Grenzen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Grenze |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gren-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (24)
- Dänisch (20)
- Englisch (19)
- Estnisch (16)
- Finnisch (13)
- Französisch (19)
- Griechisch (19)
- Italienisch (13)
- Lettisch (17)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (25)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (24)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (21)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
граници
Europa sollte eine Vorreiterrolle einnehmen , indem es diese Steuer innerhalb seiner Grenzen erhebt , und sich dafür einsetzen , dass sie in der übrigen Welt eingeführt wird .
Европа трябва да поведе света чрез налагане на този данък в своите граници и да агитира за неговото въвеждане и в останалия свят .
|
Grenzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
границите
Eine grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung zu gewährleisten , bedeutet , Grenzen abzubauen und den Patienten eine freie Wahl zu ermöglichen , was gänzlich in Einklang mit der Freizügigkeit steht , die für die Europäische Union charakteristisch ist .
Трансграничните здравни грижи означават премахване на границите и предоставяне на свобода на избор на пациентите , което е изцяло в съответствие със свободата на движение , типична за Европейския съюз .
|
Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
граници .
|
Grenzen Libyens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
либийските граници
|
Grenzen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
граници или
|
diese Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези граници
|
Grenzen , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
границите ,
|
der Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
границите
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
границите между
|
ohne Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
без граници
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
европейските граници
|
Die Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Границите
|
nationale Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
националните граници
|
unsere Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
нашите граници
|
die Grenzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
границите
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
южните граници
|
Grenzen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
граници и
|
Grenzen von |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
границите от
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
националните граници
|
unserer Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
нашите граници
|
Grenzen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
граници .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
отворени граници
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
собствените си граници
|
den Grenzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
границите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
grænser
Wir sollten uns alle wünschen - und damit schließe ich ab , Herr Präsident - , daß Europa in einem Jahr ein genaues Bild von sich selbst , seinen Grenzen , seinen Bestrebungen , seiner Demokratie zeichnen kann : Dies wäre die beste Art und Weise , den vierzigsten Jahrestag der Römischen Verträge zu begehen .
Vi må til slut , hr . formand , ønske , at Europa i løbet af et år virkelig vil udforme sig selv , afstikke sine grænser , fastlægge sine ambitioner og sit demokrati , idet dette vil være den bedste måde , hvorpå vi kan fejre 40-året for Rom-traktaterne .
|
Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grænserne
Vor acht Jahren zog Samuel Huntington in seinem Buch die europäischen Grenzen ; ihr Verlauf ist nahezu identisch mit den Grenzen der heutigen erweiterten Europäischen Union . Darüber sollte man einmal genauer nachdenken .
For otte år siden trak Samuel Huntington Europas grænser i sin bog . Disse grænser svarer næsten helt præcist til grænserne for dagens udvidede EU - et tankevækkende forhold .
|
Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grænser .
|
wirtschaftlichen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
økonomiske grænser
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geografiske grænser
|
politischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiske grænser
|
mit Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med grænser
|
geschlossenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lukkede grænser
|
Die Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grænserne
|
ethischen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
etiske grænser
|
offene Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
åbne grænser
|
anerkannten Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
anerkendte grænser
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fælles grænser
|
ohne Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
neuen Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nye grænser
|
internationalen Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
internationale grænser
|
unseren Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vores grænser
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egne grænser
|
Grenzen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grænser og
|
alle Grenzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
alle grænser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
borders
Unweit unserer Grenzen entwickelt sich Russland zu einem zunehmend unberechenbaren und autoritären Nachbarn und der Kreml übt neoimperialistischen Druck auf seine Anliegerstaaten aus .
A little closer to our borders , Russia is becoming an increasingly unpredictable and authoritarian neighbour , and the Kremlin is exerting neoimperialistic pressure on the countries which lie just across its borders .
|
Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
limits
( PT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , dieser Haushaltsplan wird , wie die anderen auch , durch die Grenzen eines äußerst knapp kalkulierten mehrjährigen Finanzrahmen bestimmt , der in der Praxis jede mögliche wirtschaftliche und soziale Kohäsion unmöglich macht .
( PT ) Mr President , Commissioner , this budget , just like the others , is determined by the limits of an extremely tight multiannual financial framework which , in practice , derails any possible economic and social cohesion .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
borders .
|
Grenzen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
borders or
|
offene Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
open borders
|
offenen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
open borders
|
seiner Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
its borders
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
borders between
|
unsere Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
our borders
|
unserer Grenzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
our borders
|
nationale Grenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
national borders
|
Grenzen mit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
borders with
|
klare Grenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
clear limits
|
Grenzen und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
borders and
|
Grenzen in |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
borders in
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
southern borders
|
Grenzen kennt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
knows no
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
own borders
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
national borders
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
piiride
Ich möchte an Sie appellieren : Die Wiedereinführung von Grenzen in Europa darf auf keinen Fall zum politischen Instrument werden oder zu einem Versuch , populistische Antworten auf möglicherweise reale Probleme zu geben .
Pöördun teie poole üleskutsega , et Euroopa piiride taaskehtestamisest ei tohiks mingitel asjaoludel saada poliitiline vahend ega püüd reageerida populistlikult sellele , mis võib ehk isegi endast tõelist probleemi kujutada .
|
Grenzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
piirid
Durch die Anzahl der Ja-Stimmen wird noch einmal deutlich , dass die geleistete Unterstützung die Grenzen von Fraktionen und nationaler Zugehörigkeit überwunden hat , indem die Bedeutung dieses Entschließungsantrags und das Vorhandensein einer europäischen Mehrheit , die einen gemeinsamen Standpunkt vertritt , gezeigt wurde .
Poolthäälte arv toob esile selle , et antud toetus ületas fraktsioonide ja riikliku kuuluvuse piirid , näidates resolutsiooni ettepaneku olulisust ja ühesuguse seisukohaga Euroopa enamuse olemasolu .
|
Grenzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
piire
Da ja Luft keine Grenzen kennt , werden diese Maßnahmen die Bemühungen zur Umsetzung der Richtlinie auch in den benachbarten Regionen und Staaten fördern .
Kuna õhk ei tunne piire , toetavad kõnealused meetmed jõupingutusi vastavuse saavutamiseks ka naaberpiirkondades ja - riikides .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väljaspool
Wie agieren wir außerhalb der Grenzen der Union ?
Kuidas käituda väljaspool liidu piire ?
|
ohne Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
offenen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
avatud piiride
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
oma piire
|
unseren Grenzen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
meie piiridel
|
den Grenzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
piiridel
|
Grenzen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
keine Grenzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
piire
|
Grenzen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
piirid .
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
riigipiire .
|
die Grenzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
piire
|
keine Grenzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
piire .
|
keine Grenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ei tunne piire
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rajojen
In diesem Sinne müssen die Mitgliedstaaten sich durch konkrete Maßnahmen zur Abschaffung virtueller Grenzen innerhalb der EU aktiv beteiligen . Diese virtuellen Grenzen schränken das Recht der Bürgerinnen und Bürgern auf Freizügigkeit ein , da sie mit administrativen und rechtlichen Hürden konfrontiert werden , wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat leben und arbeiten .
Jotta tämä olisi mahdollista , jäsenvaltioiden on osallistuttava aktiivisesti konkreettisin toimin virtuaalisten rajojen poistamiseen EU : ssa , sillä ne haittaavat kansalaisten vapaata liikkuvuutta , kun nämä kohtaavat hallinnollisia ja oikeudellisia vaikeuksia asuessaan ja työskennellessään toisessa jäsenvaltiossa .
|
Grenzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rajoja
Selbstverständlich müssen zusätzliche Überlegungen angestellt werden , nämlich zu der Idee des gemeinsamen Schutzes unserer Grenzen sowie dazu , dass wir verstehen müssen , dass es sich nicht mehr um die Grenzen eines einzelnen Landes , sondern um die der gesamten Union handelt .
On tietenkin vielä mietittävä , mitä tarkoitetaan rajojemme yhteisellä valvonnalla , ja meidän on tosiasiassa ymmärrettävä , etteivät rajat ole enää yksittäisen valtion rajoja vaan koko unionin rajoja .
|
Grenzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rajat
Der Bericht Lamassoure legt die Grenzen und Bedingungen für das Mandat dar , das das Europäische Parlament dem zuständigen Ausschuss für die Aushandlung der Leitlinien bei der am 19 . November stattfindenden Haushaltskonzertierung erteilen könnte .
Jäsen Lamassouren mietinnössä määritellään rajat ja ehdot , joiden mukaisesti Euroopan parlamentti voi antaa asiaankuuluvan valiokuntansa neuvotella talousarviota koskevassa neuvottelumenettelyssä , joka pidetään 19 . marraskuuta .
|
der Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
rajojen
|
unserer Grenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
ihre Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rajansa
|
mit Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
on rajojen maa
|
ohne Grenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ilman rajoja
|
anerkannten Grenzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tunnustettujen rajojen
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kansallisten rajojen
|
Grenzen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rajoja ,
|
den Grenzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rajoilla
|
unsere Grenzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rajamme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
frontières
Wie Sie wissen hat die Kommission keine Befugnis im Bereich der Sicherheit und Verteidigung . Doch wir haben die Aufgabe übernommen , die europäische Antwort auf die eskalierende humanitäre Krise an den Grenzen Libyens zu koordinieren .
Comme vous le savez , la Commission n'est pas compétente en matière de sécurité et de défense , mais nous avons coordonné la réponse européenne à l'escalade de la crise humanitaire aux frontières libyennes .
|
Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
limites
In dem Bewusstsein , dass es Grenzen für das von uns Machbare gibt , werden wir prüfen , wie weit wir gehen können und welche neuen Finanzierungserfordernisse dadurch auftreten .
Conscients qu'il existe des limites à nos actes , examinons jusqu'où nous pouvons aller et quels sont les nouveaux besoins de financement .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des frontières
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les frontières
|
unsere Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos frontières
|
Grenzen mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
frontières avec
|
ohne Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
sans frontières
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
frontières communes
|
den Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
aux frontières
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
frontières ouvertes
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
frontières européennes
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
frontières nationales
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
frontières entre
|
Die Grenzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Les frontières
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
propres frontières
|
seine Grenzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ses limites
|
der Grenzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
des frontières
|
unserer Grenzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nos frontières
|
Grenzen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
frontières et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
σύνορα
Wir sind mit einem Hindernis der Freizügigkeit konfrontiert , denn wenn man Bürger mittels ihrer Telefonrechnung dafür bestraft , dass sie die Grenzen überqueren , hat das definitiv nichts mit dem Binnenmarkt zu tun , den wir anstreben und errichten möchten .
Εντοπίζουμε εδώ ένα εμπόδιο στην ελευθερία της κυκλοφορίας διότι , αν τιμωρείς τους πολίτες μέσω του τηλεφωνικού τους λογαριασμού όταν διασχίζουν τα σύνορα , αυτή δεν είναι , πραγματικά , η εσωτερική αγορά για την οποία αγωνιζόμαστε και που επιθυμούμε να οικοδομήσουμε .
|
Grenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συνόρων
Die Frage , die am dringendsten geklärt werden muss , ist die der Grenzen .
Το πιο επείγον από τα ζητήματα αυτά είναι η χάραξη των συνόρων .
|
Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
όρια
Scheinbar in bester Absicht schlägt die Kommission vor , die Grenzen der öffentlichen Dienstleistungen und der Wettbewerbsregeln zu bestimmen , Ausnahmen für staatliche Beihilfen für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse zu gewähren , ein System zur Bewertung gemeinwohlorientierter Leistungen einzuführen usf . Kurz , sie verhält sich , als ob die wettbewerbsrelevanten Artikel des Vertrags von genereller Gültigkeit wären und als ob es ihr zukäme , wohlwollend festzulegen , wo die Grenzen dieser Gültigkeit liegen .
Ενώ φαίνεται να έχει καλές προθέσεις , η Επιτροπή προτείνει να προσδιοριστούν τα όρια των δημόσιων υπηρεσιών και να θεσπιστούν κανόνες ανταγωνισμού , να επιτραπούν παρεκκλίσεις όσον αφορά την παροχή κρατικών ενισχύσεων στις δραστηριότητες γενικού οικονομικού συμφέροντος , να εφαρμοστούν συστήματα αξιολόγησης των επιδόσεων των δημόσιων υπηρεσιών , κλπ · Στην ουσία , συμπεριφέρεται σαν τα συναφή με τον ανταγωνισμό άρθρα της Συνθήκης να είχαν καθολική ισχύ , και σαν να εναπόκειται σε εκείνη να αποφασίσει , με καλή διάθεση , πού σταματά η εφαρμογή τους .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των συνόρων
|
gewisse Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ορισμένους περιορισμούς
|
ohne Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
mit Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
με σύνορα
|
anerkannten Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αναγνωρισμένα σύνορα
|
Grenzen Europas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σύνορα της Ευρώπης
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
εθνικά σύνορα
|
unsere Grenzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
τα σύνορά μας
|
der Grenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
των συνόρων
|
ihre Grenzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
τα σύνορά
|
den Grenzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
στα σύνορα
|
die Grenzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
τα σύνορα
|
unserer Grenzen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
των συνόρων μας
|
unsere Grenzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
σύνορά μας
|
den Grenzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
σύνορα
|
seine Grenzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
τα σύνορά της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
frontiere
China hat , nachdem es zunächst Hilfe aus dem Ausland abgelehnt hatte , seine Grenzen geöffnet .
Dopo aver inizialmente rifiutato l'aiuto straniero , la Cina ha aperto le frontiere .
|
Grenzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
confini
Was die Waffenlieferungen betrifft , ist es offensichtlich , daß sie keine ideologischen Grenzen kennen .
Per quanto riguarda poi le forniture di armi , è evidente che esse non conoscono confini ideologici .
|
Grenzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
limiti
Es gibt gewisse Grenzen in Bezug darauf , welche Verpflichtungen wir eingehen können , und wir müssen auch sicherstellen , dass sie sich einfügen in das , was andere Geber zu bieten haben .
Esistono limiti agli impegni che possiamo assumere e dobbiamo anche coordinare la nostra offerta a quella degli altri donatori .
|
neuen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuove frontiere
|
finanziellen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
limiti finanziari
|
ethischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
limiti etici
|
ohne Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
senza frontiere
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
frontiere comuni
|
Die Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
I confini
|
offenen Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
frontiere aperte
|
nationale Grenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
frontiere nazionali
|
unseren Grenzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nostri confini
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
confini nazionali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
robežām
Den Roma war ihr europäisches Bewusstsein immer wichtiger als vermeintliche Grenzen .
Romu tautības cilvēki vienmēr ir nolikuši savu eiropeiskumu pie visām robežām .
|
Grenzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
robežas
Des Weiteren begrüße ich die heute hier von Kommissar Hahn gemachte Aussage und unterstütze diese Maßnahmen voll und ganz , da Vulkanaschewolken sich nicht an politische oder geografische Grenzen halten .
Atzinīgi vērtēju arī to , ko šodien teica komisārs Hahn , un es pilnībā atbalstu šos pasākumus , jo vulkānisko pelnu mākoņi nepazīst politiskās vai ģeogrāfiskās robežas .
|
Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
robežu
Wir glauben , dass der Schutz nationaler Grenzen für uns ein Schlüsselelement öffentlicher Politik auf nationaler Ebene bleiben wird .
Mēs uzskatām , ka valstu robežu aizsardzība mums ir viena no svarīgākajām valsts politikas sastāvdaļām valsts līmenī .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
robežām .
|
seine Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
savas robežas
|
diese Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šīs robežas
|
keine Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nav robežu
|
unseren Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mūsu robežām
|
ohne Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bez robežām
|
östlichen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
austrumu robežas
|
unserer Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mūsu robežām
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Eiropas robežām
|
ihre Grenzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
savas robežas
|
den Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
robežām
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
valstu robežas
|
Grenzen der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
robežām
|
die Grenzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
robežas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sienų
Katastrophen kennen definitiv keine nationalen Grenzen .
Nelaimės iš tikrųjų neturi nacionalinių sienų .
|
Grenzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sienas
Frontex hat eine klare Funktion : unsere Grenzen zu schützen , um unsere Mitbürger zu schützen .
" Frontex " turi aiškią paskirtį : apsaugoti mūsų sienas , kad būtų apsaugoti mūsų piliečiai .
|
Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ribų
Es ist richtig , dass der gesetzliche Schutz über die Grenzen des Arbeitsmarkts hinaus erweitert wird , und die vorgeschlagene Richtlinie ist ein wertvolles Instrument im Kampf gegen Intoleranz .
Teisinga , kad teisinapsauga išplečiama už darbo rinkos ribų , o ši pasiūlyta direktyva bus vertinga priemonkovojant su nepakantumu .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sienos
Frau Präsidentin ! Zum ersten Mal sind in Deutschland und in Österreich die Grenzen gefallen , und wir haben endlich Arbeitnehmerfreizügigkeit für die osteuropäischen Länder .
( DE ) Ponia pirmininke , Vokietijoje ir Austrijoje buvo panaikintos sienos , ir pagaliau turime laisvą darbuotojų judėjimą iš rytinių Europos Sąjungos šalių .
|
ohne Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
be sienų
|
unseren Grenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mūsų sienų
|
unserer Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mūsų sienų
|
Grenzen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
.
|
den Grenzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sienų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
grenzen
Zweitens möchte ich den Mitgliedstaaten gratulieren , die ihre Grenzen für den freien Personenverkehr von Arbeitskräften aus den neuen Mitgliedstaaten geöffnet haben .
Ten tweede wil ik die lidstaten feliciteren die hun grenzen hebben opengesteld voor het vrije verkeer van arbeidskrachten uit de nieuwe lidstaten .
|
ethischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ethische grenzen
|
anerkannten Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erkende grenzen
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke grenzen
|
alle Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle grenzen
|
geopolitischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geopolitieke grenzen
|
unseren Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze grenzen
|
offenen Grenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
open grenzen
|
Die Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
De grenzen
|
keine Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
geen grenzen
|
ohne Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
nationale Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nationale grenzen
|
Grenzen und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
grenzen en
|
unsere Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
onze grenzen
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
geografische grenzen
|
Grenzen mehr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grenzen meer
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nationale grenzen
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
grenzen tussen
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Europese grenzen
|
seiner Grenzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
zijn grenzen
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
eigen grenzen
|
diese Grenzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deze grenzen
|
Grenzen kennt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
grenzen kent
|
Grenzen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
grenzen .
|
unserer Grenzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
onze grenzen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
granic
Schließlich können wir bis uns die Kommission die Grenzen vorstellt , in denen sie den Haushaltsplan für das nächste Jahr vorsieht , noch nicht sinnvoll über Zahlen sprechen .
Przecież do czasu przedstawienia nam przez Komisję granic przyszłorocznego budżetu nie możemy rozmawiać o konkretnych sumach .
|
Grenzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
granice
Der zunehmende Migrationsdruck an den Grenzen der Union und die notwendige Koordination zwischen den Mitgliedstaaten rechtfertigen zweifellos , dass die Agentur Frontex mit hinlänglichen Mitteln ausgestattet werden muss , um die Pflichten auszuführen , mit denen sie betraut wurde .
Rosnąca presja migracyjna na granice Unii oraz potrzeba koordynacji między państwami członkowskimi w pełni uzasadniają wyposażenie Agencji w środki niezbędne do wykonywania powierzonych jej zadań .
|
Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
granicach
Wir können nicht zaubern , und wir können die Energie an unseren Grenzen nicht aufhalten . Gleichzeitig müssen wir jedoch auch nach kurzfristigen Lösungen suchen .
Nie dysponujemy magicznymi rozwiązaniami ani też nie jesteśmy w stanie zatrzymać energii na naszych granicach ; jednocześnie musimy jednak też szukać rozwiązań krótkoterminowych .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
granicami
Sie befinden sich auf dem freien Markt und profitieren vom freien Waren - und Dienstleistungsverkehr und so weiter . Sie stehen jedoch außerhalb der gemeinsamen Agrar - und Fischereipolitik , sie kontrollieren ihre eigenen Grenzen , sie regeln ihre gesamten eigenen Menschenrechtsprobleme , sie zahlen nur einen symbolischen Haushaltsbeitrag und sie können mit Drittländern im Handelsbereich frei Abkommen schließen .
Funkcjonują na wolnym rynku , obejmuje ich swobodny przepływ towarów i usług i tym podobne , lecz nie dotyczy wspólna polityka rolna i wspólna polityka rybołówstwa . Mają kontrolę nad swoimi własnymi granicami , sami rozstrzygają wewnętrzne kwestie dotyczące praw człowieka , do budżetu wpłacają jedynie symboliczne kwoty i mogą swobodnie podejmować decyzje o podpisywaniu umów z krajami trzecimi w dziedzinach związanych z handlem .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
granic .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
otwartych granic
|
unseren Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
naszych granicach
|
unserer Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
naszych granic
|
unsere Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nasze granice
|
ohne Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Die Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Granice
|
die Grenzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
granice
|
ihre Grenzen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
swoje ograniczenia
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
własnych granic
|
gibt Grenzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pewne granice
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fronteiras
Zweitens : Die Grenzen der Staaten der Region sind unantastbar , selbst wenn in heiklen Fällen zu flexiblen Formen der administrativen Autonomie und Dezentralisierung gegriffen werden muß .
Segunda : as fronteiras dos países da região não são negociáveis , mesmo que seja necessário seguir , em casos críticos , formas flexíveis de autonomia e descentralização administrativa .
|
Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
limites
Die integrierte Meerespolitik beinhaltet nicht die Überwachung der Grenzen internationaler Hoheitsgewässer im Hinblick auf illegale Fischerei oder die Überschreitung dieser Grenzen .
A política marítima integrada não prevê a supervisão dos limites das águas territoriais internacionais para detectar a pesca ilegal ou as violações desses limites .
|
alle Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
todas as fronteiras
|
gegenwärtigen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actuais fronteiras
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fronteiras meridionais
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fronteiras comuns
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
fronteiras geográficas
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fronteiras entre
|
unseren Grenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nossas fronteiras
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
fronteiras nacionais
|
ohne Grenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
offenen Grenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fronteiras abertas
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fronteiras europeias
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
próprias fronteiras
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
frontierele
In der Tat sind Grenzen noch viel zu oft Hindernisse in Bereichen des täglichen Lebens in den Grenzgebieten .
Într-adevăr , frontierele constituie încă prea des obstacole în domenii ale vieții transfrontaliere de zi cu zi .
|
Grenzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
limitele
Das ist etwa soviel , wie wir innerhalb der Grenzen der Gemeinsamen Fischereipolitik erwarten können .
Cam atât putem spera în limitele politicii comune din domeniul pescuitului .
|
Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
graniţelor
Es ist mehr als beruhigend , dass in der neuen Verfassung der ungarische Staat die Verantwortung für sein Bürgerinnen und Bürger sowohl innerhalb als auch außerhalb der Grenzen übernimmt und nicht zulässt , dass die Staatsverschuldung überhand nimmt ; unter anderem legt sie die Verantwortung der Eltern für ihre Kinder fest .
Este mai mult decât liniştitor că în noua constituţie statul maghiar îşi asumă răspunderea pentru cetăţenii săi atât din interiorul , cât şi din afara graniţelor sale , nu permite datoria publică să scape de sub control şi , printre altele , declară răspunderea părinţilor cu privire la copiii lor .
|
Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
graniţele
Ich wünsche uns allen auch in Zukunft den Respekt voreinander , der uns über alle politischen und nationalen Grenzen hinweg verbindet .
Sper să continuăm să ne bucurăm de respectul reciproc care ne uneşte dincolo de graniţele politice şi naţionale .
|
Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
frontierelor
Es reicht nicht aus , lediglich die Grenzen zu kontrollieren .
Nu este suficient simplul control al frontierelor .
|
Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
granițele
Heute hat das Europäische Parlament dem Europäischen Kulturerbe-Siegel , einem Verzeichnis historischer Stätten , deren Bedeutung über nationale Grenzen hinausgeht , grünes Licht gegeben .
Parlamentul European a dat azi undă verde Mărcii patrimoniului european , un registru de situri istorice a căror importanță transcende granițele naționale .
|
Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
frontiere
Die wichtige Komponente dieser Zusammenarbeit ist die Besonnenheit , mit der nationale , regionale , kommunale oder auch administrative Grenzen überschritten werden , weil es die Antwort auf die wahren Bedürfnisse im täglichen Leben der Menschen dieser Region ist , eine Antwort , die durch die Initiative und Beteiligung verschiedener Verwaltungsebenen formuliert wird und nicht vorgeschrieben ist und damit beweist , dass verschiedene Verwaltungsebenen diese Lösungen auf kommunaler Ebene bereitstellen können .
Componenta esenţială a acestei cooperări este faptul că îşi urmează cursul firesc , trecând peste frontiere naţionale , regionale , locale sau chiar administrative , pentru că este răspunsul la nevoile reale din cotidianul oamenilor din acea zonă , un răspuns formulat prin iniţiativă şi participare la diferite niveluri de guvernanţă şi nu un răspuns impus , un răspuns care dovedeşte că o guvernanţă la niveluri multiple poate oferi soluţii la nivel local .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
graniţe
Kriminalität und insbesondere organisierte Kriminalität haben sich noch nie von Grenzen oder Grenzkontrollen behindern lassen .
Infracţiunile , şi în special crima organizată , nu au fost niciodată oprite de graniţe sau controale de graniţă .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
limite
Unsere Anstrengungen und unser Eifer für eine Regelung sollten jedoch klare Grenzen haben .
Totuşi , efortul şi entuziasmul nostru în ceea ce priveşte regulamentul ar trebui să aibă limite clare .
|
unserer Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
frontierelor noastre
|
ohne Grenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fără frontiere
|
offenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deschise
|
Grenzen erreicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sistemul şi-a atins limitele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gränser
Da Rassismus keine Grenzen kennt , sollten es die Gegenmaßnahmen ebenso wenig .
Eftersom rasismen inte känner några gränser bör inte heller åtgärderna för att bekämpa den göra det.
|
Grenzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gränserna
Es macht Sinn , die Grenzen so weit wie möglich gegen ungewollte Einreise abzusichern . Genauso sinnvoll ist es aber , das Zusammenleben der Menschen an den Grenzen zu erleichtern , denn wir wollen – und das ist ja schon häufiger gesagt worden – eben keine Festung Europa sein , sondern eine Gemeinschaft , die mit ihren Nachbarn ein freundschaftliches Zusammenleben pflegt .
Det är enbart rimligt att så långt som det är möjligt säkra våra gränser mot att ovälkomna personer passerar , men det är lika rimligt att vilja underlätta för människorna vid gränserna att leva tillsammans , eftersom – som flera ledamöter redan har sagt – vi inte vill göra EU till en fästning , utan snarare en gemenskap som samexisterar på ett vänskapligt sätt med sina grannar .
|
Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gränser .
|
mit Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med gränser
|
geschlossenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stängda gränser
|
von Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
av gränser
|
ohne Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
utan gränser
|
internationalen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
internationella gränser
|
offene Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
öppna gränser
|
klare Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tydliga gränser
|
künftigen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
framtida gränser
|
anerkannten Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
erkända gränser
|
diese Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dessa gränser
|
ihrer Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sina gränser
|
unsere Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
våra gränser
|
Grenzen von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
1967 års gränser
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geografiska gränser
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
gränserna mellan
|
alle Grenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
alla gränser
|
Die Grenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Gränserna
|
Grenzen Europas |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Europas gränser
|
ihre Grenzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sina gränser
|
offenen Grenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
öppna gränser
|
Grenzen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gränser och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hranice
Zulange sind wir gescheiterten Ideologien der Vergangenheit auf den Leim gegangen , haben wir es versäumt , den neuen Grenzen , die sich vor uns aufrichten , Augenmerk zu schenken und uns den Herausforderungen zu stellen .
Príliš dlho sme sa zaoberali neúspešnými ideológiami z minulosti , neschopnosťou pozerať sa na nové hranice , ktoré sa pred nami otvárajú a neschopnosťou čeliť týmto výzvam so vztýčenou hlavou .
|
Grenzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hraníc
Die EU-Politik der offenen Grenzen hat dazu geführt , dass die Mitgliedstaaten nicht länger kontrollieren können , wer ihr Land betritt und wer nicht .
Politika otvorených hraníc Európskej únie znamená , že žiadny členský štát nedokáže kontrolovať kto smie alebo nesmie vstúpiť na jeho územie .
|
Grenzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hraniciach
Unsere aktuellen Rechtsvorschriften basieren auf physischen Grenzen , dabei befinden wir uns schon längst im Zeitalter virtueller Grenzen .
Naše súčasné právne predpisy sú založené na fyzických hraniciach , ale vek virtuálnych hraníc sme dosiahli už dávno .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hranicami
Wir müssen der Europäischen Union den Rücken kehren und die Kontrolle über unsere Grenzen wiedererlangen .
Preto musíme opustiť Európsku úniu a znovu získať kontrolu nad svojimi hranicami .
|
klare Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasné hranice
|
unseren Grenzen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
našich hraniciach
|
Die Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hranice
|
unsere Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
naše hranice
|
ohne Grenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
bez hraníc
|
gibt Grenzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Existujú obmedzenia
|
unserer Grenzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
našich hraníc
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
otvorených hraníc
|
die Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hranice
|
der Grenzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hraníc
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
geografické hranice
|
den Grenzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
na hraniciach
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
hranice medzi
|
ihren Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svojich hraniciach
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
európskych hraníc
|
ihrer Grenzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
svojich hraníc
|
ihre Grenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
svoje hranice
|
seine Grenzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
svoje hranice
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
meja
Katastrophen kennen definitiv keine nationalen Grenzen .
Nesreče vsekakor ne poznajo državnih meja .
|
Grenzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
meje
Dies gilt insbesondere für Staaten , die sich an den südlichen Grenzen der Europäischen Union befinden und die sich regelmäßig von großen Menschenmengen überflutet sehen , die plötzlich an ihren Grenzen auftauchen , da es für diese auch notwendig ist , diejenigen unter all diesen Menschen herauszufinden , die wirklich auf Schutz angewiesen sind .
To se posebej drži za države , ki so na južni meji Evropske unije , ki se redno soočajo z velikim številom ljudi , ki nenadoma pridejo na njihove meje , ob sočasnem upoštevanju dejstva , da morajo med vsemi temi ljudmi prepoznati tudi tiste , ki potrebujejo zaščito .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mejah
Ich möchte gerne Folgendes fragen : Ist innerhalb des Rahmens der verschiedenen Schulen , über die Sie gesprochen haben , auch eine Förderung für diese Art von Einrichtung der höheren Bildung vorgesehen ? Damit meine ich Universitäten , die in verschiedenen Städten an nationalen Grenzen innerhalb der EU entstanden sind .
Rad bi postavil naslednje vprašanje : ali je znotraj okvira različnih šol , o katerih ste govorili , mišljena podpora tudi za to vrsto institucije visokošolskega izobraževanja , namreč za univerze , ki so se izoblikovale v različnih mestih ob nacionalnih mejah znotraj Evropske unije ?
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mej
Die Frage , die am dringendsten geklärt werden muss , ist die der Grenzen .
Najnujnejše vprašanje , ki ga je treba rešiti , je vprašanje mej .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
meja .
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropskih meja
|
diese Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
te meje
|
geografischen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geografskih meja
|
Die Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meje
|
unseren Grenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
naših mejah
|
Grenzen festzulegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
postaviti meje
|
ohne Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
brez meja
|
alle Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vse meje
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
odprtih meja
|
gibt Grenzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Meje obstajajo
|
unserer Grenzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
naših meja
|
seine Grenzen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
svoje meje
|
nationale Grenzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nacionalne meje
|
ihre Grenzen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
svoje meje
|
Grenzen kennt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pozna meja
|
unsere Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
naše meje
|
den Grenzen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
na mejah
|
nationalen Grenzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nacionalnih meja
|
ihrer Grenzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
svojih meja
|
die Grenzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
meje
|
Grenzen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
meja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
fronteras
Es ist auch eine Würdigung Ihrer ununterbrochenen Suche nach Frieden entlang der Grenzen Ihres Landes mit Ihren unmittelbarsten Nachbarn , auf dem Balkan und auch im Nahen Osten .
Es también un reconocimiento de su búsqueda ininterrumpida de la paz a lo largo de las fronteras de su país con sus vecinos más inmediatos , en los Balcanes , y también en Oriente Próximo .
|
Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
las fronteras
|
Grenzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
límites
Schließlich Herr Radwan . Natürlich sollten dem Wettbewerb Grenzen gesetzt sein , und es gibt diese Grenzen .
Finalmente , señor Radwan , por supuesto que tiene que haber límites a la competencia y esos límites existen .
|
mit Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
con fronteras
|
neuen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuevas fronteras
|
klare Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
límites claros
|
ethischen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
límites éticos
|
offenen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
fronteras abiertas
|
internationalen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fronteras internacionales
|
gemeinsamen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fronteras comunes
|
südlichen Grenzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fronteras meridionales
|
und Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
y límites
|
ohne Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
diese Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
estos límites
|
Grenzen in |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fronteras en
|
Die Grenzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Las fronteras
|
Grenzen oder |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fronteras o
|
unsere Grenzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nuestras fronteras
|
europäischen Grenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fronteras europeas
|
ethische Grenzen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
límites éticos
|
Grenzen zwischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fronteras entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hranice
Menschliche Solidarität muss über die Grenzen der Länder und Kontinente hinausgehen .
Solidarita mezi lidmi musí přesahovat hranice států a kontinentů .
|
Grenzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hranic
In diesem Zusammenhang ist es wichtig , die Rechte der Angeklagten während des Strafverfahrens zu achten , denn eines der fundamentalen Ziele der Europäischen Union besteht darin , ihren Bürgerinnen und Bürgern einen Raum von Freiheit , Sicherheit und Gerechtigkeit ohne innere Grenzen zu bieten .
V této souvislosti je důležité mít na paměti práva obviněného v celém trestním řízení , protože jeden z hlavních cílů Evropské unie spočívá v tom , že svým občanům nabídla prostor svobody , bezpečnosti a práva bez vnitřních hranic .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hranicích
Wir wollen , dass die Menschen in Israel in sicheren Grenzen leben , und wir wollen , dass die Menschen in Palästina in sicheren Grenzen leben .
Chceme , aby lid Izraele žil v bezpečných hranicích , a chceme , aby lid Palestiny žil v bezpečných hranicích .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hranice .
|
Grenzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hranicemi
Und zu guter Letzt muss die Europäische Union eine Regelung in die Wege zu leiten , die innerhalb und außerhalb der Grenzen der Europäischen Union greift , da das Online-Glücksspiel eine globale Angelegenheit ist und ich glaube , dass dies ein Problem ist , das wir auch angehen müssen .
V neposlední řadě je třeba , aby Evropská unie iniciovala regulaci , která bude působit přes hranice a za hranicemi Evropské unie , protože hazardní hry poskytované on-line jsou globálním problémem , a domnívám se , že je to problém , který musíme také řešit .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otevřených hranic
|
offene Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otevřené hranice
|
aller Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všech hranic
|
unseren Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
našich hranicích
|
Die Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Hranice
|
ohne Grenzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
bez hranic
|
unsere Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
naše hranice
|
unserer Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
našich hranic
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vlastních hranic
|
Grenzen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hranic a
|
die Grenzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hranice
|
den Grenzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na hranicích
|
Grenzen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
keine Grenzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nezná
|
Grenzen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hranic .
|
den Grenzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hranicích
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grenzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
határok
Die dramatischen Entwicklungen in Libyen und Nordafrika erstrecken sich über die Grenzen Europas hinaus : die humanitäre Krise in Libyen könnte in der Tat zu einer in der Geschichte bislang noch nie dagewesenen Migrationswelle werden .
A Líbiában és Észak-Afrikában zajló drámai fejlemények továbbgyűrűznek az európai határok felé : a líbiai humanitárius válság valójában a történelemben előzmény nélkül álló migrációs hullámot indíthat el .
|
Grenzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
határain
Wir müssen die Menschen besser auf ihren wachsenden ökologischen Fußabdruck aufmerksam machen ; darauf , dass dieser weit über die Grenzen der EU hinausreicht , und dass unser Lebensstil direkte Auswirkungen auf einheimische Völker in den Entwicklungsländern hat .
Az embereknek tisztában kell lenniük az általuk hagyott , egyre nagyobb ökológiai lábnyomot illetően . Tudniuk kell , hogy az messze túlmutat az EU határain , és hogy életvitelünknek közvetlen kihatása van a fejlődő országok őslakosaira .
|
Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
határokat
Die Kernenergie kennt keine nationalen Grenzen , noch kennt sie die Grenzen Europas .
Az atomenergia nem tartja tiszteletben az országhatárokat , még az európai határokat sem .
|
Grenzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
határait
Die Grenzen müssen abgeschottet werden , damit keine Produkte ohne entsprechende Zertifizierung auf den Markt gelangen können , ein effizientes Überwachungs - und Informationssystem muss eingerichtet und ein strengeres und einheitlicheres System von Sanktionen muss eingeführt werden , um sicherzustellen , dass sich ein Unterlaufen des CE-Systems nicht lohnt .
Le kell zárni az EU határait annak biztosítása érdekében , hogy bizonytalan eredetű áruk ne kerüljenek a piacra . Hatékony ellenőrző és információs rendszert kell létrehozni , és szigorúbb és egységesebb büntetési rendszert kell bevezetni annak érdekében , hogy a CE-rendszer megkerülése ne legyen kifizetődő .
|
Grenzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
határokon
Von daher kann die modernisierte Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " als Charta für eine grenzüberschreitende Informationsfreiheit innerhalb der EU gelten
Ily módon a műsorszolgáltatási ágazat számára a határok nélküli televíziózás korszerűsített irányelve a határokon átnyúló információ szabadságának chartájaként tekinthető az EU-ban .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nyitott határok
|
ohne Grenzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
határok nélküli
|
unserer Grenzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
határainkon
|
ohne Grenzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a határok nélküli
|
ohne Grenzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nélküli
|
Häufigkeit
Das Wort Grenzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2240. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 34.58 mal vor.
⋮ | |
2235. | getrennt |
2236. | Prinz |
2237. | Errichtung |
2238. | at |
2239. | Aufnahmen |
2240. | Grenzen |
2241. | eigenes |
2242. | Großteil |
2243. | vorgesehen |
2244. | Rhein |
2245. | unabhängig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Landesgrenzen
- Gegebenheiten
- Erkenntnisse
- Wirkungsbereich
- Abgrenzung
- Festlegung
- Eigenständigkeit
- hinausgehende
- Zielsetzungen
- Einzelheiten
- umrissenen
- rechtliche
- bezüglich
- Teilgebiete
- Entstehung
- hinsichtlich
- verwischten
- grundlegenden
- festgelegt
- überschreitenden
- Ausrichtung
- Regeln
- Wesentliche
- allgemeinen
- Bedeutung
- autonom
- Grundlage
- Voraussetzungen
- Widersprüche
- verankert
- Begrifflichkeiten
- Vorgaben
- Gültigkeit
- Hinsichtlich
- unmittelbaren
- unmittelbare
- Status
- Eigentumsverhältnissen
- Insbesondere
- rein
- allgemeine
- Fortschritte
- definierte
- Gesamtheit
- wesentliche
- hinaus
- vielfältigen
- tatsächlichen
- insbesondere
- Dementsprechend
- einheitliche
- verändernden
- Vorgabe
- hinausgehenden
- Ursprünge
- nachzudenken
- Übereinstimmung
- Besonderen
- Dominanz
- Zusammenwachsen
- Details
- soweit
- herausgebildet
- naturgemäß
- Verbreitung
- wechselseitig
- eigenständig
- Maßstäben
- Bestimmende
- engeren
- vorherrschenden
- Feinheiten
- wesentlichen
- grundlegend
- Sicherheit
- Programmatik
- Gespräche
- Grundsätzen
- Wechselwirkungen
- beschreiben
- strittigen
- Kriegsziele
- Verlauf
- Vorurteile
- Landes
- kognitiver
- subsumiert
- Reform
- Einfachheit
- einfließen
- Vertraulichkeit
- Gebildeten
- Information
- entfaltet
- Staatsmacht
- Mitgliederzahlen
- auszubauen
- Fülle
- Verbände
- aufzuteilen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Grenzen
- Grenzen der
- Grenzen des
- den Grenzen
- die Grenzen der
- Die Grenzen
- der Grenzen
- die Grenzen des
- Grenzen von
- ohne Grenzen
- Grenzen zwischen
- in Grenzen
- Grenzen zu
- den Grenzen der
- die Grenzen zwischen
- den Grenzen von
- den Grenzen des
- Die Grenzen der
- Die Grenzen des
- die Grenzen von
- Grenzen zwischen den
- der Grenzen des
- Die Grenzen zwischen
- der Grenzen der
- und Grenzen der
- Grenzen , die
- Grenzen zu halten
- Grenzen des Wachstums
- Grenzen . Die
- die Grenzen zwischen den
- ihre Grenzen
- die Grenzen zu
- in Grenzen zu halten
- Grenzen von 1937
- den Grenzen zu
- Die Grenzen des Wachstums
- Grenzen des Reiches
- Grenzen , da
- und Grenzen
- Grenzen zu den
- der Grenzen zu
- keine Grenzen
- Die Grenzen zwischen den
- Grenzen , ohne
- politischen Grenzen
- Grenzen zwischen dem
- engen Grenzen
- der Grenzen von
- der Grenzen zwischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀɛnʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ergänzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- Sequenzen
- Reminiszenzen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- grenzen
- Turbulenzen
- Silbermünzen
- Blütenpflanzen
- Kronprinzen
- Tänzen
- Landesgrenzen
- Bilanzen
- Interferenzen
- Münzen
- Potenzen
- begrenzen
- Unzen
- Kulturpflanzen
- Distanzen
- glänzen
- Nutzpflanzen
- pflanzen
- Staatsgrenzen
- Korrespondenzen
- Stadtgrenzen
- tanzen
- Pressekonferenzen
- Romanzen
- Instanzen
- fortpflanzen
- Allianzen
- ganzen
- Zierpflanzen
- Differenzen
- Residenzen
- ergänzten
- Finanzen
- Goldmünzen
- Tendenzen
- einschätzen
- turbulenten
- Salzen
- Dozenten
- Informanten
- verbanden
- reizen
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- brannten
- Rückblenden
- Dividenden
- Musikinstrumenten
- Migranten
- Erzen
- empfunden
- Regenten
- Entsetzen
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- versetzen
- blinden
- runden
- voraussetzen
- Außenwänden
- bemannten
- Rezipienten
- gesunden
- Brillanten
- Hauskatzen
- siebzehnten
- Zinsen
- geplanten
- Agenden
- Reizen
- Giganten
- neunten
- Fundamenten
- Demonstranten
- Verbunden
- Laatzen
- Konstanten
- Polizeipräsidenten
- Verbänden
- unterschätzen
- eingeschmolzen
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- riskanten
- trennten
- Patenten
- Haubitzen
Unterwörter
Worttrennung
Gren-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Grenzenlos
- Grenzenlose
- Grenzenlosigkeit
- Grenzenloses
- DDR-Grenzen
- Grenzenlosen
- Grenzenloser
- EU-Grenzen
- Grenzendorf
- Genre-Grenzen
- County-Grenzen
- Grenzenergie
- Gau-Grenzen
- GrenzenLos
- Meer-Grenzen
- Ich-Grenzen
- Grenzental
- Grenzenmühle
- xyz-Grenzen
- Ost-Grenzen
- Grenzen-Miteinander
- TDP-Grenzen
- Clan-Grenzen
- Grenzennorm
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ROG:
- Reporter ohne Grenzen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Narziss | Keine Grenzen | 2006 |
Tocotronic | Die Grenzen des guten Geschmacks | 2005 |
Die Aeronauten | In Vernünftigen Grenzen | 1998 |
Drafi Deutscher | Über Grenzen Geh'n | |
Virginia Jetzt! | Selbstbehauptungen Und Grenzen | 2003 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Philosoph |
|
|
Serbien |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
Baden |
|
|
Fluss |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaiser |
|
|
Titularbistum |
|
|
Distrikt |
|
|