notwendigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | not-wen-di-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (16)
- Englisch (24)
- Estnisch (13)
- Finnisch (12)
- Französisch (12)
- Griechisch (14)
- Italienisch (16)
- Lettisch (15)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
необходимите
Die Entschließung fordert die Kommission dazu auf , dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten zu reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte zu ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Резолюцията призовава Комисията да отговори незабавно на законните тревоги на вносителя на петицията , който се намира в това непоносимо положение от 13 години и следователно е понесъл големи загуби на средства , и да предприеме необходимите действия , за да позволи на вносителя на петицията да защити правата си .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
необходими
Ich habe eine spezifische Frage : Ergreifen wir alle notwendigen Maßnahmen , um sicherzustellen , dass diese neuen Arbeitsplätze fair verteilt werden , ohne geografische Randgebiete auszuschließen ?
Имам конкретен въпрос : предприемаме ли всички необходими мерки , за да гарантираме , че тези нови работни места се разпределят справедливо , без да се изключват географски отдалечените райони ?
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
необходимата
Wir sollten daher die notwendigen Vorbereitungen treffen , um ausreichend schnell und wirksam im Fall einer Gefahr reagieren zu können , wobei wir zugleich Verordnungen aktualisieren und diese auf den aktuellen Stand der Technik und auf den technologischen Fortschritt abstimmen .
Ето защо ние следва да направим необходимата подготовка , за да сме в състояние да отговаряме достатъчно бързо и ефективно в случай на опасност и същевременно непрекъснато да актуализираме разпоредбите и да ги адаптираме към настоящото положение и технологичен напредък .
|
notwendigen Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
необходимите инициативи
|
notwendigen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
необходимите политически
|
notwendigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
необходимите заключения
|
alle notwendigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
всички необходими
|
die notwendigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
необходимите
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
необходимите решения
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
необходимите реформи
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
необходимите условия
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
необходимите стъпки
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
необходимите мерки
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
необходими мерки
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
необходимите реформи .
|
die notwendigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
необходимите заключения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nødvendige
Folgende Punkte sind dabei besonders wichtig : Die Kommission muss die notwendigen Befugnisse und Mittel haben , um durchsetzen zu können , dass die Ziele des Gipfels von den einzelnen Mitgliedstaaten auch eingehalten werden .
Og her er følgende punkter særligt vigtige : Kommissionen skal have de nødvendige beføjelser og ressourcer til at sikre , at de enkelte medlemsstater overholder de mål , der blev fastlagt på topmødet .
|
notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de nødvendige
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den nødvendige
|
Die notwendigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De nødvendige
|
notwendigen politischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nødvendige politiske
|
notwendigen Verbesserungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nødvendige forbedringer
|
notwendigen finanziellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nødvendige finansielle
|
notwendigen Vorbereitungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nødvendige forberedelser
|
die notwendigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
de nødvendige
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nødvendige betingelser
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
nødvendige foranstaltninger
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nødvendige skridt
|
notwendigen Änderungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nødvendige ændringer
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nødvendige reformer
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nødvendige oplysninger
|
notwendigen Mittel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nødvendige midler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
necessary
Ich hoffe , daß die Kommission die notwendigen Vorschläge einbringt und die Rechtsgrundlage so bald wie möglich vorhanden sein wird , damit wir diese Haushaltslinie wieder einstellen können .
I hope that the Commission will table the necessary proposals and that we will have a legal base as soon as possible , so that we can reinstate this budget line .
|
notwendigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
the necessary
|
notwendigen Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessary proposals
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessary step
|
Die notwendigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The necessary
|
notwendigen Lehren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessary lessons
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
necessary steps
|
notwendigen Reform |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
necessary reform
|
notwendigen Druck |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
necessary pressure
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
necessary guarantees
|
notwendigen Initiativen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
necessary initiatives
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
necessary information
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
necessary reforms
|
notwendigen Verfahren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
necessary procedures
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
necessary conditions
|
notwendigen politischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
necessary political
|
notwendigen Voraussetzungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
necessary conditions
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
necessary decisions
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
necessary measures
|
die notwendigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
the necessary
|
notwendigen finanziellen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
necessary financial
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
necessary investments
|
notwendigen institutionellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
necessary institutional
|
alle notwendigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
all necessary
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vajalikud
Deswegen fordere ich die Kommission auf , die notwendigen politischen Maßnahmen zu ergreifen , um das Programm zu schützen , zu erhalten und zu stärken .
Kutsun seega komisjoni võtma poliitilisi meetmeid , mis on vajalikud , et kaitsta , säilitada ja tugevdada seda programmi .
|
notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vajalikke
Daher dürfen die Sparmaßnahmen weder die notwendigen Investitionen zur Konjunkturerholung noch die Finanzierung entscheidender Reformen gefährden .
Seepärast ei tohi rangusega seada ohtu majanduse taastamiseks vajalikke investeeringuid ega hädavajalike reformide rahastamist .
|
notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vajalike
Wir werden im Verkehrsausschuss gemeinsam die notwendigen Auswertungen durchführen und auch - was die Sicherheitsbestimmungen betrifft - Schlussfolgerungen ziehen .
Transpordi - ja turismikomisjoni liikmed teevad koostööd vajalike hinnangute koostamise nimel ning teevad ka vajalikud järeldused seoses ohutust käsitlevate sätetega .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vajaliku
Meine Entschließung ruft dazu auf , diesen notwendigen Schritt dringend umzusetzen , um die Kosovaren aus ihrer regionalen sowie internationalen Isolation zu befreien .
Minu resolutsioonis nõutakse selle vajaliku sammu astumist kiiremas korras , et vabastada Kosovo elanikud nii piirkondlikust kui ka rahvusvahelisest isolatsioonist .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vajalikku
Das Europäische Parlament und die Kommission sollten die notwendigen Initiativen ergreifen und allen Mitgliedstaaten empfehlen , mit entsprechenden Maßnahmen sicherzustellen , dass bei der Prägung von Euro-Münzen Männer und Frauen und ihre Abbilder gleichermaßen Berücksichtigung finden .
Parlament ja komisjon peaksid näitama üles vajalikku initsiatiivi ja soovitama kõigil liikmesriikidel võtta kasutusele kohased meetmed , millega tagatakse , et euro müntide vermimisel kaalutakse võrdselt nii meeste kui ka naiste kujutamist .
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vajalike investeeringute
|
der notwendigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vajalike
|
alle notwendigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kõik vajalikud
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vajalike reformide
|
die notwendigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vajalikud
|
die notwendigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vajalikke
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vajalikud meetmed
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vajalikke meetmeid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tarvittavat
Drittens : Bis wann bekommen wir das dazugehörige Forschungsprogramm , die notwendigen Förderungskonzepte , den Energieeinsparungsfahrplan von der Kommission und den nationalen Regierungen ?
Kolmanneksi kysyn , milloin saamme komissiolta ja jäsenvaltioiden hallituksilta tarvittavat tutkimusohjelmat , tukialoitteet ja energiansäästösuunnitelmat ?
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tarvittavia
Die Sammlung der notwendigen operationellen Informationen , die bei der Prävention dieser Situation helfen könnten , wurde bereits Anfang diesen Jahres durchgeführt , und wir werden die aktive Beteiligung von Frontex , Europol , Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen und dem Sekretariat des Übereinkommens über die polizeiliche Zusammenarbeit in Südosteuropa - mit Unterstützung der kommenden Ratsvorsitze von Ungarn und Polen - haben .
Aiemmin tänä vuonna kerättiin tarvittavia toiminnallisia tietoja , jotka voisivat auttaa ehkäisemään näiden tilanteiden syntymistä , ja toimintaan osallistuvat aktiivisesti Frontex , Europol , maahanmuuton yhteyshenkilöt , Länsi-Balkanin poliisin yhteyshenkilöt sekä Kaakkois-Euroopan poliisiyhteistyötä koskevan yleissopimuksen sihteeristö tukenaan tulevat puheenjohtajavaltiot Unkari ja Puola .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarpeelliset
Zweitens : Wir müssen auch organisatorisch die notwendigen Entscheidungen treffen .
Toiseksi meidän on myös tehtävä järjestelyjen kannalta tarpeelliset päätökset .
|
alle notwendigen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kaikki tarvittavat
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tarvittavat päätökset
|
der notwendigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tarvittavien
|
die notwendigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tarvittavat
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tarvittavat toimenpiteet
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tarvittavia uudistuksia
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uudistukset
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tarvittavat uudistukset
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tarvittaviin toimiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nécessaires
Der Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments hatte die Weitsicht , ein spezielles Änderungsdokument zu erarbeiten , das sich mit dem ersten Jahr der Anwendung der Verordnung als Übergangszeit befasst , einer Zeit der Anpassung , die die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt , die notwendigen Veränderungen vorzunehmen .
La commission de la pêche du Parlement européen a fait preuve de prévoyance en produisant un document spécial d'amendement qui traite la première année d'application du règlement comme une période de transition , une période d'adaptation , permettant aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour se mettre en conformité .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nécessaires .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nécessaires pour
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nécessaire
Das wird uns den notwendigen Zeitrahmen verschaffen , um die Vorschläge der Kommission und der Europäischen Zentralbank ordnungsgemäß zu prüfen .
Cela permettra de disposer du temps nécessaire pour évaluer de façon adéquate les propositions de la Commission et de la Banque centrale européenne .
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
réformes nécessaires
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
informations nécessaires
|
notwendigen Anpassungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ajustements nécessaires
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mesures nécessaires
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
investissements nécessaires
|
die notwendigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nécessaires
|
die notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nécessaires .
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nécessaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
απαραίτητες
Er wird natürlich alle Länder dabei fördern , ermutigen und auffordern , die notwendigen Vereinbarungen zur finanzpolitischen Transparenz und für die Bereitstellung von Informationen im Rahmen der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben .
Φυσικά , θα προωθήσει , θα ενθαρρύνει και θα απαιτήσει από όλες τις χώρες να προωθήσουν τις απαραίτητες συμφωνίες για τη δημοσιονομική διαφάνεια και για την παροχή πληροφοριών στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αναγκαία
Hier ist es notwendig , daß die Kommission die notwendigen Maßnahmen einleitet , um Fortschritte zu erzielen .
Εδώ , είναι απαραίτητο να εισαγάγει η Επιτροπή τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να επιτευχθεί πρόοδος .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τις απαραίτητες
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αναγκαίες
Es gibt inzwischen eine Reihe von Asylrechtsänderungen in Europa , die vor allem dem Ziel dienen , dem Mißbrauch des Asylrechts zu steuern , und es geht nicht an , daß diese notwendigen Versuche auf dem Umweg über einen Schengen-Report ausgehebelt werden .
Στο μεταξύ , υπάρχει μια σειρά αλλαγών στη νομοθεσία του ασύλου στην Eυρώπη , που αποσκοπούν κυρίως στην αντιμετώπιση της κατάχρησης του δικαιώματος του ασύλου και δεν είναι σωστό αυτές οι αναγκαίες προσπάθειες να υπονομεύονται πλαγίως , μέσω μιας έκθεσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
απαραίτητα
Obwohl ich überzeugt bin , daß die Europäische Investitionsbank sicherlich alles in ihren Kräften Stehende tun wird , um zumindest einen Teil der Vorhaben zu finanzieren und voranzubringen , und obwohl ich auf die Bereitstellung von Mitteln aus verschiedenen Strukturfonds hoffe , um endlich mit dem Bau der Infrastrukturnetze zu beginnen und damit Arbeitsplätze zu schaffen , glaube ich nicht , daß wir über genügend Mittel verfügen werden , um die 14 notwendigen und vorrangigen Projekte zu finanzieren .
Με αφετηρία τη σκέψη ότι η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων θα κάνει βέβαια ό , τι μπορεί προκειμένου να χρηματοδοτήσει και να συμβάλει στην πρόοδο ενός μέρους τουλάχιστον των διαφόρων θεμάτων , ελπίζοντας παράλληλα ότι τα χρηματοδοτικά μέσα των διαφορετικών Διαρθρωτικών Ταμείων θα διατεθούν για να ξεκινήσει επιτέλους η κατασκευή δικτύων υποδομής και συνεπώς η δημιουργία θέσεων εργασίας , δεν νομίζω λοιπόν ότι θα έχουμε επαρκή χρηματοδοτικά μέσα για να τροφοδοτηθούν τα 14 έργα που είναι απαραίτητα και πρωτεύοντα .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απαραίτητη
Letzten Endes ist die Bekämpfung des Menschenhandels eine der notwendigen Voraussetzungen zur Schaffung eines Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts und darüber hinaus eine unabdingbare ethische Forderung .
Τελικά , η καταπολέμηση της σωματεμπορίας είναι , εκτός από απαραίτητη προϋπόθεση για την εγκαθίδρυση ενός χώρου ελευθερίας , ασφάλειας και δικαιοσύνης , ηθική απαίτηση που δεν μπορούμε να αρνηθούμε .
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
απαραίτητες πληροφορίες
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
αναγκαίες μεταρρυθμίσεις
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
τα αναγκαία μέτρα
|
die notwendigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τα απαραίτητα
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
απαραίτητες μεταρρυθμίσεις
|
die notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
απαραίτητες
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεταρρυθμίσεις
|
die notwendigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τις απαραίτητες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
necessarie
In Artikel 276 des Vertrags steht , daß die Kommission im Zusammenhang mit dem Entlastungsverfahren dem Parlament alle notwendigen Informationen zur Verfügung stellen muß .
All ' articolo 276 del Trattato si legge che la Commissione deve presentare tutte le informazioni necessarie al Parlamento nell ' ambito della procedura di discarico .
|
notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
necessari
Ich glaube , das Abkommen wird aus dem Willen nach Dauerhaftigkeit heraus geboren und sieht die notwendigen Mechanismen vor , um jegliche Streitigkeiten zu lösen , die auftreten können , sowie die Möglichkeit , die Zahlen zu verbessern , wenn die Ressourcen das zulassen .
Sono convinta che l’accordo sia nato da una volontà di permanenza e istituisca i meccanismi necessari a dirimere tutte le eventuali controversie che potrebbero insorgere , prevedendo altresì la possibilità di giungere a importi migliori qualora le risorse lo consentano .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
necessaria
Die EZB war und ist ein verlässlicher Bündnispartner bei der Herstellung des Gleichgewichts zwischen soliden öffentlichen Finanzen und dem notwendigen Abbau der Verschuldung in den Mitgliedstaaten .
La BCE era ed è un alleato affidabile nella ricerca di un equilibrio tra una sana gestione delle finanze pubbliche e la necessaria riduzione dell ' indebitamento degli Stati membri .
|
notwendigen Veränderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cambiamenti necessari
|
notwendigen Strukturen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
strutture necessarie
|
notwendigen Ressourcen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
risorse necessarie
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
decisioni necessarie
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
necessarie garanzie
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
condizioni necessarie
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
informazioni necessarie
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
misure necessarie
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
riforme necessarie
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
investimenti necessari
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gli investimenti necessari
|
notwendigen Mittel |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
risorse necessarie
|
die notwendigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
necessarie
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nepieciešamo
Ich wiederhole : Die Verhandlungen werden sich schwierig gestalten , aber mit dem notwendigen politischen Willen und einem gemeinsamen Gefühl für die Vordringlichkeit dieser Aufgabe sollte es uns gelingen , in Kopenhagen eine Einigung über ein Abkommen zu erzielen .
Es vēlreiz atkārtoju , sarunas būs grūtas , bet ar nepieciešamo politisko gribu un kopīgu steidzamības sajūtu mēs spēsim sasniegt nolīgumu Kopenhāgenā .
|
notwendigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nepieciešamos
Angesichts dieser Lage , Herr Präsident , möchte ich das Parlament und die Gemeinschaftsinstitutionen insgesamt ersuchen , alle notwendigen Schritte einzuleiten , um die sofortige Freilassung der Besatzung und die Freigabe des Schiffs zu unterstützen und die Gemeinschaftsflotte in diesen Gewässern zu schützen , die jetzt als die gefährlichsten derWelt gelten .
Priekšsēdētāja kungs , ņemot vērā šo situāciju , es vēlētos aicināt Parlamentu un visas Kopienas institūcijas veikt visus nepieciešamos pasākumus , lai veicinātu tūlītēju apkalpes un kuģa atbrīvošanu , un aizsargāt Kopienas floti , kas zvejo šajos ūdeņos , kas šobrīd tiek uzskatīti par visbīstamākajiem pasaulē .
|
notwendigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nepieciešamās
Das Schlimmste , was in diesen Fällen passieren kann , ist , dass die Diskriminierung in erster Linie aus der Unkenntnis , der Auffassung erwächst , diese Menschen könnten kein völlig normales Leben führen , auch wenn sie eine gewisse Unterstützung brauchen , und dass sie speziell aus mangelndem politischen Willen und wegen fehlender wirtschaftlicher Ressourcen für die Realisierung der notwendigen Programme entsteht , die diesen Menschen die Möglichkeit bieten sollen , ich wiederhole , ein normales Leben zu führen und sie als Menschen anzuerkennen , die im vollen Besitz ihrer Fähigkeiten sind und die ihre Weisheit , ihr Wissen , ihre Hoffnungen und ihre Träume in eine Gesellschaft einbringen können , die sie häufig ausgrenzt und diskriminiert , obwohl sie absolut nichts getan haben , wodurch sie das verdienen .
Manuprāt , sliktākais , kas šādos gadījumos var notikt , ir diskriminācija , kuras pamatā ir vienkārša nezināšana un pieņēmums , ka šie cilvēki nav tādi , kuriem var būt pilnīgi normāla dzīve , lai gan viņiem var būt vajadzīgs zināms atbalsts , un it īpaši šo diskrimināciju veicina politiskās gribas un ekonomisko resursu trūkums , kas liedz īstenot nepieciešamās programmas , kas šiem cilvēkiem ļautu ne tikai - es atkārtoju - dzīvot normālu dzīvi , bet arī būt pilnvērtīgiem sabiedrības locekļiem un savu prātu , savas zināšanas , savas cerības un savus sapņus izmantot šīs sabiedrības labā , - sabiedrības , kas novēršas no viņiem un diskriminē cilvēkus , kuri nav izdarījuši neko tādu , lai būtu to pelnījuši .
|
notwendigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vajadzīgo
Das Europäische Parlament , die Kommission und der Rat sind verantwortlich , dafür die notwendigen Rahmenbedingungen zu sichern .
Eiropas Parlaments , Komisija un Padome ir atbildīga par tam vajadzīgo pamatnosacījumu nodrošināšanu .
|
notwendigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vajadzīgos
Ich hoffe , dass diese Maßnahmen so schnell wie möglich umgesetzt werden können , damit sie die so notwendigen und erhofften Ergebnisse erzielen können .
Es ceru , ka tos varēs īstenot iespējami ātri , lai tie sāktu nodrošināt tik vajadzīgos un gaidītos rezultātus .
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vajadzīgo informāciju
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nepieciešamās reformas
|
alle notwendigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
visus nepieciešamos
|
notwendigen Änderungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vajadzīgās izmaiņas
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vajadzīgos pasākumus
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nepieciešamos pasākumus
|
die notwendigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nepieciešamos
|
die notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nepieciešamās
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vajadzīgās reformas
|
die notwendigen Reformen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nepieciešamās reformas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
būtinų
Es ist jetzt Aufgabe der Mitgliedstaaten , die notwendigen Schritte einzuleiten , um die Umsetzung der Entsenderichtlinie zu verbessern .
Dabar valstybės narės turi pačios apsispręsti dėl būtinų žingsnių , gerinant Darbuotojų komandiravimo direktyvos įgyvendinimą .
|
notwendigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
būtinas
Ich möchte erneut der Regierung unter Führung von Herrn Dzurinda danken , die vor fünf Jahren die notwendigen Reformen in der Slowakei einleitete .
Dar kartą norėčiau padėkoti vyriausybei , vadovaujamai M. Dzurindos , kuri prieš penkerius metus pradėjo būtinas reformas Slovakijoje .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reikiamų
Auch wenn wir nicht die notwendigen Befugnisse haben , um einem Mitgliedstaat vorzuschreiben , welchen Inhalt sein Grundgesetz haben sollte , können wir diesem antidemokratischen Missbrauch nicht gleichgültig gegenüberstehen .
Nors mes neturime reikiamų įgaliojimų nurodyti valstybei narei , koks turėtų būti jos pagrindinių teisių turinys , negalime abejingai žvelgti į šį antidemokratinį piktnaudžiavimą .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būtinus
Klare Verantwortungsbereiche müssen für jeden Mitgliedstaat im Fall einer Katastrophe mit den notwendigen logischen Vorbereitungen definiert werden , damit die Ressourcen so schnell wie möglich nach den höchstmöglichen Standards mobilisiert werden können .
Reikia aiškiai apibrėžti , už ką kiekviena valstybnaratsakinga reaguojant į nelaimę , taip pat parengti būtinus logistikos sprendimus , kad būtų galima kuo skubiau sutelkti pajėgas aukščiausio lygio atsakui .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būtinos
Darüber hinaus hoffe ich , dass die notwendigen Informationskampagnen in Georgien umgesetzt werden , um die georgische Öffentlichkeit sowohl über das Inkrafttreten dieser Erleichterung der Visaerteilung als auch über die entsprechenden neuen Möglichkeiten , von denen sie nun profitieren kann , zu informieren .
Taip pat tikiuosi , kad Gruzijoje bus vykdomos būtinos informacinės kampanijos , siekiant Gruzijos gyventojams skleisti žinią apie įsigaliojusį supaprastintą vizų režimą ir naujas galimybes , kuriomis jie nuo šiol galės pasinaudoti .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jų
Dieses Grünbuch wird der aufseiten der Mitgliedstaaten dringend notwendigen Imageförderung für ihre landwirtschaftlichen Erzeugnisse bei europäischen Verbrauchern und auch bei Verbrauchern in anderen Ländern gerecht , insbesondere was die Qualitätsvorteile ihrer Erzeugnisse anbelangt .
Žaliojoje knygoje pateikiamas atsakymas į valstybių narių poreikį propaguoti jų žemės ūkių produktų įvaizdį , ypač kokybės naudą , tiek vartotojams Europoje , tiek kitose šalyse .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reikalingą
In der Entschließung wird außerdem die Einleitung einer dringend notwendigen Diskussion über neue Wege zur Finanzierung der EU gefordert , wodurch die Kosten , die die britischen Steuerzahler für die EU tragen müssen , gesenkt werden könnten .
Rezoliucija taip pat raginama pradėti labai reikalingą diskusiją dėl naujų ES finansavimo būdų , kurie galėtų padėti sumažinti JK mokesčių mokėtojams tenkančias ES finansavimo išlaidas .
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
būtinas reformas
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reikalingų priemonių
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reformas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
noodzakelijke
Nur durch lückenlose Aufklärung , durch Feststellung von Verantwortungen und durch das Ziehen der notwendigen politischen Konsequenzen kann es uns gelingen , das beschädigte Vertrauen der Bürger wiederherzustellen .
Alleen door volledige voorlichting , door het vaststellen van verantwoordelijkheden en door het trekken van de noodzakelijke politieke consequenties kunnen we erin slagen het geschade vertrouwen van de burgers weer te herstellen .
|
notwendigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nodige
Mit dem entschiedenen Ergreifen der notwendigen Maßnahmen und Übernahme der Führungsrolle in Zusammenarbeit mit anderen Zentralbanken der Industriestaaten fungierte die Europäische Zentralbank als unsere Führung durch diese Zeit und leistete einen wesentlichen Beitrag bei der Vermeidung eines großen finanziellen Zusammenbruchs .
Door resoluut de nodige maatregelen te treffen en de leiding te nemen in de samenwerking met de andere centrale banken van de geïndustrialiseerde landen , heeft de Europese Centrale Bank ons door deze periode heen geloodst en heeft zij er substantieel aan bijgedragen dat een complete ineenstorting van de economie kon worden voorkomen .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de noodzakelijke
|
und notwendigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en noodzakelijke
|
alle notwendigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
alle noodzakelijke
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
noodzakelijke hervormingen
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
noodzakelijke stappen
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
noodzakelijke maatregelen
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
noodzakelijke informatie
|
notwendigen Mittel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nodige middelen
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nodige maatregelen
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hervormingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
niezbędnych
Damit dies erreicht werden kann , müssen die notwendigen Verfassungsreformen umgesetzt werden , wobei die Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit , die Schaffung einer sozialen Marktwirtschaft , erneute Anstrengungen im Kampf gegen die Korruption und die Verbessrung des Klimas für Unternehmen und Investitionen benötigt werden .
Aby to osiągnąć konieczne jest przeprowadzenie niezbędnych reform konstytucyjnych , wraz ze wzmocnieniem rządów prawa , ustanowieniem społecznej gospodarki rynkowej oraz odnowieniem wysiłków na rzecz zwalczania korupcji oraz poprawy klimatu dla przedsiębiorstw i inwestycji .
|
notwendigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
niezbędne
Die Institutionen der Eurozone - mehrere meiner Vorredner haben darauf hingewiesen - , der Ecofin-Rat , die Euro-Gruppe , viele andere Institutionen , haben mit der Kommission und der Europäischen Zentralbank zusammen die notwendigen Voraussetzungen geschaffen , weil sie schon funktionierten , weil sie da waren , weil sie unabhängig agierten , um in der Wirtschaftskrise schnell , verlässlich und richtig zu reagieren .
Instytucje funkcjonujące w strefie euro - kilka z nich zostało już tu wymienionych przez moją przedmówczynię - Rada ds . Gospodarczych i Finansowych , Eurogrupa i wiele innych , stworzyły wraz z Komisją i Europejskim Bankiem Centralnym niezbędne warunki - ponieważ już działały , ponieważ już funkcjonowały , ponieważ działały niezależnie - tak aby w czasach kryzysu gospodarczego reagować szybko , rzetelnie i prawidłowo .
|
notwendigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
koniecznych
Der zweite Punkt , der uns natürlich sehr stark zu beschäftigen hat , ist die gegenwärtige Finanzkrise , die die Handlungsfähigkeit einiger Mitgliedstaaten unter Umständen noch weiter einschränken wird , wenn es um die Infrastrukturen und die damit verbundenen notwendigen Investitionen geht .
Drugą sprawa , którą musimy się zdecydowanie zająć , jest obecny kryzys finansowy , który w pewnych okolicznościach w jeszcze większym stopniu ograniczy zdolność niektórych państw członkowskich do podjęcia działań w zakresie infrastruktury i związanych z nią koniecznych inwestycji .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
konieczne
Die EU muss daher die notwendigen Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass die Ölexploration und Ölförderung in Europa im Einklang mit den besten Sicherheitsvorschriften durchgeführt und dadurch zukünftige Umweltkatastrophen und menschliche Katastrophen verhindert werden .
UE musi zatem podjąć konieczne środki na rzecz zapewnienia , by poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej w Europie odbywało się zgodnie z najlepszymi normami bezpieczeństwa , co pozwoli jej uniknąć katastrof ekologicznych i ludzkich .
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
niezbędnych reform
|
die notwendigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
niezbędne
|
alle notwendigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wszystkie niezbędne
|
die notwendigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
niezbędnych
|
die notwendigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
koniecznych
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
koniecznych reform
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
necessárias
Ich denke , dass wir da an die Mitgliedstaaten appellieren müssen , dieses System zu verbessern und voranzubringen , damit wir auch wirklich die notwendigen Rückholaktionen durchführen und auch Produkte verbannen können .
Penso que temos de lançar aqui um apelo aos Estados-Membros , no sentido de melhorarem e promoverem este sistema de modo que possamos efectivamente realizar as necessárias recolhas de produtos , bem como proibir determinados produtos .
|
notwendigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
necessários
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates übernimmt weder den ursprünglichen Vorschlag der Kommission noch alle Abänderungen des Parlaments in so notwendigen Bereichen wie Prävention , Ersatztherapien , Unterstützung für Angehörige oder Vormünder von Rauschgiftsüchtigen , Informationsarbeit in Jugendtreffs , usw ...
A posição comum do Conselho não seguiu nem a proposta inicial da Comissão nem todas as alterações do Parlamento em domínios tão necessários como a prevenção , as terapias substitutivas , as ajudas a familiares e tutores de toxicodependentes , a informação aos jovens , etc. .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
necessária
Ich möchte auch betonen , dass wir meiner Meinung nach nicht nur ein Gleichgewicht zwischen der notwendigen Übermittlung von Daten und der Vertraulichkeit derselben gefunden , sondern auch angemessene Verwaltungsanforderungen geschaffen haben , da dies eine Sorge der Nutzer ist .
Saliento também que , em minha opinião , atingimos um equilíbrio entre necessária transmissão dos dados e confidencialidade destes , mas também encargos administrativos proporcionados , pois trata-se de uma preocupação para os utilizadores .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
necessárias para
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
passo necessário
|
notwendigen Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessária reforma
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
decisões necessárias
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
reformas necessárias
|
notwendigen Strukturreformen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
estruturais necessárias
|
notwendigen Voraussetzungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
condições necessárias
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
medidas necessárias
|
die notwendigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
necessárias
|
notwendigen Instrumente |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
instrumentos necessários
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
informações necessárias
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
passos necessários
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
necesare
Der Generalsekretär des Europäischen Parlaments hat bescheinigt , dass er mit angemessener Sicherheit feststellen konnte , dass der Haushaltsplan des Parlaments gemäß den Grundsätzen der wirtschaftlichen Haushaltsführung ausgeführt wurde und der eingeführte Kontrollrahmen die notwendigen Garantien bezüglich der Rechtmäßigkeit und der Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge bietet .
Secretarul General al Parlamentului European a certificat că deține asigurări rezonabile că bugetul Parlamentului a fost pus în aplicare în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare și că acest cadru de control aplicat oferă garanțiile necesare în ceea ce privește legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
necesare pentru
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necesare .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necesară
Wir müssen sehr sorgfältig nach einem Gleichgewicht zwischen geeigneten Kontrollen und einer notwendigen Flexibilität bei der Programmdurchführung suchen , damit wir nicht noch einen zusätzlichen Bürokratieaufwand für Programme , die besonders für die Förderung von Innovationsstrategien in Europa wichtig sind , schaffen .
Trebuie să căutăm cu mare atenție un echilibru între un control adecvat și flexibilitatea necesară execuției programului , pentru a nu crea și mai multă birocrație în programele cu o importanță deosebită pentru promovarea , în Europa , a politicilor privind inovarea .
|
notwendigen wissenschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
științifice necesare
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deciziile necesare
|
notwendigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
concluziile necesare
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
măsurile necesare
|
notwendigen Initiativen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
inițiativele necesare
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
reformele necesare
|
die notwendigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
necesare
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
informaţiile necesare
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reformelor necesare
|
die notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
necesare .
|
die notwendigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
necesare pentru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nödvändiga
Man wird der Sache nachgehen und die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen .
De kommer att följas upp och nödvändiga slutsatser kommer att dras .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de nödvändiga
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nödvändigt steg
|
notwendigen politischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nödvändiga politiska
|
notwendigen Instrumente |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nödvändiga instrumenten
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nödvändig information
|
Die notwendigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
De nödvändiga
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nödvändiga investeringar
|
alle notwendigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
alla nödvändiga
|
den notwendigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de nödvändiga
|
die notwendigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
de nödvändiga
|
den notwendigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nödvändiga
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nödvändiga åtgärder
|
die notwendigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nödvändiga
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nödvändiga reformer
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nödvändiga reformerna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
potrebných
Wichtig ist nun aber , dass diese Zeit intensiv genutzt wird , um die notwendigen Anpassungsmaßnahmen vorzunehmen . Denn , eine weitere Verlängerung des Monopols wird es nicht geben .
Teraz je však nevyhnutné intenzívne využiť toto obdobie na zavedenie potrebných opatrení na prispôsobenie sa , pretože k ďalšiemu predĺženiu monopolu už nepríde .
|
notwendigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
potrebné
Das kann durch einen verstärkten Dialog in diesen Organisationen erreicht werden , insbesondere im Hinblick auf die verbindliche Umsetzung dieser Normen in Handelsabkommen und die notwendigen Überwachungssysteme und Anreize zusammen mit gestärkten Schiedsstellen .
Dosiahnuť sa to dá prostredníctvom intenzívnejšieho dialógu v rámci týchto organizácií , najmä pokiaľ ide o povinné uplatňovanie týchto noriem v obchodných dohodách a potrebné mechanizmy monitorovania a stimuly , ako aj posilnené arbitrážne skupiny .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nevyhnutné
Wie in der Vergangenheit wird das portugiesische Volk auch diese Herausforderungen meistern und die notwendigen Opfer bringen , aber nicht mehr als die notwendigen Opfer .
Portugalské obyvateľstvo prekoná tento problém rovnako ako v minulosti a vykoná potrebné obete , ale nie viac než je nevyhnutné .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nevyhnutných
Ich unterstütze die Aufforderung der Initiatoren an die Kommission , die Mitgliedstaaten zu ermutigen , die notwendigen Reformen durchzuführen .
Podporujem iniciátorov , ktorí majú v úmysle požiadať Komisiu , aby povzbudila členské štáty k vykonaniu nevyhnutných reforiem .
|
notwendigen Kriterien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
potrebné kritériá
|
notwendigen Flexibilität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pružnosťou
|
alle notwendigen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
všetky potrebné
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
potrebné informácie
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nevyhnutné podmienky
|
der notwendigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
potrebných
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
potrebné reformy
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
potrebných reforiem
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
potrebné opatrenia
|
die notwendigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
potrebné
|
alle notwendigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
všetkých potrebných
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opatrenia potrebné
|
die notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nevyhnutné
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nevyhnutné opatrenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
potrebne
Deshalb sollten wir sie nicht verschleiern , sondern in Angriff nehmen und , auf dieser Grundlage , die notwendigen entschlossenen Maßnahmen ergreifen .
Torej jih ne smemo prikrivati , ampak moramo priti na dan z njimi in na tej podlagi sprejeti potrebne odločne ukrepe .
|
notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
potrebnih
Die Kommission hofft , dass der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt , und ist bereit , die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , um seine Bestimmungen umzusetzen und die Entwicklung des Dialogs mit den Bürgern fortzusetzen .
Komisija upa , da bo začela Lizbonska pogodba veljati , in je pripravljena na sprejetje potrebnih ukrepov za izvajanje njenih določb in nadaljevanje razvoja civilnega dialoga .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potrebni
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für dieses Dokument gestimmt , weil es zur notwendigen Vereinfachung des rechtlichen Rahmens in der EU beiträgt .
v pisni obliki . - ( LT ) Glasovala sem za to poročilo , ker prispeva k potrebni poenostavitvi pravnega okvira EU .
|
notwendigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
potrebna
Die Kommission wird dafür sorgen , dass die notwendigen Klarstellungen erfolgen und dass die negativen Folgen , die Sie , Frau Doyle , dargestellt haben , nicht eintreten werden .
Komisija bo zagotovila , da bodo izdana potrebna pojasnila in da ne bo prihajalo do negativnih posledic , ki ste jih izpostavili , gospa Doyle .
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
potrebne informacije
|
alle notwendigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vse potrebne
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
potrebne ukrepe
|
notwendigen Mittel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
potrebnih sredstev
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
potrebne ukrepe
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
potrebnih reform
|
die notwendigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
potrebne
|
der notwendigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
potrebnih
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
potrebne reforme
|
notwendigen Mittel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
potrebna sredstva
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
potrebnih ukrepov
|
die notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
potrebnih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
necesarias
Uns obliegt es , die notwendigen institutionellen Reformen durchzuführen , damit später neue Länder aufgenommen werden können .
De nosotros depende realizar las reformas institucionales necesarias para que nuevos países puedan integrarse en una fecha posterior .
|
notwendigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
necesarios
Zur notwendigen Finanzierung haben wir 1,6 Milliarden Euro aus den in diesem Jahr nicht abgerufenen Agrarausgaben und 200 Millionen aus dem Flexibilitätsinstrument genommen , den Rest bekamen wir durch eine neue Prioritätensetzung und Umschichtung von Ausgaben in Rubrik 1a .
Para obtener los fondos necesarios se tomaron 1 600 millones de euros de los créditos no utilizados en la agricultura este ejercicio y se movilizó el instrumento de flexibilidad por una cantidad de 200 millones de euros ; el resto se obtuvo dando prioridad y reasignando el gasto de la rúbrica 1a .
|
notwendigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
necesaria
Das ist nur eines von vielen Beispielen , aber es beweist doch , daß man , wenn wir wollen , daß das Programm SOKRATES den legitimen Erwartungen gerecht werden soll , diesem Programm den notwendigen finanziellen Rückenwind geben muß .
Este es un ejemplo entre otros , pero demuestra que si queremos que el programa SÓCRATES responda a las expectativas que legitimamente ha suscitado , será preciso darle la ayuda presupuestaria necesaria .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
necesarias para
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
necesarios para
|
notwendigen Konsens |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
consenso necesario
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
paso necesario
|
notwendigen Investitionen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
inversiones necesarias
|
und notwendigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
y necesaria
|
notwendigen Entscheidungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
decisiones necesarias
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
condiciones necesarias
|
notwendigen Garantien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
garantías necesarias
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
reformas necesarias
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
medidas necesarias
|
notwendigen Voraussetzungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
condiciones necesarias
|
notwendigen politischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
político necesario
|
notwendigen Informationen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
información necesaria
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nezbytné
Ich unterstütze die in der Entschließung enthaltene Bestimmung , dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien in der ersten Hälfte 2011 unter der Voraussetzung abgeschlossen werden können , dass die notwendigen Reformen weiterhin insbesondere dadurch entschlossen durchgeführt werden , dass die öffentliche Verwaltung und die Justiz gestärkt werden , die Korruption weiterhin bekämpft wird , für die Nachhaltigkeit der Rückkehr von Flüchtlingen sowie eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ( ISTGHJ ) gesorgt wird , der Privatisierungsprozess fortschreitet und die Umstrukturierungspläne der angeschlagenen Werften beschlossen werden .
Souhlasím s ustanovením usnesení o tom , že přístupová jednání s Chorvatskem mohou být ukončena v první polovině roku 2011 , pokud budou i nadále energicky prováděny nezbytné reformy , a to zejména v oblasti posílení veřejné správy a soudnictví , pokud bude pokračovat boj proti korupci , zajistí se trvalá možnost návratu uprchlíků a plná spolupráce s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii ( ICTY ) a pokud bude pokračovat privatizační proces a přijímání plánů pro restrukturalizaci loděnic , jež se nacházejí v obtížné situaci .
|
notwendigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
potřebné
Über die Kosten einer solchen Besteuerung für die Gesellschaft im Allgemeinen ( höhere Steuerbelastung mit Folgen für alle Steuerzahler und Verbraucher ) und ihre Auswirkungen auf den Finanzmarkt ( Verringerung der notwendigen Liquidität und des Kreditflusses an Unternehmen und private Haushalte ) darf nicht einfach hinweggesehen werden .
Nelze opomíjet náklady , jaké by taková daň přinesla společnosti obecně ( nárůst daňového zatížení s důsledky pro všechny daňové poplatníky a spotřebitele ) a její dopad na finanční trh ( pokles potřebné likvidity a toku úvěrů podnikům a domácnostem ) .
|
notwendigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nezbytných
Deshalb ist es für die Europäische Union sehr wichtig , dass sie nicht nur auf Herausforderungen dieser Art reagieren , sondern sie auch durch die rasche Mobilisierung der notwendigen Finanzinstrumente wirksam bewältigen kann .
Proto je pro Evropskou unii velmi důležité , aby byla schopná nejen reagovat na takové výzvy , ale také přistupovat k nim efektivně rychlou mobilizací nezbytných finančních nástrojů .
|
notwendigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nezbytná
Weiterhin möchte ich vor der geforderten Änderung des Vertrags warnen , da sich dies als eine Täuschung entpuppen könnte , die uns lediglich dazu zwingen wird , die notwendigen Maßnahmen auf später zu verschieben .
Ráda bych rovněž varovala před změnou smlouvy , která byla požadována , protože by to mohlo představovat návnadu , jež nás bude nutit pouze k tomu , abychom odkládali nezbytná opatření na příště .
|
notwendigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
potřebných
Und wir müssen die notwendigen Ressourcen bereitstellen .
Musíme také zajistit dostupnost potřebných zdrojů .
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pracovat
Während wir im Fall von vorbeugenden Maßnahmen gegen Naturkatastrophen vor allem versuchen müssen , die Systeme für die Überwachung von Naturphänomenen , seien es Wetteränderungen oder tektonische Bewegungen , zu verbessern , um dann die mathematischen Modelle für die Bewertung und für die Vorhersage von Änderungen , ihren Folgen und den damit verbundenen Warnmechanismen oder notwendigen Evakuierungen zu verbessern , können wir im Bereich der von Menschen verursachen Katastrophen wesentlich effektiver agieren .
Zatímco při preventivních opatřeních vůči přírodním katastrofám musíme usilovat zejména o zkvalitnění systémů monitorování přírodních jevů - ať už jsou to meteorologické změny , nebo tektonické pohyby - a následné zlepšení matematických modelů vyhodnocování a předpovědí změn , jejich důsledků a souvisejících mechanismů výstrahy či následné evakuace , v oblasti člověkem způsobených katastrof můžeme pracovat mnohem efektivněji .
|
notwendigen Kriterien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nezbytná kritéria
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nezbytná opatření
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nezbytné reformy
|
die notwendigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
potřebné
|
die notwendigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nezbytné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
notwendigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
szükséges
Berichterstatterin . - ( FI ) Herr Präsident ! Ich möchte noch einmal allen für die ausgezeichnete Zusammenarbeit danken , und ich hoffe , dass wir in diesem Stadium der endgültigen Überprüfung die richtigen Formulierungen finden werden , damit am Ende das Vertrauen in EU-Rechtsakte zunimmt , damit angemessene Ressourcen verfügbar sind und der Bürgerbeauftragte mit allen notwendigen Informationen ausgestattet wird .
előadó . - ( FI ) Tisztelt elnök úr ! Szeretném mindenkinek megköszönni a kiváló együttműködést , és most , a végső felülvizsgálat szakaszában remélem , megtaláljuk a megfelelő megfogalmazást , hogy nagyobb bizalmat teremtsünk az uniós jogi aktusok eredményeként , hogy megfelelő erőforrások álljanak majd rendelkezésre , és hogy az ombudsmannak biztosíthassak minden szükséges információt .
|
notwendigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a szükséges
|
notwendigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eszközöket
Die Kommission muss zukünftig den Entwurf eines finanziellen Interventionsplans in Erwägung ziehen , der auf der Zuweisung von Entwicklungsgeldern basiert , mit denen Mitgliedstaaten unterstützt werden , die insbesondere für Renovierungsarbeiten nicht die notwendigen Mittel bereitstellen können .
A Bizottságnak meg kell fontolnia egy , a fejlesztési alapok allokációján alapuló pénzügyi intervenciós terv jövőbeli felállítását , ami az olyan tagállamokat támogatná , amelyek képtelenek elkülöníteni a szükséges eszközöket , főleg az épületfelújításokra .
|
notwendigen Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szükséges javaslatokat
|
notwendigen Bedingungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
szükséges feltételeket
|
notwendigen Schritte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
szükséges lépéseket
|
die notwendigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
a szükséges
|
alle notwendigen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
minden szükséges
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
szükséges intézkedéseket
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
szükséges reformokat
|
notwendigen Reformen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
szükséges reformok
|
notwendigen Maßnahmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
szükséges
|
Häufigkeit
Das Wort notwendigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6063. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.00 mal vor.
⋮ | |
6058. | Fußballnationalmannschaft |
6059. | Wörterbuch |
6060. | Auflagen |
6061. | eventuell |
6062. | Hit |
6063. | notwendigen |
6064. | NRW |
6065. | ad |
6066. | genauer |
6067. | Leutnant |
6068. | galten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erforderlichen
- nötigen
- notwendige
- benötigten
- bereitzustellen
- erforderlich
- erforderliche
- notwendig
- nötige
- sicherzustellen
- nötig
- ausreichende
- Kapazitäten
- geeignete
- erforderten
- entsprechender
- ausreichend
- gewährleisten
- ordnungsgemäße
- ordnungsgemäßen
- sicherstellen
- unerlässlich
- vorzunehmen
- Verbesserung
- Absicherung
- Aufwände
- Ressourcen
- unabdingbar
- Behebung
- entsprechenden
- vonnöten
- benötigte
- entsprechende
- bereitstellen
- Funktionsfähigkeit
- Vorkehrungen
- bestmöglichen
- durchzuführenden
- gegebenenfalls
- Leistungsfähigkeit
- unumgänglich
- Finanzmitteln
- Sicherheitsmaßnahmen
- genügend
- angemessene
- Anforderung
- Betriebssicherheit
- Bedarf
- unzureichenden
- adäquate
- vertretbaren
- zusätzlichen
- zusätzliche
- einwandfreien
- ggf
- ausreichen
- reibungslosen
- zusätzlicher
- Aufwendungen
- Einsparung
- Einarbeitung
- Beseitigung
- fehlenden
- vorhandener
- einzusparen
- Erzielung
- Vorteile
- Haushaltsmittel
- benötigt
- mangelhaften
- erwartenden
- Lasten
- bestmögliche
- ermöglichen
- geeigneten
- Planungssicherheit
- genügen
- effizientere
- erforderte
- Notwendig
- gewährleistet
- Tauglichkeit
- Erleichterung
- genügenden
- hinreichende
- sinnvoll
- Finanzierungsquellen
- gestatten
- erlauben
- langfristig
- Notwendigkeiten
- verfügbaren
- eventueller
- Mängel
- vorzuhalten
- fehlende
- möglichst
- zweckmäßig
- eventuelle
- nachträglichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die notwendigen
- der notwendigen
- den notwendigen
- dafür notwendigen
- alle notwendigen
- Die notwendigen
- dazu notwendigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
not-wen-di-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- lebensnotwendigen
- betriebsnotwendigen
- überlebensnotwendigen
- Lebensnotwendigen
- kriegsnotwendigen
- nicht-notwendigen
- existenznotwendigen
- bahnnotwendigen
- notwendigenfalls
- naturnotwendigen
- geschichtsnotwendigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
London Underground |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Werkzeug |
|
|
Automarke |
|
|
Theologe |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Planet |
|
|