gedient
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-dient |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tjent
Theoretisch sind die freiwilligen Umweltvereinbarungen sicher zu begrüßen , doch die Praxis hat gezeigt , dass viele dieser Vereinbarungen , eben weil sie freiwillig sind , letztlich doch nicht eingehalten werden . Außerdem haben sie immer wieder als Vorwand dafür gedient , dass ehrgeizigere rechtsverbindliche Initiativen gar nicht erst in Kraft traten .
Selv om man på det teoretiske plan kan bifalde frivillige miljøaftaler , har virkeligheden vist , at mange af disse aftaler , netop fordi de har været frivillige , ikke opfyldes , men derimod ofte har tjent som påskud til ikke at iværksætte mere ambitiøse forpligtende lovgivningsinitiativer .
|
gedient |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tjent med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
served
Die Überprüfungskonferenz , deren letzte Phase in Astana stattfinden wird , hat als Grundlage gedient , auf der die Struktur des nächsten Gipfels aufbauen wird .
The review conference , the last phase of which will take place in Astana , has served as a basis on which to structure the next summit .
|
gedient |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
served by
|
besten gedient |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
best served
|
Damit ist wirklich niemandem gedient |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is all we need
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
teeninud
Trotzdem sehe ich , dass Herr Becsey bei uns ist , der eine Zeit lang in dieser Kammer gedient hat , und der , wie ich meine , in der Lage sein wird , den Rat zu überzeugen , dass das Parlament das einzige demokratisch und direkt gewählte Gremium ist , dem gegenüber der Rat eine Rechenschaftspflicht hat .
Ometi näen täna siin Zsolt László Becseyt , kes on oma aja siin istungisaalis ära teeninud ja kelle kohta ma usun , et ta on võimeline nõukogu veenma selles , et parlament on ainus demokraatlikult ja otse valitud organ , kelle suhtes nõukogul aruandekohustus on .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
servi
In den letzten zehn Jahren haben die Verteidigungshaushalte den meisten unserer Regierungen als Anpassungsvariable gedient und haben so im Umfang und auch anteilig in erschreckender Weise abgenommen .
Au cours de ces dix dernières années , les budgets de la défense ont servi de variable d'ajustement à la plupart de nos gouvernements : le déclin en volume comme en pourcentage est impressionnant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
εξυπηρετούνται
Nein , die europäischen Interessen und darüber hinaus diejenigen einiger befreundeter Länder , mit denen wir zusammenarbeiten , wie die Elfenbeinküste , werden nicht gewahrt , wenn den Interessen der Multis gedient und die Verwendung amerikanischen Sojas bei der Zusammensetzung von Süßwaren , bei denen Schokolade nur noch als Name besteht , vorbereitet wird .
Όχι , δεν προασπίζονται τα ευρωπαϊκά συμφέροντα , και κατά συνέπεια , τα συμφέροντα ορισμένων φίλων χωρών , με τις οποίες συνεργαζόμαστε , όπως είναι η Ακτή Ελεφαντοστού , όταν εξυπηρετούνται τα συμφέρονται των πολυεθνικών και όταν προετοιμάζεται η είσοδος της αμερικανικής σόγιας στα εργαστήρια των ζαχαροπλαστών , όπου θα χρησιμοποιείται σοκολάτα μόνο κατ ' όνομα .
|
Damit ist niemandem gedient . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Αυτό δεν συμφέρει κανένα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rīkojāties
Heute haben Sie der europäischen Sache gut gedient !
Šodien jūs patiesi rīkojāties Eiropas interesēs !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
gediend
Den europäischen Zuckerproduzenten ist damit nicht gedient .
Met die onzekerheid zijn de Europese suikerproducenten niet gediend .
|
Damit ist niemandem gedient |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daar heeft niemand belang bij
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tjänat
Tragisch ist , daß die jüngsten Militäraktionen im Kosovo wohl lediglich dazu gedient haben , die Position der Gemäßigten auf beiden Seiten zu untergraben und die Unterstützung des Terrorismus zu fördern .
Det tragiska är att den nyligen inträffade militära aktiviteten i Kosovo kan ha tjänat enbart till att underminera de moderata krafterna på bägge sidor och att öka stödet för terrorsim .
|
gedient |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tjänar
Den europäischen Interessen ist gedient , wenn kulturelle Aspekte im Wege der Zusammenarbeit und Partnerschaft strategisch entwickelt werden , und zwar durch Kulturprogramme wie auch durch die Einbeziehung kultureller Aspekte als integraler Bestandteil in die Wirtschafts - , Außen - und Sicherheits - und Entwicklungspolitik .
Man tjänar Europas intressen när man genomför kulturella aspekter på ett strategiskt sätt med hjälp av samarbete och partnerskap , både genom kulturprogram och i situationer där kulturella aspekter är en integrerad del av den ekonomiska politiken , utrikes - och säkerhetspolitiken och utvecklingspolitiken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
slúžili
Und selbst für die Generationen nach uns ist dieses Gedenken nicht nur ein passender Tribut für alle , die gedient haben .
Dokonca aj pre tie generácie , ktoré nasledujú po nás , táto spomienka nie je jednoducho iba vhodnou poctou všetkým , ktorí slúžili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gedient |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
servido
Wahr ist auch , daß die Vorschrift der Einstimmigkeit nur dazu gedient hat , die illusorische nationale Souveränität aufrechtzuerhalten , denn in Wirklichkeit geht die organisierte Kriminalität , wie bereits gesagt wurde , schon seit langem in einem Maße staatenübergreifend und international vor , mit dem unsere obsoleten Binnengrenzen nicht mithalten ; ebenso wahr ist auch , daß noch immer ein deutlicher Mangel an demokratischen und rechtlichen Garantien für die Bürgerinnen und Bürger herrscht , wie die Tatsache aufzeigt , daß der Europäische Gerichtshof noch immer keine wirkliche Funktion in diesem Sinne hat und daß die parlamentarische Kontrolle , sowohl die durch das Europäische Parlament als auch die durch die einzelstaatlichen Parlamente ausgeübte , absolut dürftig ist .
También es verdad que el principio de la unanimidad sólo ha servido para mantener esta ilusoria soberanía nacional , habida cuenta de que , de hecho y tal como se ha dicho , la criminalidad organizada se ha convertido desde hace tiempo en transnacional e internacional , mucho más que nuestras obsoletas fronteras interiores . Del mismo modo , es cierto que todavía existe una clara carencia de garantías democráticas y jurisdiccionales en favor de los ciudadanos , como lo demuestra el hecho de que el Tribunal de Justicia Europeo carece todavía de una verdadera función en este sentido y que los controles parlamentarios , tanto el del Parlamento Europeo como de los diputados nacionales , son muy reducidos .
|
Häufigkeit
Das Wort gedient hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11921. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.43 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gestanden
- befunden
- besessen
- stattgefunden
- gelebt
- gekämpft
- diente
- mitgebracht
- dienten
- beigetragen
- gearbeitet
- geherrscht
- gehandelt
- Angeblich
- geleistet
- gesehen
- erwiesen
- gehofft
- hinterlassen
- offenbar
- dürften
- gewohnt
- gedacht
- vermutete
- gesorgt
- erkannt
- herausgestellt
- vermuteten
- gemacht
- eingebüßt
- aufgewiesen
- sicherlich
- gegeben
- entsprochen
- keinerlei
- offensichtlich
- überlassen
- jedenfalls
- womöglich
- mutmaßlich
- unternommen
- angefangen
- bestanden
- vielleicht
- gestohlen
- erlangt
- geführt
- willkommener
- angenommen
- anscheinend
- Offenbar
- besagen
- abgezeichnet
- erfunden
- zufolge
- anzusehen
- ausgesucht
- geraume
- zuschrieb
- übergeben
- Vermutungen
- untauglich
- spekuliert
- gemutmaßt
- aufgedeckt
- verdient
- genossen
- jahrelang
- längst
- eingezogen
- Offensichtlich
- auserkoren
- vorgeschlagen
- vorzuweisen
- Sicherlich
- zeitweilig
- festgehalten
- Vorbild
- vorgekommen
- darstellten
- angeführt
- gesucht
- gemachte
- nutzte
- haben
- verschiedentlich
- nutzten
- mutmaßen
- Baumaterial
- Vielleicht
- freiwillig
- reaktiviert
- gemein
- ausgeübt
- gerätselt
- bewiesen
- zugewandt
- angezweifelt
- könnte
- Zuvor
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gedient haben
- gedient hatte
- gedient hatten
- gedient und
- gedient hat
- gedient haben könnte
- gedient haben . Die
- Armee gedient
- gedient hatte , wurde
- gedient haben soll
- gedient hatte und
- gedient habe
- gedient haben könnten
- gedient . Die
- gedient hatte . Die
- dazu gedient haben
- Vorbild gedient haben
- gedient und war
- gedient hatte . Der
- Armee gedient hatte
- gedient hatte . Er
- Weltkrieg gedient hatte
- gedient hatte , wurde er
- gedient hat und
- gedient , die
- gedient haben , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ge-dient
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausgedient
- ausgedienten
- altgedienten
- angedient
- altgedienter
- ausgedienter
- gedienten
- hochgedient
- langgedienten
- ausgedientes
- ungedienten
- Altgedienten
- Ungedienten
- ungedienter
- Ungedienter
- angedienten
- ungedient
- Ausgedient
- langgedienter
- ausgedientem
- kriegsgedienten
- altgedientes
- angedienter
- langgedientes
- nachgedient
- gedienter
- langgedientesten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Freistadt |
|
|
Familienname |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Fluss |
|
|
Recht |
|
|
U.S. |
|
|
Biologie |
|
|
Kaiser |
|
|
Meteorit |
|
|
Platon |
|