Gläubiger
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Gläu-bi-ger |
Nominativ |
der Gläubiger |
die Gläubiger |
---|---|---|
Dativ |
des Gläubigers |
der Gläubiger |
Genitiv |
dem Gläubiger |
den Gläubigern |
Akkusativ |
den Gläubiger |
die Gläubiger |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
кредиторите
Ich stimmte für den Bericht von Frau Weiler , denn ich glaube , es ist sehr wichtig , Gläubiger von öffentlichen Verwaltungen zu schützen , welche meist Klein - und Mittelbetriebe sind .
Гласувах в подкрепа на доклада на г-жа Weiler , защото считам , че е от основно значение да бъдат защитени кредиторите на публичните администрации , които са най-вече малки и средни предприятия .
|
Gläubiger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
кредитора
Um dies zu vermeiden , sollten wir in jedem Fall gesetzlich festgelegte Regelungen haben , die bei Zahlungsverzug obligatorische Strafgebühren vorschreiben , mit Geldbußen , die sogar dem Gläubiger auferlegt werden , wenn diese Gebühren nicht in Rechnung gestellt werden .
За да се избегне това , трябва за всеки случай да имаме законодателни разпоредби , които да предвиждат задължителни санкции за забавяне на плащане , като да бъдат налагани глоби дори на кредитора , когато такива санкции не се начисляват .
|
Gläubiger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
кредитори
Die Verlagerung der Vermögenswerte von Schuldnern in ein anderes Land ist für viele Gläubiger zu einem großen Problem geworden .
Прехвърлянето на активите на длъжника в друга държава се е превърнало в проблем за редица кредитори .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kreditorer
Die Änderungsanträge 3 , 5 und 6 stärken meiner Meinung nach die Positionen der Gläubiger sehr , ich weiß aber auch , dass andere nationale Delegationen , vor allem in meiner Fraktion , hier andere Bedenken haben .
Ændringsforslag 3 , 5 og 6 medfører også fordele for kreditorer og samtidig en anerkendelse af , at andre nationale delegationer , især i min gruppe , kan have andre bekymringer på dette område .
|
Gläubiger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kreditor
Dies trifft insbesondere zu , wenn dem Gläubiger und den Vollstreckungsbehörden nichts über den Aufenthaltsort des Schuldners oder dessen Vermögen bekannt ist .
Dette er navnlig tilfældet , når kreditor og fuldbyrdelsesmyndigheder ikke har oplysninger om skyldnerens opholdssted eller aktiver .
|
Gläubiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kreditorerne
Die Schuldner haben sich über Ihre Möglichkeiten hinaus Geld geliehen , aber die Gläubiger haben in der Hoffnung auf die Erwirtschaftung erheblicher , risikofreier Gewinne auf unverantwortliche Weise Darlehen gewährt , da der Steuerzahler selbstverständlich immer bereitstand , um ihnen beizustehen .
Debitorerne lånte mere , end de havde råd til , men kreditorerne var letsindige i deres udlån i håbet om at sikre sig en betydelig risikofri gevinst , da skatteborgerne naturligvis altid ville være der til at redde deres skind .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
creditors
Dadurch haben alle Gläubiger die gleichen Rechte und sind nicht mehr von der Willkür des Landes abhängig , in dem der Anspruch entsteht .
That is why creditors all have the same rights , and are no longer at the mercy of the country in which the claim is generated .
|
Gläubiger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creditor
Gemäß den Angaben der Weltbank aus dem Jahr 2000 beliefen sich die Rückzahlungen der Entwicklungsländer an die Gläubiger der nördlichen Länder im Jahr 1999 auf 300 Milliarden Dollar , das entspricht dem Wert von gut vier Marshall-Plänen .
In 1999 , according to the figures of the World Bank for 2000 , the developing countries repaid their creditor northern countries USD 300 billion , the equivalent of at least four Marshall plans .
|
und Gläubiger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and creditors
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
võlausaldajate
Sie können sogar Gesetze und Verordnungen behalten oder einführen , die Bestimmungen enthalten , die für Gläubiger noch vorteilhafter sind als die in der Richtlinie festgeschriebenen .
Tegelikult võivad liikmesriigid jätta samaks või kehtestada õigusnormid , mis sisaldavad direktiivis sätestatutega võrreldes võlausaldajate jaoks soodsamaid sätteid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
velkojien
Angesichts des schon allzu lange laufenden Verfahrens wäre eine rasche Billigung ein wichtiger Schritt im Interesse sowohl der Gläubiger als auch der Versicherungsunternehmen .
Kun otetaan huomioon , että menettely on kestänyt jo aivan liian kauan , olisi nopea hyväksyntä tärkeä askel sekä velkojien että vakuutusyrittäjien etuja ajatellen .
|
Gläubiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
velkojat
Ob wir uns einen Gefallen tun , wenn wir die Gläubiger jetzt beteiligen , oder ob es nicht besser ist , tatsächlich jetzt zu sagen : Wir wollen diese Wirtschaftsregierung , wir wollen eine starke Regulierung des Bankensektors , wir wollen die Finanztransaktionssteuer oder Vermögensabgaben von denjenigen , die in der Krise Geschäfte machen .
En tiedä , tekisimmekö itsellemme palveluksen , jos me nyt ottaisimme velkojat mukaan , vai olisiko nyt itse asiassa parempi todeta , että me haluamme talouden ohjausta ja hallintaa , haluamme tiukkaa pankki-alan sääntelyä , haluamme pääomasiirtojen transaktiomaksun tai varallisuusveroja niille , jotka hyötyvät kriisistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
créanciers
Die Richtlinie muss sicherstellen , dass die Gläubiger gleichbehandelt werden .
La directive doit aussi veiller à ce que les créanciers soient traités équitablement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
πιστωτές
Die Schuldner haben sich über Ihre Möglichkeiten hinaus Geld geliehen , aber die Gläubiger haben in der Hoffnung auf die Erwirtschaftung erheblicher , risikofreier Gewinne auf unverantwortliche Weise Darlehen gewährt , da der Steuerzahler selbstverständlich immer bereitstand , um ihnen beizustehen .
Πράγματι , οι οφειλέτες δανείστηκαν πέρα από τις δυνατότητές τους , όμως οι πιστωτές δάνειζαν ανεύθυνα με την ελπίδα να αποκομίσουν σημαντικά και σίγουρα κέρδη , εφόσον ο φορολογούμενος , φυσικά , θα ήταν πάντα εκεί για να τους συνδράμει .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
creditori
In ähnlicher Weise werden die Rechte der Gläubiger in anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsmitgliedstaat durch die zugesicherte Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gewährleistet , aber lassen Sie uns , falls jemand von Ihnen das Dokument nicht gelesen haben sollte , ganz deutlich sagen , dass es hier nicht um Harmonisierung , sondern um die gegenseitige Anerkennung der Sanierungsmaßnahmen und Liquidationsverfahren der Mitgliedstaaten geht .
Allo stesso modo , i diritti dei creditori in Stati membri diversi dal proprio sono salvaguardati dalle garanzie di cooperazione tra le autorità competenti degli Stati membri , ma a scanso di equivoci , nel caso in cui qualcuno non avesse letto il documento , non si tratta di armonizzare , bensì di promuovere il riconoscimento reciproco dei provvedimenti di risanamento e dei procedimenti di liquidazione .
|
Gläubiger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i creditori
|
Gläubiger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
creditore
Der grenzübergreifende Forderungseinzug ist für Gläubiger gegenwärtig immer noch extrem schwierig , wenn der Schuldner in mehreren Mitgliedstaaten über Vermögenswerte verfügt , was - es kann nicht schaden , es zu wiederholen - ein großes Hindernis für die Schaffung eines echten Binnenmarktes darstellt .
Continua tuttavia a essere estremamente difficile per un creditore ottenere l'esecuzione di un provvedimento concernente un credito se gli attivi patrimoniali del debitore sono distribuiti in vari Stati membri , cosa che , giova ribadirlo , crea gravi difficoltà nell ' attuazione di un vero mercato unico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kreditoriem
Viele der von uns angefügten Ergänzungen sollen den Vorschlag für die Gläubiger transparenter und einfacher nutzbar machen .
Daudzi no mūsu papildinājumiem ir paredzēti , lai padarītu šo priekšlikumu pārredzamāku un kreditoriem vienkāršāk lietojamu .
|
Gläubiger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kreditoru
Zweitens besteht natürlich ein Interessenunterschied zwischen Gläubiger und Schuldner .
Otrkārt , protams , ir jāsaskaņno kreditoru un parādnieku intereses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kreditoriams
Daher sollte es keine Schwierigkeit sein , die Gläubiger pünktlich zu bezahlen .
Todėl neturėtų kilti jokių sunkumų laiku sumokėti kreditoriams .
|
Gläubiger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kreditorių
Zweitens , der angebliche Gläubigerschutz : Wer sich als Gläubiger auf die Jahresabschlussbilanz verlässt , der ist selbst verlassen .
Antra , galimų kreditorių apsauga : tokių kreditorių , kurie remiasi metinėmis balanso ataskaitomis , yra mažuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
schuldeisers
Die Schuldner sind unsere 15 Staaten und die Gläubiger sind Personen - Rentner und ältere Menschen - , die von der Rente leben .
De schuldenaars , dat zijn onze vijftien lidstaten ; de schuldeisers zijn de gepensioneerden en bejaarden die van hun pensioen moeten leven .
|
Gläubiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
schuldeiser
Der grenzübergreifende Forderungseinzug ist für Gläubiger gegenwärtig immer noch extrem schwierig , wenn der Schuldner in mehreren Mitgliedstaaten über Vermögenswerte verfügt , was - es kann nicht schaden , es zu wiederholen - ein großes Hindernis für die Schaffung eines echten Binnenmarktes darstellt .
Het blijft echter uiterst moeilijk voor een schuldeiser om een schuld in te vorderen als de vermogens van de schuldenaar verdeeld zijn tussen verschillende lidstaten , wat - het kan geen kwaad dit te herhalen - ernstige problemen veroorzaakt voor de uitvoering van een ware interne markt .
|
Gläubiger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
crediteuren
Es ist wichtig , daß sich die EU aktiv für die Beseitigung der Schuldenprobleme engagiert , weil nämlich einerseits Schulden das Wachstum der Entwicklungsländer hemmen und weil andererseits auf diese Weise das politische Signal an die Mitgliedstaaten und andere Gläubiger geschickt wird , daß Europa die Probleme der Entwicklungsländer ernst nimmt .
Het is belangrijk dat de EU zich actief inzet voor de schuldverlichting . Ten eerste omdat schulden elke groei in de ontwikkelingslanden verhinderen en ten tweede omdat het een politiek signaal geeft naar de lidstaten en andere crediteuren toe dat Europa de problemen van de ontwikkelingslanden ernstig neemt .
|
Gläubiger gleichbehandelt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
crediteuren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
wierzycieli
Zweitens , diese Art von Verlagerungen muss umgekehrt helfen , die bestehenden Rechte der Gesellschafter , Gläubiger und ganz besonders die Rechte der Mitarbeiter zu schützen .
Po drugie takie przeniesienia powinny umożliwiać jednak ochronę istniejących praw udziałowców , wierzycieli , a przede wszystkim praw pracowniczych .
|
Gläubiger |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
wierzyciele
Wir akzeptieren die Gegebenheiten dieser Einschränkung , doch möchte ich nicht dabei zusehen , dass Gläubiger zweierlei Anträge bei den Gerichten stellen müssen : einen hinsichtlich der Schuldner im eigenen Land , gefolgt von einem weiteren Antrag für ein anderes Land , also grenzüberschreitend .
Akceptujemy realia takiego ograniczenia , jednak chciałabym uniknąć sytuacji , w której wierzyciele zmuszeni są do składania wniosków do dwóch sądów : jednego , obejmującego dłużników w ojczyźnie , a drugiego - transgranicznego - w innym kraju .
|
Gläubiger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wierzyciela
Ein anderer wichtiger Punkt im Übereinkommen ist , dass die Unternehmen selbst ihre Rechnungen innerhalb von 60 Tagen zu zahlen haben , es sei denn , zwischen den Parteien einigt man sich auf andere , dem Gläubiger gegenüber nicht unfaire Bedingungen .
Kolejną istotną kwestią tego porozumienia jest to , że przedsiębiorstwa będą musiały regulować faktury w terminie 60 dni , chyba że strony postanowiły inaczej , określając warunki , które nie są niekorzystne dla zainteresowanego wierzyciela .
|
Gläubiger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
majątku
Außerdem muss sichergestellt werden , dass Gerichtsurteile rasch umgesetzt werden , damit Einzelpersonen oder Unternehmen , die für den entstandenen Schaden verantwortlich und verpflichtet sind , den Gläubiger dafür zu entschädigen , keine Möglichkeit haben , sich ihrer Verantwortung zu entziehen , indem sie ihre Vermögenswerte einfach in ein anderes Land verlagern und so dem Gläubiger die wirksame Vollstreckung des Urteils im Binnenmarkt verwehren .
Ponadto należy zadbać o szybkie wdrażanie orzeczeń sądowych , by nieuczciwe przedsiębiorstwa handlowe i inni dłużnicy nie mogli uchylać się od odpowiedzialności po prostu poprzez przeniesienie swojego majątku do innej jurysdykcji , tym samym uniemożliwiając wierzycielowi skuteczne egzekwowanie orzeczenia na rynku wewnętrznym .
|
dem Gläubiger |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wierzycielowi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
credores
Die Schuldner sind unsere 15 Staaten und die Gläubiger sind Personen - Rentner und ältere Menschen - , die von der Rente leben .
Os devedores são os nossos 15 Estados e os credores são pessoas - reformados e idosos - , que vivem das suas pensões .
|
Gläubiger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os credores
|
Gläubiger |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
credor
In diesem Zusammenhang und gemäß den Bestimmungen des Grünbuchs sollte der Gläubiger das Recht haben , einen Beschluss zu beantragen , der vor Beginn des Hauptverfahrens zur Pfändung eines Bankkontos ergehen würde .
Neste contexto , de acordo com as disposições do Livro Verde , o credor deve ter o direito , antes do início dos procedimentos principais , de submeter um requerimento para a emissão de uma ordem de penhora de contas bancárias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
creditorii
Ob wir uns einen Gefallen tun , wenn wir die Gläubiger jetzt beteiligen , oder ob es nicht besser ist , tatsächlich jetzt zu sagen : Wir wollen diese Wirtschaftsregierung , wir wollen eine starke Regulierung des Bankensektors , wir wollen die Finanztransaktionssteuer oder Vermögensabgaben von denjenigen , die in der Krise Geschäfte machen .
Nu știu dacă ne facem o favoare dacă implicăm acum creditorii sau dacă ar fi mai bine să afirmăm că dorim această guvernanță economică , dorim reglementarea strictă a sectorului bancar , dorim taxa pe tranzacțiile financiare sau impozite pe capital pentru cei care profită de pe urma crizei .
|
Gläubiger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
creditorilor
Die verfolgte Strategie besteht darin , die Gläubiger der Mitgliedstaaten kontinuierlich zu beruhigen , die aufgrund von Kapitalsteuersenkungen und eines Wachstumsrückgangs , der auf eine Verringerung der Kaufkraft und auf Sparmaßnahmen zurückzuführen ist , hoch verschuldet sind . Sparmaßnahmen , dieses Wort habe ich in diesem Zusammenhang das erste Mal von Herrn Barroso gehört .
Strategia adoptată presupune asigurarea continuă a creditorilor statelor membre care sunt puternic îndatorate din cauza unei reduceri a impozitării capitalului şi a unui declin al creşterii din cauza scăderii puterii de cumpărare şi a austerităţii - un cuvânt pe care l-am auzit menţionat pentru prima dată de dl Barroso .
|
dem Gläubiger gegenüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prejudiciază creditorul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
borgenärer
Ferner werden Gläubiger , die die Vollstreckung eines Beschlusses in einem anderen Mitgliedstaat anstreben , mit einem anderen Rechtssystem und anderen Formvorschriften konfrontiert .
Dessutom möter borgenärer som försöker genomdriva ett beslut i ett annat medlemsland ett annat rättssystem och andra processkrav .
|
Gläubiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fordringsägare
Gegenwärtig wird diese Tätigkeit teilweise dadurch behindert , dass Gläubiger in einem Mitgliedstaat nicht gewillt sind , Schuldnern , die in einem anderen Mitgliedstaat leben , Kredite zu gewähren .
För närvarande hindras denna aktivitet delvis på grund av ovilligheten hos fordringsägare i en medlemsstat att bevilja lån till gäldenärer som bor i en annan medlemsstat .
|
Gläubiger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
borgenären
Das könnte beispielsweise die Hinterlegung einer Sicherheit durch den Gläubiger , das Einspruchsrecht , eine Beschränkung des geschuldeten Betrags oder gar die Notwendigkeit für den Gläubiger , ein Gerichtsverfahren , das zur Hauptsache zu führen wäre , zu beantragen , einschließen .
Det kan till exempel innebära att borgenären åläggs att ställa en säkerhet , rätt att överklaga , begränsning av skuldbeloppet eller till och med ett krav på att borgenären ska lämna in en ansökan om domstolsförhandlingar om huvudmålet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
veriteľov
Die Verlagerung der Vermögenswerte von Schuldnern in ein anderes Land ist für viele Gläubiger zu einem großen Problem geworden .
Presun aktív dlžníka do inej krajiny predstavuje pre mnohých veriteľov veľký problém .
|
Gläubiger |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
veritelia
Ferner werden Gläubiger , die die Vollstreckung eines Beschlusses in einem anderen Mitgliedstaat anstreben , mit einem anderen Rechtssystem und anderen Formvorschriften konfrontiert .
Okrem toho veritelia , ktorí sa usilujú o výkon príkazu v inej členskej krajine , narážajú na odlišné právne systémy a procesné požiadavky .
|
Gläubiger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
veriteľom
Das könnte beispielsweise die Hinterlegung einer Sicherheit durch den Gläubiger , das Einspruchsrecht , eine Beschränkung des geschuldeten Betrags oder gar die Notwendigkeit für den Gläubiger , ein Gerichtsverfahren , das zur Hauptsache zu führen wäre , zu beantragen , einschließen .
Tá by mohla spočívať napríklad v zložení záruky veriteľom , v práve podávať námietky , v obmedzenej výške blokovanej sumy alebo dokonca v povinnosti veriteľa podať návrh na začatie súdneho konania vo veci samej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
upniki
Sowohl die Schuldner als auch die Gläubiger sind für die Anhäufung von Schulden verantwortlich .
Tako dolžniki kot upniki so odgovorni za kopičenje dolga .
|
Gläubiger |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
upnikov
Dieses europäische Instrument , der europäische Pfändungsbeschluss , den wir gegenwärtig diskutieren , könnte die nationalen Rechtsvorschriften ergänzen und so schwere Verstöße gegen die Rechte der Gläubiger auf grenzüberschreitender Ebene behandeln .
Ta evropski instrument , ta evropski nalog za zaplembo , o katerem se trenutno razpravlja , lahko resnično dopolni nacionalno zakonodajo in s tem obravnava resne kršitve pravic upnikov , ki se pojavljajo na nadnacionalni podlagi .
|
Gläubiger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
upnike
Ob wir uns einen Gefallen tun , wenn wir die Gläubiger jetzt beteiligen , oder ob es nicht besser ist , tatsächlich jetzt zu sagen : Wir wollen diese Wirtschaftsregierung , wir wollen eine starke Regulierung des Bankensektors , wir wollen die Finanztransaktionssteuer oder Vermögensabgaben von denjenigen , die in der Krise Geschäfte machen .
Ne vem , ali bi si naredili uslugo , če bi zdaj vključili upnike , ali pa bi bilo zdaj dejansko bolje reči , da želimo to gospodarsko upravljanje , da želimo strogo ureditev bančnega sektorja , da želimo davek na finančne transakcije ali dajatve na kapital za tiste , ki ustvarjajo dobičke v krizi .
|
Gläubiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
upnik
Wir müssen bedenken , dass Zahlungsrückstandsgebühren vertretbar sein müssen , was bedeutet , dass sie sich an den angemessenen Kosten , die der Gläubiger tatsächlich auf sich genommen hat , orientieren .
Ne smemo pozabiti , da morajo biti povračila za nazaj razumna , se pravi , povezana z razumnimi stroški , ki jih je upnik dejansko utrpel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
acreedores
Somit werden sich Schuldner und Gläubiger gleichermaßen an diesen Bemühungen beteiligen müssen , und wenn wir nicht sicherstellen , dass dies geschieht , werden wir uns selbst zu einem Szenario japanischer Art verdammen , das bedeutet zu einem Einbruch in der Europäischen Union .
Por tanto , deudores y acreedores por igual tendrán que participar en estos esfuerzos , y , si no nos aseguramos de que ello ocurra , nos condenaremos a un escenario de tipo japonés , es decir : una depresión económica en la Unión Europea .
|
Gläubiger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
los acreedores
|
Gläubiger |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acreedor
Der Gläubiger kann diesen Titel dann in weiterer Folge unter erleichterten Bedingungen in den Mitgliedstaaten durchsetzen .
Se facilitará así que el acreedor haga valer posteriormente este requerimiento en los Estados miembros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
věřitele
Ob wir uns einen Gefallen tun , wenn wir die Gläubiger jetzt beteiligen , oder ob es nicht besser ist , tatsächlich jetzt zu sagen : Wir wollen diese Wirtschaftsregierung , wir wollen eine starke Regulierung des Bankensektors , wir wollen die Finanztransaktionssteuer oder Vermögensabgaben von denjenigen , die in der Krise Geschäfte machen .
Nevím , jestli si prospějeme , pokud nyní zapojíme věřitele , nebo zda by teď ve skutečnosti nebylo lepší říci , že chceme správu ekonomických záležitostí , chceme přísnou regulaci bankovního sektoru , chceme daň z finančních transakcí nebo kapitálové daně pro ty , kdo z krize těží .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gläubiger |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hitelezők
Zweitens , diese Art von Verlagerungen muss umgekehrt helfen , die bestehenden Rechte der Gesellschafter , Gläubiger und ganz besonders die Rechte der Mitarbeiter zu schützen .
Másodszor , az ilyen fajta áthelyezéseknek viszont hozzá kellene járulniuk a részvényesek és hitelezők meglévő jogainak , és különösen a munkavállalók jogainak védelméhez .
|
Häufigkeit
Das Wort Gläubiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15420. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.03 mal vor.
⋮ | |
15415. | Moleküle |
15416. | Mystery |
15417. | Kulturgut |
15418. | Ion |
15419. | glatten |
15420. | Gläubiger |
15421. | Bischofskonferenz |
15422. | typischer |
15423. | besonderem |
15424. | Laos |
15425. | Referendum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schuldner
- Schuldners
- Gläubigers
- Sicherheiten
- Erwerber
- Kreditgeber
- Sicherungsgeber
- Kreditnehmer
- Darlehensnehmer
- Sicherungsnehmer
- Pfändung
- Vermögensgegenstände
- Gläubigern
- Rückzahlung
- Fälligkeit
- Darlehensgeber
- Bankkunden
- Verbindlichkeiten
- Berechtigten
- Bürgschaft
- Zahlungen
- Darlehens
- Steuerpflichtigen
- Veräußerung
- Zahlungsverpflichtungen
- Emittent
- Zahlungspflichtigen
- versteuern
- Pfandrecht
- Schadensersatz
- Zahlungsverzug
- Kreditnehmern
- Käufers
- haftet
- Zwangsvollstreckung
- Vermögenswerte
- Kreditsicherheit
- Kreditinstituts
- Steuerpflichtige
- gezahlten
- Geltendmachung
- Kapitalerträge
- Gesellschaftsvermögen
- Vermögensgegenstand
- Kreditforderungen
- Kreditbetrag
- Hypothek
- Steuerschuld
- gepfändet
- Bürgen
- Bankkunde
- Versicherer
- Vermögensgegenständen
- zurückfordern
- Verkäufers
- Steuerabzug
- Vermieter
- Kreditverträgen
- Tilgung
- Geschädigte
- Arbeitnehmers
- Grundpfandrechte
- Steuerpflichtiger
- Begünstigten
- Kreditlinie
- Bezugsrecht
- Wertstellung
- Kaufpreises
- Bürgschaften
- Zinszahlungen
- Kreditinstitute
- Betriebsausgabe
- Kredits
- Zahlung
- Zinsen
- Begünstigte
- zurückzuzahlen
- Vorauszahlungen
- Vermögenswert
- Zahlungsempfänger
- Vermögenswerten
- entgangenen
- Fondsanteile
- fällige
- Einlagengeschäft
- steuerrechtlich
- besichert
- steuerpflichtigen
- steuerliche
- Schenkungsteuer
- Wertpapiere
- Einlösung
- Bareinzahlungen
- Einzahlung
- Auszahlung
- Depotbank
- kontoführenden
- Rückkaufswert
- steuerfrei
- Schuldverschreibungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Gläubiger
- die Gläubiger
- dem Gläubiger
- den Gläubiger
- Gläubiger der
- Gläubiger und
- Der Gläubiger
- Gläubiger zu
- seine Gläubiger
- Gläubiger des
- Gläubiger , die
- Gläubiger und Schuldner
- der Gläubiger der
- Gläubiger , der
- Gläubiger . Die
- zwischen Gläubiger und
- die Gläubiger der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlɔɪ̯bɪɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- beliebiger
- Gläubige
- selbiger
- farbiger
- obiger
- einseitiger
- eigenständiger
- richtiger
- mäßiger
- Trigger
- sofortiger
- Heiliger
- bösartiger
- gewaltiger
- vollständiger
- aufwendiger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- einstiger
- Leipziger
- Teilchenbeschleuniger
- fähiger
- regelmäßiger
- langjähriger
- großzügiger
- heiliger
- ruhiger
- sonstiger
- einschlägiger
- gleichmäßiger
- billiger
- unvollständiger
- notwendiger
- blutiger
- stetiger
- Minderjähriger
- kräftiger
- langfristiger
- Bagger
- einziger
- unabhängiger
- übermäßiger
- Außenverteidiger
- großflächiger
- prächtiger
- wässriger
- weniger
- rechtmäßiger
- schwieriger
- nachhaltiger
- adliger
- Strafverteidiger
- Prediger
- Adeliger
- tätiger
- planmäßiger
- selbständiger
- Verteidiger
- vielseitiger
- günstiger
- Titelverteidiger
- beständiger
- unregelmäßiger
- kurzfristiger
- langwieriger
- mutiger
- Digger
- würdiger
- Fünfziger
- Peiniger
- ständiger
- riesiger
- selbstständiger
- heftiger
- hochwertiger
- zweijähriger
- vielfältiger
- gleichartiger
- freiwilliger
- großartiger
- vorsichtiger
- Adliger
- zuverlässiger
- fahrlässiger
- zweiteiliger
- ewiger
- sorgfältiger
- viereckiger
- Staatsangehöriger
- wichtiger
- Innenverteidiger
- eindeutiger
- flüssiger
- gängiger
- lebendiger
- Versager
- Lemberger
- Jäger
- Metzger
- Kriegsgefangenenlager
Unterwörter
Worttrennung
Gläu-bi-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gläubig
er
Abgeleitete Wörter
- Gläubigern
- Gläubigers
- Gläubigerschutz
- Gläubigerversammlung
- Gläubigerbanken
- Gläubigerausschuss
- Gläubigerschutzes
- Gläubigerin
- Gläubigerinteressen
- Gläubigerbank
- Gläubigerstaaten
- Gläubigerbegünstigung
- Gläubigergruppen
- Gläubigerausschusses
- Gläubiger-Identifikationsnummer
- Gläubigerforderungen
- Gläubigerschädigung
- Gläubigermächte
- Gläubigerlandes
- Gläubigerstellung
- Gläubigerrechte
- Gläubigerrisiken
- Gläubiger-Banken
- Gläubigerverzug
- Gläubigerschutzverband
- Gläubigerland
- Gläubigerländer
- Gläubigeranfechtung
- Gläubigerbeteiligung
- Gläubigerseite
- Gläubigerforderung
- Gläubigerbevorzugung
- Gläubigergemeinschaft
- Gläubigerantrag
- Gläubigergruppe
- Gläubigergesamtheit
- Gläubigerwechsel
- Gläubigerschaft
- Gläubigerländern
- Gläubigerpositionen
- Wadan-Gläubiger
- Gläubigerrecht
- Gläubigersicht
- Gläubigernation
- Gläubigerschutzorganisation
- Gläubigeraufruf
- Gläubiger-Forderungen
- Gläubigerschutzverfahren
- Gläubigeranfechtungsrecht
- Gläubigerkreis
- Gläubigerschutzbestimmungen
- Gläubigerstatus
- Gläubigerschutzfunktion
- Gläubigermehrheit
- Gläubigerstreit
- Gläubigerhandeln
- Lidlohn-Gläubiger
- Gläubigertreffen
- Gläubigerveranstaltung
- Gläubigermächten
- Gläubigerzugriff
- Gläubigeransprüchen
- Mezzanine-Gläubiger
- Gläubigernähe
- Gläubigerbefriedigung
- Gläubigerrechts
- Gläubigerausschuß
- Netto-Gläubiger
- Gläubigerstruktur
- Gläubigerrisiko
- Gläubigeranspruchs
- Wechsel-Gläubiger
- Gläubigerschutzgedanken
- Gläubigerinteresse
- Gläubigerverzugs
- Gläubigerbenachteiligung
- Gläubigerstaat
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|