benutzt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-nutzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
използва
Ich denke , sie benutzt die Umwelt als Schutzschild und stützt sich auf die Massenängste , die heutzutage so sehr in Mode sind .
Считам , че се използва околната среда за параван и се основава на масовите страхове , които са толкова модерни в наши дни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bruges
Die Programme STOP und DAPHNE dürfen allerdings nicht dazu benutzt werden , nur repräsentative Veranstaltungen durchzuführen .
Stop - og Daphne-programmerne må dog ikke kun bruges til at gennemføre repræsentative arrangementer .
|
benutzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
brugt
Etwas überrascht hat es mich , dass die Darlegung unserer künftigen Strategie , die ich vor einigen Wochen in einer Rede in Helsinki vorgestellt habe , von einigen benutzt worden ist , indem sie behauptet haben , die Kommission wolle die Frage der computerimplementierten Erfindungen wieder auf die Tagesordnung setzen .
Jeg blev let overrasket over , at min redegørelse for vores fremtidige strategi , som jeg afgav i forbindelse med min tale i Helsinki for nogle uger siden , er blevet brugt af nogle til at påstå , at Kommissionen på ny ønsker at sætte spørgsmålet om computerimplementerede opfindelser på dagsordenen .
|
benutzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bruger
Eine Gefahr , die aufgezeigt werden muss - der Kollege Goebbels hat auf die völlig veränderte Situation infolge der Ereignisse vom 11 . September hingewiesen - , besteht darin , dass Europa die gegenwärtige Wirtschaftskrise wie auch die Krise in den Vereinigten Staaten als Vorwand benutzt , um auf expansive Politiken und Maßnahmen des deficit spending zurückzukommen , wie sie Europa und seine Bürgerinnen und Bürger in den vergangenen Jahrzehnten erlebt haben .
Der er en risiko , som jeg gerne vil gøre opmærksom på - hr . Goebbels henviste til , at der blev vendt op og ned på situationen med begivenhederne den 11 . september - og det er risikoen for , at Europa bruger den aktuelle økonomiske krise og krisen i USA som et alibi for at vende tilbage til de ekspansive politikker med deficit spending , som Europa og de europæiske borgere oplevede i de tidligere årtier .
|
benutzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
benyttes
Wenn wir wollen , daß die Daten in alle Haushalte gelangen , dann müssen es Wege sein , die nicht mautpflichtig sind , freie Wege , die von allen benutzt werden können .
Hvis vi ønsker , at informationerne skal nå ud til alle , skal det være ad veje der ikke skal betales for , gratis veje , der kan benyttes af alle .
|
benutzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendt
Außerdem würde ein solches Recht die reale Gefahr laufen , dazu benutzt zu werden , nationale Schutzbestimmungen zu umgehen , insbesondere in Bezug auf Verbraucherrechte .
Derudover ville der være en reel risiko for , at den ville blive anvendt til at omgå nationale beskyttelsesbestemmelser , navnlig i forbindelse med forbrugerrettigheder .
|
benutzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anvendes
Das Ziel ist , dass diese Technik , die benutzt wird , überall einsetzbar wird , und zwar bald .
Målet er , at den teknik , der bliver benyttet , skal kunne anvendes overalt , og det skal ske hurtigt .
|
Äthiopien benutzt den Hafen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Etiopien benytter dets havn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
used
Es ist notwendig , dass die Wahlen ordentlich vorbereitet werden , damit die Wählerlisten klar sind , damit Legitimation für die Wahlen entsteht , und es ist notwendig , dass die neue Verfassung benutzt wird , um zu dieser gleichmäßigen Verteilung zu gelangen .
The elections need to be properly prepared , so that it is clear who is entitled to vote and so that the elections may gain legitimacy , and the new constitution needs to be used in order for this balance of power to be achieved .
|
benutzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
used as
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
being used
|
benutzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
used as a
|
benutzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be used
|
benutzt werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
be used
|
Äthiopien benutzt den Hafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ethiopia uses its port
|
Äthiopien benutzt den Hafen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ethiopia uses its port .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kasutatakse
( Griechenland ) Herr Präsident , das Eurodac-System wird benutzt zur Sammlung von Fingerabdrücken der Asylbewerber .
( EL ) Härra juhataja , EURODACi süsteemi kasutatakse varjupaigataotlejate sõrmejälgede kogumiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
käytetään
Das Parlament muß sein äußerstes tun , um zu vermeiden , daß errichtete Gebäude , z. B. Verwaltungsgebäude in Brüssel , nicht oder falsch benutzt werden , was mit unnötigen Kosten für die Bürger verbunden wäre .
Parlamentin tulee tehdä kaikkensa välttääkseen sitä , että pystytettyjä rakennuksia , esim . Brysselin hallinnollisia rakennuksia , ei lainkaan käytetä tai käytetään epätarkoituksenmukaisesti , mikä merkitsee tarpeettomia kuluja kansalaisille .
|
benutzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
käyttää
Was tun also ? Ich habe mir Frau Roth-Behrendt angesehen , die sicherlich Kosmetika benutzt , die nicht an Tieren getestet wurden .
En tiennyt mitä tehdä , joten katsoin jäsen Roth-Behrendtiin , joka käyttää varmasti kosmetiikkaa , jota ei ole testattu eläimillä .
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tekosyynä
Herr Präsident ! Der Bericht über " Jugend in Bewegung " beinhaltet einige gute Gedanken , wie die Forderung , dass die Krise nicht als Vorwand benutzt werden darf , um die Ausgaben für Bildung zu kürzen .
( EN ) Arvoisa puhemies , Nuoret liikkeellä - mietinnössä on joitakin hyviä ajatuksia , kuten vaatimus siitä , että kriisiä ei saa käyttää tekosyynä koulutusmenojen leikkaamiseen .
|
benutzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
käyttänyt
Außerdem wurde der Bericht von den Oppositionsparteien benutzt , um die Labour-Regierung zu attackieren , während bei den Versicherungsnehmern gleichzeitig falsche Erwartungen geweckt wurden .
Lisäksi oppositio on käyttänyt mietintöä hyväkseen hyökätäkseen Labour-hallitusta vastaan , samalla kun vakuutuksenottajia on johdettu harhaan nostamalla heidän odotuksiaan väärin perustein .
|
benutzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
käytti
Ich möchte etwas zu dem Ausdruck anmerken , den er benutzt hat , als er sagte , wir müssten nationalistische Reflexe überwinden ; natürlich benutzte er das Wort „ nationalistisch “ , um die nationalen Reflexe schaurig klingen zu lassen .
Hän totesi , että meidän on päästävä entisistä kansallismielisistä reaktioista . Hän käytti tietysti sanaa " kansallismielinen " , sillä " kansalliset reaktiot " kuulostaisi pelottavalta .
|
Äthiopien benutzt den Hafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Etiopia käyttää sen satamaa
|
Sie werden sehr häufig benutzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niitä käytetään erittäin usein
|
Äthiopien benutzt den Hafen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Etiopia käyttää sen satamaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utilisé
Ich möchte nicht , dass diese Debatte fortgesetzt und dann von einigen Mitgliedstaaten als Vorwand benutzt wird , um keine eigenen Vorräte anzulegen .
Je ne veux pas que ce débat se poursuive puis soit utilisé comme excuse par certains États membres pour ne pas développer de stocks nationaux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
χρησιμοποιούνται
Wenn die Berichterstatter wünschen , dass " das politische , wirtschaftliche und soziale Vorankommen , die Sicherheit und das Wohl der Bürger " durch " die Schaffung eines ausgewogenen Wirtschafts - und Währungssystems durch die Konsolidierung der Politik für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt , die Stärkung der Beschäftigungspolitik " gewährleistet werden soll , dann wiederholen sie nur die leeren Worthülsen , die von all denen benutzt werden , die nicht wissen , was Angst vor Arbeitslosigkeit und Zukunftsunsicherheit bedeutet .
Όταν οι εισηγητές εκφράζουν την ευχή να ληφθεί υπόψη " η πολιτική , οικονομική και κοινωνική πρόοδος , η ασφάλεια και η ευημερία των πολιτών " από την " εγκαθίδρυση ενός οικονομικού και νομισματικού συστήματος ισορροπημένου μέσω της εδραίωσης μιας πολιτικής , οικονομικής και κοινωνικής συνοχής , ( ... ) μέσω της ενίσχυσης της πολιτικής απασχόλησης " , δεν κάνουν τίποτα άλλο από το να επαναλαμβάνουν κούφια λόγια που χρησιμοποιούνται από όσους δεν γνωρίζουν τι σημαίνει φόβος της ανεργίας και αβεβαιότητα για το αύριο .
|
benutzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
χρησιμοποιείται
Doch werden mit dieser Finanzhilfe öffentliche Gelder der EU-Steuerzahler dazu benutzt , um die Schulden zu bezahlen , die sich IWF und Weltbank in der Ukraine organisiert haben .
Ωστόσο , με αυτήν τη χρηματοδοτική συνδρομή χρησιμοποιείται το δημόσιο χρήμα των φορολογουμένων της ΕΕ για να πληρωθούν τα χρέη που δημιούργησαν προς όφελός τους στην Ουκρανία το ΔΝΤ και η Διεθνής Τράπεζα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utilizzato
Wir haben in diesem Sektor Auseinandersetzungen , wie etwa zu Irish Ferries und anderen , erlebt , wo das Umflaggen als Mittel benutzt wurde , um Arbeitnehmer zu entlassen und ihnen dann niedrige Löhne für unsichere Arbeitszeiten und Arbeitsbedingungen zu zahlen und das Arbeitsrecht im Land des Schiffseigners zu umgehen .
Abbiamo assistito a controversie come quella che ha riguardato la Irish Ferries e altre ancora nel settore , in cui il cambio di bandiera è stato utilizzato quale sistema per licenziare lavoratori o per pagare retribuzioni basse per ore e condizioni di lavoro incerte , nonché per eludere la regolamentazione sul lavoro nel paese di appartenenza .
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizzate
Der Sicherheitsbeauftragte der Baustelle ist verpflichtet , das Risiko zu bewerten und sich zu vergewissern , dass die Schutzausrüstungen , die von allen benutzt werden , die Zugang zur Baustelle haben , unabhängig von ihrer Funktion , Verbindung oder Arbeitszeit , kontrolliert worden sind .
All ' incaricato della sicurezza spetta l' obbligo di valutare il rischio e di certificare l' effettuazione del controllo delle attrezzature di prevenzione utilizzate da tutti coloro che hanno accesso al cantiere , indipendentemente dalla loro funzione , dal tipo di vincolo o dal tempo di lavoro .
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
usato
– Herr Präsident ! Ich möchte bekannt geben , dass ich gegen den Vorschlag gestimmt , leider aber keine elektronische Karte benutzt habe .
– Signor Presidente , vorrei far sapere che ho votato contro la proposta , ma purtroppo non ho usato la tessera elettronica per effettuare il voto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
izmanto
Referenden werden benutzt , um die amtierende Regierung anzugreifen .
Referendumus izmanto , lai apšaudītu pastāvošo valdību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gebruikt
Es ist klar , daß einige weniger benutzt werden als andere , wegen der Anzahl der Einwohner , die die jeweilige Sprache sprechen , aber die Bedeutung jeder einzelnen Sprache ist etwas , das durch die Kommission bewiesen wird . Ich darf sagen , daß dies Aspekte sind , die von der Kommission besonders berücksichtigt werden , und zwar nicht nur in bezug auf die offiziellen Sprachen , sondern auch auf die Sprachen , die vielleicht nicht die offiziellen eines Staates , aber die einer bestimmten Gemeinschaft oder Region sind .
Natuurlijk is de intensiteit waarmee de diverse talen worden gebruikt afhankelijk van het aantal mensen dat die taal spreekt , maar het belang dat de Commissie aan elke taal afzonderlijk hecht moge duidelijk zijn . En dat geldt niet alleen voor de officiële talen , maar ook voor al die andere talen die dan misschien geen officiële landstaal mogen zijn , maar die dat wel zijn voor een bepaalde gemeenschap , of een bepaalde regio : met al die talen wordt door de Commissie terdege rekening gehouden .
|
benutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gebruikt om
|
benutzt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gebruikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wykorzystywane
Diese Aufmerksamkeit ist erforderlich , Herr Präsident , wann immer ein Notfall wie der Dioxinskandal eintritt , den wir derzeit erleben und bei dem wir entdeckt haben , dass Dioxin in Tierfutter benutzt wird , aber auch und in erster Linie müssen wir einen gemeinsamen Produktionsprozess gewährleisten , der den Produktionssektor insgesamt respektiert , der die Qualität der Arbeit der Landwirte , die Umwelt und die Vermarktung und somit auch die Verbraucher respektiert .
Taka uwaga jest niezbędna , Panie Przewodniczący , ilekroć dochodzi do sytuacji kryzysowej , takiej jak związana ze skandalem dioksynowym , z którym mamy do czynienia w tym momencie wskutek odkrycia , że dioksyny są wykorzystywane w paszach , ale również - i przede wszystkim - w celu zapewnienia , abyśmy posiadali wspólny proces produkcyjny cechujący się poszanowaniem całego sektora produkcji , poszanowaniem jakości pracy rolników , środowiska oraz procesu wprowadzania do obrotu , a więc i poszanowaniem konsumentów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
utilizado
Frau Präsidentin , der Euro-Plus-Pakt mag hilfreich sein , aber er darf nicht als eine Entschuldigung für Schwächen in dem Legislativpaket benutzt werden .
( EN ) Senhora Presidente , o Pacto para o Euro Mais pode ser útil , mas não deve ser utilizado como pretexto para a fragilidade do pacote legislativo .
|
benutzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utilizada
Heute wird sie jedoch als ein politisches Instrument benutzt , um auf Israel und die Siedlungsgebiete einzudreschen .
No entanto , neste momento , a questão tem sido utilizada como um instrumento político para atingir Israel e os colonatos .
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizados
In neuerer Zeit , während die Flotten immer größer werden und der Umfang der Bestände stark abnimmt , werden Gefälligkeitsflaggen zunehmend als ein Mittel benutzt , um Maßnahmen von Ländern oder regionalen Fischereiorganisationen zu umgehen , mit denen diese die Fischerei bewirtschaften und Bestände erhalten .
Nos últimos tempos , face ao aumento das frotas e à redução drástica dos recursos haliêuticos , os pavilhões de conveniência são cada vez mais utilizados como forma de contornar as medidas de gestão das pescas e de conservação dos recursos marinhos adoptadas pelos países ou pelas organizações regionais de pesca .
|
benutzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilizadas
Sie werden sehr häufig benutzt .
São utilizadas com muita frequência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
folosit
Dieses neue Werkzeug sollte sachgemäß benutzt werden , indem es voll ausgeschöpft wird .
Acest instrument nou trebuie să fie folosit în mod corect prin exploatarea sa totală .
|
benutzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
folosite
Es ist vor allem nicht akzeptabel , dass der freie Personenverkehr und der diskriminierungsfreie Zugang zu Sozialleistungen in dem jeweiligen Aufenthaltsland als Vorwand benutzt werden , die gegenseitige Anerkennung von Personenstandsurkunden zu verlangen , da die wahre Absicht hinter diesen Vorschlägen nicht darin besteht , das Leben für europäische Familien , die in ein anderes EU-Land gezogen sind , einfacher zu machen .
Este inacceptabil , mai presus de orice , ca libera circulație a persoanelor și accesul nediscriminatoriu la beneficiile de securitate socială ale țărilor de reședință să fie folosite ca un pretext pentru solicitarea recunoașterii reciproce a documentelor de stare civilă , deoarece scopul real din spatele acestei propuneri nu este să simplifice viața familiilor europene care s-au mutat în altă țară a UE .
|
benutzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
foloseşte
Soweit die Kommission weiß , benutzt kein einziger Mitgliedstaat benutzt die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie zur Einschränkung von Arbeitnehmerrechten .
După cunoştinţa Comisiei , niciun stat membru nu foloseşte punerea în aplicare a Directivei privind serviciile pentru a reduce drepturile lucrătorilor .
|
benutzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
folosită
Darüber hinaus wird diese Art von " Initiative " dazu benutzt werden , Unterschriften , Absichtserklärungen und Anträge gegen die organisierte Volks - und Arbeiterklassenbewegung , Massendemonstrationen und Auseinandersetzungen und verschiedene Formen des Protests einzusetzen .
Mai mult decât atât , acest tip de " inițiativă ” va fi folosită pentru ca semnăturile , memorandumurile și cererile să fie orientate împotriva maselor populare organizate și a mișcărilor clasei muncitoare , demonstrațiilor în masă și a diferitelor forme de luptă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
används
Ich verstehe deshalb die Vorbehalte , die sowohl religiöse Organisationen als auch nicht religiös gebundene Menschen haben , und ich stimme ihnen darin zu , dass hochtrabende juristische Fachausdrücke nicht dazu benutzt werden dürfen , humanitäre oder menschenrechtsbezogene Erwägungen zu unterlaufen .
Jag förstår därför de reservationer som uttryckts av religiösa organisationer och lekmän , och jag håller med dem om att vi inte kan tillåta att det högtravande språket i lagstiftningen används för att kringgå humanitära eller människorättsliga överväganden .
|
benutzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
användas
Ziel dieser Bestimmung ist es , daß beispielsweise während des Übergangszeitraums der Begriff " Feta " als solcher benutzt werden kann , während nach den bestehenden Vorschriften nur vorübergehend Ausdrücke wie " nach Feta-Art " , " Feta-ähnlich " , " nach Feta-Methode hergestellt " usw . verwendet werden .
Avsikten med denna bestämmelse är exempelvis att under en övergångsperiod kan uttrycket " feta " exakt användas som det är medan det , enligt existerande normer , endast kan användas som en övergångsform , uttryck som feta-stil , feta-typ , fetametod etc. .
|
benutzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utnyttjas
Daher können wir es nicht akzeptieren , dass der Libanon von denen benutzt wird , die den Friedensprozess im Nahen Osten aus den Gleisen bringen wollen .
Det är därför vi inte kan acceptera att Libanon utnyttjas av dem som vill få fredsprocessen i Mellanöstern att spåra ur .
|
benutzt werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
användas
|
Äthiopien benutzt den Hafen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Etiopien utnyttjar landets hamn
|
Sie werden sehr häufig benutzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De används mycket ofta
|
Äthiopien benutzt den Hafen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Etiopien utnyttjar landets hamn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
používa
Eine Vielzahl von Sprachen wird in Europa benutzt , und die Europäische Union macht daher als Projekt einer Gemeinschaft von Nationalstaaten Sinn .
V Európe sa používa množstvo jazykov a Európska únia má preto zmysel ako projekt Spoločenstva národných štátov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uporablja
Wir dürfen nicht zu der Situation kommen , dass hier globale Ordnung benutzt wird , um Arbeitnehmer aus verschiedenen Mitgliedstaaten unter dem Gesichtspunkt der internationalen Wettbewerbfähigkeit aufeinander zu hetzen .
Ne smemo dovoliti nastanka položaja , v katerem se svetovna ureditev uporablja za tekmovanje med zaposlenimi iz različnih držav članic na podlagi mednarodne konkurenčnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
benutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utiliza
Sie benutzt den Sport auch für gesundheitsfördernde Maßnahmen , und ich denke , wir sollten dieser Tatsache Rechnung tragen , indem wir endlich das tun , was derzeit nicht der Fall ist , nämlich dem Sport im Vertrag , über den jetzt gerade wieder verhandelt wird , endlich eine legale Basis geben .
También utiliza el deporte para medidas de fomento de la salud . Creo que deberíamos tener en cuenta este hecho haciendo lo que por fin lo que no se ha hecho , es decir , proporcionar al deporte una base legal en el Tratado , sobre el que se está negociando de nuevo ahora .
|
benutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utilizado
Da Sie diese Minute benutzt haben , um eine Frage zur Geschäftsordnung zu stellen , wird sie offensichtlich nicht für eine Zusatzfrage gebraucht , weil wir die Sitzung um 19.00 Uhr unterbrechen .
Como usted ha utilizado este minuto para cuestiones de orden , obviamente , no será utilizado para una pregunta complementaria porque cuando lleguen las 7 de la tarde interrumpiremos la sesión .
|
benutzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizados
Allerdings ist sie zum gegenwärtigen Zeitpunkt gegen eine Annahme , da wir - die Europäische Union , das Europäische Parlament - dann von einem Regierungschef benutzt würden , der sämtliche Friedensabkommen und den Prozeß des friedlichen Miteinanders in der Region mit Füßen tritt .
Sin embargo , no está de acuerdo en que , en este momento , se apruebe porque seríamos utilizados - la Unión Europea , el Parlamento Europeo , serían utilizados - por un Presidente de Gobierno que ha demostrado un desprecio total a los acuerdos de paz y al proceso de convivencia pacífica en la región .
|
benutzt den Hafen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
utiliza su puerto .
|
Äthiopien benutzt den Hafen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Etiopía utiliza su puerto .
|
Häufigkeit
Das Wort benutzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1599. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 48.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verwendet
- gebraucht
- genutzt
- verwenden
- angewandt
- dient
- bezeichnet
- benutzen
- angewendet
- benutzten
- dienen
- verwendete
- Verwendung
- verwendeten
- Gebrauch
- üblicherweise
- heutzutage
- praktiziert
- hinzugefügt
- nutzt
- gebräuchlich
- spezielle
- zurückgegriffen
- benützt
- gedacht
- übliche
- herangezogen
- gehalten
- hergestellt
- geführt
- speziellen
- oft
- ausgetauscht
- genannt
- dienten
- Heutzutage
- erlaubt
- solche
- eingeführt
- realisiert
- nutzen
- meistens
- verwendetes
- Umgangssprachlich
- gebrauchte
- Oberbegriff
- anstelle
- Form
- integriert
- gängigste
- speziell
- Oft
- oder
- kombiniert
- einfache
- erstellt
- beispielsweise
- üblich
- sogenannte
- entnommen
- existiert
- weggelassen
- umgangssprachlich
- Teilweise
- synonym
- manchen
- beschrieben
- angenommen
- verbreitetste
- häufig
- Unterscheidung
- auch
- allgemein
- gängige
- usw
- ergänzt
- Benutzung
- deklariert
- gängig
- bestimmt
- Häufig
- konzipiert
- andere
- sowohl
- benutzter
- oftmals
- daher
- angehängt
- gewöhnliche
- passende
- geläufig
- fachsprachlich
- vorhandene
- empfohlen
- unterschieden
- existieren
- spezieller
- entsprechende
- abgewandelter
- normalerweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- benutzt werden
- benutzt wird
- benutzt , um
- benutzt wurde
- benutzt . Die
- benutzt , die
- benutzt . Der
- benutzt .
- dazu benutzt
- benutzt , um die
- benutzt werden , um
- benutzt werden kann
- benutzt werden können
- benutzt werden . Die
- benutzt ,
- benutzt wird . Die
- nicht benutzt werden
- benutzt , um den
- wird benutzt , um
- benutzt wurde , um
- dazu benutzt werden
- benutzt wird , um
- benutzt , um das
- werden benutzt , um
- dazu benutzt , die
- benutzt werden , wenn
- dazu benutzt , um
- benutzt wird . Der
- benutzt . Der Begriff
- benutzt wurde . Die
- benutzt werden .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈnʊʦt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- genutzt
- ausgenutzt
- verschmutzt
- benützt
- genützt
- vernetzt
- geschnitzt
- verputzt
- Tierarzt
- abgesetzt
- geschätzt
- gesetzt
- gepflanzt
- Frauenarzt
- entsetzt
- Facharzt
- überschätzt
- Hausarzt
- Assistenzarzt
- Zahnarzt
- ausgesetzt
- umgesetzt
- kreuzt
- eingesetzt
- begrenzt
- beigesetzt
- schmilzt
- Chefarzt
- Wundarzt
- unterstützt
- zusammensetzt
- bepflanzt
- Jetzt
- gereizt
- glänzt
- sitzt
- abgrenzt
- besitzt
- setzt
- besetzt
- zusammengesetzt
- durchsetzt
- Leibarzt
- übersetzt
- Notarzt
- überstürzt
- Schiffsarzt
- Augenarzt
- abgeholzt
- jetzt
- reizt
- stützt
- tanzt
- verkürzt
- platzt
- abgestützt
- verschanzt
- ersetzt
- aufgesetzt
- schätzt
- gekürzt
- unterschätzt
- Kinderarzt
- angrenzt
- stürzt
- beheizt
- abgegrenzt
- getanzt
- grenzt
- Nervenarzt
- ungeschützt
- pflanzt
- ergänzt
- Arzt
- verletzt
- widersetzt
Unterwörter
Worttrennung
be-nutzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- benutzte
- benutzten
- mitbenutzt
- benutzter
- benutztes
- unbenutzt
- unbenutzten
- weiterbenutzt
- meistbenutzten
- mitbenutzten
- unbenutztes
- wiederbenutzt
- vielbenutzten
- unbenutzter
- vielbenutztes
- vielbenutzter
- benutzt.
- unbenutztem
- nichtbenutzten
- benutzt.Das
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Recht |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Physik |
|
|
Waffe |
|
|
Toronto Subway |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Heraldik |
|
|
Chemie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Musik |
|
|
Art |
|
|
HRR |
|
|
Kaiser |
|