gewöhnt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wöhnt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
свикнали
Auf der einen Seite sind die großen Staaten traditionell daran gewöhnt , sich auf ihre eigenen Streitkräfte zu verlassen , wobei Frankreich und Großbritannien sich noch am stärksten wie Großmächte fühlen .
От една страна , големите държави по традиция са свикнали да разчитат на своите собствени сили , като Франция и Великобритания по-специално все още се чувстват велики сили .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vant
Er ist es ja gewöhnt , heikle Probleme anzugehen und auch zu lösen .
Han er vant til at håndtere og løse ømtålelige problemer .
|
gewöhnt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vant til
|
gewöhnt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vænnet
Wir haben uns daran gewöhnt , daß wir beim Wirtschaften den gesamten Binnenmarkt in Anspruch nehmen können .
Vi har vænnet os til , at vi ved udøvelsen af erhverv kan udnytte hele det indre marked .
|
gewöhnt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
er vant til
|
gewöhnt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forvænt
An so etwas sind wir nicht gewöhnt .
Det er ikke noget , vi er forvænt med .
|
gewöhnt , |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vant til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
accustomed
Viele Menschen haben sich an diese Botschaften gewöhnt , manche haben sie sogar satt .
Many people have become accustomed to these messages , and some are even tired of hearing and seeing them .
|
gewöhnt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
accustomed to
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Habits set in
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
harjunud
Wir sind daran gewöhnt , insbesondere was umweltpolitische Themen angeht , mit sehr widersprüchlichen Zahlen konfrontiert zu werden , Es wird einige Zahlen geben , die lügen und andere , die es nicht tun .
Me oleme harjunud kuulma , ja just eriti keskkonnaküsimustes , arve , mis on üleni vastuolulised : mõned neist valetavad ja mõned mitte .
|
gewöhnt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
õpetanud
Man hat uns daran bereits gewöhnt .
Nad on meid hästi välja õpetanud .
|
daran gewöhnt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
harjunud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tottuneet
Herr Piecyk , wir haben uns schon daran gewöhnt , dass Sie sehr gute Berichte vorlegen und der jetzt vorliegende stellt keine Ausnahme dar .
Hyvä Willi Piecyk , olemme tottuneet odottamaan teiltä erittäin hyviä mietintöjä , eikä tämä ole poikkeus .
|
gewöhnt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tottunut
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Mir steht so viel Zeit zur Verfügung , dass ich hoffe , sie richtig zu nutzen , wo ich doch daran gewöhnt bin , nur eine Minute zu sprechen .
( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , minulla on niin paljon aikaa , että toivon voivani käyttää sen asianmukaisesti , koska olen tottunut puhumaan vain minuutin ajan .
|
gewöhnt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tottuneet
|
daran gewöhnt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tottunut
|
gewöhnt , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tottuneet
|
daran gewöhnt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tottuneet
|
Daran hat man sich gewöhnt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tähän on totuttu
|
Wir haben uns daran gewöhnt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Olemme tottuneet siihen
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Uraudumme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
habitués
Somit ist für uns trotz Artikel 4 und trotz des Ausschlusses der Verkehrsdienstleistungen aus der Dienstleistungsrichtlinie klar , dass es sich um Täuschungsmanöver handelt , wie wir sie hier gewöhnt sind .
Ainsi , et malgré l’article 4 et l’exclusion des services de transport de la directive « Services » , nous savons que ce sont des leurres auxquels nous sommes habitués ici .
|
gewöhnt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
habitué
Ich habe mich im Verlauf des britischen Vorsitzes daran gewöhnt .
Je m ’ y suis habitué lors de la présidence britannique .
|
Daran hat man sich gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On y est habitué
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
συνηθίσει
Die Bürger , die unsere Diskussionen und Entscheidungen über die Kraftfahrzeuge der Zukunft verfolgen , möchten immer noch in sichereren , bequemeren und nachhaltigeren Fahrzeugen reisen , die den hohen europäischen Qualitätsnormen entsprechen , an die sie gewöhnt sind .
Οι πολίτες που παρακολουθούν τις συζητήσεις και τις αποφάσεις μας για τα οχήματα του μέλλοντος επιθυμούν να μετακινούνται με ασφαλέστερα , πιο άνετα και πιο αειφορικά οχήματα , τα οποία ανταποκρίνονται στα υψηλά ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας στα οποία έχουν συνηθίσει .
|
Wir haben uns daran gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συνηθίσαμε αυτούς τους αγώνες της
|
Daran hat man sich gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο κόσμος το έχει συνηθίσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
abituati
Wir haben uns daran gewöhnt , daß wir beim Wirtschaften den gesamten Binnenmarkt in Anspruch nehmen können .
Nell ' economia ci siamo abituati a considerare tutto il mercato interno .
|
gewöhnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
abituato
Das Problem ist , dass wir dort unten jetzt eine Situation haben , die den neuen Herausforderungen nicht gewachsen ist , weil die Menschen nicht gewöhnt waren , selbst Verantwortung zu übernehmen .
Il problema è che ora esiste una situazione che non è all ’ altezza delle nuove sfide , perché il popolo non è stato abituato ad assumersi le proprie responsabilità .
|
gewöhnt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'abitudine
Doch obwohl wir mehr Transparenz und eine bessere Lebensmittelkennzeichnung brauchen , müssen wir auch bedenken , dass in Europa ganz unterschiedliche Bevölkerungsgruppen leben , die daran gewöhnt sind , Zutaten wie Kräuter und Gewürze aus der ganzen Welt zu verwenden , deren komplette Zusammensetzung nicht immer problemlos ermittelt werden kann .
Tuttavia , abbiamo bisogno di maggiore trasparenza e di una migliore etichettatura degli alimenti , ma dobbiamo ricordarci delle diverse popolazioni che vivono in Europa e che hanno l'abitudine di usare ingredienti provenienti da tutto il mondo , come erbe e spezie , il cui contenuto non può essere facilmente disponibile .
|
gewöhnt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abituati a
|
Wir haben uns daran gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci abbiamo ormai fatto l'abitudine
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Le abitudini mettono radici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pieraduši
Wir können nicht eine neue Politik fortführen , die durch Kurzfristigkeit und all diese politischen Geschäfte diktiert wird , an die wir gewöhnt sind .
Mēs nedrīkstam turpināt strādāt , īstenojot jaunu politiku , ko nosaka netālredzīgi un ko nosaka visi šie politiskie darījumi , pie kuriem esam pieraduši .
|
gewöhnt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
esam pieraduši
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
gewend
( PL ) Herr Präsident ! Mein Nachname ist auch sehr schwierig - Skrzydlewska - ich bin jedoch an die Tatsache gewöhnt , dass viele Menschen ihn nicht richtig aussprechen .
( PL ) Mijnheer de Voorzitter , mijn achternaam is erg moeilijk - Skrzydlewska - maar ik ben eraan gewend dat veel mensen die niet fatsoenlijk kunnen uitspreken .
|
gewöhnt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gewend zijn
|
gewöhnt sind |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gewend zijn
|
Wir haben uns daran gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij zijn eraan gewend geraakt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
przyzwyczajeni
Wir haben uns daran gewöhnt , alles in Geld zu bemessen .
Jesteśmy przyzwyczajeni do wyceniania wszystkiego w kategoriach finansowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
habituados
( PL ) Herr Präsident , seit September 2009 haben die Bürgerinnen und Bürger Europas herkömmliche Glühlampen , an die sie sich gewöhnt hatten , gegen neue Glühlampen eingetauscht , die mit energiesparenden Technologien hergestellt werden .
( PL ) Senhor Presidente , os europeus estão a substituir desde Setembro de 2009 as lâmpadas de incandescência tradicionais , às quais estavam habituados , por aquelas que foram produzidas com uma tecnologia nova que poupa energia .
|
gewöhnt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Habituámo-nos
Wir haben uns daran gewöhnt , daß in Bereichen des gemeinsamen Marktes , des Wirtschaftens , der Handel grenzenlos funktioniert , aber die den Handel schützenden rechtlichen Instrumente an den nationalen Grenzen enden .
Habituámo-nos a que o comércio funcionasse sem fronteiras em domínios do mercado comum e da economia , mas os instrumentos jurídicos que protegem o comércio terminam nas fronteiras nacionais .
|
gewöhnt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
habituado
Ich war sechs Jahre lang Oppositionsführer in Italien , solche Reden machen mir keine Angst : Ich bin daran gewöhnt , dass man mir widerspricht .
Durante seis anos fui líder da oposição em Itália , portanto esses discursos não me assustam : estou habituado a ser contestado .
|
gewöhnt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
habituados a
|
Daran hat man sich gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Habituámo-nos a isto
|
Wir haben uns daran gewöhnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Habituámo-nos a isso
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Os hábitos instalam-se
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suntem obişnuiţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vant
Das Gemeinsame an allen diesen Fällen besteht darin , dass Vietnam trotz einiger echter Fortschritte weiterhin als ein Land gilt , das kaum an öffentlichen Dissens gewöhnt ist .
Den röda tråden i alla dessa fall är att , trots vissa faktiska framsteg , Vietnam fortfarande är ett land som inte är vant att hantera olika åsikter i samhället .
|
gewöhnt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vana
Dazu möchte ich sagen , daß wir Spanier und Portugiesen sowie andere Mittelmeervölker an den Dialog mit den Griechen gewöhnt sind .
Jag kan tala om att vi spanjorer och portugiserna , med flera folk vid Medelhavet , är vana att föra en dialog med grekerna .
|
gewöhnt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vana vid
|
gewöhnt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
är vana vid
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vanans makt tar över
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zvyknutí
Bauern sind es zwar gewöhnt , für ihr Überleben mit dem Wetter zu kämpfen . Aber bei dieser Gelegenheit kann und muss diesen kleinen Gebieten geholfen werden .
V súčasnosti sú farmári zvyknutí bojovať s počasím o prežitie , ale v tomto prípade by týmto malým oblastiam mohla a mala byť poskytnutá pomoc .
|
gewöhnt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zvykli
Das ist einer der Standards , an den sich die europäischen Verbraucher gewöhnt und die europäischen Hersteller sich angepasst haben .
Je to jedna z noriem , na ktoré si európski spotrebitelia zvykli a ktorým sa európski výrobcovia prispôsobili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
navajeni
Unglücklicherweise müssen sie sich jedoch wie jedes zweite Jahr auf stornierte Flüge , verlorenes Gepäck , Staus auf der Autobahn , vielleicht sogar in sengender Sonne , und Notfallsituationen gefasst machen , an die wir mittlerweile leider schon recht gewöhnt sind .
Vendar pa se morajo žal kot vsako leto pripraviti na odpoved letov , izgubljeno prtljago , prometne zastoje na avtocestah , morda celo pod žgočim soncem , in na izredne razmere , na katere smo zdaj žal že precej navajeni .
|
gewöhnt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vajeni
Bauern sind es zwar gewöhnt , für ihr Überleben mit dem Wetter zu kämpfen . Aber bei dieser Gelegenheit kann und muss diesen kleinen Gebieten geholfen werden .
Zdaj so kmetje že vajeni boja za preživetje z vremenom , a v tem primeru bi tem malim območjem lahko in morali pomagati .
|
gewöhnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
navajene
Auf der einen Seite sind die großen Staaten traditionell daran gewöhnt , sich auf ihre eigenen Streitkräfte zu verlassen , wobei Frankreich und Großbritannien sich noch am stärksten wie Großmächte fühlen .
Na eni strani so velike države že tradicionalno navajene zanašati se na lastne sile ; še zlasti Francija in Velika Britanija imata še vedno občutek , da sta velesili .
|
gewöhnt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
naučeni
Man hat uns daran bereits gewöhnt .
Dobro smo naučeni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
acostumbrados
Die neuen Mitgliedstaaten sind daran gewöhnt , dass ihre Fortschritte jedes Jahr überprüft werden .
Los nuevos Estados miembros están acostumbrados al examen anual .
|
gewöhnt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acostumbrado
Wie Frau Auken bereits sagte , hat sich die dänische Industrie an das Verbot gewöhnt und entwickelt nun umweltfreundliche Alternativen .
Tal como ha dicho la señora Ausken , la industria danesa se ha acostumbrado a la prohibición y está desarrollando alternativas más ecológicas .
|
gewöhnt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acostumbrado a
|
gewöhnt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
habituados
Malta und die Malteser sind daran gewöhnt , Herausforderungen anzunehmen und zu bewältigen , Herausforderungen , die in der Vergangenheit bei weitem nicht gering waren und dennoch im Laufe der Geschichte zu einer Erfolgsserie führten .
Malta y los malteses están habituados a hacer frente y superar sus retos , unos retos que , en el pasado , no fueron precisamente pequeños y , sin embargo , los éxitos se han encadenado a lo largo de nuestra historia .
|
gewöhnt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acostumbrados a
|
gewöhnt , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
acostumbrados a
|
daran gewöhnt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
acostumbrado
|
Man gewöhnt sich an etwas |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Los hábitos se arraigan
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewöhnt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zvyklí
In der Tschechischen Republik haben wir auch ein Parlament , und wir sind daran gewöhnt , dass es viele verschiedene Meinungen gibt , weshalb mich einige der hier vorgetragenen Ansichten nicht überrascht haben , wenngleich ich mich ihnen nicht voll anschließen kann .
I v České republice je parlament a i tam jsme zvyklí na pluralitu názorů , takže mě některé názory nepřekvapily , přestože jsem s nimi úplně nemohl souhlasit .
|
gewöhnt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zvykli
Wie Sie richtig sagten , ist sie ein kleiner , aber ein erster Schritt , und wenn es um die Straßenverkehrssicherheit geht , sind wir daran gewöhnt , Geduld aufzubringen und Schritt für Schritt kleine Siege im Namen aller Opfer von Verkehrsunfällen und ihrer Familien zu erringen .
Jak jste oprávněně řekl , je to jen malý krok , ale je to první krok , a když přijde na bezpečnost silničního provozu , zvykli jsme si být trpěliví a dosahovat drobných vítězství krůček za krůčkem , jménem všech obětí dopravních nehod a jejich rodin .
|
Häufigkeit
Das Wort gewöhnt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44314. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.
⋮ | |
44309. | Aushängeschild |
44310. | Astronomy |
44311. | Führungsschicht |
44312. | Haarmann |
44313. | political |
44314. | gewöhnt |
44315. | Salieri |
44316. | Sources |
44317. | Freikirche |
44318. | englischem |
44319. | Republika |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewöhnen
- gefühlt
- irgendwie
- gewöhnte
- übel
- angezogen
- denken
- sowieso
- erstaunt
- geglaubt
- gewöhnten
- dankbar
- gemerkt
- ehrlich
- dachte
- dachten
- verdorben
- merken
- fleißig
- benehmen
- schlimm
- angetan
- beruhigt
- genug
- instinktiv
- anhänglich
- gestresst
- unruhig
- behaglich
- geärgert
- manches
- ertragen
- mußte
- andauernd
- zurechtkommen
- spüren
- unterfordert
- fähig
- mögen
- manch
- lästig
- verschlafen
- nervös
- ängstlich
- anfangen
- verwundert
- täte
- schmerzlich
- irgendetwas
- kurzsichtig
- Selbstvertrauen
- obendrein
- höflich
- gern
- allzu
- fürchten
- mangeln
- diszipliniert
- manchem
- glücklich
- schreckhaft
- Sorgen
- geahnt
- Überfluss
- bedächtig
- glauben
- umgänglich
- fühlen
- vorfinden
- gönnen
- geirrt
- gewagt
- gutmütig
- gesund
- zurechtkommt
- verunsichert
- verlockend
- arm
- brauche
- vergreifen
- erträglicher
- erträglich
- scheuen
- ungeschickt
- scheut
- mochte
- schämen
- ungern
- beunruhigt
- unglaublich
- stolz
- schläfrig
- gewaltig
- ordentlich
- geizig
- dumm
- getan
- kümmerlich
- dermaßen
- ahnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- daran gewöhnt
- gewöhnt und
- gewöhnt sind
- gewöhnt sich
- gewöhnt war
- gewöhnt ist
- gewöhnt hat
- gewöhnt werden
- gewöhnt waren
- nicht gewöhnt
- gewöhnt , dass
- Menschen gewöhnt
- gewöhnt haben
- gewöhnt hatte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvøːnt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verpönt
- gekrönt
- krönt
- getönt
- entwöhnt
- verhöhnt
- ausgedehnt
- sehnt
- Vollmond
- mahnt
- entlohnt
- gewohnt
- entlehnt
- erwähnt
- Neumond
- bewohnt
- wohnt
- Halbmond
- dehnt
- plant
- verschont
- belohnt
- dient
- betont
- Jahrzehnt
- lehnt
- bedient
- lohnt
- angelehnt
- geschont
- vertont
- Zehnt
- Erdmond
- verdient
- Mond
- ahnt
- thront
- geplant
- abgelehnt
- verdünnt
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Department
- enttarnt
- Aland
- Somaliland
- Christkind
- verheerend
- irrelevant
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Klient
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Tausend
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Zement
- Abstand
- beginnend
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- unterstützend
- Regiment
- Verbund
- gebrannt
- bezeichnend
- aberkannt
- elegant
- Hauptgrund
- Proband
- zunehmend
- Maryland
- konstant
- Ostfriesland
- Komplement
- Patient
- Lappland
- gestand
- schwand
- Medikament
- folgend
- Fabrikant
- spinnt
- Hinterland
- Bundesland
- sind
- Endzustand
- Parteifreund
- Versand
- übereinstimmend
Unterwörter
Worttrennung
ge-wöhnt
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewöhn
t
Abgeleitete Wörter
- gewöhnte
- gewöhnten
- angewöhnt
- abgewöhnt
- eingewöhnt
- gewöhnter
- gewöhntes
- eingewöhnten
- erfolggewöhnten
- ungewöhnten
- ungewöhntliche
- angewöhnten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Pferd |
|
|
Texas |
|
|
Gattung |
|
|
Platon |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|