Dienst
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Dienste |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Dienst |
Nominativ |
der Dienst |
die Dienste |
---|---|---|
Dativ |
des Diensts des Dienstes |
der Dienste |
Genitiv |
dem Dienst dem Dienste |
den Diensten |
Akkusativ |
den Dienst |
die Dienste |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (14)
- Englisch (17)
- Estnisch (20)
- Finnisch (16)
- Französisch (14)
- Griechisch (20)
- Italienisch (15)
- Lettisch (25)
- Litauisch (25)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (26)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
служба
Wenn wir das schaffen , haben wir das Budget in den Dienst der Zukunft der Regionen und der Öffentlichkeit gestellt und nicht die Regionen und die Öffentlichkeit in den Dienst des Budgets .
С оглед на посоченото трябва поставим бюджета в служба на бъдещето на регионите и на обществеността , а не да поставяме регионите и обществеността в служба на бюджета .
|
Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ЕСВД
Wie sich das jetzt beim Auswärtigen Dienst verhält , darüber wird es in den nächsten Wochen Diskussionen geben - nach wie vor .
Как ще стане това по отношение на ЕСВД е нещо , за което ще има дискусии през следващите седмици - както преди .
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Aber vielleicht sind Worte alles , was wir vom Europäischen Auswärtigen Dienst erwarten können .
Но може би приказките са всичко , което можем да очакваме от Службата за външна дейност .
|
Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
външна
Das Europäische Parlament ist aufgefordert worden , seine Stellungnahme zu dem Vorschlag einer von Ingeborg Gräßle und Crescenzio Rivellini vorgelegten Verordnung über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften in Bezug auf den Europäischen Auswärtigen Dienst abzugeben .
От Европейския парламент беше изискано да изрази становището си относно предложението за регламент , внесено от Ingeborg Gräßle и Crescenzio Rivellini във връзка с общия бюджет на Европейските общности по отношение на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Европейската служба за външна дейност
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
служба за външна дейност
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
дипломатическа служба
|
diesen Dienst |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
тази служба
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
служба
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
външна
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
служба
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
външна
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ЕСВД .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
външна дейност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Vielleicht sollten wir deutlicher machen , dass wir einen solchen Dienst gebildet haben .
Måske skulle vi gøre mere opmærksom på , at vi har oprettet en sådan tjeneste .
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Optræden Udadtil
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
großen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stor tjeneste
|
Dieser Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denne tjeneste
|
diesen Dienst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
denne tjeneste
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Den offentlige forvaltning
|
einen Dienst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en tjeneste
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
diplomatisk tjeneste
|
dieser Dienst |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
denne tjeneste
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
dieser Dienst |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
at denne tjeneste
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Optræden Udadtil
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Die juristischen Dienste der Institutionen legen die UN-Charta im Interesse der Ausbeutung bewusst falsch aus , während der Juristische Dienst des Parlaments das Abkommen nur dann als rechtlich gültig akzeptieren kann , wenn es auch der saharauischen Bevölkerung zugute kommt .
The institutions ’ legal services have been used to misinterpret the UN Charter in the interests of exploitation , but Parliament ’s legal service recognises that the agreement is only legal if it benefits the Saharawi people .
|
Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
European External Action Service
|
Dieser Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This service
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this service
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Public services
|
dieser Dienst |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
this service
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
diplomatic service
|
Juristische Dienst |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Legal Service
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
External Action Service
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
public service
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
public
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Service .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Action Service .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Service
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
välisteenistus
Welche Strukturen haben Sie in Planung , damit der Auswärtige Dienst zu diesen globalen Politikfeldern der EU und ihrer Mitgliedstaaten einen systematischen Zugang hat ?
Milliseid struktuure te kavatsete luua selleks , et välisteenistus saaks korrapäraselt tegeleda nende ELi ja liikmesriikide üleilmselt tähtsate poliitikavaldkondadega ?
|
Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teenistus
Zur Wahrnehmung seiner Aufgaben wird der Dienst seinen rechtmäßigen Platz in der Architektur der Europäischen Union finden müssen , unter Federführung der Hohen Vertreterin , die als Vizepräsidentin der Kommission diesem Parlament gegenüber voll und ganz rechenschaftspflichtig und für die Koordinierung der anderen Aspekte des außenpolitischen Handelns der Union innerhalb der Kommission zuständig ist .
Selle missiooni täitmiseks peab teenistus leidma õiguspärase koha Euroopa Liidu struktuuris ning seda peab juhtima kõrge esindaja , kes sarnaselt komisjoni asepresidendile on täielikult parlamendi ees vastutav ja kelle kohuseks on koordineerida liidu välistegevuste teisi aspekte komisjoniga .
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teenistuse
Aber haben wir einen modernen Dienst geschaffen , der mehr als ein 28 . nationaler diplomatischer Dienst ist ?
Kas oleme loonud moodsa teenistuse , mis on midagi enamat kui lihtsalt 28 . rahvuslik diplomaatiline teenistus ?
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välisteenistuse
Dies gilt auch für den Auswärtigen Dienst der Union .
See käib ka liidu välisteenistuse kohta .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välisteenistust
Aber damit unser gemeinsamer Auswärtiger Dienst ein großer Wurf wird und nicht nur ein Anhängsel der Kommission oder des Rates , müssen wir jetzt schon über Inhalte und Funktionen diskutieren .
Kuid tagamaks , et meie ühist välisteenistust saadaks suur edu ja et sellest ei saaks pelgalt ühenduse või nõukogu ripats , peame me nüüd arutama selle sisu ja funktsioonide üle .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistus
|
öffentlicher Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avalik teenus
|
im Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teenistuses
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
välisteenistus
|
Dienst gestimmt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
välisteenistust käsitleva
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
välisteenistust
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistus
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välisteenistuses
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välisteenistusega
|
Auswärtige Dienst muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistus peab
|
Europäische Auswärtige Dienst |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistus
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Europäische Auswärtige Dienst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
välisteenistus
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
Der Europäische Auswärtige Dienst sollte zudem durch die Synergie seiner drei Grundkomponenten - Dienste , die ihre Wurzeln in der gegenwärtigen Europäischen Kommission , dem Rat und den Mitgliedstaaten haben - einen Mehrwert darstellen .
Euroopan ulkosuhdehallinnon olisi edustettava myös lisäarvoa kolmen perustavaa laatua olevan osatekijänsä synergian vuoksi - yksiköiden , joiden juuret nyt ovat Euroopan komissiossa , neuvostossa ja jäsenvaltioissa .
|
Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinto
Ein gemeinschaftlicher Europäischer Auswärtiger Dienst - ein Dienst , der auf der Gemeinschaftsmethode basiert - ist ein starker Dienst für Europa und ein starkes Instrument für ein vereinigtes Europa , das seinen Einfluss in die Welt projiziert .
Yhteisön ulkosuhdehallinto , joka perustuu yhteisömenetelmään , on Euroopalle suuri etu ja yhdentyneelle Euroopalle vahva väline sen vaikutusvallan osoittamiseksi koko maailmassa .
|
Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
yksikkö
Der Juristische Dienst kommt zu dem Schluß - den ich teile - , daß der Beschluß die Haushaltsentscheidungen nicht ersetzt , weil die Vereinbarung keine Vorschrift ist und auch selbst keine Haushaltsentscheidung darstellt .
Oikeudellinen yksikkö on tullut siihen tulokseen - josta minä olen samaa mieltä - , ettei tämä päätös korvaa talousarviota koskevia päätöksiä , koska sopimus ei ole määräys , eikä se ole itsessäänkään talousarviota koskeva päätös .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oikeudellinen
Sowohl der Parlamentsausschuß für Recht und Bürgerrechte als auch der juristische Dienst des Rates sind zu der Schlußfolgerung gelangt , daß die Gemeinschaft kein Recht hat , die Richtlinie zu erlassen - weder auf der rechtlichen Grundlage von Artikel 100 a noch eines anderen Artikels im Vertrag .
Sekä parlamentin oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevä valiokunta että neuvoston oikeudellinen yksikkö ovat päätyneet siihen lopputulokseen , ettei yhteisö ole pätevä asettamaan direktiiviä - olipa oikeudellisena perustana 100 a artikla tai mikä tahansa perustamissopimuksen artikla .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinto
|
Auswärtiger Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinto
|
schlechten Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
karhunpalveluksen
|
Juristische Dienst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
oikeudellinen yksikkö
|
großen Dienst |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
suuren palveluksen
|
Dienst erwiesen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
palveluksen
|
Dienst des |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
oikeudellinen yksikkö
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinto
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
oikeudelliselta yksiköltä
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallintoa
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnossa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
service
Wenn die traditionelle Familie Anspruch auf den Beistand des Staates hat , so deshalb , weil sie einen unschätzbaren Dienst erbringt : die Erneuerung der Generationen , die Fortführung der Gesellschaft , die Erziehung der Kinder und die Weitergabe von Werten .
Si la famille traditionnelle a droit à cette sollicitude des pouvoirs publics , c ' est parce qu ' elle assure un service qui n ' a pas de prix : le renouvellement des générations , la perpétuation de la société , l' éducation des enfants et la transmission des valeurs .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le service
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
au service
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
extérieure
Herr Präsident , Herr Minister , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , mit dieser Debatte und diesem morgen durch uns anzunehmenden Bericht beabsichtigt dieses Parlament , einen Wunsch zu demonstrieren . Seinen Wunsch , den Europäischen Auswärtigen Dienst sogar auf dieser vorbereitenden Stufe begründen zu helfen , indem ein konstruktiver Dialog mit dem Rat und der Kommission geführt wird .
Monsieur le Président , Madame la Ministre , Madame la Commissaire , Mesdames et Messieurs , par ce débat et le rapport que nous approuverons demain , cette Assemblée tient à démontrer qu'elle souhaite contribuer à la création du service européen pour l'action extérieure , même à ce stade précoce , en entamant un dialogue constructif avec le Conseil et la Commission .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Services publics
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
service diplomatique
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
service public
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pour l'action
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
service européen
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
service pour l'action extérieure
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Die Kommission entwickelte einen kostenlosen Dienst , der den europäischen Exporteuren ein elektronisches , öffentliches , aktualisiertes Register der Marktzugangsbedingungen in ungefähr 100 Ländern zur Verfügung stellt .
Επιτροπή δημιούργησε μια δωρεάν υπηρεσία που παρέχει στους ευρωπαίους εξαγωγείς ένα ηλεκτρονικό , δημόσιο και ενημερωμένο μητρώο σχετικά με τις συνθήκες πρόσβασης στην αγορά σε 100 περίπου χώρες .
|
Dienst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( PT ) Herr Präsident , es ist unabdingbar , dass das primäre Ziel bei der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes die Konsolidierung der Bemühungen der europäischen Institutionen ist , wobei ein effektiver Dienst geschaffen wird , der zu einer Artikulierung , Formulierung und Implementierung einer europäischen Antwort auf die gegenwärtigen internationalen Herausforderungen in der Lage ist .
( PT ) Κύριε Πρόεδρε , έχει ζωτική σημασία ο κύριος στόχος της δημιουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης να είναι η ενοποίηση των προσπαθειών των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων , διασφαλίζοντας τη δημιουργία μιας αποτελεσματικής υπηρεσίας που θα μπορεί να διαμορφώνει , να σχεδιάζει και να υλοποιεί ευρωπαϊκές λύσεις στις τρέχουσες διεθνείς προκλήσεις .
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Δημόσιες υπηρεσίες
|
im Dienst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
στην υπηρεσία
|
den Dienst |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
στην υπηρεσία
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
διπλωματική υπηρεσία
|
Dienst des |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
δημόσια υπηρεσία
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Δράσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Aber der öffentliche Dienst schließt das Allgemeininteresse als Ziel ein und muss deshalb aufgewertet werden .
L' obiettivo del servizio pubblico è quello di soddisfare l' interesse generale ed è per questo che deve essere valorizzato .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un servizio
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Servizi pubblici
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
servizio diplomatico
|
den Dienst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
al servizio
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
funzione pubblica
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
servizio pubblico
|
Dienst . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
servizio
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
servizio giuridico
|
Dienst des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
giuridico del
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dienests
Da gibt es auch einen Europäischen Auswärtigen Dienst , der Schwierigkeiten haben könnte ; Finanzaufsichtsorgane , die in eine schwierige Lage geraten könnten ; die Kohäsionspolitik - ich möchte Sie daran erinnern , dass im vorgeschlagenen Haushaltsplan eine Aufstockung der Zahlungsermächtigungen um 14 % vorgesehen war - und damit Mittel für die Kohäsionspolitik , die möglicherweise nicht freigegeben werden ; noch mehr Probleme im Zusammenhang mit der Strategie 2020 ; und politische Prioritäten , die dem Parlament am Herzen liegen und die hauptsächlich unter der Haushaltslinie 1a in diesen Entwurf des Haushaltsplans 2011 aufgenommen worden waren , wie Mobilität , Jugend und Bildung - Maßnahmen , die möglicherweise ebenfalls nicht umgesetzt werden .
Arī Eiropas Ārējās darbības dienests , finanšu uzraudzības iestādes un kohēzijas politika var nonākt grūtībās - es jums atgādināšu , ka ierosinātajā budžetā paredzēts maksājumu apropriāciju palielinājums par 14 % , un tāpēc finansējums kohēzijas politikai varētu būt nepietiekams ; un vēl vairāk problēmu rodas saistībā ar stratēģiju " Eiropa 2020 ” un politiskajām prioritātēm , kas Parlamentam ir dārgas un kas ir iekļautas 2011 . gada budžeta projektā , galvenokārt 1 . a pozīcijā , piemēram , mobilitāte , jaunatne un izglītība - politikas jomas , kuras , iespējams , netiks īstenotas .
|
Dienst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ārējās
Selbstverständlich stimmt die Ratspräsidentschaft mit dem , was Herr Brok in seinem Bericht über den Auswärtigen Dienst darlegt , vollumfänglich überein . Dies ist in der Tat der Schlüssel für unsere gemeinsame Arbeit , um die europäische Außenpolitik zu einem aktiven und geschlossenen Instrument für eine bessere weltweite Sichtbarkeit der europäischen Politik zu machen .
Protams , prezidentūra pilnībā piekrīt Brok kunga teiktajam ziņojumā par to , ka Ārējās darbības dienests patiesībā ir mūsu kopējā darba pamats , lai Eiropas ārpolitiku padarītu par aktīvu un vienotāku instrumentu , kas Eiropas politiku ļautu saskatīt labākā gaismā visā pasaulē .
|
Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dienestu
Eine letzte Bemerkung : Frau Malmström , ich möchte Sie bitten , die Ansichten , die wir gestern in den Ausschüssen zum Europäischen Auswärtigen Dienst geäußert haben , ernst zu nehmen .
Un vēl pēdējais : Malmström kundze , es gribētu lūgt uztvert nopietni vakar komitejās paustos viedokļus par Eiropas Ārējās darbības dienestu .
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dienestam
Der vorgeschlagene Europäische Auswärtige Dienst muss die bilateralen diplomatischen Handlungen der Mitgliedstaaten ergänzen und darf nicht mit diesen konkurrieren oder sie untergraben . Außerdem muss er seine Autorität vor allem vom Rat und nicht von der Kommission beziehen .
Ierosinātajam Eiropas Ārējās darbības dienestam ir jāpapildina dalībvalstu divpusējās diplomātiskās aktivitātes , nevis jākonkurē ar tām vai jāvājina tās , un savas pilnvaras jāgūst galvenokārt no Padomes , nevis no Komisijas .
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dienesta
Ich bin sicher , dass sein Dienst sich ins Zeug legt .
Es esmu pārliecināta , ka viņa dienesta darbinieki strādā bez atelpas .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienests
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dienestā
Ganz kurzer Punkt am Ende : Stabilitätsinstrument , die Programmierung im Auswärtigen Dienst - wir sind wirklich davon überzeugt , dass die Planung und Programmierung weiterhin bei den Leuten liegen muss , die das bis jetzt gemacht haben und dass diese Leute nicht zu einem financial management heruntergestuft werden dürfen , sondern weiterhin inhaltliche Planung betreiben müssen .
Noslēgumā viens ļoti īss jautājums : attiecībā uz Stabilitātes instrumentu un programmēšanu Ārējās darbības dienestā mēs esam patiesi pārliecināti , ka plānošanai un programmēšanai arī turpmāk ir jābūt to cilvēku ziņā , kuri ir bijuši par to atbildīgi līdz šim , un ka šos cilvēkus nedrīkst pazemināt amatā uz " finanšu vadības ” posteni , bet viņiem ir jāturpina veikt satura plānošanu .
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šo dienestu
|
diesem Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šajā dienestā
|
neuen Dienst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
jauno dienestu
|
Dienst des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Parlamenta Juridiskais dienests
|
Dienst . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dienestu .
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
diplomātisko dienestu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienests
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
darbības dienests
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ārējās
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ārējās
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
darbības dienestu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienestu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dienestu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tarnyba
Der Europäische Auswärtige Dienst erscheint in dem Bericht , und trotz der Tatsache , dass dies das Jahr 2008 betrifft - leider geht es nicht schon um 2009 - , er ist hier eine Art Markierung , die ein Maßstab dafür sein wird , wie wir eigentlich die Arbeit machen , die nun in die Zuständigkeit des Dienstes fällt , dem Frau Ashton vorsteht .
Europos išorės veiksmų tarnyba yra minima pranešime ir nors jis apima 2008 m. laikotarpį , tiesa , gaila , kad kol kas ne 2009 m. , tai yra tam tikras žymeklis , padedantis išmatuoti , kaip iš tikrųjų mes įgyvendiname darbą , tenkantį C. Ashton vadovaujamos tarnybos kompetencijai .
|
Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tarnybos
Es waren die Kommission , ihr juristischer Dienst und OLAF , die diese Vereinbarung zustande gebracht haben , und - damit wende ich mich an Frau Gräßle - sie machen damit weiter .
Susitarimą pavyko pasiekti Komisijos , jos teisės tarnybos ir OLAF pastangomis ir susitarimas tęsiasi I. Gräßle'o dėka .
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyba
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
An dieser Stelle möchte ich auch wirklich betonen , dass wir uns dafür aussprechen , dass sowohl das GASP-Budget als auch das Stabilitätsinstrument in den Auswärtigen Dienst gehen , aber eben nicht als Teil des CMPD und diesem untergeordnet , sondern in einer neuen Struktur , die Sie hoffentlich schaffen werden .
Dabar norėčiau pabrėžti , kad mes pritariame bendros užsienio ir saugumo politikos ( BUSP ) biudžetui ir tam , kad stabilumo priemonbūtų įtraukta į Išorės veiksmų tarnybą ir būtų ne Krizių valdymo ir planavimo direktorato dalis ir ne jam pavaldi , bet priklausytų naujai struktūrai , kurią , tikiuosi , jūs sukursite .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarnybą
An dieser Stelle möchte ich auch wirklich betonen , dass wir uns dafür aussprechen , dass sowohl das GASP-Budget als auch das Stabilitätsinstrument in den Auswärtigen Dienst gehen , aber eben nicht als Teil des CMPD und diesem untergeordnet , sondern in einer neuen Struktur , die Sie hoffentlich schaffen werden .
Dabar norėčiau pabrėžti , kad mes pritariame bendros užsienio ir saugumo politikos ( BUSP ) biudžetui ir tam , kad stabilumo priemonbūtų įtraukta į Išorės veiksmų tarnybą ir būtų ne Krizių valdymo ir planavimo direktorato dalis ir ne jam pavaldi , bet priklausytų naujai struktūrai , kurią , tikiuosi , jūs sukursite .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnyba
|
Dienst muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tarnyba turi
|
dieser Dienst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
neue Dienst |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
naujoji tarnyba
|
Dienst ist |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tarnyba -
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tarnyba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybą
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnyba
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Išorės veiksmų
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyboje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnyba
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Wie gesagt , dieser Dienst muss einzigartige interne Betriebsregeln haben .
Zoals gezegd zal deze dienst over een echt statuut sui generis moeten beschikken .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
extern
Den Europäischen Auswärtigen Dienst und alle sonstigen Aspekte des Lissabon-Vertrags lehne ich konsequent ab .
De Europese dienst voor extern optreden ( EEAS ) en alle andere aspecten van het Verdrag van Lissabon zijn volledig anathema voor mij .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
keinen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen dienst
|
dieser Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze dienst
|
diesen Dienst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
deze dienst
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
diplomatieke dienst
|
einen Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
een dienst
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Openbare diensten
|
Dienst erwiesen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dienst bewezen
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Dienst erweisen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dienst bewijzen
|
Dienst . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dienst .
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
extern
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Indes wird viel von den letzten Absprachen abhängen , die den Charakter der neuen Instrumente wie dem Europäischen Auswärtigen Dienst festlegen .
Wiele jednak zależy od ustaleń końcowych , które określą charakter nowych instrumentów , takich jak na przykład Europejska Służba Działań Zewnętrznych .
|
Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Alle Dienste und der Juristische Dienst haben sich eingehend damit befasst und sind zu dem Schluss gekommen , dass diese Änderungsanträge für diesen Bericht unzulässig sind .
Wszystkie służby , wraz ze służbami prawnymi , szczegółowo się z tym zapoznały i stwierdziły , że te poprawki są niedopuszczalne , jeśli chodzi o to sprawozdanie .
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Służba Działań Zewnętrznych
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
neue Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nowa służba
|
Dienst muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zewnętrznych musi
|
dieser Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
służba ta
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Dienst . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Zewnętrznych .
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Służba Działań Zewnętrznych
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Służba Działań
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Europejska Służba Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Europejska Służba Działań
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Służba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych .
|
Der Juristische Dienst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Służby prawne
|
Auswärtige Dienst muss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych musi
|
Auswärtigen Dienst . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Die Aktion I Jugend für Europa beinhaltet Begegnungen von Gruppen junger Menschen und den Jugendaustausch , Aktion II den europäischen freiwilligen Dienst . Der zielt auf Jugendliche , die sechs bis zwölf Monate in ein anderes Land zum freiwilligen Dienst gehen .
A acção I , " Juventude para a Europa " , consta de encontros de grupos de jovens e do intercâmbio de jovens , a acção II inclui o serviço voluntário europeu . Este serviço visa jovens que vão para outro país prestar serviço voluntário , por um período compreendido entre 6 e 12 meses .
|
großen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grande serviço
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Serviços públicos
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
serviço diplomático
|
dieser Dienst |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
este serviço
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
serviço público
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
um serviço diplomático
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sie ist in jedem Fall nicht so teuer wie ein Krieg , und diese Fakten wird der Auswärtige Dienst ganz sicher bei seiner Tätigkeit berücksichtigen .
Este mai puţin costisitoare decât războiul , asta este sigur , şi acestea sunt date pe care Serviciul european pentru acţiune externă le va lua cu siguranţă în considerare în cadrul operaţiunilor sale .
|
Dienst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wenn wir es richtig machen - und das müssen wir - werden wir eine Europäische Außenpolitik für das 21 . Jahrhundert gestalten können , mit einem Auswärtigen Dienst für deren Umsetzung : mit dem wir unsere gesamten Einflussmöglichkeiten - politische , wirtschaftliche , Entwicklungs - und Krisenmanagement-Werkzeuge - auf eine koordinierte Weise mobilisieren .
Dacă vom reuşi - şi acest lucru trebuie să se întâmple - atunci vom fi capabili să modelăm o politică externă europeană pentru secolul XXI , cu un serviciu extern menit să o realizeze : unul în care să ne mobilizăm toate pârghiile de influenţare - instrumente politice , economice , de dezvoltare şi de gestionare a crizei - într-o manieră coordonată .
|
Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
externă
Der Europäische Auswärtige Dienst ( EAD ) sollte ebenso die Maßnahmen der EU auf dem Gebiet der Menschenrechte fördern , aber da es nun keinen EU-Haushaltsplan für 2011 gibt , wird der EAD ab dem 1 . Januar 2011 seinen Pflichten noch nicht vollständig nachkommen können .
Serviciul pentru acțiune externă este de asemenea menit să întărească acțiunea UE în domeniul drepturilor omului , dar acum , neexistând un buget al UE pentru 2011 , SEAE nu va putea să-și asume pe deplin atribuțiile începând cu 1 ianuarie 2011 .
|
diesen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest serviciu
|
europäischen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
serviciu european
|
dieser Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
acest serviciu
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
serviciu diplomatic
|
Dienst . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
serviciu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pentru acţiune externă
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
acţiune externă
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Serviciul european
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tjänst
2011 - so viel ist jetzt schon klar - ist vor allem in der Verwaltungszeile , dort , wo wir die größten Ausgaben - auch für diesen Dienst - haben werden , am wenigsten Spielraum vorhanden .
Det står redan klart att de områden i vilka vi kommer att ha de största utgifterna 2011 - och det gäller särskilt de administrativa posterna , däribland denna tjänst - är de områden där vi har minst svängrum .
|
Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
avdelningen
Jedes Land muss das Gefühl haben , dass seine eigenen Interessen , seine eigene Kultur und seine eigenen Erfahrungen auf angemessene Weise im Dienst vertreten werden .
Varje land måste känna att dess egna intressen , dess egna kultur och dess egna erfarenheter representeras på rätt sätt av avdelningen .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avdelning
Die Erreichung dieser Ziele ist jedoch von der Art abhängig , wie wir diesen Dienst strukturieren .
Om dessa målsättningar uppnås beror dock på hur vi organiserar denna avdelning .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
Zudem haben wir auf mehrere Dutzend konkreter Fragen keine Antwort erhalten , darunter auch Fragen zu den Finanzierungsmodalitäten für den Europäischen Auswärtigen Dienst , der Ende 2009 eingerichtet wurde ( im Rivellini-Bericht ist eine vollständige Liste der Fragen enthalten ) .
Vi fick inte heller några svar på de flera dussin specifika frågor som vi ställde , bland annat frågor om finansieringen av Europeiska utrikestjänsten som inrättades i slutet av 2009 ( Crescenzio Rivellinis betänkande innehåller en hel lista med frågor ) .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tjänsten
I. den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Einführung von Sondermaßnahmen im Zuge der Reform der Kommission betreffend das endgültige Ausscheiden von Beamten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften aus dem Dienst ( KOM ( 2001 ) 50 - C5-0057 / 2001 - 2001/0027 ( CNS ) )
1 . om förslaget till rådets förordning om införande , med anledning av reformen av kommissionen , av särskilda bestämmelser när det gäller tjänstemäns definitiva avgång från tjänsten vid Europeiska gemenskapernas kommission ( KOM ( 2001 ) 50C5-0057 / 20012001/0027 ( CNS ) ) och
|
Dienst des |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rättstjänst
|
Dienst erwiesen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tjänst
|
Juristische Dienst |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rättstjänst
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rättstjänst
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
diplomatkår
|
Juristischen Dienst |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rättstjänsten
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
avdelningen för yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
služba
Das Parlament muss demzufolge auf der Hut sein und sicherstellen , dass der Europäische Auswärtige Dienst ein Kompetenzzentrum ist , das die beste Expertise auf dem Gebiet der Außenpolitik darstellt .
Parlament preto musí byť ostražitý a musí zabezpečiť , aby Európska služba pre vonkajšiu činnosť bola špičkovým centrom stelesňujúcim najlepšie odborné znalosti v zahraničnej politike .
|
Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
službu
Wie es bei allen Aktivitäten der Fall ist , die Sie liberalisiert haben , bezahlen wir heute immer mehr für einen Dienst , der zunehmend schlechter wird , um nicht zu sagen , leider , gefährlich .
Ako je to v prípade všetkých činností , ktoré ste liberalizovali , dnes platíme stále viac za službu , ktorá sa stáva stále horšou , ak nie , bohužiaľ , nebezpečnejšou .
|
Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vonkajšiu
Der von Baroness Ashton geleitete Auswärtige Dienst wurde anscheinend überrumpelt und zeigt nun meines Erachtens eine schlechte Reaktionsfähigkeit .
Európska služba pre vonkajšiu činnosť vedená barónkou Ashtonovou sa zdá byť zaskočená prekvapením a podľa môjho názoru teraz ukazuje slabú schopnosť reagovať .
|
Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť
|
Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
služby
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten , ich habe für den Buşoi-Bericht gestimmt . Denn ich glaube , dass der durch SOLVIT angebotene Dienst von grundlegender Bedeutung im Hinblick auf eine klare und transparente Verbindung zwischen den Institutionen , den Bürgerinnen und Bürgern und den Privatunternehmen ist , was einen der Grundpfeiler der Europäischen Union darstellt .
( IT ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , hlasoval som za správu , ktorú predložil pán Buşoi , pretože verím , že služby , ktoré poskytuje sieť SOLVIT , majú zásadný význam z hľadiska jednoznačného a transparentného prepojenia medzi inštitúciami , občanmi a podnikmi , ktoré sú jedným zo základných kameňov Európskej únie .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
službe
( FI ) Herr Präsident , ich habe für den Bericht über den Europäischen Auswärtigen Dienst gestimmt , weil ich weiß , dass dies das Ergebnis des Vertrags von Lissabon , des Reformvertrags ist .
( FI ) Vážený pán predsedajúci , hlasoval som za správu o Európskej službe pre vonkajšiu činnosť , pretože viem , že je výsledkom Lisabonskej zmluvy , teda reformnej zmluvy .
|
diplomatische Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
diplomatická služba
|
neue Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nová služba
|
dieser Dienst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
táto služba
|
Dienst einzuführen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
jej čo najskoršie sfunkčnenie .
|
Dienst eingehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Európskom útvare pre
|
diesem Dienst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tejto službe
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
diplomatickú službu
|
Dienst und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť a
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Dienst . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
činnosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
|
Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
službo
Ich stimme vollkommen darin überein , dass der Dienst aus kompetenten Fachleuten bestehen sollte , aber ich bin mir auch mehr als sicher , dass es geeignete Kandidaten beiderlei Geschlechts und aus allen Mitgliedstaaten gibt .
V celoti se strinjam , da morajo službo sestavljati sposobni strokovnjaki , vendar sem tudi več kot prepričana , da je ustrezne kandidate mogoče najti pri obeh spolih in v vseh državah članicah .
|
Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delovanje
Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
|
Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
za zunanje delovanje
|
Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
službi
Während der Sitzung wurden wir gebeten , die grundlegenden Texte über den Europäischen Auswärtigen Dienst , bei dem es sich sozusagen um einen diplomatischen Arm der Europäischen Union handelt , zu genehmigen .
Na tem zasedanju smo bili naprošeni , da odobrimo temeljno besedilo o Evropski službi za zunanje delovanje , ki je tako rekoč diplomatska roka Evropske unije .
|
Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
službe
( NL ) Herr Präsident , Herr Leterme , Frau Győri , Sie und Ihr diplomatischer Dienst haben gezeigt , dass wir auch unter sehr schwierigen wirtschaftlichen Bedingungen erfolgreich sein können und dass wir diese Bedingungen so angehen können , dass Europa dadurch stärker wird .
( NL ) Gospod predsednik , gospod Leterme , gospa Győri , vi in vaše diplomatske službe ste dokazali , da smo lahko uspešni tudi v zelo težkih gospodarskih razmerah in da lahko te razmere obravnavamo na način , ki Evropo krepi .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za zunanjepolitično delovanje
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zunanje
Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zunanjepolitično
Ich möchte von Ihnen gern beschrieben hören , wie Sie beabsichtigen sicherzustellen , dass Menschenrechte und das Streben nach Gleichheit in diesem künftigen Auswärtigen Dienst etabliert werden sollen .
Rada bi slišala , kako nameravate zagotoviti , da bodo človekove pravice in težnje po enakosti vključene v bodočo Službo za zunanjepolitično delovanje .
|
diesen Dienst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
to službo
|
dieser Dienst |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ta služba
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
diplomatsko službo
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diplomatska služba
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
služba
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Es ist überhaupt nicht für meinen Dienst .
No es realmente para mi servicio .
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un servicio
|
Öffentlicher Dienst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Servicios públicos
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
servicio diplomático
|
Juristische Dienst |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
servicio público
|
öffentlichen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
función pública
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
služba
schriftlich . - Dieser Entschließung zur aktuellen Lage im Jemen , an deren Ausarbeitung ich mitgewirkt habe , stimme ich dem Tenor nach zu . Allerdings bin ich nicht mit dem darin enthaltenen Verweis auf die koordinierende Rolle , die der zukünftige Europäische Auswärtige Dienst ( EAD ) in Bezug auf den Jemen einnehmen soll , einverstanden .
písemně . - Souhlasím sice s podstatou tohoto usnesení o současné situaci v Jemenu a podílel jsem se na jeho vzniku , nemohu však souhlasit s uvedenou zmínkou o koordinující úloze , kterou bude v budoucnu v souvislosti s Jemenem hrát služba EU pro vnější činnost .
|
Dienst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vnější
Der Bericht schlägt ebenfalls vor , insbesondere über den Europäischen Auswärtigen Dienst , die Ressourcen zu erhöhen , die einer politischen und diplomatischen Agenda zur Verfügung gestellt werden , deren Ziele unter anderem darin bestehen , das Gewicht der EU und Einfluss in verschiedenen Foren und Organisationen zu stärken , um Nutzen daraus zu ziehen .
Zpráva také navrhuje navýšit zejména prostřednictvím Evropské služby pro vnější činnost prostředky , které jsou k dispozici pro politická a diplomatická jednání , k jejichž cílům patří zvýšení váhy EU a vlivu v různých fórech a organizacích , s cílem jejich využití .
|
Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
službu
Obwohl wir uns alle bewusst sind , dass Faktoren wie Kommunikation und die Medienwirksamkeit des SOLVIT-Dienstes von überragender Wichtigkeit sind , muss man dennoch einsehen , dass diese einige der immer wiederkehrenden Probleme bleiben , mit denen der Dienst von Anfang an zu kämpfen hatte .
I když si zde všichni uvědomujeme , že otázky jako komunikace a zajištění lepšího mediálního profilu služby SOLVIT mají obrovský význam , přesto jsme svědky toho , že tyto otázky představují i nadále problémy , které se neustále vracejí a které tuto službu provázely už od prvních let .
|
Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
služby
Dennoch habe ich ein paar Fragen und Anliegen im Hinblick auf diesen neuen Dienst .
Přesto mám několik otázek a cítím určité obavy týkající se této nové služby .
|
Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
službě
Anstrengungen sind erforderlich , um die geografischen Missverhältnisse unter den Bewerbern und unter den erfolgreichen Bewerbern auf Stellen im öffentlichen Dienst der Institutionen der Europäischen Union zu untersuchen und zu beseitigen .
Je třeba vyvinout úsilí a prošetřit a omezit zeměpisnou nevyváženost mezi kandidáty a mezi úspěšnými uchazeči o pozice ve veřejné službě orgánů Evropské unie .
|
dieser Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tato služba
|
neue Dienst |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nová služba
|
diplomatischen Dienst |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
diplomatickou službu
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
služba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vnější
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
službě
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pro vnější
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pro vnější činnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dienst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Die Mitglieder möchten , dass der Dienst der Europäischen Kommission angegliedert und Teil des gesamten Gemeinschaftshaushalts ist .
A képviselők szeretnék , ha a szolgálat az Európai Bizottsághoz tartozna és az általános közösségi költségvetés részét képezné .
|
Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Der Vertrag von Lissabon verbessert durch die Einführung ihrer Rechtspersönlichkeit die Möglichkeiten der EU , verschiedenen internationalen Organisationen beizutreten , überträgt ihr mehr Kompetenzen für ihr außenpolitisches Handeln und bietet ihr insbesondere über die Einrichtung des Postens einer Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik ( VP/HV ) und den Europäischen Auswärtigen Dienst ( EAD ) die Gelegenheit , sich weltweit deutlicher und stärker mit einer Stimme zu äußern , und unterstützt eine vielfältige , wechselseitig vorteilhafte Zusammenarbeit mit relevanten internationalen und regionalen Organisationen und Staatengruppen und ermöglicht es der Union , sich selbst so zu organisieren , dass sie in der Lage ist , ein effektiver globaler Akteur zu werden .
A Lisszaboni Szerződés az Unió jogi személyiségének megteremtésével bővíti az Unió lehetőségeit arra , hogy különböző nemzetközi szervezetekhez csatlakozzon , külső fellépései terén tágabb hatáskörökkel ruházza fel , egyértelműbb és határozottabb egységes fellépést biztosít az Uniónak a világban , nevezetesen a Bizottság alelnöke / az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője tisztségének létrehozásával , valamint az Európai Külügyi Szolgálat ( EKSZ ) elindításával , továbbá ösztönzi a fontos nemzetközi és regionális szervezetekkel , valamint országcsoportokkal történő , valamennyi fél számára előnyös uniós együttműködés minden formáját , és mivel lehetővé teszi az Unió számára , hogy oly módon szerveződjön , amelynek révén tényleges globális szereplővé válhat .
|
Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
az Európai Külügyi
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Külügyi
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
Auswärtige Dienst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Europäische Auswärtige Dienst |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Europäische Auswärtige Dienst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
az Európai Külügyi
|
Europäische Auswärtige Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
Richten Sie Ihren Dienst ein |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Állítsa fel a szolgálatot
|
Häufigkeit
Das Wort Dienst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1136. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 69.52 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Marine
- Flottendienst
- Schulschiff
- Handelsmarine
- Dienstzeit
- Fischereischutz
- Schwesterschiffe
- Aufklärungsschiffe
- Übungsfahrten
- Seegrenzschutz
- Marinearsenal
- Schwarzmeerflotte
- Truppendienstes
- S.M.S.
- Wehrübungen
- US-Navy
- Stationsdienst
- Marinen
- Geleitdienst
- Kriegseinsatz
- Kriegsschiffen
- Erprobungs
- Marinestützpunkt
- Sanitätsdienst
- Herbstmanövern
- Geleitschutz
- requiriert
- Besatzungsangehörigen
- eingeschifft
- Dienststellungen
- Sheerness
- Admiralität
- seemännischen
- Schiffsverband
- Frachtschiff
- Auslandseinsatz
- Marineeinheiten
- Handelsschifffahrt
- Stationsschiff
- Ausbilder
- BGS
- Frauenheim
- Asienflotte
- Versorger
- Indienstnahme
- Laufbahngruppe
- Ostasiengeschwaders
- Versorgungsschiff
- Coontz
- Ägir
- Wachdienst
- ausgemustert
- Marinefliegern
- Reserve
- Tsingtau
- Auxiliary
- Bundesgrenzschutz
- militärfachlichen
- Flottillen
- Ostseeflotte
- Seedienst
- Fernsicherung
- Eskorte
- Kriegsschiffe
- Marinestützpunktes
- Handelsschiffen
- Marineangehörigen
- Vessel
- Sicherungsaufgaben
- Flaggschiffs
- Feuerschiff
- Manövern
- abgestellt
- Maschinisten
- Seestreitkräften
- Hilfsschiffen
- Panzerschiffs
- Marinebasis
- Vorpostendienst
- Amphibischen
- Flottengesetz
- Ausbildungszwecken
- Minenräumen
- Seepolizei
- Kriegsschiffes
- Sanitätsoffizieranwärter
- Patrouillenfahrten
- Linienschiffskapitän
- Sanitätsoffiziere
- stationiert
- Wasserschutzpolizei
- Sicherungsdienst
- Teilstreitkräften
- diesel-elektrisches
- Patrouillendienst
- Hilfskreuzern
- Bundesheer
- Kriegshafen
- Oberstabsfeldwebel
- Minentaucher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Dienst gestellt
- in Dienst
- den Dienst
- im Dienst
- in Dienst gestellt
- Dienst der
- außer Dienst
- außer Dienst gestellt
- Dienst des
- Dienst in
- öffentlichen Dienst
- seinen Dienst
- ihren Dienst
- im Dienst der
- den Dienst der
- aktiven Dienst
- Dienst in der
- Dienst gestellt und
- den Dienst des
- im Dienst des
- außer Dienst gestellt und
- Dienst gestellt wurde
- Dienst gestellt . Die
- Dienst . Die
- in Dienst gestellt wurde
- in Dienst gestellt und
- Dienst gestellt werden
- den Dienst in
- in Dienst gestellt . Die
- Dienst , die
- Dienst , der
- zum Dienst in
- in Dienst gestellt werden
- den Dienst in der
- Dienst in den
- ihren Dienst in
- zum Dienst in der
- diplomatischen Dienst des
- seinen Dienst in
- außer Dienst gestellt . Die
- Dienst gestellt . Sie
- außer Dienst gestellt wurde
- öffentlichen Dienst der
- der Dienst in
- Dienst der Krankenversicherung
- außer Dienst gestellt werden
- Dienst in der Armee
- Dienst des Vatikans
- dem Dienst in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
diːnst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wehrdienst
- Militärdienst
- Postdienst
- Kriegsdienst
- Verdienst
- Hilfsdienst
- Bundesnachrichtendienst
- Arbeitsdienst
- Sicherheitsdienst
- Außendienst
- Nachrichtendienst
- Rettungsdienst
- Gottesdienst
- Zivildienst
- Geheimdienst
- Staatsdienst
- Kunst
- kannst
- Tonkunst
- Zauberkunst
- zunächst
- Gunst
- Gespinst
- demnächst
- Gegenpapst
- Obst
- nächst
- Kochkunst
- höchst
- zutiefst
- Kampfkunst
- umsonst
- Probst
- Dunst
- Ernst
- Feuersbrunst
- sonst
- Gegenwartskunst
- einst
- ernst
- Propst
- Gespenst
- Wasserkunst
- Papst
- Heilkunst
- Dichtkunst
- Aalst
- nebst
- Kriegskunst
- Missgunst
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Tourist
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Soest
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
Unterwörter
Worttrennung
Dienst
In diesem Wort enthaltene Wörter
Die
nst
Abgeleitete Wörter
- Dienste
- Dienstleistungen
- Diensten
- Dienstes
- Dienstgrad
- Dienstzeit
- Dienststelle
- Dienstag
- Dienststellen
- Dienstleistung
- Dienstleister
- Dienstleistungssektor
- Dienstgrade
- Dienstleistungsunternehmen
- Dienstmädchen
- Dienstsitz
- Dienstposten
- Dienststellung
- Dienstleistungsbereich
- Dienstboten
- Dienstgebäude
- Dienstwohnung
- Dienstherrn
- Dienstjahren
- Dienstleistungszentrum
- Dienstleistungs
- Dienstleistungsbetriebe
- Dienstverhältnis
- Dienstwagen
- Dienstleistern
- Dienstgipfelhöhe
- Dienstgradabzeichen
- Dienstauszeichnungskreuz
- Dienstreise
- Dienstmannen
- Dienstaufsicht
- Film-Dienst
- Dienstherren
- Dienstmann
- Dienstgradgruppe
- Dienstpflicht
- Dienstleute
- Dienstsiegel
- IT-Dienstleister
- Dienstantritt
- Dienstvorschrift
- Dienstherr
- Dienstrang
- Dienstjubiläum
- Dienstanzug
- Dienstvorschriften
- Dienstmagd
- Dienstauszeichnung
- Wehrmacht-Dienstauszeichnung
- Diensträume
- Dienstbezeichnung
- Dienstleistungsgewerkschaft
- Dienstjahre
- Dienstwaffe
- Dienstreisen
- Dienstprüfung
- Dienstjubiläums
- Dienstleistungsgesellschaft
- Dienstwohnungen
- Dienstleistungsbetrieben
- Dienstags
- Dienstleistungsgewerbe
- Dienstgraden
- Dienstrecht
- Dienstflagge
- Dienstvertrag
- Dienstpersonal
- Dienstanweisung
- IT-Dienstleistungen
- Dienstort
- Dienstpflichten
- Dienstalter
- Dienstbarkeit
- Dienstleistungsangebot
- Dienstmarken
- Dienststellenleiter
- Dienstzeiten
- Dienststellungen
- Dienstunfähigkeit
- Dienstmägde
- Dienstbetrieb
- Dienstgrades
- Dienstkleidung
- Dienstleistungssektors
- Dienstbereich
- Online-Dienst
- Dienstfahrzeuge
- Dienstweg
- Dienstagabend
- Dienstadel
- Dienstverhältnisses
- Dienstgewicht
- Dienstgebrauch
- Dienstzimmer
- Dienstgruppen
- Dienstgeber
- Dienstmädchens
- Dienstjahr
- Dienstleisters
- Dienstleistungsmanagement
- Dienstleistungsfreiheit
- Dienstfahrzeug
- Dienstverpflichtung
- Dienstgeschäfte
- Dienstbier
- Dienstvergehen
- Dienstanweisungen
- Dienstbarkeiten
- Dienstmasse
- Dienstnehmer
- Dienstanbieter
- Dienstpistole
- Dienstgradgruppen
- Diensthunde
- Dienstvilla
- Dienstgeschwindigkeit
- Dienstuniform
- Dienstbezüge
- Dienstränge
- Dienstleistungsbranche
- Dienstprogramm
- Dienstvorgesetzter
- Dienstleistungseinrichtungen
- Dienstklasse
- Dienstleuten
- Dienstbehörde
- Dienstverhältnisse
- Dienststation
- Dienstleistungsrichtlinie
- Diensttagebuch
- Landwehr-Dienstauszeichnung
- Dienstschluss
- Dienstraum
- Dienstleistungsdirektion
- Dienstausweis
- Diensträumen
- Dienstvereinbarungen
- Dienstleistungszentren
- Dienstleistungsberuf
- Dienstfahrt
- Diensteid
- Dienstgradbezeichnung
- Dienstgruppenleiter
- Dienstwaffen
- Dienstpost
- Dienstplan
- Dienstleistungsberufen
- Dienstmannengeschlecht
- Dienstleistungsqualität
- Dienstvorgesetzten
- Diensts
- Dienstprogramme
- Bundeswehr-Dienstleistungszentrum
- Dienstbote
- Dienstgemeinschaft
- Dienstbach
- Dienstältester
- Dienstgüte
- Dienstende
- Dienstbüchlein
- Dienstleistungsangebote
- Dienstverweser
- Dienstgradbezeichnungen
- Diensthund
- Dienstaufsichtsbeschwerde
- Dienstordnung
- Dienstmütze
- Dienstauszeichnungen
- SS-Dienstauszeichnung
- Dienstleistungsspektrum
- Dienstmänner
- Dienstleistungsbetrieb
- Dienstbeginn
- Dienstausübung
- Dienstwohngebäude
- Dienstgebäuden
- Dienstaltersliste
- Dienstleistungsanbieter
- Dienstbekleidung
- Dienstgebäudes
- Dienstentlassung
- Dienstleistungsmarketing
- Dienstflaggen
- Diensthabenden
- SAR-Dienst
- Dienstverpflichtungen
- Diensthundewesen
- Dienstleistungsbereiche
- Dienstvereinbarung
- Dienstsiegeln
- Dienstpflichtige
- Dienstsitze
- Dienstleistungsstandort
- Dienstfahrten
- Dienstleistungsbilanz
- Sport-Informations-Dienst
- Dienstnummer
- Dienstadels
- Dienstanzugs
- Dienstverträge
- Dienstabteil
- Dienstvorgesetzte
- Dienstleistungsmarke
- Diensthunden
- Dienstpläne
- Dienstkräfte
- Dienstwege
- E-Mail-Dienst
- Dienstbereitschaft
- Dienstleistungsbereichen
- Dienstleistungseinrichtung
- Diensthundeführer
- Dienstdauer
- Dienstabteilung
- Dienstliche
- Dienstmannschaft
- Online-Diensten
- Dienstverhältnissen
- Dienstgeld
- IT-Dienstleistung
- Dienstwagens
- Dienstzweige
- Südamerika-Dienst
- Dienstrechts
- Dienstleistenden
- Dienstsiegels
- Dienstmerkmale
- Dienstleistungsfirmen
- Dienstagen
- IT-Dienstleisters
- Dienstbezeichnungen
- Diensthandlung
- Dienstzeugnis
- Dienstmarke
- Dienstl
- Dienstleistungszentrums
- Dienstalterslisten
- Dienststrafverfahren
- Dienstfahrzeugen
- Dienstleistungsverkehr
- Dienstgradangleichung
- Dienstleistungspalette
- Feuerwehr-Dienstvorschrift
- Dienstbibliothek
- Dienstbetriebes
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Heide Dienst
- Gottfried Dienst
- Robert Dienst
- Rolf-Gunter Dienst
- Rolf Christof Dienst
- Paul Hermann Dienst
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DAAD:
- Deutschen Akademischen Austauschdienstes
-
DAP:
- Dienst für Analyse und Prävention
-
MDK:
- Medizinischen Dienst der Krankenversicherung
- Medizinischen Dienstes der Krankenkassen
-
EAD:
- Europäischen Auswärtigen Dienstes
- Europäische Auswärtige Dienst
-
DBA:
- Dienst für Besondere Aufgaben
-
MDS:
- Medizinischen Dienstes des Spitzenverbandes
- Medizinischer Dienste der Spitzenverbände
-
KDA:
- Kirchlicher Dienst in der Arbeitswelt
-
MDV:
- Medizinische Dienst des Verkehrswesens
-
GÖD:
- Gewerkschaft öffentlicher Dienst
-
ASD:
- Allgemeiner Sozialer Dienst
- Allgemeinen Sozialen Diensten
-
FÖD:
- Föderale Öffentliche Dienst
-
TVAöD:
- Tarifvertrag für Auszubildende des öffentlichen Dienstes
-
GD:
- Geologischer Dienst
-
TD:
- Technischer Dienst
-
CvD:
- Chef vom Dienst
-
EDL:
- Evangelischer Dienst auf dem Lande
-
SHD:
- Seehydrographischen Dienst
-
FuD:
- Familienunterstützender Dienst
-
UvD:
- Unteroffizier vom Dienst
-
HGPD:
- Hotel , Gastgewerbe , Persönlicher Dienst
-
ADiA:
- Anderen Dienst im Ausland
-
GvD:
- Gefreiter vom Dienst
-
ÖD:
- Öffentlichen Dienstes
-
ADIV:
- Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid
-
RvD:
- Redakteur vom Dienst
-
FeD:
- Familienentlastender Dienst
-
MvD:
- Matrose vom Dienst
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Toten Hosen | Betrunken im Dienst | 1984 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Software |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Christentum |
|
|
Zug |
|