belohnt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-lohnt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
възнаграждава
Sollte dies wirklich belohnt werden ?
Това следва ли да се възнаграждава ?
|
belohnt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
възнаградени
Dessen Anstrengungen wurden in Form des Abkommens belohnt , das wir letztendlich im Dezember erzielt haben .
Усилията му бяха възнаградени с постигането на окончателното ни споразумение през декември .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
belønnes
Vielleicht werden diejenigen , die eine bessere Bevölkerungspolitik betreiben , belohnt - und er ist zweifellos eine Aufforderung zur Ergreifung besserer demografischer Maßnahmen einschließlich einer Migrationspolitik .
Det er muligt , at landene med en bedre demografisk politik belønnes , og det er absolut en opfordring til en bedre demografisk politik , herunder indvandringspolitik .
|
belohnt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
belønnet
Hätten sie dann diese Reihe schwieriger und schmerzvoller Zugeständnisse in Sachen Rundfunk , Laizismus und Zypern gemacht , vor allem , wo türkische Zyprioten zugunsten des EU-Plans stimmten und isolierte griechische Zyprioten ihn ablehnten und dafür belohnt wurden ?
Ville de have givet en række vanskelige og smertelige indrømmelser vedrørende radio - og tv-udsendelser , sekularisme og frem for alt Cypern , hvor tyrkisk-cyprioter stemte for EU-planen , og hvor isolerede græsk-cyprioter forkastede den og blev belønnet ?
|
belohnt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
belønner
Das neue APS mit seiner positiven Anreizklausel , die die Beachtung von Menschenrechten durch Zollsenkungen belohnt , ist hier ein wichtiger Fortschritt .
Den nye GSP med sin bestemmelse om positiv tilskyndelse , som belønner overholdelse af menneskerettighederne med toldsænkninger , er her et vigtigt fremskridt .
|
belohnt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
godskrives
Sie sollten dafür belohnt werden .
De bør godskrives for det.
|
belohnt werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
belønnes
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Den europæiske partnerskabspolitik belønner fremskridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rewarded
Positive Ergebnisse für die Umwelt müssen jedoch meßbar sein und belohnt werden .
However , positive environmental results must be measured and rewarded .
|
belohnt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rewards
Unsere Sozialpolitik belohnt jene , die weniger oder keine Kinder haben und zielt in erster Linie auf berufliches Fortkommen .
Our social policy rewards those who have few children or none at all and concentrate primarily on their working careers .
|
belohnt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
be rewarded
|
belohnt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rewarded .
|
belohnt . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rewarded
|
belohnt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
be rewarded
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ENP partnership rewards progress
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ENP partnership rewards progress .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
palkitaan
Es sollte eine würdige Lösung sein , die nicht die Serben bestraft und dabei die Albaner offen belohnt .
Ratkaisun on oltava kunniallinen , eikä sillä saada rankaista serbejä samalla , kun albaanit palkitaan avoimesti .
|
belohnt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
palkitsee
Diese extrem gefährliche , volksfeindliche Politik stärkt die Position von Brandstiftern und belohnt diejenigen , die sich illegal Land aneignen .
Tällainen erittäin vaarallinen , kansanvastainen politiikka vahvistaa tuhopolttajien asemaa ja palkitsee maanvaltaajia .
|
Sie sollten dafür belohnt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Niitä pitäisi palkita siitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
récompensés
Wir alle anerkennen , dass Kroatien große Fortschritte gemacht hat . Wir haben diese Fortschritte auch entsprechend belohnt .
Nous reconnaissons tous que la Croatie a réalisé des progrès colossaux , que nous avons récompensés en conséquence .
|
belohnt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
récompense
Diese Entschlossenheit wurde reich belohnt .
Cette détermination a reçu la récompense qu'elle méritait .
|
belohnt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
récompensé
Herr Präsident , ich teile die Empörung , die der Abgeordnete Markov aus der KVEL/NGL-Fraktion angesichts des Verhaltens von Herrn Bangemann geäußert hat . Aber die Frage ist , welche Gefälligkeiten Herr Bangemann wohl erwiesen hat , um dermaßen belohnt zu werden .
Monsieur le Président , je partage l'indignation exprimée par le député Markov , du groupe GUE/NGL , à l'égard de l'attitude de M. Bangemann . Mais la question est de savoir quels services M. Bangemann a pu rendre pour être si bien récompensé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ricompensato
Herr Präsident , ich teile die Empörung , die der Abgeordnete Markov aus der KVEL/NGL-Fraktion angesichts des Verhaltens von Herrn Bangemann geäußert hat . Aber die Frage ist , welche Gefälligkeiten Herr Bangemann wohl erwiesen hat , um dermaßen belohnt zu werden .
Signor Presidente , condivido l'indignazione espressa dall ' onorevole Markov del gruppo GUE/NGL a proposito dell ' atteggiamento del Commissario Bangemann . La questione è di sapere quali servizi ha reso il Commissario Bangemann per essere così ben ricompensato .
|
belohnt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ricompensa
Diese Weinreform ist eine Diskriminierung und belohnt diejenigen , die bisher Weine von schlechter Qualität zur Destillation produziert haben , denn sie erhalten auf alle Fälle ihr Geld .
Questa riforma del comparto vitivinicolo è discriminatoria e ricompensa chi sinora ha prodotto vino scadente per la distillazione , cui andranno comunque tutti i fondi .
|
belohnt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ricompensati
Ich hätte gehofft , dass unsere Debatte , wenn sie schon zu später Stunde stattfindet , dadurch belohnt wird , dass wir von der Kommission schon konkretere Informationen darüber bekommen können , wie denn der Stand der Überlegungen in der Kommission ist .
Avevo sperato che , nonostante l’ora tarda , il nostro dibattito ci avrebbe ricompensati con qualche informazione un po ’ più specifica da parte della Commissione in merito alla sua attuale corrente di pensiero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
EKP nostiprina progresu
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
EKP nostiprina progresu
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
EKP nostiprina progresu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
atlyginta
Dieser Fortschritt sollte definitiv mit weiteren handelspolitischen Anreizen der EU belohnt werden .
Už šią pažangą tikrai turėtų būti atlyginta naujomis ES prekybos politikos iniciatyvomis .
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EKP partnerystskatina pažangą
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
EKP partnerystskatina pažangą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
beloond
Ich hoffe , dass vor allem die Bauern in den neuen Mitgliedstaaten , die bislang weder die Zeit noch das Geld hatten , um eine industrielle landwirtschaftliche Produktion aufzuziehen , für ihre traditionellen Produktionsmethoden belohnt werden .
Ik hoop dat de boeren , en met name de boeren in de nieuwe lidstaten - die nog geen tijd of geld hebben gehad om over te schakelen op een op industriële leest geschoeide landbouwproductie - beloond zullen worden voor hun traditionele productiemethoden .
|
belohnt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
beloont
Sie belohnt die Niederlande , indem sie noch mehr ausgibt .
Die beloont Nederland met nóg meer uitgaven .
|
belohnt werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
beloond
|
belohnt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
worden beloond
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Het ENP-partnerschap beloont vooruitgang
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Het ENP-partnerschap beloont vooruitgang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Partnerstwo ENP nagradza postęp
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Partnerstwo ENP nagradza postęp .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
recompensados
Staaten , welche die Nitratrichtlinie nicht rechtzeitig durchgeführt haben , dürfen nicht durch Beihilfen belohnt werden , die höher sind als die anderer Staaten , welche die Richtlinie bereits umgesetzt haben .
Os países que não aplicaram atempadamente esta directiva não devem ser recompensados com mais ajudas da UE do que os países que já a implementaram .
|
belohnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recompensa
Diese extrem gefährliche , volksfeindliche Politik stärkt die Position von Brandstiftern und belohnt diejenigen , die sich illegal Land aneignen .
Esta política antipopular extremamente perigosa fortalece a mão dos incendiários e recompensa os especuladores imobiliários .
|
belohnt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
premiar
Ein effizientes Emissionshandelssystem muss einige Voraussetzungen erfüllen : es darf nicht zu einer Diskriminierung von Unternehmen und Sektoren führen , und wer Vorleistungen erbracht hat , muss für die bereits ergriffenen Maßnahmen belohnt werden .
Um bom sistema de comércio de direitos de emissão tem de preencher um conjunto de critérios : não pode fazer distinção entre empresas e sectores e tem de premiar os precursores pelas medidas que já tomaram .
|
belohnt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
recompensados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
răsplătit
Sollte dies wirklich belohnt werden ?
Ar trebui răsplătit acest lucru ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
belönas
Beim Stabilitätspakt versuchen wir Schulden zu verhindern , beim deutschen Finanzausgleich hingegen wird Schuldenmachen belohnt und werden sogar Bundesländer , die nicht wirklich Schulden zu machen brauchen , zu diesem Schritt gezwungen .
Inom stabilitetspakten försöker vi att förebygga skulder , men inom den tyska Finanzausgleich belönas skuldsättning , och delstater som inte har något egentligt behov av att skuldsätta sig tvingas till och med att göra det ändå .
|
belohnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
belönar
Diese Weinreform ist eine Diskriminierung und belohnt diejenigen , die bisher Weine von schlechter Qualität zur Destillation produziert haben , denn sie erhalten auf alle Fälle ihr Geld .
Denna vinreform är diskriminerande och belönar dem som hittills har framställt vin av dålig kvalitet för destillation , eftersom de mottar pengar i alla fall .
|
belohnt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
belöna
Drittens sollten wir uns als Haushaltsbehörde mehr darauf konzentrieren , wie wir im Rahmen der Sozial - und Strukturfonds Fördermittel zuteilen , damit die belohnt werden , die nach den vom Parlament vorgegebenen Leitlinien die größten Erfolge erzielen .
För det tredje borde vi i egenskap av budgetmyndighet fokusera oss mer på hur vi anslår pengar från socialfonden och strukturfonderna för att belöna dem som bäst lyckas uppfylla de riktlinjer som denna kammare lagt fram .
|
belohnt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
belönas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
odmeňuje
Unsere Sozialpolitik belohnt jene , die weniger oder keine Kinder haben und zielt in erster Linie auf berufliches Fortkommen .
Sociálna politika , ktorá odmeňuje tých , ktorí mali málo detí alebo vôbec žiadne a venovali sa hlavne pracovnej kariére .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nagrajuje
Diese extrem gefährliche , volksfeindliche Politik stärkt die Position von Brandstiftern und belohnt diejenigen , die sich illegal Land aneignen .
Ta izjemno nevarna , protiljudska politika krepi moč požigalcev in nagrajuje tiste , ki si prisvajajo ozemlje .
|
belohnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nagrajena
Ich bin zuversichtlich , dass unsere Bemühungen sehr bald belohnt werden .
Prepričan sem , da bodo naša prizadevanja kmalu nagrajena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
recompensa
Es sollte eine würdige Lösung sein , die nicht die Serben bestraft und dabei die Albaner offen belohnt .
La solución debe ser digna , una solución que no castigue a los serbios mientras recompensa abiertamente a los albaneses .
|
belohnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recompensar
Um die internationale Gemeinschaft wieder um die Priorität des Kampfes gegen eine uns alle bedrohende Form des Terrorismus zu einigen , besteht die dringlichste Aufgabe nicht darin , zu entscheiden , wer bestraft und wer belohnt werden soll , sondern nicht zuzulassen , dass sich die Lage im Irak verschlimmert , und darauf hinzuwirken , dass das militärische Besatzungsregime möglichst schnell von neuen irakischen Behörden ersetzt wird , deren Legitimität aus ihrer Anerkennung durch die internationale Gemeinschaft erwächst .
Para volver a unir a la comunidad internacional en torno a la prioridad de la lucha contra una forma de terrorismo que nos amenaza a todos , lo que urge no es decidir a quién castigar y a quién recompensar , sino no dejar que se deteriore la situación en el Iraq y tratar de que el régimen de ocupación militar dé paso , a la mayor brevedad posible , a un nuevo Gobierno iraquí que obtenga su legitimidad del reconocimiento otorgado por la comunidad internacional .
|
belohnt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
recompensado
Mit anderen Worten , im Moment ist das System so : Wer schlampig verwaltet , wird belohnt , wer besondere Anstrengungen macht , ist eigentlich der Dumme .
Con otras palabras , en estos momentos el sistema es el siguiente : quien trabaja mal es recompensado y quien se esfuerza especialmente es en realidad el tonto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
odměňuje
Dieser Beschluss " belohnt " die Fähigkeit dieser Länder , " die notwendigen Reformen zu liefern " .
Toto rozhodnutí " odměňuje " schopnost těchto zemí " provést nezbytné reformy . "
|
ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Partnerství EPS oceňuje pokrok
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Partnerství EPS oceňuje pokrok
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Partnerství EPS oceňuje pokrok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
belohnt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jutalmazza
Nicht nur , dass viele Milliarden in den falschen Händen landen , auch die Förderpolitik selbst ist krank , weil dadurch Länder belohnt werden , die keine Reformen durchführen , und diejenigen bestraft werden , die eben das tun , Länder , die die EU braucht .
Nem csak milliárdok kerülnek a rossz kezekbe , hanem maga a támogatásfilozófia is beteg , mert azokat az országokat jutalmazza , amelyek nem hajlandók a reformok végrehajtására , és bünteti azokat , amelyek éppen ezt teszik . Ezek az országok azok , amelyekre az EU-nak szüksége van .
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Az ESZP-együttműködés haladást eredményez
|
Die ENP-Partnerschaft belohnt Fortschritte . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Az ESZP-együttműködés haladást eredményez .
|
Häufigkeit
Das Wort belohnt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21334. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- belohnte
- einbrachte
- Führungsqualitäten
- bescherten
- erspielt
- einbringt
- einbrachten
- entgegennehmen
- verbucht
- honorierte
- prämiert
- gewinnt
- beschert
- sogleich
- bescherte
- vergab
- überragenden
- Dank
- kassierte
- entgegennahm
- überragende
- überzeugenden
- besiegelte
- entgegengenommen
- einstreichen
- mittelmäßigen
- getauscht
- aberkannt
- vergaben
- Geschick
- Akteur
- entschieden
- entscheidenden
- überraschenden
- zugetraut
- guten
- verfehlt
- bestem
- Talenten
- eingetauscht
- verwehrt
- eingingen
- unerwarteten
- dank
- schlussendlich
- errangen
- Spottpreis
- zollen
- überzeugte
- überlassen
- glücklosen
- überragender
- Rivalen
- bekommen
- aussuchen
- glänzte
- verschenkt
- fehlte
- erfahrener
- annulliert
- Gegenleistung
- bekam
- Angeführt
- vollbrachte
- versprochene
- unerfahrenen
- besiegelt
- Erneut
- gelingen
- letztendlich
- gesorgt
- versprechenden
- guter
- entscheiden
- verwandelte
- bedeuteten
- Geldsumme
- geholt
- Ausnahmetalent
- zugutekam
- zurückgab
- haftete
- versprochenen
- Geldsummen
- willigte
- Begegnungen
- verleiht
- vielversprechenden
- versagt
- erkaufen
- überzeugen
- knapper
- rechtfertigte
- kassieren
- gefehlt
- Garant
- perfekt
- abermals
- Entgegenkommen
- verschafften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- belohnt wurde
- belohnt werden
- belohnt und
- belohnt wird
- belohnt . Die
- Punkten belohnt
- belohnt , die
- belohnt .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈloːnt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Vollmond
- entlohnt
- gewohnt
- Neumond
- bewohnt
- wohnt
- Halbmond
- verschont
- betont
- lohnt
- geschont
- vertont
- Erdmond
- Mond
- thront
- ausgedehnt
- sehnt
- mahnt
- verpönt
- gekrönt
- entlehnt
- erwähnt
- dehnt
- plant
- dient
- gewöhnt
- Jahrzehnt
- lehnt
- bedient
- angelehnt
- Zehnt
- verdient
- krönt
- ahnt
- getönt
- geplant
- abgelehnt
- entwöhnt
- verhöhnt
- verdünnt
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Department
- enttarnt
- Aland
- Somaliland
- Christkind
- verheerend
- irrelevant
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Klient
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Tausend
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Zement
- Abstand
- beginnend
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- unterstützend
- Regiment
- Verbund
- gebrannt
- bezeichnend
- aberkannt
- elegant
- Hauptgrund
- Proband
- zunehmend
- Maryland
- konstant
- Ostfriesland
- Komplement
- Patient
- Lappland
- gestand
- schwand
- Medikament
- folgend
- Fabrikant
- spinnt
- Hinterland
- Bundesland
- sind
- Endzustand
- Parteifreund
- Versand
- übereinstimmend
Unterwörter
Worttrennung
be-lohnt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- belohnte
- belohnten
- unbelohnt
- belohnter
- überbelohnt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Psychologie |
|
|
Ringer |
|
|
England |
|
|
General |
|
|
Computerspiel |
|
|
Feldherr |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Band |
|
|
China |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Alabama |
|
|
Frauen |
|