Zugangs
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (13)
- Lettisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
достъпа
Wie wir wissen , spielt das Internet hinsichtlich des Zugangs zu EU-Dokumenten eine äußerst wichtige Rolle für die Bürger .
Както ни е известно , интернет играе изключително важна роля за осигуряването на достъпа на гражданите до документи на Европейския съюз .
|
Zugangs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
достъп
Die Gewährleistung des Zugangs zum Gesundheitssystem für Bürgerinnen und Bürger mit oder ohne Ausweispapiere ist ein Grundprinzip der öffentlichen Sicherheit .
Осигуряването на достъп до грижи за всички лица - както граждани на ЕС , така и лица , които не са такива , със или без документи - е основен принцип на обществената безопасност .
|
Zugangs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
достъп до
|
des Zugangs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
достъпа до
|
Zugangs zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
достъп до
|
des Zugangs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
достъпа
|
des Zugangs zu |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
достъпа до
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
adgang
Die Union hat außerdem unterstrichen , dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien , einschließlich des Zugangs zu Dokumenten , absolut notwendig ist .
EU har også understreget nødvendigheden af fuldt samarbejde med Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien ( ICTY ) , herunder adgang til dokumenter .
|
Zugangs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
adgangen
Wir begrüßen die Rolle einer institutionalisierten öffentlich-privaten Partnerschaft bei der Erleichterung des Zugangs für Klein - und Mittelbetriebe , welche die Grundlage unserer Wirtschaft bilden .
Vi bifalder den rolle , som et institutionaliseret offentlig-privat partnerskab spiller i at fremme adgangen for de små og mellemstore virksomheder , der er grundlaget for vores økonomi .
|
Zugangs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
adgang til
|
Zugangs zu |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
adgang til
|
des Zugangs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
adgang til
|
des Zugangs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
adgangen til
|
des Zugangs zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
adgangen til
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fremme af adgangen til Internettet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
access
Die Änderungen im Text der Leitlinien des Rates vom 5 . Dezember 2003 tragen dazu bei , den Anwendungsbereich der Verordnung zu definieren und sie besser mit den Verfahren des Festhaltens und der Verweigerung des Zugangs aus der Richtlinie über Hafenstaatkontrolle in Einklang zu bringen .
The modifications contained in the text of the Council ’s general guidelines of 5 December 2003 contribute to defining the scope of the Regulation and , by coordinating it better with the detention and denial of access procedures in the Directive on control by the port state .
|
Zugangs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
access to
|
des Zugangs |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
access
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stimulating Internet access
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
juurdepääsu
Deshalb dürfen wir die Schaffung wirksamer europäischer Programme zur gezielten Förderung des Zugangs der Roma zu Bildung nicht auf die lange Bank schieben , damit die Arbeitslosigkeit keine Lebensperspektive bleibt , die von Generation zu Generation weitergegeben wird .
Sellepärast ei tohi me enam edasi lükata efektiivsete Euroopa programmide loomist , mis suurendaks eelkõige romide juurdepääsu haridusele , nii et töötus ei kanduks enam alati põlvkonnast põlvkonda .
|
Zugangs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ligipääsu
Heute jedoch haben der Ansatz des lebenslangen Lernens und der Entwicklung neuer Informations - und Kommunikationstechnologien den traditionell der Kunst und Kultur vorbehaltenen Bereich erweitert und neue Formen des Zugangs und der Darstellung im Kunstsektor entstehen lassen .
Tänapäeval aga on elukestva õppe meetod ja uute informatsiooni - ja kommunikatsioonitehnoloogiate ( IKT ) areng laiendanud valdkonda , mis algselt oli pühendunud kunstile ja kultuurile , ning loonud sektori jaoks uusi ligipääsu - ja esiletoomise vorme .
|
Zugangs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kättesaadavuse
( PT ) Herr Präsident , Frau Győri , Herr Kommissar , diese Richtlinie regelt die Erleichterung des Zugangs zu einer sicheren und hochwertigen grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und fördert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten , während die nationalen Rechtsprechungen gebührend berücksichtigt werden .
( PT ) Austatud juhataja , Enikő Győri , volinik ! Direktiiviga kehtestatakse eeskirjad ohutute ja kvaliteetsete piiriüleste tervishoiuteenuste kättesaadavuse hõlbustamiseks ning edendatakse liikmesriikidevahelist koostööd , pidades samal ajal täielikult kinni riiklikest kokkulepetest .
|
des Zugangs |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
des Zugangs zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
saatavuuden
Viertens anerkennt das ACTA ausdrücklich die Bedeutung des garantierten Zugangs zu Medikamenten an , indem es sich nicht nur auf die Doha-Erklärung zu dieser Angelegenheit bezieht , sondern ebenso durch das ausdrückliche Ausschließen von Patentverletzungen aus den Abschnitten über die strafrechtliche Durchsetzung und jene an den Grenzen .
Neljänneksi ACTAssa nimenomaan tunnustetaan lääkkeiden saatavuuden takaamisen merkitys , kun siinä viitataan asiaa koskevaan Dohan julistukseen ja nimenomaan suljetaan patenttiloukkaukset rajavalvontaa ja rangaistusten täytäntöönpanoa koskevien jaksojen ulkopuolelle .
|
Zugangs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pääsyn
Wir haben immer die Meinung vertreten , eine Abriegelung der Zivilbevölkerung sei nicht realisierbar und haben uns immer für freie Zugangs - und Bewegungsmöglichkeiten ausgesprochen .
Olemme aina sanoneet , että siviilien aitaamista koskevat toimet eivät ole käyttökelpoisia , ja olemme aina puhuneet suoraan vapaan pääsyn ja liikkumisvapauden puolesta .
|
Zugangs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pääsy
Einige haben zudem ihre Besorgnis über die Möglichkeit eines direkten Zugangs zu den Daten zum Ausdruck gebracht und gefragt , ob der Schutz der Daten und der Bürger in ausreichendem Maße gewährleistet ist oder ob wir hier einen gefährlichen Präzedenzfall schaffen .
Jotkut ovat myös huolissaan siitä ajatuksesta , että tietoon olisi suora pääsy ja siitä , voidaanko tietosuoja ja kansalaisten suojeleminen taata riittävän hyvin ja onko edessämme vaarallinen ennakkotapaus .
|
Zugangs zu |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
saatavuuden
|
des Zugangs zu |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
saatavuuden
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Internet-yhteyksien edistäminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
l'accès
Wenn dies jedoch der Fall ist , müssen wir sicherstellen , dass die damit verbundene Bürokratie auf ein Minimum reduziert wird und dass wir die Qualität des Zugangs und die Sicherheit verbessern .
Cependant , quand tel est le cas , nous devons veiller à ce que la bureaucratie soit réduite au minimum et à améliorer la qualité de l'accès et la sécurité .
|
Zugangs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
accès
Die Beschränkung des Anwendungsbereichs der Richtlinie auf schwere Straftaten , auf den Schutz der Datensicherheit , die Regelung des Zugangs zu den Daten sowie die Anwendung strafrechtlicher Sanktionen im Falle des Missbrauchs sind echte Errungenschaften !
La limitation du champ d’application de la directive aux crimes graves , à la protection de la sécurité des données , à leur accès , ou au recours aux sanctions pénales pour leur mauvaise utilisation , ce sont de vrais acquis !
|
Zugangs |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l’accès
Ich möchte mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen , dass der Punkt des Zugangs zu Dokumenten , die von den Mitgliedstaaten als vertraulich eingestuft und dem Rat zur Verfügung gestellt werden , gestrichen wurde .
Je souhaite exprimer mon regret concernant l’omission de la question de l’accès aux documents classés et mis à la disposition du Conseil par les États membres .
|
des Zugangs |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
l'accès
|
des Zugangs zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de l'accès
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
πρόσβασης
Hierbei möchte ich auf die ausgezeichnete Arbeit der EIB zur Unterstützung der kleinen und mittleren Unternehmen hinweisen , die in einer Zeit der wirtschaftlichen Schwierigkeiten und des schwierigen Zugangs zu Darlehen geleistet wurde .
Θα ήθελα να επισημάνω το εξαιρετικό έργο που επιτελέσθηκε από την ΕΤΕπ για την υποστήριξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε μια περίοδο οικονομικής δυσχέρειας και δύσκολης πρόσβασης σε δάνεια .
|
Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πρόσβαση
Wie in der Mitteilung vom Juni 2007 ausgeführt , entstand diese Situation offenbar aufgrund eine ineffektiven Zusammenarbeit unter den zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten und aufgrund eines unzureichenden Zugangs zu Informationen .
Όπως επισημάνθηκε στην ανακοίνωση του Ιουνίου του 2007 , φαίνεται ότι η κατάσταση αυτή οφείλεται στην αναποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων οργάνων των κρατών μελών και στην ανεπαρκή πρόσβαση σε πληροφορίες .
|
des Zugangs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
πρόσβασης
|
des Zugangs |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
της πρόσβασης
|
des Zugangs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
πρόσβαση
|
des Zugangs zu |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
της πρόσβασης
|
des Zugangs zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
πρόσβασης
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Προώθηση της πρόσβασης στο Διαδίκτυο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
accesso
Ebenso Besorgnis erregend ist die immer schlechter werdende humanitäre Lage , die durch Beschränkungen des Zugangs für humanitäre Hilfe noch verschlimmert wird .
Altrettanto preoccupante è il peggioramento della situazione umanitaria , aggravata dalle limitazioni imposte all ' accesso umanitario .
|
Zugangs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'accesso
Der neue Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen ( A4-0131 / 99 ) und über die Billigung von Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und des Zugangs zu diesen Netzen ( A4-0130 / 99 ) sind auf die Nutzung gemeinsamer Konzepte , Instrumente und Basisdienste zwischen den verschiedenen Netzen und Anwendungen ausgerichtet .
La nuova proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio su una serie di orientamenti , compresa l'individuazione di progetti d'interesse comune , per reti transeuropee di trasmissione elettronica di dati fra amministrazioni ( A4-0131 / 99 ) e sull ' adozione di una serie di azioni e misure volte a garantire l'interoperatività e l'accesso delle reti transeuropee per lo scambio elettronico di dati fra amministrazioni ( A4-0130 / 99 ) verte sulla condivisione degli stessi concetti , strumenti e servizi generici fra le varie reti e applicazioni .
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dell ' accesso
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' accesso
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
di accesso
|
des Zugangs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'accesso
|
Zugangs zu |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
accesso
|
Zugangs zu |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
l'accesso
|
Zugangs zu |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
accesso ai
|
des Zugangs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
accesso
|
des Zugangs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
' accesso
|
des Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
accesso ai
|
des Zugangs |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dell ' accesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
piekļuves
Diese Workshops haben sich speziell mit den Themen der Anhebung des Qualifikationsniveaus , der Verbesserung des Zugangs zu Beschäftigung , der Stützung des Arbeitsmarktes und der Schaffung von Arbeitsplätzen sowie der Förderung von Mobilität beschäftigt .
Šajos semināros īpašu uzmanību veltīja jautājumiem , kas saistīti ar prasmju atjaunināšanu un piekļuves uzlabošanu darba tirgum , kā arī tam , kā saglabāt nodarbinātību , radīt darbavietas un veicināt mobilitāti .
|
Zugangs |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
piekļuvi
Wir erkennen die zugrundeliegenden Vorteile einer digitalen Agenda für Europa , die in diesem Bericht stehen , an , besonders die Garantie des " Zugangs für alle Bürgerinnen und Bürger zu kulturellen Produkten " , die Garantie auf " Zugang für behinderte Endnutzer auf einem Niveau , das dem für andere Endnutzer verfügbarem Zugang gleichwertig ist " , die Bereitschaft für " höhere Investitionen in die Nutzung von Open-Source-Software in der EU " und die Beteuerung , dass " den ländlichen Gegenden , den von industrieller Umwandlung beeinträchtigten Gebieten und den Regionen , die an schwerwiegenden und dauerhaften naturbedingten oder demographischen Nachteilen leiden , insbesondere den Regionen in äußerster Randlage " besondere Beachtung geschenkt werden soll .
Mēs apzināmies ziņojumā iekļautās Eiropas digitālās programmas sniegtās priekšrocības , it sevišķi nodrošināt " kultūras produktu pieejamību visiem pilsoņiem ” , garantēt " lietotājiem invalīdiem piekļuvi tādā pašā līmenī kā citiem lietotājiem ” , gatavību " veikt lielākus ieguldījumus atvērtā pirmkoda programmatūras izmantošanā ES ” un apliecinājums , ka " īpaša uzmanība būtu jāvelta lauku apvidiem , teritorijām , kuras ietekmē rūpniecības pārveide , reģioniem , kuriem raksturīgi skarbi un pastāvīgi nelabvēlīgi dabas apstākļi vai demogrāfiskas problēmas , it sevišķi attālākiem reģioniem ” .
|
Zugangs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pieejamības
Zum anderen ist es eine beängstigende Feststellung , dass der portugiesische Staat in Bezug auf die Gewährleistung des gleichberechtigten Zugangs zu den Grunddiensten auf seinem gesamten Territorium ständig den Rückzug antritt .
Otrkārt , satrauc tas , ka mēs redzam pastāvīgu atkāpšanās procesu Portugālē attiecībā uz vienlīdzīgas pieejamības garantijām pamata pakalpojumiem visā valsts teritorijā .
|
des Zugangs |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
Zugangs zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
des Zugangs |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
piekļuves
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prieigos
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich freue mich sehr , dass es gelungen ist , in der wichtigen Frage des Zugangs von armen Entwicklungsländern zu Arzneimitteln eine Lösung zu finden , der alle Beteiligten zustimmen können .
Komisijos narys . - Pone Pirmininke , man labai malonu , kad mums pavyko rasti visiems patinkančią išeitį dėl svarbaus skurdžių , besivystančių šalių prieigos prie medikamentų klausimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
toegang
Der Grundsatz des stufenweisen Zugangs bei zweirädrigen Fahrzeugen würde bestimmt zu mehr Sicherheit führen .
Het principe van gefaseerde toegang voor tweewielers zou zeker de veiligheid ten goede komen .
|
Zugangs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toegang tot
|
Zugangs zu |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
toegang tot
|
des Zugangs |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
toegang
|
des Zugangs |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
toegang tot
|
des Zugangs zu |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
toegang tot
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dostępu
Des Weiteren hat Marokko die Blockierung des freien Zugangs zur Region für Journalisten und internationale Beobachter nicht aufgehoben .
Ponadto Maroko nie zniosło blokady swobodnego dostępu do regionu dla dziennikarzy oraz międzynarodowych obserwatorów .
|
Zugangs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dostępu do
|
gegenseitigen Zugangs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wzajemnego dostępu
|
Zugangs zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dostępu do
|
des Zugangs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dostępu do
|
des Zugangs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dostępu
|
des Zugangs zu |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dostępu do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
acesso
Niemand kann die zivilisatorische Herausforderung ignorieren , die sich aus dem Fehlen von fast einer Milliarde Arbeitsplätze ergibt , kann die notwendig gewordenen , alle bisherigen Maßstäbe übertreffenden Anstrengungen im Bereich der Entwicklung und des Zugangs zur Bildung ignorieren .
Ninguém pode ignorar o desafio civilizacional que constitui a falta de perto de mil milhões de empregos . A necessidade , sem precedente , de congregar esforços em matéria de desenvolvimento e de acesso aos conhecimentos .
|
Zugangs |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
do acesso
|
Zugangs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de acesso
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acesso à
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o acesso
|
des Zugangs |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
do acesso
|
des Zugangs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
acesso
|
Zugangs zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acesso
|
des Zugangs zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do acesso
|
des Zugangs zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acesso
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Promoção do acesso à Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
accesului
Diese Gesamtstrategie der internen Sicherheit stützt sich auf eine Zusammenarbeit der Polizei und in der Strafjustiz , sowie auf die Verwaltung des Zugangs zu europäischem Gebiet .
Această strategie globală de securitate internă este bazată pe cooperarea poliţienească şi în materie de justiţie penală şi pe gestionarea accesului pe teritoriul european .
|
Zugangs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
accesul
In dieser Hinsicht gibt es immer noch einige wichtige Probleme zu lösen , beispielsweise das der Grenzkontrollen und des allgemeinen Zugangs der EU zum Gebiet der beiden abtrünnigen Provinzen .
În această privinţă , mai sunt unele probleme importante de rezolvat , de exemplu , controalele la frontieră şi accesul general al UE în teritoriile celor două provincii separatiste .
|
Zugangs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
accesului la
|
des Zugangs |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
accesului
|
Zugangs zu |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
accesului
|
Zugangs zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
accesului la
|
des Zugangs |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
accesului la
|
Verbesserung ihres Zugangs |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
îmbunătăţirea accesului
|
des Zugangs zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
accesului la
|
des Zugangs zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
accesului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tillgång
Eine weitere positive Maßnahme zur verstärkten Sensibilisierung der Öffentlichkeit ist die Schaffung eines verbesserten Zugangs zu Informationen , sowohl über konventionelle als auch elektronische Kanäle .
Andra positiva åtgärder för att öka medvetandegörandet av allmänheten handlar om att skapa bättre tillgång till information , både via konventionella kanaler och elektroniskt .
|
Zugangs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tillgången
Für die Sicherstellung eines Zugangs zu Kultur ist dies im digitalen Zeitalter von wesentlicher Bedeutung .
Detta är viktigt för att trygga tillgången till kultur i den digitala tidsåldern .
|
Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tillgång till
|
Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tillträde
Zwar liegt mir die englische Sprachfassung nicht vor , in diesen 3 Texten geht es jedoch meines Erachtens um die gleichen Sanktionen , nämlich um das Verbot des Zugangs zum Hoheitsgebiet der EU-Länder .
Och jag har inte med mig någon engelsk text , men jag tror att dessa tre texter handlar om samma sorts sanktioner , nämligen förbudet mot tillträde till vårt territorium i de europeiska länderna , i EU-länderna .
|
Zugangs |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillträde till
|
des Zugangs zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tillgången till
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ökad tillgång till Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prístupu
Daher habe ich für die Einführung von Maßnahmen wie einen Mechanismus zur Erleichterung des Zugangs zu kostenfreiem Rechtsbeistand und ein System von finanziellen Hilfeleistungen zur Unterstützung der finanziellen Unabhängigkeit der Opfer und zur Ermöglichung ihrer Rückkehr in ein normales Leben und der Wiederaufnahme einer Beschäftigung gestimmt .
Preto som hlasovala za zavedenie opatrení , ako mechanizmus na uľahčenie prístupu k bezplatnej právnej pomoci , opatrenia finančnej pomoci zamerané na podporu nezávislosti obetí a uľahčenie ich návratu do bežného života a do pracovného prostredia .
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prístupu k
|
Zugangs zum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
prístupu na
|
des Zugangs |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
prístupu
|
Zugangs zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
prístupu k
|
des Zugangs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prístupu k
|
Zugangs zu |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prístupu
|
des gleichberechtigten Zugangs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rovnakého prístupu
|
des Zugangs zu |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prístupu k
|
des Zugangs zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prístupu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dostopa
Rechtswidrige Praktiken , die aktuell ungestraft in EU-Mitgliedstaaten bestehen , müssen unterbunden werden : Gewalt gegen Roma , eine Verletzung ihres Rechts auf Freizügigkeit , zunehmende Aktivitäten extremistischer politischer Parteien und Politiker , systematische Segregation von Roma-Kindern bei der Schulausbildung , verbreitete Segregation von Roma beim Wohnraum , Menschenhandel , Verweigerung des Zugangs zum Gesundheits - und Sozialsystemen , zwangsweise Sterilisierung von Roma-Frauen .
Končati se morajo nezakonite prakse , ki se nekaznovano nadaljujejo v državah članicah EU : nasilje nad Romi , kršitve njihovih pravic do prostega gibanja , naraščanje dejavnosti ekstremističnih političnih strank in politikov , sistematična segregacija romskih otrok v izobraževanju , široko razširjena stanovanjska segregacija Romov , trgovina z ljudmi , odrekanje dostopa do zdravstvenega varstva in storitev socialnega varstva , prisilna sterilizacija Romk .
|
Zugangs |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dostopa do
|
Zugangs zu |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dostopa do
|
des Zugangs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dostopa
|
des Zugangs |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dostopa do
|
des Zugangs zu |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dostopa do
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
acceso
Die Gemeinsame Fischereipolitik ist keine zeitweilige Beeinträchtigung des Prinzips des freien Zugangs , die Ende 2002 automatisch auslaufen wird .
La Política Pesquera Común no es una excepción temporal del principio de la libertad de acceso que vaya a desaparecer automáticamente al final del año 2002 .
|
Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
el acceso
|
Zugangs |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
del acceso
|
Zugangs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de acceso
|
Zugangs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acceso a
|
ihres Zugangs |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
su acceso
|
des Zugangs |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
del acceso
|
Zugangs zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
del acceso
|
des Zugangs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
acceso
|
des Zugangs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el acceso
|
des Zugangs |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acceso a
|
des Zugangs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el acceso a
|
des Zugangs |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
del acceso a
|
Verbesserung des Zugangs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mejora del acceso
|
Frage des Zugangs |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cuestión del acceso
|
des Zugangs zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
del acceso
|
des Zugangs zu |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
acceso a
|
Förderung des Zugangs zum Internet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estimular el acceso a internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
přístupu
Dieser Entschließungsantrag fordert die Kommission dazu auf , die Frage eines ausgewogenen Zugangs zu öffentlichen Märkten anzugehen und die Überprüfung öffentlicher Aufträge und Konzessionen durchzuführen , um die Einbindung des Europäischen Parlaments , der Mitgliedstaaten , der Bürgerinnen und Bürger und der Unternehmen zu ermöglichen .
Tento návrh usnesení vyzývá Komisi , aby se věnovala otázce vyváženého přístupu na trhy veřejného sektoru a aby provedla revizi pravidel zadávání veřejných zakázek , čímž umožní zapojení Evropského parlamentu a členských států a také občanů a podniků .
|
Zugangs zu |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
přístupu k
|
des Zugangs |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
přístupu
|
des Zugangs zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
přístupu k
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zugangs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hozzáférés
Unter anderem erfordert ein solcher Wechsel : die Anerkennung von Bildung als ein Recht , nicht als eine Dienstleistung oder lediglich ein anderer Marktsektor ; die Demokratisierung des Zugangs zu Wissen und Kultur ; die Wertschätzung von Arbeit und Arbeitnehmerrechten ; den Schutz von produktiven Sektoren und von Mikro - , Klein - und Mittelbetrieben ; qualitativ hochwertige öffentliche Dienstleistungen für alle und eine gerechtere Verteilung des Wohlstands .
A változás keretében többek között a következőkre van szükség : az oktatás jogként , nem pedig szolgáltatásként vagy másik piaci ágazatként való elismerése ; a tudáshoz és a kultúrához való demokratikus hozzáférés megteremtése ; a munka és a munkavállalói jogok becsben tartása ; a termelő ágazatok , illetve a mikro - , kis - és középvállalkozások védelme ; a minőségi közszolgáltatások biztosítása mindenki számára ; valamint a vagyon egyenlőbb elosztása .
|
Zugangs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hozzáférést
Hauptziele für die EU sind als Mindestmaß die verbindliche Konsolidierung des gegenwärtigen Zugangs zu den Märkten sowie deren weitere Liberalisierung .
Az EU számára az elsődleges célok legalább a piacokhoz való hozzáférést illetően a status quo kötelező érvényű konszolidálása , és e piacok további liberalizálása .
|
Häufigkeit
Das Wort Zugangs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43440. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43435. | d’Ampezzo |
43436. | Leonore |
43437. | Goddard |
43438. | Strafvollzug |
43439. | aufzubringen |
43440. | Zugangs |
43441. | Kampen |
43442. | Orientalistik |
43443. | Sportive |
43444. | Ortslagen |
43445. | AR |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zugang
- Gewährleistung
- Erleichterung
- Schutzes
- diskriminierungsfreien
- Ermöglichung
- Angebots
- notwendiger
- Informationsflusses
- ungehinderten
- Sicherung
- angemessenen
- Arbeitsplatzes
- Zwecks
- Angebotes
- bedarfsgerechten
- Sicherstellung
- Absicherung
- Finanzsystems
- nachträglichen
- Erhalts
- Inanspruchnahme
- sachgerechten
- Risikos
- Zugänglichmachung
- Personalausweises
- zwecks
- Verbrauchers
- Erreichung
- Überwachung
- gewährleisten
- Verhinderung
- Erfordernis
- gestatten
- Entwicklungsstandes
- bedarf
- Ordnungsmäßigkeit
- bedürfen
- Barrierefreiheit
- tragfähigen
- Markttransparenz
- Versicherungsvertrages
- Regulierung
- Versicherungsschutzes
- Vertraulichkeit
- Funktionsfähigkeit
- dienenden
- ordnungsgemäßen
- Nachweises
- notwendigen
- Vorteilen
- Mitarbeiters
- Verwirklichung
- Aufenthaltsortes
- Bereichs
- personenbezogener
- beizutragen
- Nutzens
- Entgelts
- Bereitstellung
- Grundvoraussetzung
- Erbringung
- Zweckbindung
- Rahmens
- Ausweitung
- generellen
- Verbesserung
- Positionierung
- Transparenz
- Steuersystems
- Benutzung
- Übergangs
- Einhaltung
- Konzernabschlusses
- Absicherungen
- präventiven
- Erfordernisse
- Ziels
- Gemeingebrauch
- entsprechender
- Stützung
- notwendige
- Einschränkungen
- Sicherstellen
- erleichterten
- Vertiefung
- Einschränkung
- gesundheitsbezogenen
- Anwendungsbereichs
- erforderlich
- ermöglichen
- weitergehenden
- sinnvolle
- Weitergabe
- Beschränkung
- Monopols
- Maßnahmen
- Allgemeinheit
- lückenlosen
- Jegliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Zugangs
- Zugangs zu
- des Zugangs zu
- Zugangs zum
- Zugangs zur
- des Zugangs zum
- Zugangs - und
- des Zugangs zur
- Zugangs und
- eines Zugangs
- freien Zugangs
- Zugangs von
- Zugangs der
- Zugangs zu den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
gangs
Abgeleitete Wörter
- Zugangsweg
- Zugangswege
- Zugangsvoraussetzung
- Zugangsvoraussetzungen
- Zugangsmöglichkeiten
- Zugangsbereich
- Zugangsdaten
- Zugangsberechtigung
- Zugangsbeschränkungen
- Zugangsmöglichkeit
- Zugangskontrolle
- Zugangsstraße
- Zugangserschwerungsgesetz
- Zugangsnetz
- Zugangsstollen
- Zugangsseite
- Zugangsgebäude
- Zugangstor
- Zugangstreppe
- Zugangsweisen
- Zugangspunkt
- Zugangsstellen
- Zugangscode
- Zugangsbeschränkung
- Zugangstunnel
- Zugangstür
- Zugangsweise
- Zugangsbrücke
- Zugangsstraßen
- Zugangskontrollen
- Zugangsstelle
- Zugangsrechte
- Zugangsfaktor
- Zugangstreppen
- Zugangshalle
- Zugangssperren
- Zugangsbauwerk
- Zugangswegen
- Zugangspunkte
- Zugangstechniken
- Zugangsberechtigungssystem
- Zugangscodes
- Zugangsbedingungen
- Zugangsweges
- Zugangstüren
- Zugangsprüfung
- Zugangsnetze
- Zugangsanlagen
- Zugangsbarrieren
- Zugangssystem
- Zugangskarte
- Zugangsrecht
- Zugangsrampe
- Zugangsöffnung
- Zugangsort
- Zugangsebene
- Zugangskorridor
- Zugangsbauwerke
- Zugangsnetzes
- Zugangsvestibül
- Zugangssoftware
- Zugangshürden
- Zugangsschächte
- Zugangsschlüssel
- Zugangsanbieter
- Zugangsschacht
- Zugangschancen
- Zugangsstufe
- Zugangsschutz
- Zugangsregeln
- Zugangstunnels
- Zugangstunneln
- Zugangstechnik
- Zugangskontrollsysteme
- Zugangstechniker
- Zugangsbereichen
- Zugangsportal
- Zugangsregelung
- Zugangsrechten
- Zugangsregelungen
- Zugangssperre
- Zugangsnummer
- Zugangsarten
- Zugangsschranken
- Zugangsbewertung
- Zugangsknoten
- Zugangsstufen
- Zugangsverbot
- Zugangspunkten
- Zugangsoffenheit
- Zugangsart
- Zugangsrampen
- Zugangsformen
- Zugangsgebäudes
- Zugangsbauten
- Zugangsdatum
- Zugangsmanagement
- Zugangsinformationen
- Zugangskennung
- Zugangskarten
- Zugangstechnologien
- Zugangsberufe
- Zugangssicherung
- Zugangsnummern
- Zugangsbestimmungen
- Zugangssystemen
- Zugangszeitpunkt
- Zugangssysteme
- Zugangsprovider
- Zugangsberechtigt
- Zugangsversuchen
- Zugangspoterne
- Zugangsbau
- Zugangsebenen
- Zugangsschwelle
- Zugangspforte
- Zugangsberechtigten
- Zugangsausweis
- Zugangslücke
- Zugangsschleuse
- Zugangsbauwerks
- Internet-Zugangs
- Zugangshürde
- Zugangspassage
- Zugangsöffnungen
- Zugangstores
- Zugangsrouten
- Zugangsanlage
- Zugangsgebiet
- Zugangssituation
- Zugangsroute
- Zugangsproblem
- Zugangsrentner
- Zugangsbuch
- Zugangsluke
- Zugangstüre
- Zugangsbestätigung
- Zugangsstrasse
- Zugangserlaubnis
- Zugangsportale
- Zugangsplattformen
- Zugangsstädte
- Zugangsbrücken
- Zugangsgesellschaft
- Zugangsvorraussetzung
- Zugangsbarriere
- Zugangsschleusen
- Zugangsversuche
- Zugangsbereiche
- Zugangskontrollsystem
- Zugangseröffnung
- Zugangskanäle
- Zugangsklappen
- Zugangsbewusstsein
- Zugangsvariante
- Zugangsverfahren
- Zugangsanbietern
- Zugangsstollens
- Zugangssprengungen
- Zugangswanderweg
- Zugangstests
- Zugangsverzeichnis
- Zugangssteuerung
- Zugangskosten
- Zugangspforten
- Zugangssperrungen
- Zugangsform
- Zugangswegs
- Zugangskennzahl
- DSL-Zugangs
- Zugangsbauwerken
- Zugangsklappe
- Zugangskriterien
- Zugangskonstruktion
- Zugangslinien
- Zugangsschlüsseln
- Zugangsbegrenzung
- Zugangsverkehr
- Zugangsluken
- Zugangsversuch
- Zugangskontrolldiensten
- Zugangsverfahrens
- Zugangsblocks
- Zugangskorridore
- Zugangskorridors
- Zugangswanderwege
- Zugangstal
- Zugangsfaktors
- Zugangsprüfungen
- Zugangsgebühren
- Zugangsgeschäft
- Zugangsautomaten
- Zugangsrechner
- Zugangsproblemen
- Zugangsschnitte
- Zugangspromenade
- Zugangsfiktionen
- Zugangsniveau
- U-Bahn-Zugangs
- Zugangskommission
- Zugangsleitung
- Zugangsbereichs
- Zugangsleitern
- Zugangsmedien
- Zugangsmedium
- Zugangspfade
- Zugangseröffnungen
- Zugangsbohrung
- Zugangstürmchen
- Zugangskanals
- Zugangsbedingung
- Zugangsgalerie
- Zugangspavillon
- Zugangslösungen
- Battle.net-Zugangs
- Zugangsrichtung
- Zugangsfläche
- Zugangstoren
- Zugangsalter
- Zugangsallee
- Zugangsterminal
- Zugangsgeräte
- Zugangsstadt
- Zugangsgebühr
- Zugangshindernis
- Zugangsanfragen
- Zugangserschwerung
- Zugangsdienste
- Zugangspfosten
- Zugangstechnologie
- Zugangsprovidern
- Zugangsverwaltung
- Zugangsdamm
- Zugangsteil
- Zugangssteg
- Zugangsprobleme
- Zugangsgerät
- Zugangsbauwerkes
- Zugangsmonopol
- Zugangsschwierigkeiten
- Zugangserleichterung
- Zugangsröhre
- Zugangsnachweis
- Zeige 193 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Quedlinburg |
|
|
Burg |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
Pädagogik |
|
|
Bühler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutschland |
|
|
Insel |
|