Häufigste Wörter

Wohlstand

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Wohl-stand
Nominativ der Wohlstand
-
-
Dativ des Wohlstands
des Wohlstandes
-
-
Genitiv dem Wohlstand
dem Wohlstande
-
-
Akkusativ den Wohlstand
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wohlstand
 
(in ca. 40% aller Fälle)
просперитет
de Der Handel ist der Schlüssel für größeren Wohlstand .
bg Търговията е ключът за поголям просперитет .
Wohlstand
 
(in ca. 13% aller Fälle)
просперитета
de Unserer Ansicht nach ist die Globalisierung eine Möglichkeit , den Wohlstand zu erhöhen , besonders für arme Entwicklungsländer , unter der Voraussetzung , dass wichtige wirtschaftliche Akteure , wie die EU und die USA , ihre protektionistischen Positionen zur Handelspolitik bei der Welthandelsorganisation reformieren .
bg От наша гледна точка , глобализацията е начин да се повиши просперитета , особено за бедните , развиващи се страни , при условие че значимите икономически участници като ЕС и САЩ променят позициите си на протекционистка търговска политика в Световната търговска организация .
Wohlstand
 
(in ca. 7% aller Fälle)
благоденствие
de Der Rat erinnerte daran , dass die Artenvielfalt eine zentrale Rolle im weltweiten Kampf gegen Hunger und bei der Gewährleistung der Ernährungssicherheit spielt , und auch entscheidend dazu beiträgt , Wohlstand zu schaffen und die Armut abzubauen .
bg Съветът напомни , че биологичното разнообразие играе централна роля в борбата в световен мащаб срещу глада и за осигуряване на продоволствена сигурност и че също така има ключов принос за осигуряване на благоденствие и за намаляване на бедността .
Wohlstand
 
(in ca. 6% aller Fälle)
благоденствието
de Die Realität ist , dass diejenigen , die derzeit unter den Auswirkungen der Krise am meisten leiden , die am härtesten getroffen werden , auch diejenigen sind , die letztlich den Wohlstand der EU schaffen .
bg Реалността е , че онези , които в момента страдат най-много в резултат на кризата , онези , които ще бъдат засегнати най-много , са същите , които в действителност създават благоденствието на ЕС .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
богатство
de Kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) machen rund 99 % aller Unternehmen in der EU aus und leisten einen entscheidenden Beitrag zum Wirtschaftswachstum : Sie fungieren nicht nur als Quelle von Arbeitsplätzen und Wohlstand , sondern stellen auch einen besonders geeigneten Träger von Innovationen dar .
bg Малките и средните предприятия ( МСП ) съставляват около 99 % от всички стопански субекти в ЕС и играят основна роля за икономическия растеж - а и като източник на работни места и богатство те са особено подходящ проводник на иновации .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
благосъстояние
de Ich habe zahlreiche Freunde und Verwandte in vielen dieser ärmeren Länder und denke , dass wir uns die dortigen Regierungen anschauen müssen : unzulängliche Staatsführung ; staatliche Monopole und korrupte Regierungen , die die Unternehmer in diesen Ländern daran hindern , Wohlstand zu schaffen ; die Tatsache , dass sie mit Schwierigkeiten konfrontiert sind , die Materialien zu importieren , die zur Schaffung von Mehrwert und Wohlstand notwendig sind sowie auch die Tatsache , dass vielen Bürgerinnen und Bürgern der Länder der Zugang zu Gütern und Dienstleistungen verwehrt wird , die wir hier in der EU und in vielen wohlhabenderen Ländern als selbstverständlich erachten .
bg Като човек , който има много приятели и роднини в много от по-бедните страни , считам , че трябва да говорим само за правителствата им : лошо управление ; държавни монополи и корумпирани правителства , които пречат на предприемачите да създават благосъстояние ; затруднен внос на необходимите суровини за създаването на добавена стойност и благосъстояние ; както и факта , че на много от гражданите се отказва достъп до стоки и услуги , които ние в ЕС и в други по-богати държави приемаме за даденост .
Wohlstand .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
просперитет .
und Wohlstand
 
(in ca. 46% aller Fälle)
и просперитет
Frieden und Wohlstand
 
(in ca. 45% aller Fälle)
мир и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wohlstand
 
(in ca. 77% aller Fälle)
velstand
de Seit der Unabhängigkeit hatte er viel Zeit , wahre Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Wohlstand für alle zu schaffen .
da Mugabe har siden uafhængigheden haft lang tid til at indføre reelt demokrati , opbygge retsstaten og skabe velstand for alle .
Wohlstand
 
(in ca. 7% aller Fälle)
velfærd
de Selbst die natürlichen Reichtümer und die erneuerbaren natürlichen Ressourcen konnten dem Land keinen Wohlstand verschaffen .
da End ikke landets naturlige rigdomme og vedvarende naturressourcer har kunnet fremme velfærd .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fremgang
de Es muß ein Vertrag entstehen , der einem wirklichen europäischen Aufbauwerk dient , bei dem unsere Gemeinschaft von mehr als 400 Millionen Europäern in wirtschaftlichem Wohlstand , mit einer sozialen Dimension und in Demokratie zusammenlebt .
da Der skal laves en traktat , som kan bruges til en sand europæisk opbygning , hvor vi mere end 400 millioner europæere kan dele økonomisk fremgang , social dimension og demokratisk levevis .
Wohlstand ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
velstand ,
Wohlstand .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
velstand .
Wohlstand in
 
(in ca. 64% aller Fälle)
velstand i
Wohlstand und
 
(in ca. 64% aller Fälle)
velstand og
und Wohlstand
 
(in ca. 60% aller Fälle)
og velstand
Wohlstand für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
velstand for
mehr Wohlstand
 
(in ca. 52% aller Fälle)
større velstand
mehr Wohlstand
 
(in ca. 32% aller Fälle)
øget velstand
Wohlstand und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
velfærd og
Wohlstand und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fremgang og
und Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
og velstand .
und Wohlstand
 
(in ca. 8% aller Fälle)
og fremgang
und Wohlstand
 
(in ca. 7% aller Fälle)
velstand
und Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fred
Demokratie und Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
demokrati og velstand
Wohlstand in Europa
 
(in ca. 85% aller Fälle)
velstand i Europa
Wohlstand für alle
 
(in ca. 83% aller Fälle)
velstand for alle
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wohlstand
 
(in ca. 90% aller Fälle)
prosperity
de Die EU muss die Mittel , die sie erhält , transparenter und wirtschaftlicher einsetzen und damit vor allem das Wirtschaftswachstum und den Wohlstand in Europa fördern .
en The EU must manage the funding it receives in a more transparent and cost-effective manner , targeted towards stimulating economic growth and prosperity across Europe .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wealth
de Der Schutz von Märkten und Arbeitnehmern - als zum Wohlstand unseres Landes und unseres Kontinentes Beitragende - ist ein Muss ; aber die Europäische Union widersetzt sich wie immer dieser Vorstellung .
en The protection of markets and workers , as contributors to the wealth of our country and our continent , is imperative , but the European Union , as ever , opposes that idea .
: Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: prosperity
Wohlstand ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prosperity ,
Wohlstand für
 
(in ca. 93% aller Fälle)
prosperity for
unseren Wohlstand
 
(in ca. 86% aller Fälle)
our prosperity
Wohlstand und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prosperity and
und Wohlstand
 
(in ca. 79% aller Fälle)
and prosperity
Wohlstand in
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prosperity in
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 73% aller Fälle)
economic prosperity
den Wohlstand
 
(in ca. 59% aller Fälle)
prosperity
Wohlstand zu
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prosperity .
Wohlstand .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prosperity .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wohlstand
 
(in ca. 50% aller Fälle)
heaolu
de Wir müssen die Beziehung zwischen der Privatwirtschaft und der akademischen Forschung verbessern und den Wissenstransfer in Unternehmen , die Arbeit und Wohlstand schaffen , fördern .
et Meil tuleb parandada sidet erasektori ja akadeemilise teadustegevuse vahel ning teha tööd selleks , et lihtsustada teadmiste juurdevoolu töökohti loovatesse ja heaolu suurendavatesse ettevõtetesse .
Wohlstand
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jõukuse
de ( RO ) Das Europäische Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstrument ist entscheidend , wenn in dieser Gegend Stabilität , Demokratie und Wohlstand gewährleistet werden soll .
et ( RO ) Euroopa naabrus - ja partnerlusinstrument ( ENPI ) on kõnealuses piirkonnas stabiilsuse , demokraatia ja jõukuse tagamisel keskse tähtsusega .
Wohlstand
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jõukust
de Die neue Strategie muss der Sicherstellung von Frieden , Stabilität und Wohlstand im Schwarzmeerraum dienen und die Energiesicherheit der EU garantieren .
et Uus strateegia peab aitama tagada rahu , stabiilsust ja jõukust Musta mere piirkonnas , aga ka Euroopa Liidu energiavarustuse kindlust .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
õitsengu
de Leider ist illegale Beschäftigung jedoch Teil des derzeitigen Systems , das zu einer globalen Wirtschaftskrise geführt hat , die wir mit Mitteln bekämpfen müssen , die nicht nur therapeutisch , sondern korrigierend wirken und damit einen langfristigen Wohlstand sichern .
et Paraku moodustab ebaseaduslik tööhõive osa käesolevast süsteemist , mille tulemuseks on globaalne majanduskriis , mida meil tuleb käsitleda vahenditega , mis ei aita meil üksnes kindlustada terapeutilisi , vaid ka ehtsaid parandusmeetmeid , mis kindlustaks õitsengu pikemas perspektiivis .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ja heaolu
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
majandusliku heaolu
und Wohlstand
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ja heaolu
den Wohlstand
 
(in ca. 52% aller Fälle)
heaolu
Wohlstand und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
heaolu ja
So schafft man Wohlstand
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Niimoodi luuakse jõukust
Es entsteht Wohlstand weltweit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
See loob jõukust kogu maailmas
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Niimoodi luuakse jõukust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wohlstand
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vaurautta
de Die Menschen strömten scharenweise dorthin , um Arbeit und Wohlstand zu finden .
fi Ennen ihmiset vaelsivat sinne etsimään työtä ja vaurautta .
Wohlstand
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hyvinvointia
de Wenn wir Wachstum , Beschäftigung und Wohlstand fördern wollen , sollten wir den Lehrbüchern zufolge eine nachhaltige , glaubwürdige und umsichtige Politik verfolgen , jedoch mit Investitionen in Bildung , Forschung und Infrastruktur und das Ausgleichen von Lohnunterschieden innerhalb der EU .
fi Jos haluamme edistää kasvua , työllisyyttä ja hyvinvointia , meidän pitää oppikirjojen mukaan toteuttaa kestävää , uskottavaa ja varovaista politiikkaa , mutta toisaalta on investoitava koulutukseen , tutkimukseen , infrastruktuuriin ja palkkaerojen tasoittamiseen EU : ssa .
Wohlstand
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vaurauden
de Es handelt sich also nicht um mehr oder weniger verpflichtende Maßnahmen . Wir wollen , dass sie allen nationalen Bedürfnissen gerecht werden , und sind der Auffassung , dass der Kampf gegen die Armut ein Kampf gegen den größten Feind von Frieden und Wohlstand in jeder Gemeinschaft ist .
fi Nämä eivät ole toimenpiteitä , jotka ovat vain vähän velvoittavia tai jotka eivät ole lainkaan velvoittavia . Haluamme nähdä , että niitä muokataan jokaisen jäsenvaltion tarpeiden mukaisiksi ja uskomme , että köyhyyden torjuminen tarkoittaa sitä , että torjumme rauhan ja vaurauden suurta vihollista kaikissa yhteisöissä .
Wohlstand
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hyvinvoinnin
de Dem Schumanplan sind fünfzig Jahre Frieden und Wohlstand im Westen zu verdanken und indirekt auch die Befreiung Osteuropas von den kommunistischen Regimen .
fi Tästä asiakirjasta on saanut alkunsa jo viidenkymmenen vuoden rauhan ja hyvinvoinnin jakso läntisessä Euroopassa , ja sitäpaitsi se aiheutti epäsuorasti Itä-Euroopan vapautumisen kommunistisesta hallinnosta .
Wohlstand und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vaurautta ja
und Wohlstand
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ja vaurautta
und Wohlstand
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ja hyvinvoinnin
Wohlstand und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hyvinvointia ja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wohlstand
 
(in ca. 83% aller Fälle)
prospérité
de Die Stabilität der Region ist von grundlegender Bedeutung für die Sicherheit und den Wohlstand der gesamten EU .
fr La stabilité de cette région revêt une importance cruciale pour la sécurité et la prospérité de toute l'Union européenne .
Wohlstand
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la prospérité
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bien-être
de Die Errichtung eines atlantischen Raums der Prosperität ist wichtig , damit unsere Bürger weiterhin von dem wirtschaftlichen Wohlstand profitieren können , den ihnen Europa und die Vereingten Staaten bieten .
fr La création d’une zone atlantique de prospérité est essentielle si nous voulons garantir que nos concitoyens puissent continuer à jouir du bien-être économique que l’Europe et les États-Unis leur apportent .
unseren Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
notre prospérité
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bien-être économique
Wohlstand und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
prospérité et
Wohlstand in
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prospérité en
und Wohlstand
 
(in ca. 60% aller Fälle)
prospérité
den Wohlstand
 
(in ca. 42% aller Fälle)
la prospérité
den Wohlstand
 
(in ca. 28% aller Fälle)
prospérité
und Wohlstand
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prospérité .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wohlstand
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ευημερία
de Das hat viel mit dem Gefälle beim Wohlstand und beim Verdienstniveau zu tun , weil diese Unterschiede eine stärkere Migration von Arbeitskräften aus ärmeren in reichere Mitgliedstaaten zur Folge haben können .
el Αυτό οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στις διαφορές στην ευημερία και στο επίπεδο των μισθών , διαφορές που μπορούν να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη μετανάστευση του εργατικού δυναμικού από τα φτωχότερα στα πλουσιότερα Κράτη Μέλη .
Wohlstand
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ευημερίας
de Der Begriff Wohlstand beinhaltet sowohl wirtschaftliches Wachstum als auch soziales Gleichgewicht .
el Η έννοια της ευημερίας περιλαμβάνει τόσο την οικονομική ανάπτυξη όσο και την κοινωνική ισορροπία .
gemeinsamen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κοινή ευημερία
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 83% aller Fälle)
οικονομική ευημερία
Wohlstand und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ευημερία και
den Wohlstand
 
(in ca. 50% aller Fälle)
την ευημερία
und Wohlstand
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ευημερία
und Wohlstand
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ευημερία .
und Wohlstand
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ευημερίας
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Έτσι δημιουργείται ο πλούτος .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wohlstand
 
(in ca. 78% aller Fälle)
prosperità
de In der Europäischen Union geht es meines Erachtens um Frieden , Stabilität und Wohlstand , der sich aus diesem Frieden und dieser Stabilität durch den Aufbau einer gegenseitigen Abhängigkeit ergibt .
it L'Unione europea , a mio avviso , è pace , stabilità e prosperità che da tale pace e stabilità deriva costruendo l'interdipendenza .
Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
benessere
de Und notwendig ist , dass wir weiterhin gerade das Wachstum , die Lebensqualität , die Beschäftigung und den Wohlstand der Bürger der Europäischen Union durch konkrete Maßnahmen wie diese gewährleisten , die natürlich durch eine Studie der Gesamtheit der verschiedenen Verkehrsmittel , des Wettbewerbs zwischen ihnen , der Intermodalität , der Verkettung , der Interoperabilität ergänzt werden müssen , um schließlich für unsere Wirtschaft und für unsere Bürger ein weitaus effizienteres System zu erreichen .
it E ' inoltre necessario continuare a garantire la crescita , la qualità della vita , l' occupazione e il benessere dei cittadini dell ' Unione Europea attraverso misure concrete come questa , che ovviamente dovrà essere completata da uno studio d' insieme sulle diverse modalità di trasporto , sulla concorrenza tra i diversi mezzi , sull ' intermodalità , sull ' interconnessione e sull ' interoperabilità , per ottenere finalmente un sistema molto più efficiente per la nostra economia e per i nostri cittadini .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ricchezza
de Als Ökonom möchte ich die Globalisierungsgegner darauf hinweisen , dass Wohlstand erst erzeugt werden muss , ehe man ihn verteilen kann .
it Agli antiglobalizzatori , da economista ricordo che , prima di essere distribuita , la ricchezza deve essere prodotta .
sozialen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
benessere sociale
Wohlstand für
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prosperità per
Wohlstand ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
prosperità ,
Wohlstand und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
prosperità e
Wohlstand in
 
(in ca. 56% aller Fälle)
prosperità
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 42% aller Fälle)
prosperità economica
und Wohlstand
 
(in ca. 42% aller Fälle)
prosperità
den Wohlstand
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prosperità
Wohlstand .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prosperità .
Wohlstand .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ricchezza .
den Wohlstand
 
(in ca. 28% aller Fälle)
la prosperità
und Wohlstand
 
(in ca. 22% aller Fälle)
e prosperità
Wohlstand und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
benessere e
und Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prosperità .
Wohlstand und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prosperità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wohlstand
 
(in ca. 62% aller Fälle)
labklājību
de Sie ist eine Herausforderung insofern , als eine Öffnung zu mehr Wachstum , Wohlstand und Beschäftigung führt - und genau das müssen wir den europäischen Bürgern erklären .
lv Tas ir izaicinājums tādā ziņā , ka pieejamība nozīmē lielāku izaugsmi , lielāku labklājību un lielāku nodarbinātību , un tas mums ir jāizskaidro Eiropas iedzīvotājiem .
Wohlstand
 
(in ca. 8% aller Fälle)
labklājības
de Ein Freihandelsabkommen ist als Grundstein für Stabilität und als Grundstein für den weltweiten Wohlstand immer begrüßenswert , erst recht , wenn es sich dabei um die erste erfolgreiche bilaterale Handelspolitik für die Europäische Union nach Jahren der Enttäuschung handelt .
lv Brīvās tirdzniecības nolīgums vienmēr ir laba ziņa , stabilitātes un planētas labklājības stūrakmens , jo vairāk tad , kad tas nozīmē pirmo veiksmīgo divpusējo tirdzniecības politiku Eiropas Savienībai pēc gadiem ilgas vilšanās .
Wohlstand
 
(in ca. 6% aller Fälle)
labklājība
de Wirtschaftlicher Wohlstand und sozialer Aufstieg sind der Schlüssel zu einer erfolgreichen Migrationspolitik .
lv Ekonomiska labklājība un izteiktāk augšupejoša sociālā mobilitāte ir galvenie veiksmīgas migrācijas politikas priekšnoteikumi .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
labklājību .
mehr Wohlstand
 
(in ca. 71% aller Fälle)
lielāku labklājību
und Wohlstand
 
(in ca. 48% aller Fälle)
un labklājību
So schafft man Wohlstand
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Labklājību rada tādā veidā
Es entsteht Wohlstand weltweit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tā rada labklājību visā pasaulē
Arbeitsplätze und Wohlstand werden folgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pieaugs nodarbinātība un labklājības līmenis
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Labklājību rada tādā veidā .
Es entsteht Wohlstand weltweit .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Tā rada labklājību visā pasaulē
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wohlstand
 
(in ca. 35% aller Fälle)
gerovę
de Wie schaffen wir Wohlstand in den AKP-Staaten ?
lt Kaip kuriame gerovę AKR šalyse ?
Wohlstand
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gerovės
de Wir wollen verbindliche gesetzliche Regeln und wir wollen , dass endlich anerkannt wird , dass Frauenarbeit einen entscheidenden Beitrag zu unserem Wohlstand leistet .
lt Mums reikia privalomų teisės aktuose įtvirtintų taisyklių , ir mes siekiame galutinio pripažinimo , kad moterų darbu labai prisidedama prie mūsų gerovės kūrimo .
Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
klestėjimą
de Es geht darum , diesen Ländern Perspektiven für eine bessere Zukunft im Hinblick auf Arbeitsplätze und Wohlstand zu eröffnen .
lt Siekiama patikinti , jog galime pasiūlyti geresnės ateities perspektyvą šiose šalyse užtikrinant darbo vietas ir klestėjimą .
Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
klestėjimo
de Keines der Versprechen , die den Europäern gemacht wurden , damit sie den Verlust ihrer Unabhängigkeit , ihrer Souveränität , ihrer Identität , ihrer Kultur akzeptieren , wurde eingehalten , weder Wachstum , noch Vollbeschäftigung , noch Wohlstand , noch Sicherheit , und angesichts der sich ankündigenden Systemkrise , der Energiekrise , der Nahrungsmittelkrise , der Finanzkrise herrscht Angst vor .
lt Nebuvo ištesėtas nvienas pažadas , duotas Europos žmonėms tam , kad jie priimtų savo nepriklausomybės , suvereniteto , identiškumo ir kultūros netekimą : nei dėl augimo , nei dėl visiško užimtumo , nei dėl klestėjimo , nei saugumo , kai vyraujantis jausmas yra nerimas , nes mes stovime prie šmėkšančios sisteminės krizės ribos : energijos , maisto ir finansinių krizių .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gerovę .
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ekonominę gerovę
Wohlstand und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gerovę ir
und Wohlstand
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gerovę
So schafft man Wohlstand
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Taip kuriama gerovė
Es entsteht Wohlstand weltweit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tai kuria gerovę visame pasaulyje
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taip kuriama gerovė .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wohlstand
 
(in ca. 93% aller Fälle)
welvaart
de Erstens dürfte es nicht schwierig sein zu begreifen , dass der internationale Handel ein riesiges Potenzial darstellt , um Entwicklung und Wohlstand zu fördern .
nl In de eerste plaats zou het niet moeilijk moeten zijn in te zien dat de internationale handel een uniek potentieel vormt om ontwikkeling en welvaart te bevorderen .
unseren Wohlstand
 
(in ca. 93% aller Fälle)
onze welvaart
Wohlstand und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
welvaart en
und Wohlstand
 
(in ca. 70% aller Fälle)
en welvaart
Wohlstand in
 
(in ca. 69% aller Fälle)
welvaart in
von Wohlstand
 
(in ca. 67% aller Fälle)
van welvaart
Wohlstand ,
 
(in ca. 65% aller Fälle)
welvaart ,
Wohlstand für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
welvaart voor
mehr Wohlstand
 
(in ca. 61% aller Fälle)
meer welvaart
den Wohlstand
 
(in ca. 48% aller Fälle)
welvaart
und Wohlstand
 
(in ca. 14% aller Fälle)
welvaart
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wohlstand
 
(in ca. 54% aller Fälle)
dobrobytu
de schriftlich . - ( RO ) Ich habe für den Bericht von Herrn Scholz gestimmt , weil ich denke , dass die Handelspolitik eine entscheidende Rolle für die Schaffung von Wohlstand und für die Festigung von politischen Verbindungen spielt .
pl na piśmie . - ( RO ) Oddałam głos za przyjęciem sprawozdania pana posła Scholza , ponieważ uważam , że polityka handlowa odgrywa zasadniczą rolę w tworzeniu dobrobytu i we wzmacnianiu więzi politycznych .
Wohlstand
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dobrobyt
de Frau Präsidentin ! Auf die Einlassung des Kollegen Vanhecke bin ich versucht zu sagen , welch ein geringer Versicherungsbeitrag dies auch für die flämischen EU-Bürger ist , denn die EU sichert Frieden , Freiheit , Wohlstand und hoffentlich auch Respekt und Toleranz für jedermann in der Europäischen Union .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca ! Nawiązując do wypowiedzi pana posła Vanhecke'a , kusi mnie , żeby powiedzieć , iż to niebywale niska składka ubezpieczeniowa dla flamandzkich obywateli UE , gdyż UE gwarantuje pokój , wolność , dobrobyt , a także - miejmy nadzieję - szacunek i tolerancję wobec każdego w Unii Europejskiej .
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dobrobytu gospodarczego
gemeinsamen Wohlstand
 
(in ca. 98% aller Fälle)
wspólnego dobrobytu
Wohlstand .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dobrobytu .
Wohlstand und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
dobrobytu i
Wohlstand in
 
(in ca. 56% aller Fälle)
dobrobytu w
und Wohlstand
 
(in ca. 45% aller Fälle)
i dobrobytu
und Wohlstand
 
(in ca. 17% aller Fälle)
i dobrobyt
und Wohlstand
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dobrobyt .
So schafft man Wohlstand
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tak właśnie tworzy się dobrobyt
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wohlstand
 
(in ca. 85% aller Fälle)
prosperidade
de Immerhin übertraf Europa die Vereinigten Staaten ein halbes Jahrhundert lang bis in die Mitte der 90-er Jahre hinein im Wirtschaftswachstum , indem es eine hervorragende soziale Infrastruktur entwickelte und realisierte , die dafür sorgte , dass der Wohlstand allen zugute kam .
pt O facto de a Europa ter superado os Estados Unidos em termos de crescimento durante meio século , até meados da década de 1990 , concebendo e introduzindo uma infra-estrutura social extraordinária destinada a assegurar que a prosperidade pudesse ser partilhada , foi uma conquista notável .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bem-estar
de Ich glaube daß die Politik und funktionierende politische Systeme der Schlüssel für den Wohlstand in Afrika sind .
pt Creio que a política - sistemas políticos funcionais - é o factor essencial para o bem-estar da África .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riqueza
de Durch die Rechte des geistigen Eigentums wird die Forschungs - und Innovationsarbeit , die europäische Firmen jeden Tag leisten , um im Wettbewerb zu bestehen und zum Wohle aller Wohlstand zu schaffen , am deutlichsten anerkannt .
pt Os direitos de propriedade intelectual representam o reconhecimento mais concreto do trabalho de investigação e inovação que as empresas europeias realizam todos os dias para dar resposta aos desafios concorrenciais e criar riqueza para benefício de todos .
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prosperidade económica
Der Wohlstand
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A prosperidade
wirtschaftlichem Wohlstand
 
(in ca. 88% aller Fälle)
prosperidade económica
Wohlstand und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
prosperidade e
unseren Wohlstand
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nossa prosperidade
Wohlstand ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
prosperidade ,
Wohlstand für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
prosperidade para
den Wohlstand
 
(in ca. 57% aller Fälle)
prosperidade
mehr Wohlstand
 
(in ca. 53% aller Fälle)
maior prosperidade
und Wohlstand
 
(in ca. 38% aller Fälle)
prosperidade
und Wohlstand
 
(in ca. 30% aller Fälle)
e prosperidade
und Wohlstand
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prosperidade .
Wohlstand und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prosperidade
und Wohlstand
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bem-estar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wohlstand
 
(in ca. 41% aller Fälle)
prosperitate
de Heute leben sie in Wohlstand und Frieden und sehen die Spannungen und Revolutionen , die die Welt erschüttern , mit Abstand .
ro În prezent , aceste generații trăiesc în prosperitate și pace , observând în același timp de departe tensiunile și revoltele care tulbură lumea .
Wohlstand
 
(in ca. 35% aller Fälle)
prosperitatea
de Und das bedeutet , dass auch ökologische Fragen und ökologische Kriterien ein zentrales Element für Wohlstand von Regionen sind .
ro Acest lucru înseamnă că și criteriile și problemele ecologice constituie un element-cheie pentru prosperitatea regiunilor .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prosperităţii
de Ich glaube , dass diese Reformen mitten in Europa ein starkes Signal zu jenen senden , die glücklos von den Orkanböen der Wirtschaftskrise hin und hergeworfen werden , dass Hilfe für sie angeboten wird , sich durch Umschulung und Weiterbildung den Weg zum zukünftigen Wohlstand zu ebnen .
ro Consider că aceste reforme vor transmite un puternic semnal , din inima Europei , către cei care au avut neşansa de a fi loviţi de uraganul crizei economice , că există disponibilitatea de a-i ajuta pentru a se recalifica şi a-şi îmbunătăţi pregătirea , în vederea prosperităţii lor viitoare .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
economică
de ( RO ) Die Schifffahrt und die Schiffsbauindustrie tragen erheblich zum wirtschaftlichen Wohlstand der EU-Länder bei und leisten der europäischen und der weltweiten Industrie sowie den Verbrauchern wertvolle Dienste .
ro ( RO ) Transportul naval și construcția de nave contribuie în mod semnificativ la prosperitatea economică a țărilor Uniunii Europene și prestează servicii importante industriei europene și mondiale precum și consumatorilor .
den Wohlstand
 
(in ca. 97% aller Fälle)
prosperitatea
gemeinsamen Wohlstand
 
(in ca. 84% aller Fälle)
prosperitate împărtășită
und Wohlstand
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prosperitate
Wohlstand und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prosperitate și
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wohlstand
 
(in ca. 87% aller Fälle)
välstånd
de Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
sv En av utmaningarna för EU är därför - och detta är jag väldigt öppen med - att genom att tillhandahålla stabilitet i södra grannskapet göra det möjligt för människor att stanna kvar där de vill stanna , med ekonomiskt välstånd och demokrati , snarare än att känna att de måste fly på grund av våld , brist på möjligheter eller andra problem .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välfärd
de Unsere Debatte über die künftige Finanzierung muss sich auch mit den unterschiedlichen Bedürfnissen von Stadt und Land auseinander setzen , und wir müssen prüfen , wie eine ausgewogene Lösung gefunden werden kann , die mehr Wohlstand für breitere Kreise der europäischen Bevölkerung bedeutet .
sv På liknande sätt måste vår debatt om den framtida finansieringen inbegripa de skilda behoven hos storstads - respektive landsbygdsbefolkningar och regioner och man måste överväga hur man bäst skapar ett väl avvägt resultat som främjar ökad välfärd för en större del av Europas medborgare .
Wohlstand und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
välstånd och
Wohlstand für
 
(in ca. 86% aller Fälle)
välstånd för
Wohlstand .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
välstånd .
und Wohlstand
 
(in ca. 72% aller Fälle)
och välstånd
Wohlstand ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
välstånd ,
mehr Wohlstand
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ökat välstånd
Wohlstand in
 
(in ca. 42% aller Fälle)
välstånd i
Wohlstand in
 
(in ca. 24% aller Fälle)
välstånd
den Wohlstand
 
(in ca. 20% aller Fälle)
välstånd
den Wohlstand
 
(in ca. 20% aller Fälle)
välståndet
und Wohlstand
 
(in ca. 8% aller Fälle)
och välstånd .
und Wohlstand
 
(in ca. 6% aller Fälle)
välstånd
Wohlstand und
 
(in ca. 4% aller Fälle)
välstånd
und Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välstånd .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wohlstand
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prosperitu
de Unserer Ansicht nach ist die Globalisierung eine Möglichkeit , den Wohlstand zu erhöhen , besonders für arme Entwicklungsländer , unter der Voraussetzung , dass wichtige wirtschaftliche Akteure , wie die EU und die USA , ihre protektionistischen Positionen zur Handelspolitik bei der Welthandelsorganisation reformieren .
sk Podľa nášho názoru je globalizácia spôsob ako zvýšiť prosperitu , najmä pre chudobné , rozvojové krajiny pod podmienkou , že hlavní hospodárski aktéri , ako napríklad EÚ a USA , zreformujú svoje protekcionistické postoje k obchodnej politike vo Svetovej obchodnej organizácii .
Wohlstand
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prosperity
de Ich weise darauf hin , dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind , welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit , das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand , gravierend gefährden .
sk Upozorňujem na fakt , že všetky európske priemyselné krajiny čelia rovnakým veľkým problémom sociálnej politiky , ktoré predstavujú vážne riziko pre európsky sociálny model , ktorý je základom našej súčasnej prosperity .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bohatstvo
de Es ist nun an der Zeit , diesen Trend umzukehren und sich für die Sektoren der Wirtschaft zu engagieren , in denen wirklich Wohlstand geschaffen wird , und zwar mit einer Politik , die darauf basiert , Leistungen zu belohnen .
sk Nastal čas na zvrátenie tohto trendu a prijatie záväzku voči tým hospodárskym odvetviam , v ktorých sa skutočne vytvára bohatstvo , a to prostredníctvom politiky založenej na odmeňovaní zásluh .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prosperite
de Wir müssen ein Volk unterstützen , dessen Ziel die Schaffung von Rechtsstaatlichkeit ist , um zukünftigen Generationen einen auf Toleranz , Freiheit , Gerechtigkeit und Wohlstand gegründeten Lebensentwurf zu ermöglichen .
sk Musíme podporiť národ , ktorý chce vytvoriť právny štát , aby budúcim generáciám zabezpečil osud založený na tolerancii , slobode , spravodlivosti a prosperite .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blahobyt
de Ein offenes , auf Freizügigkeit und freiem Handel beruhendes Europa hat zum wirtschaftlichen Fortschritt und damit zum Wohlstand und zur besseren Lebensqualität der Menschen beigetragen .
sk Otvorená Európa založená na voľnom pohybe a slobodnom obchode prispela k hospodárskemu pokroku , od ktorého závisí blahobyt ľudí a lepšia kvalita života .
unseren Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
našu prosperitu
zum Wohlstand
 
(in ca. 92% aller Fälle)
k prosperite
gemeinsamen Wohlstand
 
(in ca. 91% aller Fälle)
spoločnú prosperitu
den Wohlstand
 
(in ca. 85% aller Fälle)
prosperitu
Wohlstand und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
prosperitu a
von Wohlstand
 
(in ca. 48% aller Fälle)
bohatstva
Wohlstand für
 
(in ca. 40% aller Fälle)
blahobyt pre
Wohlstand für
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prosperitu
und Wohlstand
 
(in ca. 26% aller Fälle)
a prosperity
Wohlstand in
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prosperity v
und Wohlstand
 
(in ca. 22% aller Fälle)
a prosperitu
Wohlstand und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prosperitu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wohlstand
 
(in ca. 47% aller Fälle)
blaginjo
de Ich bin der festen Überzeugung , dass die Bürger der verschiedenen Mitgliedstaaten in Freiheit , Demokratie und wirtschaftlichem Wohlstand leben möchten .
sl Trdno verjamem , da želijo državljani različnih držav članic svobodo , demokracijo in gospodarsko blaginjo .
Wohlstand
 
(in ca. 15% aller Fälle)
blaginje
de Deshalb sollte die Europäische Union der Republik Moldau helfen und die Situation des Landes in den Bereichen Stabilität , Sicherheit und Wohlstand verbessern .
sl Zato mora Evropska unija pomagati Moldaviji in omogočiti izboljšanje razmer v državi v smislu stabilnosti , varnosti in blaginje .
Wohlstand
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bogastvo
de Es ist nun an der Zeit , diesen Trend umzukehren und sich für die Sektoren der Wirtschaft zu engagieren , in denen wirklich Wohlstand geschaffen wird , und zwar mit einer Politik , die darauf basiert , Leistungen zu belohnen .
sl Čas je , da obrnemo ta trend in se s politiko , temelječo na nagrajevanju , zavežemo gospodarskim sektorjem , ki dejansko ustvarjajo bogastvo .
Wohlstand
 
(in ca. 4% aller Fälle)
blaginji
de Die Menschen aus den verschiedenen Teilen des ehemaligen Jugoslawiens haben eindeutig ein Recht darauf , in Frieden und Wohlstand zu leben .
sl Ljudje iz različnih delov bivše Jugoslavije imajo pravico , da živijo v miru in blaginji .
Wohlstand
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bogastva
de Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
sl Liberalne politike same ne morejo prinesti potrebne gospodarske in socialne blaginje ter razdelitve bogastva za vse Tunizijce .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
blaginja
de Damit stehen bei der in Schweden verfolgten Politik Arbeit und Wohlstand in einem engen Zusammenhang .
sl Zato menim , da sta delo in blaginja v politiki , za katero si prizadeva Švedska , povezana .
Wohlstand für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
blaginjo za
langfristigen Wohlstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dolgoročno blaginjo
Wohlstand auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
blaginjo na
unseren Wohlstand
 
(in ca. 71% aller Fälle)
našo blaginjo
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 67% aller Fälle)
gospodarsko blaginjo
gemeinsamen Wohlstand
 
(in ca. 65% aller Fälle)
skupno blaginjo
Wohlstand und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
blaginjo in
Wohlstand .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
blaginjo .
und Wohlstand
 
(in ca. 27% aller Fälle)
in blaginjo
und Wohlstand
 
(in ca. 17% aller Fälle)
in blaginje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wohlstand
 
(in ca. 82% aller Fälle)
prosperidad
de Es muss darum gehen , Wohlstand für alle zu schaffen .
es Deben tratar de la creación de prosperidad para todos .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bienestar
de Das BIP der Europäischen Union wächst um durchschnittlich 3 % , und wir als europäische Bürger genießen einen wachsenden Wohlstand .
es El PIB de la Unión Europea está creciendo una media del 3 % y los ciudadanos europeos gozamos de un bienestar creciente .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riqueza
de Der internationale Handel - Europa ist die Heimat von David Ricardo - hat es in den letzten Jahrzehnten , in den letzten Jahren ermöglicht , dank einer neuen internationalen Arbeitsteilung Wohlstand zu schaffen ; er hat uns die Integration gebracht und dazu beigetragen , die Armut , die ohne den Welthandel aufgrund des Bevölkerungswachstums noch wesentlich schlimmere Ausmaße hätte , zurückzudrängen .
es En estas décadas , en estos últimos lustros , el comercio internacional - Europa es la patria de David Ricardo - ha permitido , gracias a una nueva división internacional del trabajo , generar riqueza e inclusión , así como vencer una pobreza que , con el aumento de la población y sin el comercio internacional , sería mucho más grave que la actual .
Wohlstand
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la prosperidad
Der Wohlstand
 
(in ca. 95% aller Fälle)
La prosperidad
Wohlstand für
 
(in ca. 87% aller Fälle)
prosperidad para
Wohlstand ,
 
(in ca. 72% aller Fälle)
prosperidad ,
Wohlstand und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
prosperidad y
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 54% aller Fälle)
prosperidad económica
unseren Wohlstand
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nuestra prosperidad
Wohlstand in
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prosperidad en
und Wohlstand
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prosperidad
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 36% aller Fälle)
bienestar económico
Wohlstand in
 
(in ca. 30% aller Fälle)
prosperidad
und Wohlstand
 
(in ca. 21% aller Fälle)
y prosperidad
und Wohlstand
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prosperidad .
Wohlstand und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prosperidad
Wohlstand und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bienestar y
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wohlstand
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prosperitu
de Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Stützung der Realwirtschaft sollten deshalb zügig , zielgerichtet und befristet durchgeführt werden , denn wir wissen , dass die EU Wohlstand schaffen kann , wenn sie den Binnenmarkt weiter entwickelt , aber nicht wenn sie Subventionen verteilt .
cs Je třeba , aby členské státy přijaly rychlá , cílená a dočasná opatření na podporu reálné ekonomiky , protože víme , že Evropská unie může vytvářet prosperitu pouze v případě , že bude nadále rozvíjet vnitřní trh , nikoli když bude rozdávat dotace .
Wohlstand
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bohatství
de Jeder Fortschritt auf diesem Gebiet wird dazu beitragen , die Demokratie und die Menschenrechte zu fördern , die Würde der Frauen schützen , die Sicherheit , den Wohlstand und eine faire Verteilung der Einkommen und des Reichtums zu verbessern und der Tragödie von Tausenden von Menschen entgegenzuwirken , die dem Hunger entfliehen und ohne echte Hoffnung auswandern .
cs Veškerý pokrok v této oblasti přispěje k prosazování demokracie a lidských práv , ochraně důstojnosti žen , zvýšení stability , prosperity a spravedlivému přerozdělování příjmů a bohatství , a zabránění tragédiím , kdy tisíce lidí prchají před hladem a opouštějí svou zem , bez jakékoli skutečné naděje .
Wohlstand
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prosperity
de Ich weise darauf hin , dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind , welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit , das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand , gravierend gefährden .
cs Upozorňuji na skutečnost , že všechny industrializované země Evropy čelí stejným zásadním problémům sociální politiky , které představují závažné riziko pro evropský model sociální péče , který je nezbytnou podmínkou naší současné prosperity .
Wohlstand
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prosperitě
de Der Schlüssel zu künftiger Stabilität und zu künftigem Wohlstand in Moldawien ist die Vertiefung seiner Beziehung zur Europäischen Union .
cs Klíč k budoucí stabilitě a prosperitě pro Moldavsko tkví v prohlubování jeho vztahu s Evropskou unií .
Wohlstand
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prosperita
de Sie werden nicht nur der Ukraine helfen , sondern ganz Mitteleuropa , weil Wohlstand und Sicherheit für die Ukraine eine Chance für ganz Mitteleuropa bedeuten .
cs Pomůžete nejen Ukrajině , ale celé střední Evropě , protože prosperita a bezpečnost pro Ukrajinu znamená příležitost pro celou střední Evropu .
Wohlstand
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blahobytu
de Diese Art des Kompromisses lässt sich immer rechtfertigen , wenn er ermöglicht , Fortschritte zu machen , und wenn er dem Wohlstand und dem Wohlergehen unserer Bürgerinnen und Bürger dient .
cs Takový kompromis je vždy ospravedlnitelný , pokud vám umožňuje dosáhnout pokroku , a pokud napomáhá prosperitě a blahobytu našich občanů .
wirtschaftlichen Wohlstand
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hospodářskou prosperitu
Wohlstand in
 
(in ca. 52% aller Fälle)
prosperity v
Wohlstand und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
prosperitu a
und Wohlstand
 
(in ca. 27% aller Fälle)
a prosperitu
So schafft man Wohlstand
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Bohatství se vytváří prací
Es entsteht Wohlstand weltweit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
To posiluje celosvětovou prosperitu
Es entsteht Wohlstand weltweit .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To posiluje celosvětovou prosperitu .
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Bohatství se vytváří prací .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wohlstand
 
(in ca. 42% aller Fälle)
jólét
de Dieses Problem betrifft vor allem die neuen Mitgliedstaaten , in denen die Unterschiede im Wohlstand der Bürger im Vergleich zu den übrigen Mitgliedstaaten am größten sind .
hu Ez a probléma különösen az újonnan csatlakozott tagállamokat érinti , ahol a polgárok jólét terén mutatkozó különbségei a többi tagállamhoz képest a legnagyobbak .
Wohlstand
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jólétet
de Die sich festigende Wirtschaftslage und der stärkere kanadische Dollar , die beide zu größerem Wohlstand für die kanadischen Bürgerinnen und Bürger führen , haben auch anderen Ländern ein positives Signal gegeben und damit günstige Bedingungen für die Entwicklung nicht nur politischer , sondern auch wirtschaftlicher Zusammenarbeit geschaffen .
hu A gazdasági helyzet erősödése és az erősebb kanadai dollár , amely fokozottabb jólétet biztosít a kanadai polgárok számára , szintén pozitív jelet küldött a többi ország felé , és kedvező feltételeket teremt nemcsak a politikai , hanem a gazdasági együttműködés fejlődése számára is .
Wohlstand
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jóléte
de Ein solider und gut durchdachter Prozess zur Optimierung des Rechtsrahmens für öffentliche Aufträge ist daher für den Wohlstand der Bürgerinnen und Bürger , Verbraucherinnen und Verbraucher und die Unternehmen in der EU sowie für nationale , regionale und lokale Behörden von großer Bedeutung .
hu Ezért a közbeszerzések jogi keretei optimalizálásának szilárd és megfelelően átgondolt folyamata életbevágóan fontos az Unió polgárainak , fogyasztóinak és vállalkozásainak jóléte , valamint a nemzeti , regionális és helyi hatóságok szempontjából .
So schafft man Wohlstand .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abból lesz a gazdagság .

Häufigkeit

Das Wort Wohlstand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10141. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.61 mal vor.

10136. Heine
10137. Bauernhof
10138. 4.000
10139. Gutes
10140. Henrik
10141. Wohlstand
10142. Ausläufer
10143. Artikeln
10144. Comic
10145. Report
10146. Staatsminister

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Wohlstand und
  • Wohlstand der
  • und Wohlstand
  • zu Wohlstand
  • den Wohlstand
  • der Wohlstand
  • Der Wohlstand
  • gewissen Wohlstand
  • Wohlstand in
  • den Wohlstand der
  • Wohlstand des
  • Wohlstand gekommen
  • Wohlstand der Nationen
  • Der Wohlstand der
  • zu Wohlstand und
  • Wohlstand der Stadt
  • Wohlstand ,
  • zu Wohlstand gekommen
  • Wohlstand . Die
  • Wohlstand und die
  • Wohlstand , der
  • Der Wohlstand der Nationen
  • der Wohlstand der
  • den Wohlstand des
  • von Wohlstand und
  • Wohlstand , Lebensqualität
  • Wohlstand in der
  • Wohlstand und Ansehen
  • Wohlstand gekommen war
  • den Wohlstand und
  • für Wohlstand und
  • Wohlstand der Familie
  • Wohlstand der Bevölkerung
  • Wohlstand des Landes
  • einigem Wohlstand
  • zum Wohlstand der
  • Wohlstand und Glück
  • den Wohlstand der Stadt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvoːlˌʃtant

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wohl-stand

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Wohlstandes
  • Wohlstandsindikator
  • Wohlstandskinder
  • Wohlstandsindikatoren
  • Wohlstandsfalle
  • Wohlstandsanstieg
  • Wohlstandseinbußen
  • Wohlstandsphäre
  • Wohlstandgesellschaft
  • Wohlstandevangelium
  • Wohlstandsschere
  • Wohlstandniveaus

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • Heimatstadt gewählt . Er brachte es zu erheblichem Wohlstand und konnte zwei Anwesen in Winterthur erwerben .
  • seiner Heimatstadt . Der mit diesem Aufstieg verbundene Wohlstand der Familie kam der Entwicklung des jungen Louis
  • , der durch seine Tätigkeit in Bordeaux zu Wohlstand gekommen war , erworben worden . Als „
  • Farm gründete , Land erwarb und es zu Wohlstand und Ansehen brachte . Es wird außerdem von
Adelsgeschlecht
  • und dessen Frau Martha . Er wuchs im Wohlstand heran , da sein Vater als Rechtsanwalt arbeitete
  • Einzelkind aufwuchs . Das Familienleben war zunächst von Wohlstand geprägt . Der Vater machte sich selbständig ,
  • Familie arm ist , lebt Celias Familie in Wohlstand im Warschauer Ghetto . So wohnt Mareks Schwester
  • und wuchs in einer behüteten Kindheit in relativem Wohlstand auf . Er studierte Jura und praktizierte als
Adelsgeschlecht
  • des Kurfürsten Moritz von Sachsen besessen und erheblichen Wohlstand als Kaufherr erworben hatte ( Bergbau , Geldleihe
  • reichste Kloster Böhmens gewesen sein . Mit dem Wohlstand gewann der Sedletzer Abt auch politischen Einfluss am
  • Er gilt als friedlicher Landesfürst , der den Wohlstand des Bistums mehrte . Er hielt zwei Synoden
  • eines Schatzes aus dem Nachlass Sophie Dorotheas zu Wohlstand kommen . Anton Ulrich von Braunschweig-Wolfenbüttel : Römische
Haute-Saône
  • ihren fruchtbaren Erbbesitz , ihre Vorrechte und ihren Wohlstand . Im Rahmen der Verwaltungsstrukturreform des Landes Schleswig-Holsteins
  • , im Oberland und im Freien Amt gewissen Wohlstand und liess eine gebildete Oberschicht in der Landschaft
  • ihren Sitz in Otterndorf . Der lang anhaltende Wohlstand Otterndorfs und des Landes Hadeln wird auch durch
  • größte Stadt in der Grafschaft Lippe . Ihren Wohlstand hatte sie vor allem der Mitgliedschaft im Hansebund
Haute-Saône
  • Ertrag aus dem Rohstoffabbau trägt deswegen nicht zum Wohlstand der Bevölkerung bei . Aufgrund der reichhaltigen Bodenschätze
  • , vom Ausbau der Landwirtschaft und von wachsendem Wohlstand . Eine gewisse Ausnahme machten die sprichwörtlich armen
  • blühende Stahlindustrie und den wirtschaftlichen Reichtum und allgemeinen Wohlstand der nordenglischen Industriestadt Sheffield in den frühen 1970ern
  • als wichtigster Wirtschaftszweig der Insel . Durch steigenden Wohlstand und eine zunehmende Industrialisierung nahm auch die Automobilisierung
Haute-Saône
  • oder Anfang des 5 . Jahrhunderts . Der Wohlstand und die Bekanntheit von Civaux vom 4 .
  • im 18 . und 19 . Jahrhundert viel Wohlstand . Im 20 . Jahrhundert erlebte der Tokajer
  • Tjöruhúsið von 1734 ) dar . Ísafjörðurs allgemeiner Wohlstand kam erst im 18 . Jahrhundert mit der
  • zum 17 . / 18 . Jahrhundert zum Wohlstand der Bergregion beigetragen . Heute spielt sie eine
Film
  • aber klar darauf hingewiesen werden , dass der Wohlstand der Besitzer sich nicht auf Hollywoodfilm-artige Ausstattung und
  • schon früher gestellte Frage , warum der steigende Wohlstand der schwedischen Gesellschaft ( und nicht nur dieser
  • Eine Ausführung als doppelte Schiffskehle sollte auf den Wohlstand des Hausbesitzers hinweisen .
  • lässt ; das lasse auch Rückschlüsse auf den Wohlstand und die Ausstattung des übrigen Hauses zu .
Film
  • Unterwelt . Im Lande bricht eine Periode von Wohlstand und Glück an , die erst mit erneuten
  • und führt das Land zurück zu Frieden und Wohlstand . Zusammen mit Nala hat er Nachwuchs ,
  • Mal in seinem Leben erreicht er dadurch blitzartig Wohlstand und ein Leben voller Geld , Frauen und
  • In seinem Reich herrscht Frieden , Ruhe und Wohlstand , so lange geschieht , was er befiehlt
Soziologie
  • in einem bestimmten Gebiet . Mit dem steigenden Wohlstand der Taiwaner in den 1960er und 1970er Jahren
  • wissenschaftlichen Gebieten stieg ab den 1960er Jahren der Wohlstand sprunghaft an . Ein schneller Wandel auf allen
  • dem Zweiten Weltkrieg begann sich mit dem wachsenden Wohlstand breiterer Gesellschaftsschichten die Konsumgesellschaft zu bilden . Die
  • ) brachte eine zunehmende soziale Bedeutung und wachsenden Wohlstand für die Klasse der Samurai mit sich .
Soziologie
  • vermeiden . Allgemeines Ziel war deshalb ein größtmöglicher Wohlstand bei bestmöglicher sozialer Absicherung . Adenauer setzte bereits
  • Messungen schließlich zu einer Politik , die den Wohlstand der Gesellschaft und das Wohlbefinden der Menschen nachhaltig
  • zur Stabilisierung der Marktwirtschaft und dem Erreichen von Wohlstand : " Informationen bringen Märkte zum funktionieren ,
  • Gesamtentwicklung der Region in Hinblick auf Stabilität und Wohlstand fördernd unterstützen . So griff sie in den
Schriftsteller
  • Naturverbrauch
  • halbierter
  • Regionalwährungen
  • Doppelter
  • Globalisierungsfalle
  • des Westens : Was hat die DDR zum Wohlstand der BRD beigetragen ? Edition Ost , Berlin
  • 1 : Teurer Industriestandort Deutschland - Ist unser Wohlstand in Gefahr ? . Günter Ederer Wirtschaft in
  • Thesen , Edition Interfrom , Zürich 1981 Der Wohlstand entlässt seine Kinder . Stuttgart 1983 Wenn der
  • Kreativität - Quelle und Motor für Wissenschaft und Wohlstand ? . In : Gerhart von Graevenitz ,
HRR
  • prowestliche Wirtschaftspolitik , die dem Land zunächst relativen Wohlstand brachte . Dadurch zog die Elfenbeinküste auch zahlreiche
  • alleine für fähig gehalten wurde , Frieden und Wohlstand wiederherzustellen . Paris hatte langjährige und feste wirtschaftliche
  • eine Zeit der Erholung , und der allgemeine Wohlstand nahm schnell zu . Der innere Frieden wurde
  • der USA „ im Interesse von Stabilität und Wohlstand “ . Japan reagierte rasch auf die sowjetische
Texas
  • der Keramik einen nicht zu unterschätzenden Anteil am Wohlstand der Stadt Athen hatte . So verwundert es
  • dieser Magnatenfamilien . Dennoch müssen sie in relativem Wohlstand gelebt haben , da die Kirchenburg von Malmkrog
  • hatten , zeigten auch zu Tisch gern ihren Wohlstand . Außerdem profitierten sie durch die strategisch günstige
  • am besten erhaltenen griechischen Tempeln überhaupt . Der Wohlstand der Oberschicht war nur dadurch möglich , dass
Insel
  • Halbinsel Arktonnesos ( Kapıdağ ) und verdankte ihren Wohlstand dem so entstandenen Doppelhafen und dem großen Territorium
  • 800 Hektar , die der Familie zu einigem Wohlstand und Einfluss innerhalb der indianischen Gemeinde verhalf .
  • , der risikant , aber lohnend war . Wohlstand brachte er vor allem Emden und den Nordfriesischen
  • hatten wieder Arbeit und konnten es zu bescheidenem Wohlstand bringen . Hochfeld hatte in dieser Zeit bis
Illinois
  • ( reported deprivation ) gemessen . Der geringe Wohlstand drückt sich dabei unter anderem im prozentualen Anteil
  • Diese Wohlstandsdimensionen werden jedoch bei der Messung von Wohlstand durch das Bruttoinlandsprodukt nicht berücksichtigt . Dies hat
  • möglich . Stattdessen ergäbe sich ein grundsätzlich größerer Wohlstand der arbeitenden Bevölkerung und eine weitgehende Lösung der
  • Diese Steigerung der Devisenerlöse bedeutet , dass der Wohlstand einer Nation zunimmt und einem Verelendungswachstum entgegengewirkt .
Dresden
  • alle Gebäude nach demselben Schema aufgebaut . Der Wohlstand zeigt sich weniger an der Größe des Hauses
  • Ausmaßen der Kirche kann man noch heute den Wohlstand der Ostener in dieser Zeit sehen . Die
  • der Fassade ist noch eine Inschrift über den Wohlstand der Familie zu sehen . Ein weiteres beliebtes
  • , teils prachtvolle Gebäudefassaden zeugen noch von früherem Wohlstand . Dann begann die Stadt dort im Rahmen
Philosophie
  • Fähigkeit gelangt er letztendlich auch zu Reichtum und Wohlstand . Die Fähigkeit , Menschen beeinflussen zu können
  • , Fülle und im übertragenen Sinn Reichtum und Wohlstand . Auch dieser ist nicht von Dauer .
  • wobei er meist ein Volk zu Ruhm , Wohlstand und/oder Alleinherrschaft führen muss . Die Interaktion mit
  • es die Menschheit jedoch rücksichtslos und ohne nachhaltigen Wohlstand zu generieren . Wenn alle Menschen dieser Welt
Heraldik
  • steht für die Tapferkeit , das Schwein für Wohlstand und Gedeihen der Ernte , Pfau und Phoenix
  • Dakini ) goldene Hautfarbe . Sie verleiht weltlichen Wohlstand und verhindert die Wiedergeburt in der Höllenwelt .
  • . Das Schwein ist deshalb ein Zeichen für Wohlstand und Reichtum , da es als Symbol der
  • Figuren über dem Mittelrisalit , die Macht , Wohlstand , Fruchtbarkeit und Gerechtigkeit verkörpern . Zwischen 1883
Politiker
  • dem Kreditwesen . Um die Wirtschaft und den Wohlstand in der Gemeinde anzukurbeln , bemühte er sich
  • 2011 der neu eingerichteten Enquete „ Wachstum , Wohlstand , Lebensqualität “ . Er ist Mitglied des
  • kein wirkliches Wachstum im Handel und Privatsektor sowie Wohlstand mit sich . Mitte November 2005 haben der
  • Austausch von Gütern und Technologien . Der zunehmende Wohlstand im Verlauf der sog . Neolithischen Revolution ,
Familienname
  • Adam Smith enthalten sind . Greenspan bezeichnet Smiths Wohlstand der Nationen als eine der größten Errungenschaften der
  • Nationalökonomie ) genannt . In seinem Werk Der Wohlstand der Nationen ( 1776 ) untersucht er u.
  • " von Adam Smith in seinem Werk Der Wohlstand der Nationen ( Kapitel 4 ) . Mit
  • in der Zeit der Klassik an Relevanz ( Wohlstand der Nationen , Adam Smith , David Ricardo
Prätor
  • In Domars Regierungszeit gab es laut Heimskringla viel Wohlstand im Reich der Svear . Auch Dyggves Jahre
  • spätestens bei seinen Kriegszügen in Iberien einen enormen Wohlstand erworben hatte . 107 v. Chr . wurde
  • n. Chr. , dass es „ seinen alten Wohlstand verloren hat und zu unserer Zeit größtenteils in
  • Reiches . Cicero und Strabon bezeugen den anhaltenden Wohlstand der Stadt auch unter römischer Oberherrschaft ; allerdings
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK