Wohlstand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wohl-stand |
Nominativ |
der Wohlstand |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Wohlstands des Wohlstandes |
- - |
Genitiv |
dem Wohlstand dem Wohlstande |
- - |
Akkusativ |
den Wohlstand |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (20)
- Englisch (13)
- Estnisch (12)
- Finnisch (8)
- Französisch (11)
- Griechisch (10)
- Italienisch (18)
- Lettisch (11)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
просперитет
Der Handel ist der Schlüssel für größeren Wohlstand .
Търговията е ключът за поголям просперитет .
|
Wohlstand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
просперитета
Unserer Ansicht nach ist die Globalisierung eine Möglichkeit , den Wohlstand zu erhöhen , besonders für arme Entwicklungsländer , unter der Voraussetzung , dass wichtige wirtschaftliche Akteure , wie die EU und die USA , ihre protektionistischen Positionen zur Handelspolitik bei der Welthandelsorganisation reformieren .
От наша гледна точка , глобализацията е начин да се повиши просперитета , особено за бедните , развиващи се страни , при условие че значимите икономически участници като ЕС и САЩ променят позициите си на протекционистка търговска политика в Световната търговска организация .
|
Wohlstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
благоденствие
Der Rat erinnerte daran , dass die Artenvielfalt eine zentrale Rolle im weltweiten Kampf gegen Hunger und bei der Gewährleistung der Ernährungssicherheit spielt , und auch entscheidend dazu beiträgt , Wohlstand zu schaffen und die Armut abzubauen .
Съветът напомни , че биологичното разнообразие играе централна роля в борбата в световен мащаб срещу глада и за осигуряване на продоволствена сигурност и че също така има ключов принос за осигуряване на благоденствие и за намаляване на бедността .
|
Wohlstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
благоденствието
Die Realität ist , dass diejenigen , die derzeit unter den Auswirkungen der Krise am meisten leiden , die am härtesten getroffen werden , auch diejenigen sind , die letztlich den Wohlstand der EU schaffen .
Реалността е , че онези , които в момента страдат най-много в резултат на кризата , онези , които ще бъдат засегнати най-много , са същите , които в действителност създават благоденствието на ЕС .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
богатство
Kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) machen rund 99 % aller Unternehmen in der EU aus und leisten einen entscheidenden Beitrag zum Wirtschaftswachstum : Sie fungieren nicht nur als Quelle von Arbeitsplätzen und Wohlstand , sondern stellen auch einen besonders geeigneten Träger von Innovationen dar .
Малките и средните предприятия ( МСП ) съставляват около 99 % от всички стопански субекти в ЕС и играят основна роля за икономическия растеж - а и като източник на работни места и богатство те са особено подходящ проводник на иновации .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
благосъстояние
Ich habe zahlreiche Freunde und Verwandte in vielen dieser ärmeren Länder und denke , dass wir uns die dortigen Regierungen anschauen müssen : unzulängliche Staatsführung ; staatliche Monopole und korrupte Regierungen , die die Unternehmer in diesen Ländern daran hindern , Wohlstand zu schaffen ; die Tatsache , dass sie mit Schwierigkeiten konfrontiert sind , die Materialien zu importieren , die zur Schaffung von Mehrwert und Wohlstand notwendig sind sowie auch die Tatsache , dass vielen Bürgerinnen und Bürgern der Länder der Zugang zu Gütern und Dienstleistungen verwehrt wird , die wir hier in der EU und in vielen wohlhabenderen Ländern als selbstverständlich erachten .
Като човек , който има много приятели и роднини в много от по-бедните страни , считам , че трябва да говорим само за правителствата им : лошо управление ; държавни монополи и корумпирани правителства , които пречат на предприемачите да създават благосъстояние ; затруднен внос на необходимите суровини за създаването на добавена стойност и благосъстояние ; както и факта , че на много от гражданите се отказва достъп до стоки и услуги , които ние в ЕС и в други по-богати държави приемаме за даденост .
|
Wohlstand . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
просперитет .
|
und Wohlstand |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
и просперитет
|
Frieden und Wohlstand |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
мир и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
velstand
Seit der Unabhängigkeit hatte er viel Zeit , wahre Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Wohlstand für alle zu schaffen .
Mugabe har siden uafhængigheden haft lang tid til at indføre reelt demokrati , opbygge retsstaten og skabe velstand for alle .
|
Wohlstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
velfærd
Selbst die natürlichen Reichtümer und die erneuerbaren natürlichen Ressourcen konnten dem Land keinen Wohlstand verschaffen .
End ikke landets naturlige rigdomme og vedvarende naturressourcer har kunnet fremme velfærd .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremgang
Es muß ein Vertrag entstehen , der einem wirklichen europäischen Aufbauwerk dient , bei dem unsere Gemeinschaft von mehr als 400 Millionen Europäern in wirtschaftlichem Wohlstand , mit einer sozialen Dimension und in Demokratie zusammenlebt .
Der skal laves en traktat , som kan bruges til en sand europæisk opbygning , hvor vi mere end 400 millioner europæere kan dele økonomisk fremgang , social dimension og demokratisk levevis .
|
Wohlstand , |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
velstand ,
|
Wohlstand . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
velstand .
|
Wohlstand in |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
velstand i
|
Wohlstand und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
velstand og
|
und Wohlstand |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
og velstand
|
Wohlstand für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
velstand for
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
større velstand
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
øget velstand
|
Wohlstand und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
velfærd og
|
Wohlstand und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fremgang og
|
und Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
og velstand .
|
und Wohlstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
og fremgang
|
und Wohlstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
velstand
|
und Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fred
|
Demokratie und Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokrati og velstand
|
Wohlstand in Europa |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
velstand i Europa
|
Wohlstand für alle |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
velstand for alle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
prosperity
Die EU muss die Mittel , die sie erhält , transparenter und wirtschaftlicher einsetzen und damit vor allem das Wirtschaftswachstum und den Wohlstand in Europa fördern .
The EU must manage the funding it receives in a more transparent and cost-effective manner , targeted towards stimulating economic growth and prosperity across Europe .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wealth
Der Schutz von Märkten und Arbeitnehmern - als zum Wohlstand unseres Landes und unseres Kontinentes Beitragende - ist ein Muss ; aber die Europäische Union widersetzt sich wie immer dieser Vorstellung .
The protection of markets and workers , as contributors to the wealth of our country and our continent , is imperative , but the European Union , as ever , opposes that idea .
|
: Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: prosperity
|
Wohlstand , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prosperity ,
|
Wohlstand für |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prosperity for
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
our prosperity
|
Wohlstand und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prosperity and
|
und Wohlstand |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
and prosperity
|
Wohlstand in |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
prosperity in
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
economic prosperity
|
den Wohlstand |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
prosperity
|
Wohlstand zu |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prosperity .
|
Wohlstand . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
prosperity .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
heaolu
Wir müssen die Beziehung zwischen der Privatwirtschaft und der akademischen Forschung verbessern und den Wissenstransfer in Unternehmen , die Arbeit und Wohlstand schaffen , fördern .
Meil tuleb parandada sidet erasektori ja akadeemilise teadustegevuse vahel ning teha tööd selleks , et lihtsustada teadmiste juurdevoolu töökohti loovatesse ja heaolu suurendavatesse ettevõtetesse .
|
Wohlstand |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jõukuse
( RO ) Das Europäische Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstrument ist entscheidend , wenn in dieser Gegend Stabilität , Demokratie und Wohlstand gewährleistet werden soll .
( RO ) Euroopa naabrus - ja partnerlusinstrument ( ENPI ) on kõnealuses piirkonnas stabiilsuse , demokraatia ja jõukuse tagamisel keskse tähtsusega .
|
Wohlstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jõukust
Die neue Strategie muss der Sicherstellung von Frieden , Stabilität und Wohlstand im Schwarzmeerraum dienen und die Energiesicherheit der EU garantieren .
Uus strateegia peab aitama tagada rahu , stabiilsust ja jõukust Musta mere piirkonnas , aga ka Euroopa Liidu energiavarustuse kindlust .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
õitsengu
Leider ist illegale Beschäftigung jedoch Teil des derzeitigen Systems , das zu einer globalen Wirtschaftskrise geführt hat , die wir mit Mitteln bekämpfen müssen , die nicht nur therapeutisch , sondern korrigierend wirken und damit einen langfristigen Wohlstand sichern .
Paraku moodustab ebaseaduslik tööhõive osa käesolevast süsteemist , mille tulemuseks on globaalne majanduskriis , mida meil tuleb käsitleda vahenditega , mis ei aita meil üksnes kindlustada terapeutilisi , vaid ka ehtsaid parandusmeetmeid , mis kindlustaks õitsengu pikemas perspektiivis .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ja heaolu
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majandusliku heaolu
|
und Wohlstand |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ja heaolu
|
den Wohlstand |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
heaolu
|
Wohlstand und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
heaolu ja
|
So schafft man Wohlstand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Niimoodi luuakse jõukust
|
Es entsteht Wohlstand weltweit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
See loob jõukust kogu maailmas
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niimoodi luuakse jõukust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vaurautta
Die Menschen strömten scharenweise dorthin , um Arbeit und Wohlstand zu finden .
Ennen ihmiset vaelsivat sinne etsimään työtä ja vaurautta .
|
Wohlstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hyvinvointia
Wenn wir Wachstum , Beschäftigung und Wohlstand fördern wollen , sollten wir den Lehrbüchern zufolge eine nachhaltige , glaubwürdige und umsichtige Politik verfolgen , jedoch mit Investitionen in Bildung , Forschung und Infrastruktur und das Ausgleichen von Lohnunterschieden innerhalb der EU .
Jos haluamme edistää kasvua , työllisyyttä ja hyvinvointia , meidän pitää oppikirjojen mukaan toteuttaa kestävää , uskottavaa ja varovaista politiikkaa , mutta toisaalta on investoitava koulutukseen , tutkimukseen , infrastruktuuriin ja palkkaerojen tasoittamiseen EU : ssa .
|
Wohlstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaurauden
Es handelt sich also nicht um mehr oder weniger verpflichtende Maßnahmen . Wir wollen , dass sie allen nationalen Bedürfnissen gerecht werden , und sind der Auffassung , dass der Kampf gegen die Armut ein Kampf gegen den größten Feind von Frieden und Wohlstand in jeder Gemeinschaft ist .
Nämä eivät ole toimenpiteitä , jotka ovat vain vähän velvoittavia tai jotka eivät ole lainkaan velvoittavia . Haluamme nähdä , että niitä muokataan jokaisen jäsenvaltion tarpeiden mukaisiksi ja uskomme , että köyhyyden torjuminen tarkoittaa sitä , että torjumme rauhan ja vaurauden suurta vihollista kaikissa yhteisöissä .
|
Wohlstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hyvinvoinnin
Dem Schumanplan sind fünfzig Jahre Frieden und Wohlstand im Westen zu verdanken und indirekt auch die Befreiung Osteuropas von den kommunistischen Regimen .
Tästä asiakirjasta on saanut alkunsa jo viidenkymmenen vuoden rauhan ja hyvinvoinnin jakso läntisessä Euroopassa , ja sitäpaitsi se aiheutti epäsuorasti Itä-Euroopan vapautumisen kommunistisesta hallinnosta .
|
Wohlstand und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vaurautta ja
|
und Wohlstand |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ja vaurautta
|
und Wohlstand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ja hyvinvoinnin
|
Wohlstand und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hyvinvointia ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prospérité
Die Stabilität der Region ist von grundlegender Bedeutung für die Sicherheit und den Wohlstand der gesamten EU .
La stabilité de cette région revêt une importance cruciale pour la sécurité et la prospérité de toute l'Union européenne .
|
Wohlstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la prospérité
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bien-être
Die Errichtung eines atlantischen Raums der Prosperität ist wichtig , damit unsere Bürger weiterhin von dem wirtschaftlichen Wohlstand profitieren können , den ihnen Europa und die Vereingten Staaten bieten .
La création d’une zone atlantique de prospérité est essentielle si nous voulons garantir que nos concitoyens puissent continuer à jouir du bien-être économique que l’Europe et les États-Unis leur apportent .
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre prospérité
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bien-être économique
|
Wohlstand und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
prospérité et
|
Wohlstand in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
prospérité en
|
und Wohlstand |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
prospérité
|
den Wohlstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
la prospérité
|
den Wohlstand |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prospérité
|
und Wohlstand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prospérité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ευημερία
Das hat viel mit dem Gefälle beim Wohlstand und beim Verdienstniveau zu tun , weil diese Unterschiede eine stärkere Migration von Arbeitskräften aus ärmeren in reichere Mitgliedstaaten zur Folge haben können .
Αυτό οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στις διαφορές στην ευημερία και στο επίπεδο των μισθών , διαφορές που μπορούν να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη μετανάστευση του εργατικού δυναμικού από τα φτωχότερα στα πλουσιότερα Κράτη Μέλη .
|
Wohlstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ευημερίας
Der Begriff Wohlstand beinhaltet sowohl wirtschaftliches Wachstum als auch soziales Gleichgewicht .
Η έννοια της ευημερίας περιλαμβάνει τόσο την οικονομική ανάπτυξη όσο και την κοινωνική ισορροπία .
|
gemeinsamen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινή ευημερία
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
οικονομική ευημερία
|
Wohlstand und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ευημερία και
|
den Wohlstand |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
την ευημερία
|
und Wohlstand |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ευημερία
|
und Wohlstand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ευημερία .
|
und Wohlstand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ευημερίας
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Έτσι δημιουργείται ο πλούτος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
prosperità
In der Europäischen Union geht es meines Erachtens um Frieden , Stabilität und Wohlstand , der sich aus diesem Frieden und dieser Stabilität durch den Aufbau einer gegenseitigen Abhängigkeit ergibt .
L'Unione europea , a mio avviso , è pace , stabilità e prosperità che da tale pace e stabilità deriva costruendo l'interdipendenza .
|
Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
benessere
Und notwendig ist , dass wir weiterhin gerade das Wachstum , die Lebensqualität , die Beschäftigung und den Wohlstand der Bürger der Europäischen Union durch konkrete Maßnahmen wie diese gewährleisten , die natürlich durch eine Studie der Gesamtheit der verschiedenen Verkehrsmittel , des Wettbewerbs zwischen ihnen , der Intermodalität , der Verkettung , der Interoperabilität ergänzt werden müssen , um schließlich für unsere Wirtschaft und für unsere Bürger ein weitaus effizienteres System zu erreichen .
E ' inoltre necessario continuare a garantire la crescita , la qualità della vita , l' occupazione e il benessere dei cittadini dell ' Unione Europea attraverso misure concrete come questa , che ovviamente dovrà essere completata da uno studio d' insieme sulle diverse modalità di trasporto , sulla concorrenza tra i diversi mezzi , sull ' intermodalità , sull ' interconnessione e sull ' interoperabilità , per ottenere finalmente un sistema molto più efficiente per la nostra economia e per i nostri cittadini .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ricchezza
Als Ökonom möchte ich die Globalisierungsgegner darauf hinweisen , dass Wohlstand erst erzeugt werden muss , ehe man ihn verteilen kann .
Agli antiglobalizzatori , da economista ricordo che , prima di essere distribuita , la ricchezza deve essere prodotta .
|
sozialen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
benessere sociale
|
Wohlstand für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
prosperità per
|
Wohlstand , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prosperità ,
|
Wohlstand und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
prosperità e
|
Wohlstand in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
prosperità
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prosperità economica
|
und Wohlstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prosperità
|
den Wohlstand |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prosperità
|
Wohlstand . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prosperità .
|
Wohlstand . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ricchezza .
|
den Wohlstand |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
la prosperità
|
und Wohlstand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
e prosperità
|
Wohlstand und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
benessere e
|
und Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prosperità .
|
Wohlstand und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prosperità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
labklājību
Sie ist eine Herausforderung insofern , als eine Öffnung zu mehr Wachstum , Wohlstand und Beschäftigung führt - und genau das müssen wir den europäischen Bürgern erklären .
Tas ir izaicinājums tādā ziņā , ka pieejamība nozīmē lielāku izaugsmi , lielāku labklājību un lielāku nodarbinātību , un tas mums ir jāizskaidro Eiropas iedzīvotājiem .
|
Wohlstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
labklājības
Ein Freihandelsabkommen ist als Grundstein für Stabilität und als Grundstein für den weltweiten Wohlstand immer begrüßenswert , erst recht , wenn es sich dabei um die erste erfolgreiche bilaterale Handelspolitik für die Europäische Union nach Jahren der Enttäuschung handelt .
Brīvās tirdzniecības nolīgums vienmēr ir laba ziņa , stabilitātes un planētas labklājības stūrakmens , jo vairāk tad , kad tas nozīmē pirmo veiksmīgo divpusējo tirdzniecības politiku Eiropas Savienībai pēc gadiem ilgas vilšanās .
|
Wohlstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
labklājība
Wirtschaftlicher Wohlstand und sozialer Aufstieg sind der Schlüssel zu einer erfolgreichen Migrationspolitik .
Ekonomiska labklājība un izteiktāk augšupejoša sociālā mobilitāte ir galvenie veiksmīgas migrācijas politikas priekšnoteikumi .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
labklājību .
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lielāku labklājību
|
und Wohlstand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
un labklājību
|
So schafft man Wohlstand |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Labklājību rada tādā veidā
|
Es entsteht Wohlstand weltweit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tā rada labklājību visā pasaulē
|
Arbeitsplätze und Wohlstand werden folgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pieaugs nodarbinātība un labklājības līmenis
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Labklājību rada tādā veidā .
|
Es entsteht Wohlstand weltweit . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tā rada labklājību visā pasaulē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gerovę
Wie schaffen wir Wohlstand in den AKP-Staaten ?
Kaip kuriame gerovę AKR šalyse ?
|
Wohlstand |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gerovės
Wir wollen verbindliche gesetzliche Regeln und wir wollen , dass endlich anerkannt wird , dass Frauenarbeit einen entscheidenden Beitrag zu unserem Wohlstand leistet .
Mums reikia privalomų teisės aktuose įtvirtintų taisyklių , ir mes siekiame galutinio pripažinimo , kad moterų darbu labai prisidedama prie mūsų gerovės kūrimo .
|
Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
klestėjimą
Es geht darum , diesen Ländern Perspektiven für eine bessere Zukunft im Hinblick auf Arbeitsplätze und Wohlstand zu eröffnen .
Siekiama patikinti , jog galime pasiūlyti geresnės ateities perspektyvą šiose šalyse užtikrinant darbo vietas ir klestėjimą .
|
Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
klestėjimo
Keines der Versprechen , die den Europäern gemacht wurden , damit sie den Verlust ihrer Unabhängigkeit , ihrer Souveränität , ihrer Identität , ihrer Kultur akzeptieren , wurde eingehalten , weder Wachstum , noch Vollbeschäftigung , noch Wohlstand , noch Sicherheit , und angesichts der sich ankündigenden Systemkrise , der Energiekrise , der Nahrungsmittelkrise , der Finanzkrise herrscht Angst vor .
Nebuvo ištesėtas nvienas pažadas , duotas Europos žmonėms tam , kad jie priimtų savo nepriklausomybės , suvereniteto , identiškumo ir kultūros netekimą : nei dėl augimo , nei dėl visiško užimtumo , nei dėl klestėjimo , nei saugumo , kai vyraujantis jausmas yra nerimas , nes mes stovime prie šmėkšančios sisteminės krizės ribos : energijos , maisto ir finansinių krizių .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gerovę .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonominę gerovę
|
Wohlstand und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gerovę ir
|
und Wohlstand |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gerovę
|
So schafft man Wohlstand |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Taip kuriama gerovė
|
Es entsteht Wohlstand weltweit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tai kuria gerovę visame pasaulyje
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taip kuriama gerovė .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
welvaart
Erstens dürfte es nicht schwierig sein zu begreifen , dass der internationale Handel ein riesiges Potenzial darstellt , um Entwicklung und Wohlstand zu fördern .
In de eerste plaats zou het niet moeilijk moeten zijn in te zien dat de internationale handel een uniek potentieel vormt om ontwikkeling en welvaart te bevorderen .
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
onze welvaart
|
Wohlstand und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
welvaart en
|
und Wohlstand |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en welvaart
|
Wohlstand in |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
welvaart in
|
von Wohlstand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
van welvaart
|
Wohlstand , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
welvaart ,
|
Wohlstand für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
welvaart voor
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
meer welvaart
|
den Wohlstand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
welvaart
|
und Wohlstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
welvaart
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dobrobytu
schriftlich . - ( RO ) Ich habe für den Bericht von Herrn Scholz gestimmt , weil ich denke , dass die Handelspolitik eine entscheidende Rolle für die Schaffung von Wohlstand und für die Festigung von politischen Verbindungen spielt .
na piśmie . - ( RO ) Oddałam głos za przyjęciem sprawozdania pana posła Scholza , ponieważ uważam , że polityka handlowa odgrywa zasadniczą rolę w tworzeniu dobrobytu i we wzmacnianiu więzi politycznych .
|
Wohlstand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dobrobyt
Frau Präsidentin ! Auf die Einlassung des Kollegen Vanhecke bin ich versucht zu sagen , welch ein geringer Versicherungsbeitrag dies auch für die flämischen EU-Bürger ist , denn die EU sichert Frieden , Freiheit , Wohlstand und hoffentlich auch Respekt und Toleranz für jedermann in der Europäischen Union .
( DE ) Pani przewodnicząca ! Nawiązując do wypowiedzi pana posła Vanhecke'a , kusi mnie , żeby powiedzieć , iż to niebywale niska składka ubezpieczeniowa dla flamandzkich obywateli UE , gdyż UE gwarantuje pokój , wolność , dobrobyt , a także - miejmy nadzieję - szacunek i tolerancję wobec każdego w Unii Europejskiej .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobrobytu gospodarczego
|
gemeinsamen Wohlstand |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
wspólnego dobrobytu
|
Wohlstand . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dobrobytu .
|
Wohlstand und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dobrobytu i
|
Wohlstand in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dobrobytu w
|
und Wohlstand |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
i dobrobytu
|
und Wohlstand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
i dobrobyt
|
und Wohlstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dobrobyt .
|
So schafft man Wohlstand |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tak właśnie tworzy się dobrobyt
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
prosperidade
Immerhin übertraf Europa die Vereinigten Staaten ein halbes Jahrhundert lang bis in die Mitte der 90-er Jahre hinein im Wirtschaftswachstum , indem es eine hervorragende soziale Infrastruktur entwickelte und realisierte , die dafür sorgte , dass der Wohlstand allen zugute kam .
O facto de a Europa ter superado os Estados Unidos em termos de crescimento durante meio século , até meados da década de 1990 , concebendo e introduzindo uma infra-estrutura social extraordinária destinada a assegurar que a prosperidade pudesse ser partilhada , foi uma conquista notável .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bem-estar
Ich glaube daß die Politik und funktionierende politische Systeme der Schlüssel für den Wohlstand in Afrika sind .
Creio que a política - sistemas políticos funcionais - é o factor essencial para o bem-estar da África .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riqueza
Durch die Rechte des geistigen Eigentums wird die Forschungs - und Innovationsarbeit , die europäische Firmen jeden Tag leisten , um im Wettbewerb zu bestehen und zum Wohle aller Wohlstand zu schaffen , am deutlichsten anerkannt .
Os direitos de propriedade intelectual representam o reconhecimento mais concreto do trabalho de investigação e inovação que as empresas europeias realizam todos os dias para dar resposta aos desafios concorrenciais e criar riqueza para benefício de todos .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prosperidade económica
|
Der Wohlstand |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A prosperidade
|
wirtschaftlichem Wohlstand |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
prosperidade económica
|
Wohlstand und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
prosperidade e
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nossa prosperidade
|
Wohlstand , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
prosperidade ,
|
Wohlstand für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
prosperidade para
|
den Wohlstand |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
prosperidade
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
maior prosperidade
|
und Wohlstand |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
prosperidade
|
und Wohlstand |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
e prosperidade
|
und Wohlstand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prosperidade .
|
Wohlstand und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prosperidade
|
und Wohlstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bem-estar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prosperitate
Heute leben sie in Wohlstand und Frieden und sehen die Spannungen und Revolutionen , die die Welt erschüttern , mit Abstand .
În prezent , aceste generații trăiesc în prosperitate și pace , observând în același timp de departe tensiunile și revoltele care tulbură lumea .
|
Wohlstand |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
prosperitatea
Und das bedeutet , dass auch ökologische Fragen und ökologische Kriterien ein zentrales Element für Wohlstand von Regionen sind .
Acest lucru înseamnă că și criteriile și problemele ecologice constituie un element-cheie pentru prosperitatea regiunilor .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prosperităţii
Ich glaube , dass diese Reformen mitten in Europa ein starkes Signal zu jenen senden , die glücklos von den Orkanböen der Wirtschaftskrise hin und hergeworfen werden , dass Hilfe für sie angeboten wird , sich durch Umschulung und Weiterbildung den Weg zum zukünftigen Wohlstand zu ebnen .
Consider că aceste reforme vor transmite un puternic semnal , din inima Europei , către cei care au avut neşansa de a fi loviţi de uraganul crizei economice , că există disponibilitatea de a-i ajuta pentru a se recalifica şi a-şi îmbunătăţi pregătirea , în vederea prosperităţii lor viitoare .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
economică
( RO ) Die Schifffahrt und die Schiffsbauindustrie tragen erheblich zum wirtschaftlichen Wohlstand der EU-Länder bei und leisten der europäischen und der weltweiten Industrie sowie den Verbrauchern wertvolle Dienste .
( RO ) Transportul naval și construcția de nave contribuie în mod semnificativ la prosperitatea economică a țărilor Uniunii Europene și prestează servicii importante industriei europene și mondiale precum și consumatorilor .
|
den Wohlstand |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
prosperitatea
|
gemeinsamen Wohlstand |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
prosperitate împărtășită
|
und Wohlstand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prosperitate
|
Wohlstand und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
prosperitate și
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
välstånd
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
En av utmaningarna för EU är därför - och detta är jag väldigt öppen med - att genom att tillhandahålla stabilitet i södra grannskapet göra det möjligt för människor att stanna kvar där de vill stanna , med ekonomiskt välstånd och demokrati , snarare än att känna att de måste fly på grund av våld , brist på möjligheter eller andra problem .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välfärd
Unsere Debatte über die künftige Finanzierung muss sich auch mit den unterschiedlichen Bedürfnissen von Stadt und Land auseinander setzen , und wir müssen prüfen , wie eine ausgewogene Lösung gefunden werden kann , die mehr Wohlstand für breitere Kreise der europäischen Bevölkerung bedeutet .
På liknande sätt måste vår debatt om den framtida finansieringen inbegripa de skilda behoven hos storstads - respektive landsbygdsbefolkningar och regioner och man måste överväga hur man bäst skapar ett väl avvägt resultat som främjar ökad välfärd för en större del av Europas medborgare .
|
Wohlstand und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
välstånd och
|
Wohlstand für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
välstånd för
|
Wohlstand . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
välstånd .
|
und Wohlstand |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
och välstånd
|
Wohlstand , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
välstånd ,
|
mehr Wohlstand |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ökat välstånd
|
Wohlstand in |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
välstånd i
|
Wohlstand in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
välstånd
|
den Wohlstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
välstånd
|
den Wohlstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
välståndet
|
und Wohlstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
och välstånd .
|
und Wohlstand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välstånd
|
Wohlstand und |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
välstånd
|
und Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välstånd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prosperitu
Unserer Ansicht nach ist die Globalisierung eine Möglichkeit , den Wohlstand zu erhöhen , besonders für arme Entwicklungsländer , unter der Voraussetzung , dass wichtige wirtschaftliche Akteure , wie die EU und die USA , ihre protektionistischen Positionen zur Handelspolitik bei der Welthandelsorganisation reformieren .
Podľa nášho názoru je globalizácia spôsob ako zvýšiť prosperitu , najmä pre chudobné , rozvojové krajiny pod podmienkou , že hlavní hospodárski aktéri , ako napríklad EÚ a USA , zreformujú svoje protekcionistické postoje k obchodnej politike vo Svetovej obchodnej organizácii .
|
Wohlstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prosperity
Ich weise darauf hin , dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind , welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit , das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand , gravierend gefährden .
Upozorňujem na fakt , že všetky európske priemyselné krajiny čelia rovnakým veľkým problémom sociálnej politiky , ktoré predstavujú vážne riziko pre európsky sociálny model , ktorý je základom našej súčasnej prosperity .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bohatstvo
Es ist nun an der Zeit , diesen Trend umzukehren und sich für die Sektoren der Wirtschaft zu engagieren , in denen wirklich Wohlstand geschaffen wird , und zwar mit einer Politik , die darauf basiert , Leistungen zu belohnen .
Nastal čas na zvrátenie tohto trendu a prijatie záväzku voči tým hospodárskym odvetviam , v ktorých sa skutočne vytvára bohatstvo , a to prostredníctvom politiky založenej na odmeňovaní zásluh .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prosperite
Wir müssen ein Volk unterstützen , dessen Ziel die Schaffung von Rechtsstaatlichkeit ist , um zukünftigen Generationen einen auf Toleranz , Freiheit , Gerechtigkeit und Wohlstand gegründeten Lebensentwurf zu ermöglichen .
Musíme podporiť národ , ktorý chce vytvoriť právny štát , aby budúcim generáciám zabezpečil osud založený na tolerancii , slobode , spravodlivosti a prosperite .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
blahobyt
Ein offenes , auf Freizügigkeit und freiem Handel beruhendes Europa hat zum wirtschaftlichen Fortschritt und damit zum Wohlstand und zur besseren Lebensqualität der Menschen beigetragen .
Otvorená Európa založená na voľnom pohybe a slobodnom obchode prispela k hospodárskemu pokroku , od ktorého závisí blahobyt ľudí a lepšia kvalita života .
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našu prosperitu
|
zum Wohlstand |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
k prosperite
|
gemeinsamen Wohlstand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
spoločnú prosperitu
|
den Wohlstand |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
prosperitu
|
Wohlstand und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
prosperitu a
|
von Wohlstand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bohatstva
|
Wohlstand für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
blahobyt pre
|
Wohlstand für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prosperitu
|
und Wohlstand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a prosperity
|
Wohlstand in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
prosperity v
|
und Wohlstand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a prosperitu
|
Wohlstand und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prosperitu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
blaginjo
Ich bin der festen Überzeugung , dass die Bürger der verschiedenen Mitgliedstaaten in Freiheit , Demokratie und wirtschaftlichem Wohlstand leben möchten .
Trdno verjamem , da želijo državljani različnih držav članic svobodo , demokracijo in gospodarsko blaginjo .
|
Wohlstand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
blaginje
Deshalb sollte die Europäische Union der Republik Moldau helfen und die Situation des Landes in den Bereichen Stabilität , Sicherheit und Wohlstand verbessern .
Zato mora Evropska unija pomagati Moldaviji in omogočiti izboljšanje razmer v državi v smislu stabilnosti , varnosti in blaginje .
|
Wohlstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bogastvo
Es ist nun an der Zeit , diesen Trend umzukehren und sich für die Sektoren der Wirtschaft zu engagieren , in denen wirklich Wohlstand geschaffen wird , und zwar mit einer Politik , die darauf basiert , Leistungen zu belohnen .
Čas je , da obrnemo ta trend in se s politiko , temelječo na nagrajevanju , zavežemo gospodarskim sektorjem , ki dejansko ustvarjajo bogastvo .
|
Wohlstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
blaginji
Die Menschen aus den verschiedenen Teilen des ehemaligen Jugoslawiens haben eindeutig ein Recht darauf , in Frieden und Wohlstand zu leben .
Ljudje iz različnih delov bivše Jugoslavije imajo pravico , da živijo v miru in blaginji .
|
Wohlstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bogastva
Durch liberale Strategien allein kann jedoch der notwendige wirtschaftliche und soziale Wohlstand und die Verteilung des Reichtums auf die gesamte tunesische Bevölkerung nicht erreicht werden .
Liberalne politike same ne morejo prinesti potrebne gospodarske in socialne blaginje ter razdelitve bogastva za vse Tunizijce .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blaginja
Damit stehen bei der in Schweden verfolgten Politik Arbeit und Wohlstand in einem engen Zusammenhang .
Zato menim , da sta delo in blaginja v politiki , za katero si prizadeva Švedska , povezana .
|
Wohlstand für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
blaginjo za
|
langfristigen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dolgoročno blaginjo
|
Wohlstand auf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
blaginjo na
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
našo blaginjo
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gospodarsko blaginjo
|
gemeinsamen Wohlstand |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
skupno blaginjo
|
Wohlstand und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
blaginjo in
|
Wohlstand . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
blaginjo .
|
und Wohlstand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
in blaginjo
|
und Wohlstand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in blaginje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
prosperidad
Es muss darum gehen , Wohlstand für alle zu schaffen .
Deben tratar de la creación de prosperidad para todos .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bienestar
Das BIP der Europäischen Union wächst um durchschnittlich 3 % , und wir als europäische Bürger genießen einen wachsenden Wohlstand .
El PIB de la Unión Europea está creciendo una media del 3 % y los ciudadanos europeos gozamos de un bienestar creciente .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riqueza
Der internationale Handel - Europa ist die Heimat von David Ricardo - hat es in den letzten Jahrzehnten , in den letzten Jahren ermöglicht , dank einer neuen internationalen Arbeitsteilung Wohlstand zu schaffen ; er hat uns die Integration gebracht und dazu beigetragen , die Armut , die ohne den Welthandel aufgrund des Bevölkerungswachstums noch wesentlich schlimmere Ausmaße hätte , zurückzudrängen .
En estas décadas , en estos últimos lustros , el comercio internacional - Europa es la patria de David Ricardo - ha permitido , gracias a una nueva división internacional del trabajo , generar riqueza e inclusión , así como vencer una pobreza que , con el aumento de la población y sin el comercio internacional , sería mucho más grave que la actual .
|
Wohlstand |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la prosperidad
|
Der Wohlstand |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La prosperidad
|
Wohlstand für |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
prosperidad para
|
Wohlstand , |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
prosperidad ,
|
Wohlstand und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
prosperidad y
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
prosperidad económica
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nuestra prosperidad
|
Wohlstand in |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prosperidad en
|
und Wohlstand |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
prosperidad
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bienestar económico
|
Wohlstand in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prosperidad
|
und Wohlstand |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
y prosperidad
|
und Wohlstand |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prosperidad .
|
Wohlstand und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prosperidad
|
Wohlstand und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bienestar y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prosperitu
Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Stützung der Realwirtschaft sollten deshalb zügig , zielgerichtet und befristet durchgeführt werden , denn wir wissen , dass die EU Wohlstand schaffen kann , wenn sie den Binnenmarkt weiter entwickelt , aber nicht wenn sie Subventionen verteilt .
Je třeba , aby členské státy přijaly rychlá , cílená a dočasná opatření na podporu reálné ekonomiky , protože víme , že Evropská unie může vytvářet prosperitu pouze v případě , že bude nadále rozvíjet vnitřní trh , nikoli když bude rozdávat dotace .
|
Wohlstand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bohatství
Jeder Fortschritt auf diesem Gebiet wird dazu beitragen , die Demokratie und die Menschenrechte zu fördern , die Würde der Frauen schützen , die Sicherheit , den Wohlstand und eine faire Verteilung der Einkommen und des Reichtums zu verbessern und der Tragödie von Tausenden von Menschen entgegenzuwirken , die dem Hunger entfliehen und ohne echte Hoffnung auswandern .
Veškerý pokrok v této oblasti přispěje k prosazování demokracie a lidských práv , ochraně důstojnosti žen , zvýšení stability , prosperity a spravedlivému přerozdělování příjmů a bohatství , a zabránění tragédiím , kdy tisíce lidí prchají před hladem a opouštějí svou zem , bez jakékoli skutečné naděje .
|
Wohlstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prosperity
Ich weise darauf hin , dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind , welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit , das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand , gravierend gefährden .
Upozorňuji na skutečnost , že všechny industrializované země Evropy čelí stejným zásadním problémům sociální politiky , které představují závažné riziko pro evropský model sociální péče , který je nezbytnou podmínkou naší současné prosperity .
|
Wohlstand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prosperitě
Der Schlüssel zu künftiger Stabilität und zu künftigem Wohlstand in Moldawien ist die Vertiefung seiner Beziehung zur Europäischen Union .
Klíč k budoucí stabilitě a prosperitě pro Moldavsko tkví v prohlubování jeho vztahu s Evropskou unií .
|
Wohlstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prosperita
Sie werden nicht nur der Ukraine helfen , sondern ganz Mitteleuropa , weil Wohlstand und Sicherheit für die Ukraine eine Chance für ganz Mitteleuropa bedeuten .
Pomůžete nejen Ukrajině , ale celé střední Evropě , protože prosperita a bezpečnost pro Ukrajinu znamená příležitost pro celou střední Evropu .
|
Wohlstand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
blahobytu
Diese Art des Kompromisses lässt sich immer rechtfertigen , wenn er ermöglicht , Fortschritte zu machen , und wenn er dem Wohlstand und dem Wohlergehen unserer Bürgerinnen und Bürger dient .
Takový kompromis je vždy ospravedlnitelný , pokud vám umožňuje dosáhnout pokroku , a pokud napomáhá prosperitě a blahobytu našich občanů .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hospodářskou prosperitu
|
Wohlstand in |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
prosperity v
|
Wohlstand und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prosperitu a
|
und Wohlstand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
a prosperitu
|
So schafft man Wohlstand |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Bohatství se vytváří prací
|
Es entsteht Wohlstand weltweit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To posiluje celosvětovou prosperitu
|
Es entsteht Wohlstand weltweit . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To posiluje celosvětovou prosperitu .
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Bohatství se vytváří prací .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wohlstand |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jólét
Dieses Problem betrifft vor allem die neuen Mitgliedstaaten , in denen die Unterschiede im Wohlstand der Bürger im Vergleich zu den übrigen Mitgliedstaaten am größten sind .
Ez a probléma különösen az újonnan csatlakozott tagállamokat érinti , ahol a polgárok jólét terén mutatkozó különbségei a többi tagállamhoz képest a legnagyobbak .
|
Wohlstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jólétet
Die sich festigende Wirtschaftslage und der stärkere kanadische Dollar , die beide zu größerem Wohlstand für die kanadischen Bürgerinnen und Bürger führen , haben auch anderen Ländern ein positives Signal gegeben und damit günstige Bedingungen für die Entwicklung nicht nur politischer , sondern auch wirtschaftlicher Zusammenarbeit geschaffen .
A gazdasági helyzet erősödése és az erősebb kanadai dollár , amely fokozottabb jólétet biztosít a kanadai polgárok számára , szintén pozitív jelet küldött a többi ország felé , és kedvező feltételeket teremt nemcsak a politikai , hanem a gazdasági együttműködés fejlődése számára is .
|
Wohlstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jóléte
Ein solider und gut durchdachter Prozess zur Optimierung des Rechtsrahmens für öffentliche Aufträge ist daher für den Wohlstand der Bürgerinnen und Bürger , Verbraucherinnen und Verbraucher und die Unternehmen in der EU sowie für nationale , regionale und lokale Behörden von großer Bedeutung .
Ezért a közbeszerzések jogi keretei optimalizálásának szilárd és megfelelően átgondolt folyamata életbevágóan fontos az Unió polgárainak , fogyasztóinak és vállalkozásainak jóléte , valamint a nemzeti , regionális és helyi hatóságok szempontjából .
|
So schafft man Wohlstand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Abból lesz a gazdagság .
|
Häufigkeit
Das Wort Wohlstand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10141. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Reichtum
- Prosperität
- Wohlstandes
- Wohlstands
- Aufschwung
- Reichtums
- Ansehen
- Urbanisierung
- wohlhabende
- Bevölkerungsschichten
- schwand
- Auskommen
- Geldbedarf
- verarmte
- mehrte
- Bedeutungszuwachs
- Wirtschaftswunder
- Wohlergehen
- Gedeihen
- Aufstreben
- sozialen
- Freiheiten
- Niederganges
- Errungenschaften
- wohlhabend
- Geldverleih
- wohlhabender
- Krise
- Verhältnisse
- Produktivität
- Begehrlichkeiten
- verarmten
- Wertschätzung
- zunehmenden
- förderlich
- mehren
- Wiederaufschwung
- befriedigen
- bescheidenen
- schmälerte
- Zölle
- Wirtschaftsweise
- Bestreben
- rückständigen
- Freiheitsrechte
- aufstrebenden
- Rückhalt
- armen
- Ansehens
- Sparsamkeit
- Unzufriedenheit
- vernachlässigten
- schwindende
- Anstrengungen
- nachhaltig
- wohlhabendes
- Ungleichheiten
- erwuchs
- befriedigt
- Weitsicht
- Feudalherren
- teilzuhaben
- verschafften
- Vorrangstellung
- verdankten
- Zerrüttung
- Anziehungskraft
- Zufriedenheit
- Einfluss
- einräumten
- abhing
- teilhaben
- Exklusivität
- widerspiegelte
- Ausstrahlungskraft
- lukrative
- Sozialprestige
- Wohle
- verarmter
- bescheidene
- Hoffnungen
- Umschwung
- Geschäftswelt
- Genuss
- Wirtschaftsfaktor
- Aufstiegschancen
- Misswirtschaft
- Umschlagplatz
- Unternehmertum
- bescheidenes
- verschaffen
- Klientel
- zeitigte
- gewinnenden
- bescheidener
- ansehnlichen
- Lebensumstände
- herrschenden
- Sparen
- genossen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wohlstand und
- Wohlstand der
- und Wohlstand
- zu Wohlstand
- den Wohlstand
- der Wohlstand
- Der Wohlstand
- gewissen Wohlstand
- Wohlstand in
- den Wohlstand der
- Wohlstand des
- Wohlstand gekommen
- Wohlstand der Nationen
- Der Wohlstand der
- zu Wohlstand und
- Wohlstand der Stadt
- Wohlstand ,
- zu Wohlstand gekommen
- Wohlstand . Die
- Wohlstand und die
- Wohlstand , der
- Der Wohlstand der Nationen
- der Wohlstand der
- den Wohlstand des
- von Wohlstand und
- Wohlstand , Lebensqualität
- Wohlstand in der
- Wohlstand und Ansehen
- Wohlstand gekommen war
- den Wohlstand und
- für Wohlstand und
- Wohlstand der Familie
- Wohlstand der Bevölkerung
- Wohlstand des Landes
- einigem Wohlstand
- zum Wohlstand der
- Wohlstand und Glück
- den Wohlstand der Stadt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvoːlˌʃtant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- Stand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Wohl-stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wohlstandes
- Wohlstandsindikator
- Wohlstandskinder
- Wohlstandsindikatoren
- Wohlstandsfalle
- Wohlstandsanstieg
- Wohlstandseinbußen
- Wohlstandsphäre
- Wohlstandgesellschaft
- Wohlstandevangelium
- Wohlstandsschere
- Wohlstandniveaus
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Insel |
|
|
Illinois |
|
|
Dresden |
|
|
Philosophie |
|
|
Heraldik |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Prätor |
|