Unterscheidung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Unterscheidungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Un-ter-schei-dung |
Nominativ |
die Unterscheidung |
die Unterscheidungen |
---|---|---|
Dativ |
der Unterscheidung |
der Unterscheidungen |
Genitiv |
der Unterscheidung |
den Unterscheidungen |
Akkusativ |
die Unterscheidung |
die Unterscheidungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
разграничение
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
разграничаване
![]() ![]() |
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
разграничение между
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
skelnen
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skelne
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sondring
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sondring mellem
|
Unterscheidung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skelne mellem
|
Unterscheidung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skelnen mellem
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
skelnen mellem
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at skelne mellem
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
distinction
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
distinction between
|
diese Unterscheidung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
this distinction
|
Die Unterscheidung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
The distinction
|
klare Unterscheidung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
clear distinction
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
distinction between
|
eine Unterscheidung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
a distinction
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
distinction
|
Daher diese Unterscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hence the distinction drawn
|
die Unterscheidung zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
distinction between
|
Daher diese Unterscheidung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hence the distinction drawn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vahet
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ero
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eron
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erottelu
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
distinction
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
distinction entre
|
Unterscheidung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cette distinction
|
eine Unterscheidung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
une distinction
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
distinction
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
distinction entre
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Daher diese Unterscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
D'où cette différenciation
|
Daher diese Unterscheidung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
D'où cette différenciation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
διάκριση
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
διάκριση μεταξύ
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
διάκριση μεταξύ
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
διάκριση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
distinzione
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
distinzione tra
|
diese Unterscheidung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
questa distinzione
|
eine Unterscheidung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
una distinzione
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
distinzione tra
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
distinzione
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la distinzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Atšķirība
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
atskirti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
onderscheid
![]() ![]() |
diese Unterscheidung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dit onderscheid
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
onderscheid
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
onderscheid tussen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rozróżnienia
![]() ![]() |
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rozróżnienia między
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rozróżnienie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
distinção
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
distinção entre
|
wichtige Unterscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
importante distinção
|
diese Unterscheidung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
essa distinção
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
distinção entre
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
distinção
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma distinção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
distincție
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
distincţie
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
åtskillnad
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
distinktion
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skilja
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
åtskillnaden
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skillnad
![]() ![]() |
diese Unterscheidung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
denna åtskillnad
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
skillnaden mellan
|
Diese Unterscheidung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denna åtskillnad är
|
Daher diese Unterscheidung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Därav den åtskillnaden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rozlíšenie
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozlišovanie
![]() ![]() |
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rozlišovanie medzi
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozlišovať medzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
razlikovanja
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
razlikovanje med
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
distinción
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una distinción
|
Unterscheidung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
distinción entre
|
Die Unterscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La distinción
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
distinción entre
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
distinción
|
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la distinción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Unterscheidung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rozlišení
![]() ![]() |
Unterscheidung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rozlišování
![]() ![]() |
Unterscheidung zwischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rozlišení mezi
|
Häufigkeit
Das Wort Unterscheidung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5163. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.30 mal vor.
⋮ | |
5158. | Glas |
5159. | Order |
5160. | Details |
5161. | Schwarze |
5162. | Vorlesungen |
5163. | Unterscheidung |
5164. | Darin |
5165. | W |
5166. | Dirk |
5167. | Befreiung |
5168. | normalerweise |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Abgrenzung
- Zuordnung
- unterschieden
- Kennzeichnung
- Differenzierung
- unterscheidet
- Unterschiede
- Analogie
- abgeleiteten
- Identifikation
- Definition
- unterscheiden
- abzugrenzen
- Unterschied
- Bestimmung
- Unterschieden
- Kategorisierung
- abweichende
- Klassifizierung
- Merkmalen
- Vereinfachung
- abweichenden
- Unterscheidbarkeit
- Identifizierung
- gebraucht
- gebräuchlich
- synonym
- Hervorhebung
- Einordnung
- Bezeichnungen
- abgeleitete
- Unterteilung
- Ausprägung
- Einteilung
- üblichen
- abweichender
- kennzeichnet
- eindeutige
- Verwendung
- Merkmale
- abweichend
- Abweichungen
- reinen
- Zusatz
- bzw
- allgemein
- Zuordnungen
- Klassifikation
- korrekten
- differenziert
- Eingrenzung
- verwendeten
- Überschneidungen
- Gemeinsamkeiten
- Festlegung
- übliche
- demnach
- verwendet
- Verknüpfung
- analog
- prinzipiell
- Grundsätzlich
- Vergleichen
- geläufig
- Übereinstimmung
- Lokalisierung
- Ähnlichkeit
- Hauptunterschied
- grundsätzlich
- Oberbegriff
- Spezifizierung
- Einteilungen
- Ausprägungen
- generelle
- betrifft
- Überschneidung
- korrekte
- Abwandlungen
- Form
- Zwischenform
- Letztere
- zugrundeliegenden
- missverständlich
- Geläufig
- Herleitung
- Mittelstellung
- herangezogen
- benutzt
- Strukturierung
- entsprechen
- Gemeinhin
- funktionalen
- angewandt
- Topik
- Überbegriff
- Erstere
- vorangestellt
- sog
- letztere
- gängigste
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Unterscheidung von
- Unterscheidung zwischen
- zur Unterscheidung
- die Unterscheidung
- Unterscheidung der
- zur Unterscheidung von
- Die Unterscheidung
- Zur Unterscheidung
- die Unterscheidung zwischen
- eine Unterscheidung
- der Unterscheidung
- Unterscheidung in
- Unterscheidung vom
- die Unterscheidung von
- Zur Unterscheidung von
- Die Unterscheidung zwischen
- Diese Unterscheidung
- diese Unterscheidung
- besseren Unterscheidung
- Unterscheidung von der
- zur Unterscheidung der
- eine Unterscheidung zwischen
- zur Unterscheidung vom
- Unterscheidung von anderen
- der Unterscheidung zwischen
- der Unterscheidung von
- Unterscheidung von den
- Unterscheidung zwischen den
- zur Unterscheidung von der
- die Unterscheidung der
- Die Unterscheidung von
- keine Unterscheidung zwischen
- Die Unterscheidung der
- die Unterscheidung in
- Unterscheidung zwischen dem
- zur Unterscheidung von anderen
- Zur Unterscheidung der
- Zur Unterscheidung vom
- Unterscheidung der beiden
- eine Unterscheidung von
- zur Unterscheidung von den
- zur Unterscheidung zwischen
- Eine Unterscheidung zwischen
- besseren Unterscheidung von
- eine Unterscheidung der
- eine Unterscheidung in
- der Unterscheidung der
- Zur Unterscheidung von anderen
- Unterscheidung der verschiedenen
- Unterscheidung der einzelnen
- Zur Unterscheidung von den
- Unterscheidung von anderen Orten
- Zur Unterscheidung von der
- Die Unterscheidung in
- die Unterscheidung zwischen den
- Unterscheidung der Geister
- Unterscheidung in der
- Unterscheidung der Geschlechter
- besseren Unterscheidung der
- die Unterscheidung zwischen dem
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈʃaɪ̯dʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Entscheidung
- Scheidung
- Menschwerdung
- Beschneidung
- Verkleidung
- Gefährdung
- Ehescheidung
- Schutzkleidung
- Ausscheidung
- Kleidung
- Bekleidung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Abtreibung
- Gewaltenteilung
- Bindung
- Anmeldung
- Zwischenlandung
- Holzverarbeitung
- Abzweigung
- Abschreibung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Ausweitung
- Rechtschreibung
- Überwindung
- Wertung
- Auswertung
- Endung
- Ausbildung
- Übertreibung
- Standardabweichung
- Verteilung
- Mündung
- Normalverteilung
- Entzündung
- Täuschung
- Oberleitung
- Reibung
- Beschreibung
- Zellteilung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Einteilung
- Anbindung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Studentenverbindung
- Tageszeitung
- Entgleisung
- Meldung
- Verschuldung
- Begleitung
- Andeutung
- Bauleitung
- Verschwendung
- Umdeutung
- Verleumdung
- Anweisung
- Fährverbindung
- Abarbeitung
- Anhäufung
- Landung
- Abbildung
- Stadtgründung
- Sprengladung
- Mitteilung
- Redewendung
- Mondlandung
- Schulleitung
- Kreuzung
- Ungleichung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Wortbedeutung
- Vertreibung
- Räumung
- Arbeitsteilung
- Verneinung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entscheidungsfindung
- Entfremdung
- Notlandung
- Steigung
- Geschichtsschreibung
- Kleinschreibung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Bearbeitung
- Begründung
- Empfindung
- Deutung
- Abneigung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Heilung
- Verurteilung
Unterwörter
Worttrennung
Un-ter-schei-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Unter
scheidung
Abgeleitete Wörter
- Unterscheidungsmerkmals
- Genus-Unterscheidung
- Nicht-Unterscheidung
- Unterscheidungsalter
- Freund-Feind-Unterscheidung
- Nord-Süd-Unterscheidung
- Hell-Dunkel-Unterscheidung
- #Unterscheidung
- Kalt-Warm-Unterscheidung
- Links-Rechts-Unterscheidung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Automarke |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Chemie |
|
|
New York |
|