Häufigste Wörter

begrenzten

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
begrenzten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ограничените
de Wir werden uns bemühen , mit unseren begrenzten Mitteln größtmögliche Fortschritte zu erzielen , und ich begrüße dahingehend besonders die große Unterstützung des Europäischen Parlaments .
bg Ще се опитаме да постигнем максимални резултати с помощта на ограничените средства , с които разполагаме . Приветствам горещо оказаната силна подкрепа от Европейския парламент за направените усилия .
begrenzten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ограничен
de Bis dies nicht erreicht worden ist , wird der Erfolg jeder EU-Strategie einen begrenzten Effekt haben .
bg Докато не бъде постигнато това , успехът на всяка стратегия на ЕС ще има ограничен ефект .
begrenzten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ограниченото
de Internationale Adoptionen werfen auch eine Reihe bestimmter Fragen und Schwierigkeiten auf , die größtenteils aus der begrenzten Interaktion zwischen Kind und Adoptiveltern in der Zeit vor der Adoption herrühren , sowie aus Problemen , vor denen Kinder nach der Adoption hinsichtlich der sprachlichen und kulturellen Anpassung stehen .
bg Международното осиновяване повдига също и серия от конкретни проблеми и трудности , произхождащи главно от ограниченото взаимодействие между детето и осиновителите в периода , предшестващ осиновяването , както и от проблеми , с които детето се сблъсква след осиновяването , свързани с езиковата и културна адаптация .
mit begrenzten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
с ограничени
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ограничените ресурси
Deutsch Häufigkeit Dänisch
begrenzten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
begrænsede
de Wie gedenkt die Kommission dem - begrenzten - Initiativrecht , das dem Europäischen Parlament seit Maastricht eingeräumt wurde , Rechnung zu tragen ?
da Hvordan agter Kommissionen at tage hensyn til den omend begrænsede initiativret , som efter Maastricht er blevet indrømmet Europa-Parlamentet ?
begrenzten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
begrænset
de Insbesondere hinsichtlich der Ausnahmeregelung sind diese Bedenken fehl am Platz , weil es hier um einen sehr begrenzten Rahmen geht : pro Karte können nicht mehr als 150 EUR gespeichert werden .
da Betænkelighederne , især vedrørende undtagelsen , er ubegrundede , netop fordi den ville være meget begrænset : Den ville være begrænset til kun 150 euro på et hvilket som helst kort .
begrenzten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et begrænset
begrenzten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de begrænsede
begrenzten Zeitraum
 
(in ca. 95% aller Fälle)
begrænset periode
einen begrenzten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en begrænset
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
begrænsede ressourcer
begrenzten Mitteln
 
(in ca. 73% aller Fälle)
begrænsede midler
begrenzten Mittel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
begrænsede midler
sehr begrenzten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
meget begrænsede
Deutsch Häufigkeit Englisch
begrenzten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
limited
de Es bedeutet erstens , dass das Problem der Ausnahmeregelungen nicht gelöst worden ist und weiterhin Ausnahmen laut der geltenden Richtlinie angewendet werden , und zwar ohne Ablauffrist , mit einer sehr begrenzten Zahl an Einschränkungen und ohne jegliche Überprüfung .
en Firstly , this means that the problem of exceptions has not been resolved and exceptions will continue to be used under the existing directive , with no date for their termination , with a very limited number of restrictions and without any special review at all .
begrenzten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a limited
begrenzten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the limited
begrenzten Rahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
limited framework
begrenzten Zeitraum
 
(in ca. 83% aller Fälle)
limited period
mit begrenzten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
with limited
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
limited resources
begrenzten Zugang
 
(in ca. 69% aller Fälle)
limited access
einen begrenzten Zeitraum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
limited period
Deutsch Häufigkeit Estnisch
begrenzten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
piiratud
de Es ist richtig , dass es dabei oft um sehr teure Ausrüstungen geht , die die Agentur angesichts ihrer begrenzten Haushaltsmittel nicht erwerben kann .
et On tõsi , et see hõlmab tihtipeale väga kallist varustust , mida agentuur ei ole võimeline ostma oma piiratud eelarve tõttu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
begrenzten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rajalliset
de Da die begrenzten Rohstoffvorkommen nicht mehr lange reichen , muss Europa in der Energieversorgung und im Energieverbrauch völlig neue Akzente setzen .
fi Kun rajalliset voimavarat vähenevät nopeasti , Euroopan unionin on tarkasteltava perusteellisesti uudelleen energiantuotantonsa ja - kulutuksensa malleja .
begrenzten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rajallisten
de Gut ist aber , dass wir uns angesichts der begrenzten Mittel auf die Gesundheit und die Bildung konzentrieren , die so eng miteinander verflochten sind .
fi On kuitenkin hyvä , että keskitymme rajallisten mahdollisuuksiemme puitteissa terveydenhoitoon ja koulutukseen , jotka liittyvät hyvin läheisesti toisiinsa ja ovat toisistaan riippuvaisia .
begrenzten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rajoitetun
de Ordnungshalber möchte ich erwähnen , daß Dänemark diesen technischen Maßnahmen für einen begrenzten Zeitraum zugestimmt hat .
fi Kaiken varalta haluan mainita , että Tanska on suostunut tähän tekniseen toimenpiteeseen rajoitetun kauden ajaksi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
begrenzten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
limité
de Deshalb ist die Unterscheidung im Vertrag von Amsterdam zwischen einer begrenzten Anpassung , einer kleinen Erweiterung und einer umfassenderen Reform heute überholt .
fr Voilà pourquoi la distinction opérée à Amsterdam entre un ajustement limité , un petit élargissement , et une réforme plus ample , est désormais une distinction dépassée .
begrenzten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
limitées
de Wir werden uns bemühen , mit unseren begrenzten Mitteln größtmögliche Fortschritte zu erzielen , und ich begrüße dahingehend besonders die große Unterstützung des Europäischen Parlaments .
fr Nous tenterons de tirer le maximum de profit des ressources limitées dont nous disposons , et je me félicite beaucoup du soutien vigoureux du Parlement européen pour ces efforts .
begrenzten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
limitée
de Wir sprechen über ein Experiment in einem begrenzten Raum . In einem vom Krieg gebeutelten Land , in dem rivalisierende Banden die Ländereien kontrollieren , könnte es anders nicht sein .
fr Nous parlons d'une expérience dans une zone limitée , et il ne peut en être autrement dans un pays ravagé par la guerre où les terres sont contrôlées par des gangs rivaux .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
begrenzten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
περιορισμένο
de Und nun erzählt uns die Kommission , in der liberalen Kräfte das Sagen haben , in aller Ruhe , daß in dem begrenzten aber wichtigen Sektor der Schaffung von Arbeitsplätzen im Rahmen lokaler Initiativen sowohl öffentliche Vorschriften , öffentliche Anreize als auch gelegentlich sogar öffentliche Subventionen alle ihren Platz haben .
el Και να που η Επιτροπή , στην οποία οι φιλελεύθερες δυνάμεις έχουν βαρύνουσα γνώμη , έρχεται με νηφάλιο τρόπο να μας πει ότι , στον περιορισμένο πλην σημαντικό τομέα δημιουργίας θέσεων εργασίας με τοπικές πρωτοβουλίες , το κρατικό κανονιστικό πλαίσιο , η δημόσια ενθάρρυνση , σε όλα τα θέματα , οι κρατικές επιχορηγήσεις , όλα έχουν τη θέση που τους ανήκει .
begrenzten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
περιορισμένη
de Ich halte den begrenzten Zugang der KMU zu Finanzierungen für bedauernswert , und dies wird von der aktuellen Wirtschafts - und Finanzkrise noch verschlimmert .
el Πιστεύω ότι η περιορισμένη πρόσβαση των ΜΜΕ στη χρηματοδότηση αποτελεί λυπηρό γεγονός , το οποίο επιδεινώνεται από την τρέχουσα χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση .
begrenzten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
περιορισμένου
de Obwohl es aufgrund der begrenzten zur Verfügung stehenden Zeit nicht länger möglich ist , eine Wahlbeobachtungsmission zu entsenden , hat die Kommission zwei Wahlexperten zur Unterstützung der EG-Delegation für einen Zeitraum von fünf Wochen ab dem 9 . November entsendet , die den Auftrag haben , über Aspekte des Wahlverfahrens zu berichten und Empfehlungen für möglichen Maßnahmen im Anschluss an die Wahlen auszusprechen .
el Αν και , λόγω του περιορισμένου διαθέσιμου χρόνου , δεν είναι πλέον δυνατή η αποστολή εκλογικών παρατηρητών , στις 9 Νοεμβρίου η Επιτροπή τελικά έστειλε δύο εκλογικούς εμπειρογνώμονες , που αποσπάστηκαν στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για περίοδο πέντε εβδομάδων με εντολή να ενημερώσουν σχετικά με πτυχές της εκλογικής διαδικασίας και να παράσχουν συμβουλές για πιθανές μετεκλογικές ενέργειες .
begrenzten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
περιορισμένους
de Das ist auf einem Planeten mit begrenzten Ressourcen praktisch unmöglich , und ich fordere die Kommission auf , dies zu überdenken .
el Αυτό εκ των πραγμάτων είναι αδύνατο σε έναν πλανήτη με περιορισμένους πόρους και , ως εκ τούτου , συνιστώ στην Επιτροπή να το επανεξετάσει .
begrenzten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
περιορισμένων
de Es ist aufgrund unserer Prioritäten und begrenzten Ressourcen nicht möglich , alle diese Berichte zu produzieren .
el Λόγω των προτεραιοτήτων και των περιορισμένων πόρων μας δεν είναι εφικτό η Επιτροπή να εκπονήσει όλες αυτές τις εκθέσεις .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
begrenzten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
limitato
de Deswegen bin ich für einen begrenzten Haushalt und halte eine spezielle Generaldirektion für öffentliche Gesundheit für überflüssig .
it Pertanto , chiedo che il bilancio stanziato rimanga limitato e ritengo superfluo istituire una direzione generale indipendente per la sanità pubblica .
begrenzten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
limitate
de Dadurch lassen sich Bürokratie und unnötige Kosten vermeiden , vor allem aber können wir dadurch unsere begrenzten Ressourcen so einsetzen , dass größtmögliche Sicherheit gewährleistet ist .
it Questo significa che eviteremo burocrazia e costi superflui ma , soprattutto , che utilizzeremo le nostre risorse limitate per assicurare il massimo livello di sicurezza possibile .
begrenzten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
limitati
de Mit unseren begrenzten Mitteln können wir bisher nur in einem geringen Umfang von 3 % oder 4 % der entstandenen Schäden oder sogar noch weniger Hilfe leisten .
it Con i nostri mezzi limitati , finora siamo stati in grado di mettere a disposizione aiuti di entità ridotta - il 3 % o il 4 % delle perdite subite o persino meno .
begrenzten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
limitata
de Im Hinblick auf den begrenzten Geltungsbereich der Mitteilung wird das Parlament stets darauf bedacht sein , dass die Einheitlichkeit der Exekutivfunktion auf Gemeinschaftsebene gewahrt und die entsprechende politische Zuständigkeit der Kommission gesichert ist .
it Per quanto concerne la limitata sfera d’applicazione della comunicazione , le principali preoccupazioni del Parlamento saranno sempre quelle di garantire l’unità e l’integrità della funzione esecutiva a livello europeo e la corrispondente responsabilità politica della Commissione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
begrenzten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ierobežotu
de Der erste Punkt ist die mündliche Anfrage von Herrn Goerens , im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa , an die Kommission betreffend das Problem des begrenzten Zugangs von Entwicklungsländern zu einigen Impfstoffen - B7-0214 / 2009 ) .
lv Pirmais punkts ir jautājums , uz kuru jāatbild mutiski un kuru Komisijai uzdevis Goerens kungs Eiropas Demokrātu un liberāļu apvienības grupas vārdā , par problēmu jaunattīstības valstīs saistībā ar ierobežotu piekļuvi dažām vakcīnām - B7-0214 / 2009 )
begrenzten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ierobežotā
de Zugleich müssen wir allerdings dafür Sorge tragen , dass Know-how nicht nur in einem begrenzten Teil Europas genutzt , sondern auch an andere Regionen der Mitgliedstaaten , die nicht ins Hintertreffen geraten dürfen , weitergegeben wird .
lv Taču tajā pašā laikā mums ir jānodrošina , ka zināšanas netiek izmantotas tikai ierobežotā Eiropas daļā , bet , ka tās tiek nodotas arī uz citiem dalībvalstu reģioniem , kuri nedrīkst atpalikt .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
begrenzten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
beperkte
de In der begrenzten mir zur Verfügung stehenden Zeit möchte ich zwei Forderungen unterstützen , die in dem Bericht gestellt werden .
nl In de beperkte tijd die heb , wil ik twee specifieke oproepen in het verslag ondersteunen .
begrenzten Zeitraum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
beperkte periode
Deutsch Häufigkeit Polnisch
begrenzten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ograniczony
de Ich halte den begrenzten Zugang der KMU zu Finanzierungen für bedauernswert , und dies wird von der aktuellen Wirtschafts - und Finanzkrise noch verschlimmert .
pl Za godny ubolewania uważam ograniczony dostęp MŚP do finansowania , który stał się tym trudniejszy w warunkach obecnego kryzysu finansowego i gospodarczego .
begrenzten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ograniczonych
de Nach Ansicht der Kommission können die sehr begrenzten handelspolitischen Maßnahmen der Europäischen Union im Textilsektor umgesetzt werden , ohne dass dem Sektor die übermäßige Belastung auferlegt wird , für alle Einfuhren Ursprungsnachweise vorlegen zu müssen .
pl Zdaniem Komisji , stosowanie przez Unię tylko bardzo ograniczonych środków polityki handlowej w sektorze wyrobów włókienniczych jest możliwe bez nakładania zbędnego ciężaru przedstawiania dowodu pochodzenia dla wszystkich towarów importowanych .
begrenzten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ograniczoną
de In jedem Fall denke ich , dass die Kommission in dieser Sache die richtige Position bezogen hat : eine klare Stellungnahme zugunsten dieser begrenzten Änderung des Vertrags und gleichzeitig die Aufforderung an alle , stärker darauf zu achten , dass keine Mechanismen geschaffen werden dürfen , die , wie zum Beispiel Herr Brok sagte , zu Spaltungen führen , weil es die Gemeinschaftsorgane sind , die die Union als Ganzes garantieren können , weil die Kommission Maßnahmen für den Euroraum sowie für die Mitgliedstaaten , die nicht Teil des Euroraums sind , ergreift .
pl W każdym razie uważam , że w tej sprawie Komisja przyjęła słuszne stanowisko , opowiadając się zdecydowanie za tą ograniczoną zmianą Traktatu i jednocześnie apelując do wszystkich o większe uwrażliwienie na potrzebę zapobiegania tworzeniu mechanizmów , które , jak powiedział na przykład pan poseł Brok , mogą doprowadzić do podziałów , ponieważ to instytucje wspólnotowe mogą gwarantować integralność Unii , Komisja podejmuje bowiem działania tak na rzecz strefy euro , jak i na rzecz tych państw , które nie są w strefie euro .
einen begrenzten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ograniczony
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
begrenzten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
limitado
de Ich möchte betonen , dass die erzielte Einigung einen Schritt vorwärts in den Gesprächen der Doha-Runde darstellen , aber nur einen begrenzten Schritt voran , da die jeweiligen Schwierigkeiten weit über die einfache Frage von Bananen hinausgehen .
pt Gostaria de salientar que o acordo alcançado representa um avanço nas negociações da Ronda de Doha , mas apenas um avanço limitado , dado que as dificuldades constatadas vão muito além da simples questão das bananas .
begrenzten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
limitados
de Deshalb müssen wir unsere Prioritäten neu setzen und die Bereiche , in denen wir uns betätigen wollen , einschränken , um mit den uns zur Verfügung stehenden begrenzten Mitteln etwas bewirken zu können .
pt Por isso , teremos de reavaliar as nossas prioridades e limitar as áreas em que vamos trabalhar para garantir que conseguimos provocar impacto com os fundos limitados de que disporemos .
begrenzten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
limitadas
de Jedoch kommen nicht einmal diese schon begrenzten Vorschläge in der Praxis zur Anwendung .
pt No entanto , estas propostas , já de si limitadas , não estão a ser aplicadas na prática .
begrenzten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recursos limitados
begrenzten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
limitada
de Doch selbst meine begrenzten Erfahrungen veranlassen mich , zynisch zu werden .
pt No entanto , embora limitada , a minha experiência ensinou-me a ser cínico .
begrenzten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
limitado .
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
recursos limitados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
begrenzten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
limitate
de Ich stimme der Auffassung des Berichterstatters zu , dass angesichts der strategischen Bedeutung der Schwarzmeerregion für die EU und der eher begrenzten Ergebnisse der Schwarzmeersynergie eine Strategie entwickelt werden sollte , um die Kohärenz und Sichtbarkeit der Maßnahmen der EU in der Region zu erhöhen , und dass die Schwarzmeerstrategie der EU ein integraler Bestandteil der weiteren außen - und sicherheitspolitischen Vision der EU sein sollte .
ro Sunt de acord cu opinia raportorului că , având în vedere importanţa strategică a regiunii Mării Negre pentru Uniunea Europeană şi rezultatele oarecum limitate ale Sinergiei Mării Negre , ar trebui lansată o strategie pentru a spori coerenţa şi vizibilitatea acţiunii Uniunii Europene în regiune şi Sinergia Uniunii Europene ar trebui să fie o parte integrantă a viziunii mai largi a politicii externe şi de securitate a Uniunii Europene .
begrenzten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
limitat
de Ich beginne mit dem Zugang auf den grenzüberschreitenden Personenkraftverkehrsmarkt . Es ist richtig , dass die Kabotage einen sehr begrenzten Bereich des ganzen Transportgeschäfts repräsentiert , aber politisch gesehen ist sie ein hochempfindliches Gebiet .
ro Voi începe cu accesul pe piaţa internaţională pentru serviciile de transport cu autocarul sau autobuzul : într-adevăr , cabotajul reprezintă un sector foarte limitat al activităţilor de transport ca întreg , dar , din punct de vedere politic , reprezintă un domeniu foarte sensibil .
begrenzten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
limitată
de Dieser Fonds unterstützt entlassene Arbeitnehmer direkt mit individuellen , punktuellen und zeitlich begrenzten Hilfen .
ro Acest fond furnizează sprijin individual , unic şi de durată limitată lucrătorilor concediaţi în mod direct .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
begrenzten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
begränsade
de Doch zugegebenermaßen haben den Rat praktische und finanzielle Gründe dazu bewogen , bei informellen Tagungen mit einer begrenzten Zahl von Sprachen und Dolmetschern zu arbeiten , so dass manchmal nur von zwei , gelegentlich auch von fünf oder sechs Sprachen Gebrauch gemacht wird .
sv Det är dock så att rådet av praktiska skäl och kostnadsskäl håller informella möten med begränsade språk - och tolkningsarrangemang och att man ibland bara använder fem eller sex språk .
begrenzten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
begränsad
de Die technologische Entwicklung ermöglicht in der Tat eine offensive und gezielte , und nicht etwa eine defensive und passivistische Ausrichtung des Universaldienstes , im Sinne einer begrenzten Zahl von öffentlichen Dienstleistungen , die häufig mittelmäßig sind und die man möglichst nicht in Anspruch nimmt , außer man hat keine andere Wahl .
sv De tekniska förändringarna gör det nämligen möjligt att tänka sig en allmän tjänst som offensiv och voluntaristisk och inte se den som defensiv och reaktionär , såsom en begränsad mängd offentliga tjänster , ofta medelmåttiga , som man noggrant undviker att utnyttja , utom om man är tvungen .
begrenzten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
begränsade resurser
begrenzten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resurser
de In einer Welt mit begrenzten Mitteln sollte ein Schuldenerlass für Länder mit mittlerem Einkommen nicht die Beträge beeinträchtigen , die den bedürftigsten Ländern zur Verfügung gestellt werden .
sv I en värld med begränsade resurser bör skuldlättnader för medelinkomstländerna inte leda till minskat bistånd för de mest behövande .
begrenzten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de begränsade
mit begrenzten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
med begränsade
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
begränsade resurser
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
begrenzten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
obmedzený
de Bis dies nicht erreicht worden ist , wird der Erfolg jeder EU-Strategie einen begrenzten Effekt haben .
sk Kým sa nedosiahne tento cieľ , úspech akejkoľvek stratégie EÚ bude mať obmedzený účinok .
begrenzten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
obmedzenými
de Erst gestern diskutierten wir über die Situation als Folge der in den USA gewährten Hypotheken für Gruppen mit begrenzten Mitteln , zu hohen Preisen , unter ruinösen Umständen und mit unverantwortlichen Werbeaktionen .
sk Práve včera sme diskutovali o situácii vyvolanej hypotékami , ktoré v Spojených štátoch poskytovali skupinám občanov s obmedzenými zdrojmi , s vysokými cenami , za zničujúcich podmienok a s nezodpovednou reklamou .
begrenzten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
obmedzeného
de Wegen der begrenzten Anzahl an Universitäten und Dozenten ist zu beobachten , dass angesehene amerikanische Universitäten gegründet werden .
sk Z dôvodu obmedzeného počtu univerzít a prednášajúcich vidíme , že zriaďujú pobočky prestížnych amerických univerzít .
begrenzten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
obmedzenú
de Dieser Fonds unterstützt entlassene Arbeitnehmer direkt mit individuellen , punktuellen und zeitlich begrenzten Hilfen .
sk Tento fond poskytuje individuálnu , jednorazovú a časovo obmedzenú podporu priamo prepusteným pracovníkom .
begrenzten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
obmedzené
de Darin liegt eine große Herausforderung , vor allem , wenn man die Kürzungen bei den Finanzmitteln und die begrenzten Möglichkeiten der aufstrebenden Länder berücksichtigt , diese zu nutzen .
sk Predstavuje to významnú výzvu , najmä ak sa vezmú do úvahy zníženia finančných zdrojov a obmedzené príležitosti týchto krajín pokúšajúcich sa ich čo najlepšie využiť .
mit begrenzten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
s obmedzenými zdrojmi
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
begrenzten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
omejen
de Obgleich sie auf der Grundlage des Euratom-Vertrags als eine Agentur mit Rechtspersönlichkeit und einem gewissen Maß an finanzieller Autonomie errichtet wurde , zieht ihre Verbindung zur Kommission einen komplizierten und undurchsichtigen Finanzmechanismus nach sich , der nur einen begrenzten Zugang zu Finanzinformationen gestattet .
sl Čeprav je bila agencija ustanovljena s pogodbo Euratom kot pravna oseba z visoko stopnjo finančne samostojnosti , ustvarja njen odnos s Komisijo zapleten in nejasen finančni mehanizem , pri čemer je dostop do finančnih informacij omejen .
begrenzten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
omejenih
de Dies bietet die Möglichkeit , den Übergang von einer nicht nachhaltigen Wirtschaft beruhend auf begrenzten natürlichen Ressourcen hin zu einer nachhaltigen Wirtschaft zu schaffen .
sl To zagotavlja priložnost , da se bomo lahko pomaknili iz netrajnostnega gospodarstva , ki temelji na omejenih naravnih virih , v trajnostno gospodarstvo .
begrenzten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
omejenem
de Bei allen Diskussionen über den Entwurf einer begrenzten Änderung des Vertrags hat die Kommission gesagt , dass diese Änderung in keinem Fall die in Artikel 122 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehenen Solidaritätsmechanismen beeinträchtigen darf , wenn ein Mitgliedstaat von Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht ist .
sl Ves čas razprave o omejenem osnutku spremembe Pogodbe je Komisija govorila , da ta sprememba ne bo na noben način škodila solidarnostnim mehanizmom , ki so predvideni v členu 122 Pogodbe o delovanju Evropske unije v primeru težav ali resne grožnje težav v državi članici .
begrenzten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
omejenega
de Es ist richtig , dass es dabei oft um sehr teure Ausrüstungen geht , die die Agentur angesichts ihrer begrenzten Haushaltsmittel nicht erwerben kann .
sl Res je , da je v to pogosto vključena zelo draga oprema , ki jo agencija zaradi omejenega proračuna ni zmožna kupiti .
begrenzten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
omejene
de Dieser Aspekt ist sowohl für den Kosovo als auch für die Europäische Union wichtig , vor allem in der aktuellen Wirtschaftskrise und mit den begrenzten Ressourcen , die wir haben .
sl Ta vidik je pomemben tako za Kosovo kot tudi za Evropsko unijo , zlasti v trenutni gospodarski situaciji in glede na omejene vire , ki jih imamo na voljo .
begrenzten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
omejenimi
de Einigen ist immer noch nicht bewusst , dass diese Menschen nicht nur bulgarische , rumänische oder slowakische Roma sind , sondern Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union , mit denselben Rechten und Pflichten , aber begrenzten Möglichkeiten .
sl Nekateri se še vedno ne zavedajo , da ti ljudje niso le bolgarski , romunski ali slovaški Romi , temveč tudi državljani Evropske unije z enakimi pravicami in obveznostmi in hkrati omejenimi možnostmi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
begrenzten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
limitado
de Die Kommission will die ländliche Entwicklung durch die Unterstützung der traditionellen Anbau - und Erzeugungsmethoden fördern , und sie will den Landwirten für einen begrenzten Zeitraum bei der Suche nach rentablen neuen Absatzmöglichkeiten und beim Ausbau der Absatzchancen helfen .
es La Comisión quiere fomentar el apoyo rural mediante el apoyo a los métodos de cultivo y producción tradicionales , y quiere ayudar a los agricultores durante un período limitado en la búsqueda de nuevas y rentables posibilidades de colocación de sus productos , así como en el aumento de oportunidades de venta .
begrenzten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
limitados
de In weniger industrialisierten Ländern jedoch , und ich denke dabei auch an Rumänien , wenn ich dies sage , stellen die begrenzten Mittel und die Komplexität der technischen und organisatorischen Aspekte eine große Schwierigkeit hinsichtlich der Schaffung einer europäischen Forschungsinfrastruktur dar .
es En los países menos desarrollados , sin embargo , y también me refiero a Rumania cuando digo esto , los recursos limitados y la complejidad de los aspectos técnicos y organizativos presentan una mayor dificultad si hablamos de una Infraestructura de Investigación Europea .
begrenzten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
limitada
de Angesichts der begrenzten Finanzmittel für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes sind die Bahnhöfe und alle dazugehörigen Infrastrukturen von den kommunalen , regionalen und nationalen Behörden selbst zu finanzieren .
es En vista de la financiación limitada para el desarrollo de la red transeuropea de transporte , las estaciones y toda la infraestructura asociada deben ser financiadas por las autoridades municipales , regionales y nacionales .
begrenzten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
limitadas
de Ich begrüße die begrenzten Zusagen der Kommissarin , die eine Ausweitung der Initiative ' Alles außer Waffen ' auf die gesamte Welt anstrebt , wie auch die Ausführungen des spanischen Ratsvorsitzes zur Tobin-Steuer und zu anderen potenziellen neuen Quellen für öffentliche Mittel zur Förderung von Entwicklungsmaßnahmen .
es Acojo favorablemente las limitadas promesas hechas por la Sra . Comisara esta tarde en lo que respecta a intentar extender a todo el mundo la iniciativa " Todo menos Armas " , y también las de la presidencia española acerca de la tasa Tobin y otras potenciales nuevas fuentes de financiación pública para el desarrollo .
begrenzten Ressourcen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
recursos limitados
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
begrenzten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
omezeného
de Aufgrund der begrenzten Mittel , die in Europa für die Arzneimittelforschung und - entwicklung zur Verfügung stehen , kann die europäische Pharmaindustrie nicht mit Amerika , Japan oder Kanada konkurrieren .
cs Důsledkem omezeného financování farmaceutického výzkumu a vývoje v Evropě nemůže evropský farmaceutický průmysl konkurovat Americe , Japonsku či Kanadě .
begrenzten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
omezenými
de Es sind die Mitgliedstaaten selbst , die mit begrenzten Haushaltsmitteln und den Folgen der Krise zurecht kommen müssen ; wir können nicht so naiv sein , zu denken , dass wir auf europäischer Ebene viel tun können .
cs Jsou to samotné členské státy , kdo se musí vypořádat s omezenými rozpočty a s následky krize ; nemůžeme být tak naivní , abychom se domnívali , že s tím můžeme na evropské úrovni příliš mnoho dělat .
mit begrenzten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
s omezenými
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
begrenzten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
korlátozott
de Es wäre eine sehr ernste Sache , wenn eine supranationale Macht , insbesondere wenn sie von einer begrenzten Anzahl von Personen und nicht als demokratischer Ausdruck des Willen des Volkes ausgeübt wird , repressiv und demütigend und unsensibel für die Gefühle und Herzen der Menschen würde und damit letztlich der Freiheit entgegenstünde .
hu Nagyon súlyos helyzet állna elő ugyanis , ha egy nemzetek feletti hatalom - különösen olyan , amelyet korlátozott számú ember gyakorol , és nem a népakarat demokratikus kifejeződése - elnyomóvá és hatalmaskodóvá válna , és érzéketlen lenne az emberek érzései iránt , végül teljesen szembefordulna a szabadsággal .

Häufigkeit

Das Wort begrenzten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.42 mal vor.

11947. gefragt
11948. Solingen
11949. Dekret
11950. 1640
11951. eingeschlossen
11952. begrenzten
11953. Tausch
11954. Schulbesuch
11955. Stadtwerke
11956. Knie
11957. Ehemalige

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der begrenzten
  • einen begrenzten
  • einer begrenzten
  • einem begrenzten
  • eng begrenzten
  • sehr begrenzten
  • zeitlich begrenzten
  • begrenzten Zeitraum
  • des begrenzten
  • begrenzten Gebiet
  • einen begrenzten Zeitraum
  • begrenzten Anzahl
  • einer begrenzten Anzahl
  • einem begrenzten Gebiet
  • einer begrenzten Anzahl von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unbegrenzten
  • Unbegrenzten
  • zeitbegrenzten
  • beugungsbegrenzten
  • bandbegrenzten
  • engbegrenzten
  • membranbegrenzten
  • strombegrenzten
  • zahnbegrenzten
  • heckenbegrenzten
  • raumladungsbegrenzten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • spezialisiertes Messgerät . Wegen der ökonomischen Nutzung der begrenzten Ressource Bandbreite im Funkbereich bildet die Vektormodulation die
  • Erfassung und Aufbereitung dieser Information war wegen der begrenzten Kommunikationsmöglichkeiten mit einem hohen Zeit - und Arbeitsaufwand
  • sind große Datenmengen in kurzer Zeit und die begrenzten Ressourcen , die zu ihrer Verarbeitung zur Verfügung
  • und erneuerbaren Energien , um unabhängig von den begrenzten fossilen Ressourcen zu werden . Das Erreichen eines
Deutschland
  • diesem Fall ist nur bei Gruppenfahrten wegen der begrenzten Platzzahl eine vorherige Anmeldung erforderlich . Im Unterschied
  • kann . Die Arbeitszeit ist dabei entsprechend der begrenzten Dienstfähigkeit zu verkürzen . Mit Zustimmung des Beamten
  • Beispiel einer Änderung gesetzlicher Rahmenbedingungen - für einen begrenzten Zeitraum , so spricht man auch von einer
  • bedürfen und daher nur zur Kenntnis eines engst begrenzten und jeweils genau zu bezeichnenden Personenkreises gelangen sollen
Philosophie
  • ist ein symbolisches Verständnis alles einzelnen und notwendig begrenzten Seins als Teil der unendlichen Lebensfülle , das
  • einen , wenn auch durch dessen beschränktes Erkenntnisvermögen begrenzten Zugang zu dieser , ja zum Absoluten selbst
  • Gegensatz zu den Einzelwissenschaften hat die Universalwissenschaft keinen begrenzten Gegenstandsbereich , sondern behandelt die gesamte Wirklichkeit .
  • , das der Mensch nur im Rahmen seiner begrenzten Vernunft erkennen kann , losgelöst und beruht auf
Musik
  • es , einen großen Teil der ( lokal begrenzten ) Spielszenen aus dem Grundlicht zu bedienen .
  • , der bei einem auf einige Tage zeitlich begrenzten Fasten nur auf feste Nahrung verzichtet , würde
  • eines bekannten Firmenauftritts für den lokalen oder zeitlich begrenzten Einsatz ( Diese Woche besonders günstig bei …
  • sowie auf Freiluftveranstaltungen zu erscheinen . Aufgrund der begrenzten technischen Möglichkeiten der frühen Foto - und Filmkameras
Gattung
  • etwas Unterwuchs und Büschen findet . Innerhalb ihres begrenzten Verbreitungsgebietes ist sie lokal häufig . Außerhalb der
  • . Einige Arten kommen nur in einem eng begrenzten Gebiet vor . Die im Süßwasser vorkommenden Arten
  • . Sie beinhaltet fünf Arten , die in begrenzten Verbreitungsgebieten um den australischenKontinent vorkommen . Bei allen
  • ( B. parviocula ) als Endemiten in sehr begrenzten Gebieten . Puffottern sind durchweg bodenlebende Schlangen ,
Physik
  • nur angenähert realisiert werden , z. B. in begrenzten Frequenzbereichen . Nach dem kirchhoffschen Strahlungsgesetz ist für
  • . Die lineare Temperaturabhängigkeit gilt nur in einem begrenzten Temperaturintervall . Dieses kann bei reinen Metallen vergleichsweise
  • entsprechen fünf photometrische Größen , die wegen des begrenzten Wellenlängenintervalls von sichtbarem Licht - der nach CIE
  • Ordnungszahl der Ionen . Außerdem hängt sie im begrenzten Rahmen von der Probenzusammensetzung ab . In der
Software
  • sich letztlich als zu langsam ; wegen des begrenzten Arbeitsspeichers musste man des Öfteren mit Disketten hantieren
  • , PC ) zum Eigenbau . Aufgrund der begrenzten Bandbreite verfügbarer A/D-Wandler eignen sich FFT-Analysatoren lediglich für
  • entwickelt werden , dessen Implementierung jedoch aufgrund des begrenzten Hauptspeichers der Knoten Schwierigkeiten bereitete . Allerdings war
  • mobilen Geräten , wie Handys oder MP3-Spielern mit begrenzten Leistungs - und Energiespeichervermögen , sind derartige Unterschiede
HRR
  • angenommen und umgesetzt . Aus den zunächst zeitlich begrenzten Konzessionen der Mönche wurden später endgültige und „
  • und der Senat , wobei Erstere nur einer begrenzten Bevölkerungsgruppe , nämlich den über 40-jährigen Verheirateten und
  • hatten diese Emigranten einen zunächst auf fünf Jahre begrenzten Arbeitsvertrag unterschrieben . Für die Kontraktanten waren hölzerne
  • nach dem Aufenthaltsort von Maximilian I. und seinem begrenzten Budget richten , bestätigen viele spätere Belege .
Wehrmacht
  • Caprivi , nicht zuletzt im Blick auf die begrenzten Finanzmittel der Kaiserlichen Marine , vermieden wissen .
  • war , stellte sich Rommel zur Schonung seiner begrenzten Ressourcen auf eine längere Belagerung der Stadt ein
  • waren , stellte sich Rommel zur Schonung seiner begrenzten Ressourcen , auf eine längere Belagerung der Stadt
  • Insel vor , um dadurch eine Zersplitterung der begrenzten schwedischen Kräfte zu erreichen . Die brandenburgische Flotte
Fußballspieler
  • “ ) für einen auf Oktober und November begrenzten Zeitraum im Park aufzustellen . Und nur einem
  • Er wurde ein ganzes Jahr lang in einer begrenzten Auflage hergestellt . Der Preis fiel innerhalb des
  • , dass das Unternehmen von Schülerteams für einen begrenzten Projektzeitraum ( Wochen bis Monate ) geführt wird
  • Neubauten und den durch die Klassenvorschriften beschriebenen und begrenzten Flying Junior kam . Da dieser Umstand erst
Distrikt
  • wegen des Austrittes von Thermalwasser an einem eng begrenzten Abschnitt des Sandstrandes . Etwa 2 km unter
  • Fläche ( meist Gebirge ) . Trotz der begrenzten Anbauflächen wuchs der Ort bis 1870 auf 265
  • Mulde . Eilenburg lag im Zentrum eines natürlich begrenzten , etwa 270 Quadratkilometer großen Siedlungsgebietes an der
  • vor . Eilenburg lag im Zentrum eines natürlich begrenzten , etwa 270 Quadratkilometer großen Siedlungsgebietes an der
Medizin
  • Hauptbeben . Treten Erdbeben über einen längeren , begrenzten Zeitraum gehäuft auf , so spricht man von
  • gehört zu den knochenmarkstimulierenden Verfahren und wird bei begrenzten Knorpelschäden am Kniegelenk angewendet , die tief bis
  • ) Herd liegt vor , wenn in einem begrenzten Gebiet des Gehirns Veränderungen des Elektroenzephalogramms feststellbar sind
  • dem sich die zunächst lokal auf einen Herd begrenzten Erreger auf große Teile des Körpers ausweiten .
Automarke
  • . Problematisch ist neben der weiter oben erwähnten begrenzten Höchstgeschwindigkeit - welche die Obusse auf Außerortsstraßen mitunter
  • da es im Gegensatz zum auf 20 km/h begrenzten E-Bike keine klaren Zulassungsbestimmungen für Fahrrad-Schubanhänger gibt .
  • unterschiedlichen Größe der Fahrzeuge boten diese Stoßstangen nur begrenzten Schutz . Es kam vor , dass die
  • Zeit nach Lösungen gesucht , das wegen der begrenzten Fahrzeugbreite separat zu montierende Getriebe sinnvoll mit der
Dresden
  • die einen trapezförmigen , für Zeremonien bestimmten Vorplatz begrenzten , umfasste ihre Basis . Viele Hügel wurden
  • Große Steinplatten bildeten den Straßenbelag , hohe Begrenzungssteine begrenzten die Straße , bei der eine Neigung der
  • Einlass im Nordosten , den anscheinend zwei Torwangen begrenzten . Die höchstwahrscheinlich in Holzbauweise ausgeführte Innenbebauung stand
  • Bühne an , die nach hinten zwei Umkleidekabinette begrenzten . Die Fenster der Räume wiesen in Richtung
Art
  • roten bis braunen , schmalen , nicht scharf begrenzten Längsfleck ( Scutellarfleck ) . Im Normalfall erstreckt
  • ähnlich und haben ebenso wie diese einen scharf begrenzten , schwarzen Längsstreifen am Rücken . Die für
  • dem Kinn trug er einen gestutzten und eng begrenzten , bis zur Kinnspitze reichenden Kinnbart . Der
  • , auf der Unterseite stehen sie in eng begrenzten Gruppen . Die Ährchen erreichen 6,5 bis 11
Band
  • Rektoratspfarre gegründet . Aus dem auf vier Architekten begrenzten Wettbewerb geht der Entwurf Gottfried Böhms siegreich hervor
  • Elektrotechnik , zunächst mit einem auf drei Jahre begrenzten Mietvertrag . Zwischen 2000 und 2001 wurde die
  • eine provisorische Informationssäule aufgestellt . Den 1995 ausgelobten begrenzten künstlerischen Wettbewerb gewann der Berliner Rainer Görß ,
  • aufgreift . Die Stadt Heilbronn hatte zuvor einen begrenzten Wettbewerb ausgeschrieben , an dem auch Christiane Häringer
Berlin
  • wurde er weiter verkleinert . Auf Grund des begrenzten Platzes legte die Gemeinde bereits 1870 an der
  • , vermutlich wurde danach zum Unterwerksbau oder zum begrenzten Tiefbau übergegangen . In den Jahren 1863 und
  • 1958 . Im Jahr 1971 wird wegen der begrenzten Verhältnisse an und auf der Krückau ein Zweigbetrieb
  • inzwischen nichtig geworden . Der Boden und die begrenzten Flächen von Bremerhaven ließen eine Neuanlage in Bremerhaven
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK