Zeitraum
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zeiträume |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zeit-raum |
Nominativ |
der Zeitraum |
die Zeiträume |
---|---|---|
Dativ |
des Zeitraums des Zeitraumes |
der Zeiträume |
Genitiv |
dem Zeitraum dem Zeitraume |
den Zeiträumen |
Akkusativ |
den Zeitraum |
die Zeiträume |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (21)
- Englisch (19)
- Estnisch (16)
- Finnisch (19)
- Französisch (15)
- Griechisch (19)
- Italienisch (16)
- Lettisch (17)
- Litauisch (18)
- Niederländisch (20)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
периода
Der Rechnungshof hat auf der Basis realistischer Stichproben festgestellt , dass im Zeitraum von 2000-2006 schätzungsweise 11 % des Gesamtbetrags von 36,6 Mrd . EUR , der dem Kohäsionsfonds zugutekam , nicht hätten ausgezahlt werden dürfen .
На базата на представителни извадки Сметната палата констатира , че в периода 2000-2006 г . 11 % от общата сума от 36,6 млрд . евро , определена за Кохезионния фонд , не е трябвало да се отпускат .
|
Zeitraum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
период
Die richtige Reaktion auf die Krise sind Investitionen und der Schutz der Öffentlichkeit , was in diesem Fall beinhaltet , Bedingungen sicherzustellen , die die Schließung dieser Bergwerke in einem Zeitraum nach Beendigung dieser Krise erlauben , wodurch Arbeitsplätze geschützt werden und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird .
Отговорът на кризата е чрез инвестиции и защита на обществото , което в този случай означава да се гарантират условия , които позволяват закриването на тези мини за определен период от време след очакваното разрешаване на кризата , като по този начин се осъществява защита на работните места и борба с безработицата .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
за периода
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
период от
|
Zeitraum nach |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
периода след
|
langen Zeitraum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
дълъг период
|
diesem Zeitraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
този период
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
периода 2009-2010 г
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
периода 2009-2013
|
einen Zeitraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
период
|
im Zeitraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
периода
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
периода 2014-2020 г
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
периода 2009-2010
|
den Zeitraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
за периода
|
den Zeitraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
периода
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
периода 2014-2020
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
периода 2011-2013 г
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
периода 2007-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
периода 2007-2013 г
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perioden
In Bezug auf Milch hat die Kommission vier Optionen für den Milchsektor für den Zeitraum 2008-2015 vorgeschlagen .
Med hensyn til mælk har Kommissionen præsenteret fire optioner for mælkesektoren for perioden 2008-2015 .
|
Zeitraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
periode
Abschließend möchte ich noch hinzufügen , daß ich die Forderung von Herrn Pasty nach einem angemessenen und gerechten Zeitraum unterstütze , um diese überaus wichtigen Vorschläge von Präsident Santer im Namen der Kommission erörtern zu können .
Endelig vil jeg stærkt tilslutte mig hr . Pastys anmodning om , at der afsættes en anstændig og rimelig periode til diskussionen om de ekstremt vigtige forslag , som hr .
|
begrenzten Zeitraum |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
begrænset periode
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
samme periode
|
Zeitraum nach |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
perioden efter
|
Im Zeitraum |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
I perioden
|
diesem Zeitraum |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
denne periode
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
2002-2006
|
Zeitraum 2003-2006 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
2003-2006
|
im Zeitraum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
i perioden
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
perioden 2000-2006
|
Zeitraum bis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
perioden frem
|
den Zeitraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perioden
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perioden 1994-1999
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
perioden 1994-1999 .
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
perioden 2007-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
for perioden
|
einen Zeitraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
en periode
|
langen Zeitraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lang periode
|
im Zeitraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
perioden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
period
Sie überrascht mich nicht , da sie genau der Position der Kommission entspricht , die im Aktionsprogramm zum Ausdruck kam , das gerade für den Zeitraum 2007-2012 angenommen wurde und das das einzige Ziel verfolgt - ich zitiere - ein gleich hohes Schutzniveau für alle Verbraucher in der EU und die wirksame Anwendung der Verbraucherschutzvorschriften zu gewährleisten .
It does not surprise me insofar as it confirms precisely the Commission position expressed in the action programme that has just been adopted for the period 2007-2012 and that has the sole aim - I quote - of guaranteeing a high level of consumer protection and of guaranteeing the effective application of consumer protection rules .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
period .
|
Zeitraum 2003-2005 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2003-2005
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
same period
|
Zeitraum 2003-2004 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
2003-2004
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum zwischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
period between
|
gesamten Zeitraum |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
entire period
|
begrenzten Zeitraum |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
limited period
|
Zeitraum nach |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
period after
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
2007-2012
|
Zeitraum 2003-2006 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
2003-2006
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
1994-1999
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
period 2014-2020
|
diesem Zeitraum |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
this period
|
Zeitraum bis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
period up
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
2000-2006
|
einen Zeitraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a period
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
perioodi
Die Aufrechterhaltung eines höheren Terminierungsentgelts wäre nach einem Zeitraum , der für den Betreiber ausreichend ist , um sich an die Marktbedingungen anzupassen und effizienter zu arbeiten , nicht gerechtfertigt , es sei denn , - wie ich vorhin sagte - es gibt objektive Kostendifferenzen , die sich der Kontrolle der betreffenden Betreiber entziehen .
Kõrgemate kõnelõpetustasu määrade püsimist ei saa põhjendada pärast perioodi , mis on operaatori jaoks küllalt pikk turutingimustega kohanemiseks ja rentaabluse saavutamiseks , kui - nagu ma juba ütlesin - ei ole objektiivseid kuluerinevusi , mis väljuvad asjaomaste operaatorite kontrolli raamest .
|
Zeitraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ajavahemikul
Trotzdem ist absolut klar , in welchem Bereich das Projekt durchgeführt wird , so dass uns ausgehend davon für den Zeitraum 2007-2013 wesentlich mehr Informationen zur Verfügung stehen werden als bisher .
Sellest hoolimata on väga selge , millises valdkonnas projekt toimima hakkab , nii et selle põhjal teame me ajavahemikul 2007-2013 palju rohkem kui siiani .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perioodiks
Wenn wir ein Parlament wählen , betrauen wir es für einen befristeten und begrenzten Zeitraum mit der Sicherung unserer Freiheiten .
Kui valime parlamendi , siis usaldame sellele oma vabaduste kaitsmise ajutiseks määratud perioodiks .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aastateks
Schließlich , Frau Raeva , ist ein neues europäisches Aktionsprogramm für den Zeitraum 2010-2020 in Vorbereitung .
Lõpetuseks , proua Raeva , mainiksin uut Euroopa tegevuskava , mida praegu aastateks 2010-2020 ette valmistatakse .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
2007-2013
Für den Zeitraum von 2007 - 2013 werden insgesamt 9 Mrd . EUR an Mitteln der Kohäsionspolitik direkt in nachhaltige Energieinitiativen innerhalb der EU investiert .
Aastatel 2007-2013 investeeritakse ühtekuuluvuspoliitika fondidest otse säästva energia algatustesse ELis 9 miljardit eurot .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
protokoll
Bezüglich der von Frau Isler Béguin aufgeworfenen Frage möchte ich zunächst klarstellen , dass die für die Entwicklungszusammenarbeit vorgesehenen Mittel über den Zeitraum von vier Jahren , der Laufzeit des Protokolls , steigen werden .
Esiteks tahaksin proua Isler Béguini tehtud märkuse osas öelda , et arengukoostöö rahalised vahendid suurenevad nende nelja aasta jooksul , mil protokoll kehtib .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
miljardit eurot
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2014-2020
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2009-2013
|
Zeitraum 2002-2007 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
2002-2007
|
Zeitraum 2008-2012 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
2008-2012
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aastateks 2007-2012
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
2007-2012
|
den Zeitraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aastateks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vuosina
Mit dem Vorschlag der Kommission , im Zeitraum 2000-2006 grundsätzlich 0 , 46 % des BSP jährlich für strukturpolitische Maßnahmen bereitzustellen , können wir leben , jedoch unter zwei Bedingungen .
Voimme hyväksyä komission ehdotuksen , jonka mukaan vuosina 2000-2006 käytetään 0 , 46 % BKT : stä rakennetoimenpiteisiin . Näin kuitenkin kahdella ehdolla .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaudella
Fallstudien haben ergeben , dass im Zeitraum 1998 – 2002 Einsparungen in der Größenordnung von 12 % möglich gewesen wären .
Tapaustutkimukset osoittavat , että kaudella 1998 – 2002 olisi voitu saavuttaa lähes 12 prosentin suuruisia säästöjä .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vuoden
Für den Zeitraum von vier Jahren wurde ein Etat von 100 Mio . EUR bereitgestellt . Dieser kann aber im Rahmen einer Gemeinschaftsinitiative mit den internationalen Finanzinstitutionen auf mehr als 500 Mio . EUR erhöht werden .
Siihen on myönnetty neljän vuoden ajaksi 100 miljoonan euron budjetti , mutta sitä voidaan lisätä yli 500 miljoonaan euroon yhteisellä aloitteella kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vuosiksi
Diese Verordnung sieht in ihrem Artikel 10 eine Zuweisung von 70 Millionen Euro für den Zeitraum von 1992-1995 vor , während im Vorschlag , der uns für 1997-2001 auf den Tisch gelegt wurde , eingeschätzt wird , dass 50 Millionen Euro ausreichen .
Asetuksen 10 artiklassa määrätään 70 miljoonan euron määrärahat vuosiksi 1992-1995 , kun taas nyt käsittelemässämme ehdotuksessa vuosiksi 1997-2001 arvioidaan , että 50 miljoonaa euroa on riittävästi .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ajanjakson
Wie beabsichtigt der Rat , Entscheidungen zu treffen , durch die sozio-ökonomische Strategien in Mitgliedstaaten für einen Zeitraum von zehn Jahren festgelegt werden , ohne dass die Wählerinnen und Wähler über den ganzen Zeitraum , während dieser zehn Jahre , die Möglichkeit haben , ihre Meinung über diese Strategien zum Ausdruck zu bringen ?
Kuinka neuvosto aikoo tehdä päätöksiä jäsenvaltioiden sosioekonomisen politiikan perusteista seuraaviksi kymmeneksi vuodeksi ilman että äänestäjillä on mahdollisuutta ilmaista kantaansa niistä tämän ajanjakson aikana , kymmenen vuoden aikana ?
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2002-2006
|
Zeitraum 2000-2005 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2000-2005
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samana aikana
|
Zeitraum 2007-2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2010
|
Zeitraum 2008-2010 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
2008-2010
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
1994-1999
|
Zeitraum 2008-2012 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
2008-2012
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
2007-2012
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vuosina 2009-2010
|
Zeitraum 2002-2004 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
2002-2004
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
2000-2006
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
2009-2013
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
2011-2013 .
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
période
Mehr noch , die Einsparungen im Zeitraum 1988-1996 im Vergleich zu den von den nationalen Parlamenten mit der Ratifizierung der Entscheidung über die Eigenmittel bewilligten Mitteln sind höher als der von der Kommission für die Vorbeitrittsphase und die Erweiterung vorgesehene Gesamtbetrag .
En outre , les économies réalisées au cours de la période 1988-1996 par rapport à ce qui avait été autorisé par les parlements nationaux lors de la ratification de la décision sur les ressources propres sont supérieures au montant total prévu par la Commission pour la préadhésion et l'élargissement .
|
Zeitraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la période
|
Zeitraum 2003-2004 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2003-2004
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
2009-2010
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
période 1994-1999
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
même période
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
période 2000-2006
|
den Zeitraum |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
la période
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
période 2007-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
2000-2006 .
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
2000-2006
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
période 2007-2013 .
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
période 2000-2006 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
περίοδο
Leider sind in der Vergangenheit , es geht hier um den Zeitraum von 1991 bis 1996 , Versuche zur Festlegung einer Regelung für Abfalldeponien gescheitert . Erfreulicherweise hat sich seitdem viel zum Besseren gewendet .
Δυστυχώς , κατά το παρελθόν και πιο συγκεκριμένα κατά την περίοδο 1991-1996 , απέτυχαν οι προσπάθειες εισαγωγής μίας ρύθμισης για την ταφή αποβλήτων . Ευτυχώς , από τότε άλλαξαν πολλά προς το καλύτερο .
|
Zeitraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
την περίοδο
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διάστημα
Mein Jahresbericht betrifft nur den kurzen Zeitraum von September 1995 , als ich mein Amt antrat , bis Dezember 1995 .
Η ετήσια έκθεσή μου καλύπτει ένα μικρό μόνο χρονικό διάστημα , από τον Σεπτέμβριο του 1995 οπότε ανέλαβα τα καθήκοντά μου , μέχρι τον Δεκέμβριο του 1995 .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
χρονικό διάστημα
|
Zeitraum vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
περίοδο πριν
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
2009-2010
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
περίοδο 2007-2012
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
περίοδο 2009-2013
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ίδια περίοδο
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
περίοδο 2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
την περίοδο
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
περίοδο 2008-2013
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
περίοδο 2000-2006
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
2008-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
2000-2006
|
den Zeitraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
την περίοδο 2000-2006
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
periodo
Was die Übergangsunterstützung anbelangt , so sind wir der Auffassung , daß der Zeitraum für deren Gewährung für die früheren Ziel-1 - , Ziel-2 - und Ziel-5b-Regionen auf sieben Jahre festgesetzt werden sollte .
Per quanto riguarda il sostegno transitorio , pensiamo che il periodo debba essere fissato a sette anni , per le regioni che escono dall ' obiettivo 1 , 2 e 5 b.
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
il periodo
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nel periodo
|
Im Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nel periodo
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
periodo 2002-2006
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
periodo 2011-2013
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
periodo 2009-2013
|
Zeitraum bis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
periodo fino
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stesso periodo
|
Zeitraum 2003-2006 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
periodo 2003-2006
|
im Zeitraum |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
nel periodo
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
periodo 1994-1999
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
periodo 2007-2013
|
Zeitraum 2000-2002 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
periodo 2000-2002
|
den Zeitraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
il periodo
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
periodo 2000-2006
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gadam
Das ist das Ergebnis des Europäischen Aktionsprogramms für die Straßenverkehrssicherheit für den Zeitraum von 2000 bis 2010 ; 15 000 Verkehrstote mehr als im von der Kommission gesetzten Ziel .
Tas ir Ceļu satiksmes drošības stratēģijas Eiropas Savienībā laika posmā no 2000 . līdz 2010 . gadam rezultāts , un tas ir par 15 000 cilvēku vairāk , nekā to paredz Komisijas mērķis , kas ir samazināts .
|
Zeitraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
periodā
Zunächst für den Zeitraum 2008 bis 2010 stehen im Aktionsplan acht Gebiete von gemeinsamem Interesse im Mittelpunkt , die in erster Linie einen positiven Einfluss auf das tägliche Leben der Bürger Afrikas und Europas haben sollen .
Sākotnējā periodā no 2008 . gada līdz 2010 . gadam pirmais rīcības plāns paredz astoņas partnerības jomās , kas skar kopīgo interešu , kuru mērķis galvenokārt ir pozitīvi ietekmēt ikdienas dzīvi Āfrikas un Eiropas iedzīvotājiem .
|
Zeitraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
periodam
Die strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika für den Zeitraum bis 2015 wird vor dem Hintergrund der " Agenda 2020 " entwickelt , dem globalen Abkommen , das entworfen wurde , um den Klimawandel zu bekämpfen und unsere Ziele hinsichtlich der Schaffung einer grünen , umweltfreundlichen Wirtschaft zu erreichen .
Stratēģiskā partnerība starp Eiropas Savienību un Latīņameriku laika periodam līdz 2015 . gadam attīstīsies , ņemot vērā stratēģiju " Eiropa 2020 ” , globālo nolīgumu , kas paredzēts , lai apkarotu klimata pārmaiņas un veicinātu mūsu pūles radīt " zaļu ” , videi nekaitīgu ekonomiku .
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laika
Die geschädigte Branche musste hohe Verluste in einem extrem kurzen Zeitraum hinnehmen , und die Verbraucher wurden zu einer Zeit getroffen , in der , zumindest in Rumänien , in Wahrung der Tradition der Weihnachtsfeierlichkeiten große Mengen an Schweinefleisch verzehrt werden .
Tas ir ietekmējis nozari , kura cieta būtiskus zaudējumus ļoti īsā laika periodā , kā arī patērētājus laikā , kad vismaz Rumānijā , parasti ir nozīmīgs cūkgaļas patēriņš , svinot Ziemassvētkus saskaņā ar tradīcijām .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
2013
Die Stilllegung muss daher weitergehen , meine Damen und Herren , sogar nach dem Ende der finanziellen Vorausschau , die den Zeitraum bis 2013 abdeckt , und deshalb halte ich es für notwendig , die Freigabe weiterer Mittel für die Vorhaben zur Stilllegung dieser drei Kernkraftwerke in Erwägung zu ziehen .
Tādēļ , dāmas un kungi , ekspluatācijas pārtraukšanas darbam ir jāturpinās arī pēc tam , kad beigsies finanšu plāns , kas sedz periodu līdz 2013 . gadam . Tādēļ es uzskatu , ka ir nepieciešams apsvērt turpmākā finansējuma piešķiršanas iespējas šo triju kodolelektrostaciju ekspluatācijas pārtraukšanas projektiem .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laikposmam
Einige sind der Ansicht , es sollten fünf Jahre sein - wir könnten auch sagen , zwei plus drei - , während andere einen längeren Zeitraum von acht Jahren für erforderlich halten .
Daži uzskata , ka tiem ir jābūt pieciem gadiem - divi plus trīs , varētu teikt - , kamēr citi domā , ka laikposmam jābūt ilgākam - astoņi gadi .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
periods
Hier wird jedoch nicht von den Durchschnittswerten ausgegangen , sondern vom Zeitraum zwischen Ende 2007 und Anfang 2008 , als die durch die Unstimmigkeiten mit Mauretanien infolge der Nutzung bestimmter technischer Maßnahmen entstandene Situation dazu geführt hat , dass ein Großteil der europäischen Flotte dieses Abkommen aus Furcht vor Aufbringungen , wie es im ersten Quartal 2008 der Fall war , nur zögerlich abgeschlossen hat .
Tomēr šajā gadījumā lēmumā nav ņemts vērā vidējais aprēķins , bet gan laika periods no 2007 . gada beigām līdz 2008 . gada sākumam , kad situāciju apdraudēja strīdi ar Mauritāniju ; noteiktu tehnisku pasākumu lietošanas dēļ liela daļa Eiropas flotes nespēja noslēgt šo nolīgumu , baidoties no abordāžas , kā tas bija noticis 2008 . gada pirmajā ceturksnī .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
līdz
Die Stilllegung muss daher weitergehen , meine Damen und Herren , sogar nach dem Ende der finanziellen Vorausschau , die den Zeitraum bis 2013 abdeckt , und deshalb halte ich es für notwendig , die Freigabe weiterer Mittel für die Vorhaben zur Stilllegung dieser drei Kernkraftwerke in Erwägung zu ziehen .
Tādēļ , dāmas un kungi , ekspluatācijas pārtraukšanas darbam ir jāturpinās arī pēc tam , kad beigsies finanšu plāns , kas sedz periodu līdz 2013 . gadam . Tādēļ es uzskatu , ka ir nepieciešams apsvērt turpmākā finansējuma piešķiršanas iespējas šo triju kodolelektrostaciju ekspluatācijas pārtraukšanas projektiem .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laikposmā
Hinsichtlich der Strukturfonds geben die Verwaltungs - und Überwachungssysteme für den Zeitraum 2007-2013 verglichen mit der Analyse des Hofes für den Zeitraum 2000-2006 Anlass , strengere Verordnungen sowie mehr Zuverlässigkeit und Transparenz im Bereich der Ausgaben und eine umfangreichere Rechenschaftspflicht der Mitgliedstaaten zu fordern .
Attiecībā uz struktūrfondiem vēlos norādīt , ka salīdzinājumā ar Revīzijas palātas vērtējumu par laikposmu no 2000 . līdz 2006 . gadam pārvaldības un uzraudzības sistēmas laikposmā no 2007 . līdz 2013 . gadam ir balstītas uz stingrākiem noteikumiem un nodrošina lielāku uzticamību un pārredzamību attiecībā uz izdevumiem , kā arī nodrošina labāku pārskatatbildību no dalībvalstu puses .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laikposmu
Es ist angemessen , dass das Ende der vorgeschlagenen Verlängerung mit dem Zeitraum zusammenfällt , in welchem die Europäische Kommission erwartungsgemäß die EU-Finanzierung eines Impfprogramms für die Ausmerzung von Tollwut bei Wildtieren in manchen Mitgliedstaaten beenden wird .
Lietderīgi ir tas , ka ierosinātā pagarinājuma termiņš sakrīt ar laikposmu , kurā paredzams , ka Eiropas Komisija pārtrauks ES finansējuma piešķiršanu vakcinācijas programmai , kuras mērķis ir izskaust trakumsērgu , ko pārnēsā savvaļas dzīvnieki dažās dalībvalstīs .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
periodu
Wir befinden uns derzeit in einem Konsultationsprozess mit EU-Mitgliedstaaten , um das Mandat der europäischen Koordinatoren auf den Zeitraum 2009-2013 zu verlängern .
Nesen mēs esam uzsākuši apspriežu procedūru ar ES dalībvalstīm , lai atjaunotu Eiropas koordinatoru pilnvaras un tādējādi ietvertu 2009.-2013 . gada periodu .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laika periodā
|
Der Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laikposms
|
den Zeitraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
laika
|
den Zeitraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
līdz 2013
|
In welchem Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cik ilgā laikā
|
In welchem Zeitraum ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cik ilgā laikā ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
laikotarpiui
Hierin liegt die ganze Herausforderung der Strategie EU 2020 und der vorrangigen Ziele , die wir für die EU-Strukturfonds für den Zeitraum 2014-2020 bestimmen werden .
Tai yra tikrasis strategijos " Europa 2020 " ir prioritetinių tikslų , kuriuos nustatysime ES struktūriniams fondams 2014-2020 m. laikotarpiui , iššūkis .
|
Zeitraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
laikotarpį
Wir beraten doch über einen Zeitraum ab 2013 .
Juk kalbame apie laikotarpį nuo 2013 m.
|
Zeitraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
laikotarpiu
Im Februar 2009 hatten circa 17,5 % der europäischen Bürger unter 25 Jahren keinen Arbeitsplatz , das heißt , dass die Arbeitslosenrate auf EU-Niveau sich insgesamt mehr als verdoppelt hat , die für den gleichen Zeitraum 7,9 % betrug .
2009 m. vasario mėn . apytikriai 17,5 proc . jaunesnių kaip 25 metų amžiaus europiečių neturėjo darbo , tai daugiau kaip dukart didesnis negu bendras ES nedarbo lygis , kuris tuo pačiu laikotarpiu siek7 ,9 proc .
|
Zeitraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
m.
Im Zeitraum zwischen 2003 und Mitte 2008 wurden fast 14 000 Beschwerden und Anfragen dokumentiert .
Nuo 2003 iki 2008 m. vidurio užregistruota beveik 14 000 skundų ir užklausų .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
laikotarpio
Die allgemeine Altersgrenze liegt bei 18 Jahren , aber in Europa gibt es eine spezielle Festlegung für den Zeitraum zwischen 16 und 18 Jahren .
Bendras amžiaus lygis - apie 18 m. , tačiau Europoje yra specialių susitarimų dėl laikotarpio tarp 16 m. ir 18 m. amžiaus .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iki
Wir in der EU sind außerdem bereit , im Zeitraum bis 2012 eine umgehende Finanzierung von Sofortmaßnahmen bereitzustellen , um das Vertrauen zwischen Nord und Süd in den Klimaverhandlungen zu verbessern .
Mes ES taip pat esame pasirengę iki 2012 m. suteikti skubų neatidėliotinų priemonių finansavimą - tai būtų būdas didinti Šiaurės ir Pietų pasitikėjimą derybose dėl klimato kaitos .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
2007-2013
Die Verhandlungen über das Siebte Rahmenprogramm fanden 2006 statt und decken - ich sage es noch einmal - den Zeitraum 2007 - 2013 ab .
Derybos dėl Septintosios bendrosios programos vyko 2006 m. , o programa , kaip jau minėjau , apima 2007-2013 m. laikotarpį .
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2014-2020 m.
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2008-2013 m.
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2009-2010 m.
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
2009-2013
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
2011-2013
|
im Zeitraum |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
m. laikotarpiu
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
2007-2013 m.
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
2011-2013 m.
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
2009-2013 m.
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
laikotarpiui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
periode
Es obliegt den Mitgliedstaaten , ihr Handlungsmodell für diesen Zeitraum zu wählen .
De lidstaten moeten zelf met een actieplan komen voor die periode .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de periode
|
Zeitraum 1998-1999 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1998-1999
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dezelfde periode
|
Zeitraum nach |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
periode na
|
Zeitraum 2003-2006 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
periode 2003-2006
|
Zeitraum bis |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
periode tot
|
Zeitraum 2007 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
periode 2007-2013
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
periode 2002-2006
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
periode 2000-2006
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
periode 1994-1999
|
kurzen Zeitraum |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
korte periode
|
langen Zeitraum |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
lange periode
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
periode 2014-2020
|
begrenzten Zeitraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
beperkte periode
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
periode 2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
de periode
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
2007-2013
|
einen Zeitraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
een periode
|
Zeitraum von |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
periode
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
okres
Da der finanzielle Beitrag der EU für das CMP-Projekt nur den Zeitraum bis Ende 2008 umfasst , befürworte ich auch die Zuweisung weiterer finanzieller Unterstützung für den CMP , damit er 2009 seine Arbeit fortsetzen kann .
Ponieważ wkład finansowy UE w projekt CMP obejmuje tylko okres do końca 2008 r. , popieram przyznanie temu komitetowi dalszej pomocy finansowej , żeby mógł on kontynuować swoją działalność w 2009 r.
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
okresie
Indikatoren , die die Ergebnisse und Auswirkungen bestimmter Maßnahmen im Zeitraum - auch hier wieder - von 2007 bis 2013 anzeigen , werden nach Geschlecht aufgeschlüsselt und dürften uns die erforderlichen Informationen liefern .
Wskaźniki , które pokazują wyniki i skutki niektórych środków znów w okresie 2007-2013 , spadają , biorąc pod uwagę płeć , co powinno stanowić wystarczającą informację .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lata
Ich möchte darauf hinweisen , dass meine französischen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen und ich bereits 2006 gegen die finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 gestimmt haben .
Chciałabym zaznaczyć , że już w 2006 roku moi francuscy koledzy socjaliści i ja sama głosowaliśmy przeciwko finansowej perspektywie na lata 2007-2013 .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
latach
Für den Zeitraum von 2007 - 2013 werden insgesamt 9 Mrd . EUR an Mitteln der Kohäsionspolitik direkt in nachhaltige Energieinitiativen innerhalb der EU investiert .
W latach 2007-2013 na wspieranie inicjatyw dotyczących wykorzystywania energii wytwarzanej zgodnie z zasadą zrównoważonego rozwoju w UE przeznaczone zostanie 9 miliardów euro z budżetu polityki spójności .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
okresu
Wir beraten doch über einen Zeitraum ab 2013 .
Przecież rzecz dotyczy okresu po roku 2013 .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na okres
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na lata
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
w latach
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
2009-2013
|
im Zeitraum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
w latach
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lata 2007-2012
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
na lata
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
período
Noch einmal ganz kurz zurück zur Frage der Entkoppelung , weil hier sehr viele die teilweise Entkoppelung angesprochen haben : Ich halte es für problematisch , wenn man glaubt , die Entkoppelung über einen längeren Zeitraum hinweg Schritt für Schritt einführen zu können oder von jeder einzelnen Fördermaßnahme nur einen bestimmten Prozentsatz entkoppeln zu können .
Gostaria de retomar , muito brevemente , a questão da dissociação , uma vez que muitos dos senhores deputados fizeram referência a uma dissociação parcial : considero problemática a ideia de introduzir a dissociação gradualmente durante um período mais longo ou de dissociar apenas uma determinada percentagem de cada medida de apoio .
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o período
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
um período
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
período de
|
Zeitraum 2004-2008 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
2004-2008
|
Zeitraum bis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
período até
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
1994-1999
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mesmo período
|
Im Zeitraum |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
No período
|
einen Zeitraum |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
um período
|
im Zeitraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
no período
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
2000-2006
|
Zeitraum 2003-2006 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
2003-2006
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
período 2007-2013
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
perioada
Um Aktivitäten innerhalb dieser Initiative zu einer Priorität zu machen , hat die Kommission gemeinsam mit den Stakeholdern Technologiefahrpläne für den Zeitraum 2010-2020 entwickelt .
Pentru a acorda prioritate activităţilor din cadrul acestei iniţiative , împreună cu părţile interesate , Comisia a dezvoltat foi de parcurs tehnologice pentru perioada 2010-2020 .
|
Zeitraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
perioadă
Für ihre Umsetzung wurde ein Zeitraum von drei Jahren eingeräumt .
S-a alocat o perioadă de trei ani pentru punerea sa în aplicare .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pentru perioada
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o perioadă
|
Der Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perioada
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
perioada 2011-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
perioada 2007-2013
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
perioada 2014-2020
|
im Zeitraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
perioada
|
den Zeitraum |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pentru perioada
|
den Zeitraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
perioada
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
perioada 2014-2020 .
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
2007-2013
|
den Zeitraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
perioada 2007-2013
|
für den Zeitraum |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pentru perioada
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
perioden
In der Tat kann die Zusammenarbeit der Europäischen Union mit der Republik Südafrika für den Zeitraum bis 2006 auf einen Richtbetrag von ca. 180 Mrd . Escudos , das sind ca. 9 020 Mio . Euro und dazu noch einmal die gleiche Summe von der EIB zurückgreifen . Die großen Ziele dabei sind die Bekämpfung der Armut , die Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung , die Schaffung von Arbeitsplätzen , die Förderung des privaten Sektors und die Festigung der Demokratie und des Rechtsstaates .
Det förhåller sig så att Europeiska unionens bistånd till Sydafrika får ett anslag för perioden fram till 2006 på ungefär 180 000 miljoner escudos dvs . ungefär 9020 miljoner euro , till vilket ett lika stort belopp skall läggas för finansiering från Europeiska investeringsbanken ( EIB ) , vars stora målsättning är att bekämpa fattigdomen , främja ekonomiska och social utveckling , skapa arbetstillfällen , främja den privata sektorn och stärka demokratin och rättsstaten .
|
Zeitraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
period
Tatsächlich war sie die Schatzmeisterin der Kampagne für Nukleare Abrüstung in dem Zeitraum , als die Kampagne für Nukleare Abrüstung sehr große Spenden annahm und sich weigerte , deren Quellen anzugeben .
Faktum är att hon var kassör för denna kampanj under en period när den mottog mycket stora donationer och vägrade uppge källan .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
under perioden
|
Zeitraum vom |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perioden 1
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
perioden 1994-1999
|
im Zeitraum |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
under perioden
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
samma period
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
2009-2010
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
perioden 2014-2020
|
Zeitraum bis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
perioden fram
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
perioden 2002-2006
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
perioden 2000-2006
|
diesem Zeitraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
denna period
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perioden 2008-2013
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
2008-2013
|
langen Zeitraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
lång
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
obdobie
Die Kommission sollte die neue Verlängerung daher nutzen , um eine Folgenabschätzung der bestehenden Maßnahmen durchzuführen sowie derjenigen , die bei der Entwicklung des neuen Vorschlags für den Zeitraum ab dem 1 . Januar 2013 , der im Jahr 2011 vorgelegt werden soll , berücksichtigt werden sollten .
Komisia preto bude musieť využiť nové obdobie predĺženia na presadzovanie hodnotenia vplyvu súčasných opatrení a opatrení , ktoré by sa mali zohľadniť pri vypracovaní nového návrhu na obdobie po 1 . januári 2013 , ktorý má byť predložený v roku 2011 .
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
2013
Ich möchte einige Bemerkungen über die Annahme der operationellen Programme und Vorhaben im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums , der Struktur - und des Kohäsionsfonds für den Zeitraum 2007-2013 anschließen .
Chcel by som rozvinúť niektoré úvahy týkajúce sa schválenia operačných programov a projektov v oblastiach rozvoja vidieka a štrukturálnych a kohéznych fondov na obdobie 2007 - 2013 .
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
období
Nun schlägt die Kommission vor , dass zur Beobachtung der Agrarmärkte der Einsatz der Fernerkundung im Agrarbereich im Zeitraum 2008-2013 fortgeführt wird .
Teraz Komisia navrhuje , aby sa aj naďalej uplatňovali technológie diaľkového snímania v poľnohospodárstve v období 2008 - 2013 v oblasti monitorovania poľnohospodárskych trhov .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rokov
Mit einem Budget von mehr als 54 Mrd . EUR für den Zeitraum 2007-2013 ist es als eines der weltweit bedeutsamsten Programme zur Unterstützung der Forschung anzusehen .
Pri rozpočte prevyšujúcom 54 miliárd EUR na obdobie rokov 2007 - 2013 môžeme tento program považovať za jeden z najvýznamnejších programov na podporu výskumu na svete .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na obdobie
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obdobia
Doch bei den Herausforderungen und Zwängen , denen sich die Europäische Union heute gegenübersieht und die von der Energie bis zur Umwelt , von der Wettbewerbsfähigkeit bis zur Erweiterung , von der gemeinsamen Außenpolitik bis zur Migration reichen , handelt es sich ausnahmslos um strategische Fragen , die Mut und kühnes Handeln über einen wesentlich längeren Zeitraum als zwei oder drei Wahlperioden erfordern .
Ale výzvy a tlaky , ktorým dnes čelí Európska únia , od energetiky až po životné prostredie , od hospodárskej súťaže až po rozširovanie , od spoločnej zahraničnej politiky až po migráciu , sú kľúčové záležitosti , ktoré si vyžadujú odvahu a činy v horizonte dlhšieho časového obdobia , ako sú dve alebo tri volebné obdobia .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
2007
Ich möchte einige Bemerkungen über die Annahme der operationellen Programme und Vorhaben im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums , der Struktur - und des Kohäsionsfonds für den Zeitraum 2007-2013 anschließen .
Chcel by som rozvinúť niektoré úvahy týkajúce sa schválenia operačných programov a projektov v oblastiach rozvoja vidieka a štrukturálnych a kohéznych fondov na obdobie 2007 - 2013 .
|
Zeitraum 2008-2010 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
rokov 2008
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
2009 - 2013
|
Zeitraum nach |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
obdobie po
|
Zeitraum 2014-2020 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rokov 2014
|
im Zeitraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
v období
|
den Zeitraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
na obdobie
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rokov 2007
|
Zeitraum von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
obdobie
|
Zeitraum von |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
na obdobie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
obdobje
Die Richtlinie ist dringlich , da sie einen Zeitraum betrifft , der am 1 . Januar 2011 begonnen hat ; sie ist auch von großer Bedeutung angesichts der positiven Ergebnisse , die von ihr für den betreffenden Sektor erwartet werden .
Direktiva je nujna , ker ima vpliv na obdobje , ki se je začelo 1 . januarja 2011 , in je zelo pomembna glede na pozitivne rezultate , ki naj bi jih prinesla obravnavanemu sektorju .
|
Zeitraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obdobju
Von der EU kann eine über einen Zeitraum von fünf Jahren angebotene Hilfe für die Zahlungsbilanz gewährt werden , wenn sich die begünstigten Mitgliedstaaten dazu verpflichten , ihr System für Steuern und Abgaben zu reformieren , oder wenn sie Maßnahmen ergreifen , ihre Verwaltungskapazität zu erhöhen , um europäische Fonds maximal ausschöpfen zu können .
Pomoč , ki jo ponuja EU v obdobju petih let za plačilne bilance , se lahko dodeli , če se države članice koristnice zavežejo k reformiranju svojega sistema davkov in dajatev ali če sprejmejo ukrepe za povečanje svoje upravne zmogljivosti , da bi povečale in dosegle maksimalno porabo evropskih sredstev .
|
Zeitraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
za obdobje
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
obdobje 2008-2013
|
gesamten Zeitraum |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
celotnem obdobju
|
Zeitraum ab |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
2013 dalje
|
Zeitraum nach |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
obdobje po
|
diesem Zeitraum |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tem obdobju
|
den Zeitraum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
za obdobje
|
Zeitraum 2008-2010 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
obdobje 2008-2010
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
2009-2013
|
im Zeitraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
v obdobju
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
2007-2013
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
istem obdobju
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
2011-2013 .
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
obdobje 2007-2013
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
obdobje 2009-2013
|
im Zeitraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
2009 in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
período
Unter Hinweis darauf , dass dieser Sektor nicht nur von großer politischer und kultureller Bedeutung ist , sondern dass er auch über ein bedeutendes soziales und wirtschaftliches Potenzial verfügt , schlägt die Kommission also vor , für Media 2007 im Zeitraum 2007-2013 ein Budget in Höhe von 1,055 Milliarden Euro zur Finanzierung von Maßnahmen und für Verwaltungsausgaben bereitzustellen .
En efecto , la Comisión , recordando que este sector no solo tiene una gran importancia política y cultural , sino también un gran potencial social y económico , propone conceder a Media 2007 un presupuesto de 1 055 millones de euros para el período 2007-2013 , destinado a la financiación de acciones y de gastos administrativos .
|
Zeitraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
periodo
Die gleiche Sorge wird in einem Artikel in der Zeitschrift " Science " geäußert , wo der Nutzen von Biokraftstoffen für das Klima mit der Aufforstung über einen Zeitraum von 30 Jahren verglichen wird .
La misma inquietud se plantea en un artículo de la revista Science , en la que el beneficio de los biocarburantes en el clima se compara con la reforestación durante un periodo de treinta años .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el período
|
Zeitraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
durante
Damit wird es möglich sein , Maßnahmen kleiner Akteure zu berücksichtigen , die in der Regel durch größere Bürgernähe geprägt sind , ohne die größeren , auffälligeren Aktionen zu vernachlässigen , an denen mehr Länder über einen längeren Zeitraum beteiligt sind .
Esto permitirá plantear acciones a cargo de agentes de tamaño menor , quienes suelen estar más próximos a los ciudadanos , sin descuidar las acciones de mayor envergadura y más visibles que implican a más países durante un período de tiempo más largo .
|
Zeitraum 2001-2005 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2001-2005
|
gleichen Zeitraum |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mismo período
|
Zeitraum 1994-1999 |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
período 1994-1999
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
2008-2013
|
Zeitraum 2002-2006 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
2002-2006
|
im Zeitraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
el período
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
2011-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
período 2000-2006
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum 2000-2006 |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
2000-2006
|
den Zeitraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
el período
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
období
Zudem ist die Billigung von Entscheidung Nr . 574/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung des Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007 bis 2013 innerhalb des generellen Programms " Solidarität und Steuerung der Migrationsströme " ein weiterer wichtiger Schritt zur Förderung der Solidarität und wird neue Mittel zur Fortsetzung der finanziellen Unterstützung für diejenigen Mitgliedstaaten schaffen , die an ihren Außengrenzen die Bestimmungen des Schengen-Abkommens anwenden .
Mimoto schválení rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č . 574/2007/ES o zřízení Fondu pro vnější hranice na období 2007 až 2013 jako součásti obecného programu Solidarita a řízení migračních toků , je dalším důležitým krokem na podporu solidarity a zavedou se jím nové prostředky na rozšíření finanční pomoci členským státům , které uplatňují ustanovení Schengenské dohody na svých vnějších hranicích .
|
Zeitraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na období
|
Zeitraum 2009-2010 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
období 2009-2010
|
im Zeitraum |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
v období
|
welchem Zeitraum |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jakém časovém
|
Zeitraum 2008-2013 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
období 2008-2013
|
Zeitraum bis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
období do
|
Zeitraum 2011-2013 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
období 2011-2013
|
Zeitraum nach |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
období po
|
Zeitraum 2009-2013 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
období 2009-2013
|
Zeitraum 2007-2012 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
2007-2012
|
den Zeitraum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
na období
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
období 2007-2013
|
Zeitraum 2007-2013 |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
2007-2013
|
Zeitraum von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
období
|
den Zeitraum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
období
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zeitraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
időszakra
Dementsprechend kann die Auswirkung der neuen Bestimmungen auf den für 2007-2013 programmierten Zeitraum , die einfacher und strenger als die bis 2006 angewandten waren , noch nicht bewertet werden .
Következésképpen a 2007 . és 2013 . közötti programozási időszakra előirányozott új , és a 2006-ig alkalmazott szabályoknál egyszerűbb és szigorúbb szabályozások hatása még nem értékelhető .
|
Zeitraum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
időszak
Der vor uns liegende Zeitraum wird eine Herausforderung für alle Institutionen sein , da er eine Änderung ihres Ansatzes und ihrer Verfahren bedeutet , mit der Erfordernis eines verstärkten Dialogs direkt mit dem Start des Haushaltsverfahrens .
Az előttünk álló időszak kihívást jelent majd minden intézménynek , mivel változtatniuk kell megközelítésükön és magatartásukon , hiszen már a költségvetési eljárás legelejétől fogva megerősített párbeszédre lesz szükség .
|
Zeitraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
időszakban
Im gleichen Zeitraum haben wir auch spezifische Maßnahmen mit einbezogen , um auf endokrine Disruptoren in zwei Schlüsselbereichen der Chemiekaliengesetzgebung , REACH und der Pflanzenschutzmittelverordnung , einzugehen .
Ugyanebben az időszakban a vegyi anyagokról szóló két kulcsfontosságú jogszabályban ( a REACH-ben és a növényvédő szerekről szóló rendeletben ) szerepeltettünk a belső elválasztású rendszert megzavaró anyagokra vonatkozó specifikus intézkedéseket .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
év
Der Rat hat diesem Thema viel Aufmerksamkeit gewidmet und dafür viel Energie aufgewendet , nicht zuletzt durch eine gegenseitige vergleichende Analyse der praktischen Anwendung dieses Instruments , die in allen Mitgliedstaaten in einem Zeitraum von drei Jahren durchgeführt wurde .
A Tanács igen nagy figyelmet és energiát szentelt ennek a kérdésnek , nem utolsósorban az eszköz gyakorlati alkalmazásának közös szakértői értékelése által , amelyet minden tagállamban lefolytattak az elmúlt három év folyamán .
|
Zeitraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lesz
Der Finanzrahmen wird etwa 78 Mrd . EUR betragen und einen Zeitraum von drei Jahren abdecken .
Az erre szánt pénzügyi keret kb . 78 milliárd EUR lesz , három éves időszakra .
|
im Zeitraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
közötti időszakban
|
den Zeitraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
időszakra
|
den Zeitraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
közötti időszakra
|
den Zeitraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
időszakra .
|
In welchem Zeitraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milyen határidőn belül
|
für den Zeitraum |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
időszakra
|
für den Zeitraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
közötti időszakra
|
In welchem Zeitraum ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milyen határidőn belül ?
|
Häufigkeit
Das Wort Zeitraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2371. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 32.60 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zeitspanne
- Zeitabschnitt
- Zeitraums
- Periode
- Perioden
- Zeitrahmen
- Zeiträumen
- Dauer
- Kalenderjahr
- Phase
- Umfang
- Laufzeit
- Zeitraumes
- andauert
- Zeiträume
- Zusammenhang
- andauern
- dauern
- durchschnittlichen
- kontinuierlich
- festgelegten
- längeren
- zeitlich
- Phasen
- dokumentiert
- Ablauf
- Zeitabschnitten
- Zeitperiode
- Zeitabschnitte
- Schritt
- Prozess
- Dekaden
- spätestens
- Wesentlichen
- zeitlichen
- frühestens
- Fall
- abgeschlossen
- dauert
- nachfolgenden
- insgesamt
- Jahrzehnte
- Bereich
- andauernde
- mindestens
- schwankte
- beziehungsweise
- Übergangszeit
- vollständigen
- durchgeführten
- einmaligen
- laufenden
- tatsächlichen
- Laufe
- Lebenszyklus
- erfasst
- durchgeführte
- kompletten
- festgelegt
- befristeten
- Regelfall
- Rahmen
- durchlaufen
- gesamten
- angenommenen
- Eckdaten
- bestimmten
- nachweislich
- durchgeführt
- bis
- ermittelt
- erstellte
- Fördermenge
- höchstens
- dauernder
- Kriegsjahr
- hierbei
- ersichtlich
- einzelnen
- Anhaltspunkt
- Abbau
- gemessene
- liefern
- Mächtigkeit
- n.
- Arbeitsbereich
- Gange
- Exporte
- vereinfachten
- 50-60
- Gefrierpunkt
- Bestellung
- Ergebnis
- dotierten
- IQ
- Zeitlich
- erneuert
- Manetho
- nachweisbare
- Messfehler
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zeitraum von
- im Zeitraum
- den Zeitraum
- einen Zeitraum von
- diesem Zeitraum
- längeren Zeitraum
- im Zeitraum von
- Zeitraum zwischen
- gleichen Zeitraum
- Im Zeitraum
- den Zeitraum von
- einem Zeitraum
- dem Zeitraum
- langen Zeitraum
- einem Zeitraum von
- selben Zeitraum
- Zeitraum vom
- bestimmten Zeitraum
- Im Zeitraum von
- im Zeitraum zwischen
- Zeitraum , in
- den Zeitraum zwischen
- Zeitraum von etwa
- Zeitraum , in dem
- im Zeitraum vom
- dem Zeitraum von
- Zeitraum zwischen dem
- den Zeitraum vom
- einen Zeitraum von etwa
- dem Zeitraum zwischen
- Zeitraum , der
- der Zeitraum
- Im Zeitraum zwischen
- Zeitraum vom 1
- Zeitraum zwischen zwei
- Zeitraum zwischen der
- der Zeitraum zwischen
- Zeitraum , in dem die
- der Zeitraum , in dem
- Im Zeitraum vom
- einem Zeitraum von etwa
- den Zeitraum , in
- Der Zeitraum zwischen
- Zeitraum zwischen den
- den Zeitraum von etwa
- dem Zeitraum vom
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaɪ̯tˌʀaʊ̯m
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Luftraum
- Traum
- Klassenraum
- Alptraum
- Hubraum
- Lindenbaum
- Ballungsraum
- Schaum
- Lagerraum
- Hofraum
- Sommernachtstraum
- Laderaum
- Maschinenraum
- Großraum
- Maibaum
- Kofferraum
- Baum
- Ausstellungsraum
- kaum
- Saum
- Weltraum
- Aufenthaltsraum
- Handlungsspielraum
- Albtraum
- Hohlraum
- Strafraum
- Freiraum
- Innenraum
- Stammbaum
- Raum
- Birnbaum
- Wohnraum
- Apfelbaum
- Donauraum
- Tannenbaum
- Vorraum
- Mittelmeerraum
- Naturraum
- Kulturraum
- Zwischenraum
- Siedlungsraum
- Spielraum
- Nussbaum
- Nebenraum
- Sprachraum
- Kirschbaum
- Weihnachtsbaum
- Zuschauerraum
- Lebensraum
- Ostheim
- Hoffenheim
- Leim
- Daheim
- Kornwestheim
- Hockenheim
- Rosenheim
- Studentenwohnheim
- Wohnheim
- Heidenheim
- Mannheim
- beim
- Kinderheim
- Altersheim
- Ingelheim
- Laupheim
- Forchheim
- Hochheim
- Gundelsheim
- Kirchheim
- Besigheim
- Adelsheim
- Hofheim
- Rüsselsheim
- Heim
- daheim
- Herbolzheim
- Mindelheim
- Heitersheim
- Pflegeheim
- Kelheim
- Crailsheim
- Waldheim
- Germersheim
- Schleim
- geheim
- Steinheim
- Keim
- Nauheim
- Heppenheim
- heim
- Hildesheim
- Brackenheim
- Ettenheim
- insgeheim
- Pforzheim
- Deidesheim
- Rüdesheim
- Weinheim
- Uffenheim
- Pappenheim
Unterwörter
Worttrennung
Zeit-raum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zeit
raum
Abgeleitete Wörter
- Zeitraumes
- Zeitraum-Kategorie
- Zehn-Jahres-Zeitraum
- Zeitraum/Jahr/Datum
- Vier-Jahres-Zeitraum
- Zeitraumrechnung
- Zeitraumexit
- Zeitraumzeit
- Drei-Sekunden-Zeitraum
- Fünf-Jahres-Zeitraum
- Ablese-Zeitraum
- 24-Stunden-Zeitraum
- 10-Jahres-Zeitraum
- CORPUSxFOREIGNxLANGUAGEZeitraum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Altes Ägypten |
|
|
Geologie |
|
|
Geologie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|
|
Kaiser |
|
|
Unternehmen |
|
|
alt |
|
|
Sternbild |
|
|
Barcelos |
|