nötigen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nö-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
необходимите
Es ist jedoch von entscheidender Bedeutung , dass die EU über die nötigen Haushaltsmittel verfügen kann , um die Ziele der externen Repräsentation auch erreichen zu können .
Съществено е важно обаче ЕС да разполага с необходимите бюджетни средства за постигане на целите на външното представителство .
|
nötigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
необходими
Deshalb rufe ich die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf , die nötigen Bedingungen herzustellen , um einen Binnenmarkt für Elektrofahrzeuge zu schaffen .
Следователно призовавам Комисията и държавите-членки да разработят условията , необходими за формирането на вътрешен пазар на електрически превозни средства .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nødvendige
Das Europäische Parlament hat in seinen Entschließungen zur Politik der industriellen Wettbewerbsfähigkeit aus dem vergangenen Jahr deutlich gemacht , daß der globale Wettbewerb von den Unternehmen die Fähigkeit verlangt , sich als global player zu behaupten , und daß die Politik den nötigen Handlungsspielraum schaffen muß , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie steigern zu können , d.h. die Wettbewerbspolitik der Union muß an die Situation des globalen Wettbewerbs angepaßt werden .
Europa-Parlamentet har i sine beslutninger fra i fjor om politikken vedrørende industriens konkurrenceevne gjort det klart , at den globale konkurrence forlanger af virksomhederne , at de kan hævde sig som global player , og at politikken skal skabe den nødvendige manøvremargen til , at europæisk industri kan øge sin konkurrenceevne , dvs . at Unionens konkurrencepolitik skal tilpasses den globale konkurrences situation .
|
nötigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fornødne
Aber das genau ist die Rolle , die ENISA spielen kann und spielen muss , sobald sie mit einem erweiterten und verbesserten Mandat arbeitet , das Pflichten und Ziele klar definiert , und , natürlich , sobald sie über die nötigen Mittel und das erforderliche Personal verfügt .
Det er netop den rolle , som ENISA kan og skal spille , når det fungerer i henhold til et ajourført og forbedret mandat med klart definerede opgaver og mål , og naturligvis når det har de fornødne midler og menneskelige ressourcer til rådighed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the necessary
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vajalikud
Diese Themenvielfalt muss letztendlich ihren Ausdruck im Europäischen Auswärtigen Dienst finden , der effizient , wirkungsvoll und mit den nötigen Kapazitäten und Ressourcen ausgestattet sein muss , um seine Funktion erwartungsgemäß erfüllen zu können , und wir werden hart daran arbeiten , dies zu erreichen .
Neid teemasid peab lõpuks hakkama käsitlema Euroopa diplomaatiline välisteenistus , mille tegevus peab olema tõhus ja tulemuslik ning millel peavad olema vajalikud oskused ja vahendid , et täita oma ülesandeid nõuetekohaselt . Selle saavutamiseks kavatseme teha tõsist tööd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tarvittavat
Die Gemeinschaft hat ausführliche Forderungen und Angebote vorgelegt , sodass den übrigen GPA-Partnern die nötigen Anreize geboten werden , um umfangreiche zusätzliche Ausschreibungen durchzuführen .
Yhteisö on esittänyt monitahoisen pyynnön ja tarjouksen , jossa annetaan GPA-sopimuksen muille osapuolille kaikki tarvittavat kannustimet lisätä tuntuvasti hankintamahdollisuuksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nécessaires
Die treibende Kraft hinter der Entschließung findet meine volle Unterstützung . Verdienstvollerweise gründet sie nämlich auf der Annahme , dass die Debatte um demografische Veränderungen mit der Debatte um die nötigen Maßnahmen zur Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschafts - und Finanzkrise auf den Arbeitsmarkt verknüpft ist .
Je soutiens pleinement l'esprit de cette résolution , qui a le mérite d'être fondée sur l'hypothèse que le débat sur les changements démographiques possède un lien avec le débat sur les mesures nécessaires pour lutter contre l'impact de la crise financière et économique sur le marché de l'emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nodige
Herr Präsident ! Das Europäische Parlament hat sich ja bereits öfter - insbesondere heute - mit der Frage auseinandergesetzt , wie die Europäische Union im Bereich der Energiepolitik ihrer Verantwortung dauerhaft gerecht werden kann , um die nötigen Initiativen durchführen zu können , die die Randbedingungen in einem liberalisierten Binnenmarkt natürlich dringend benötigen .
Mijnheer de Voorzitter , het Europees Parlement heeft zich al vaker beziggehouden met de vraag hoe de Europese Unie op het gebied van het energiebeleid haar verantwoordelijkheid op zich kan nemen en de nodige initiatieven kan nemen om de randvoorwaarden te creëren die wij in een geliberaliseerde interne markt dringend nodig hebben .
|
nötigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
noodzakelijke
Diese Angelegenheit ist von äußerster Bedeutung , da wir uns an einem Wendepunkt befinden und zwei Herausforderungen gegenüberstehen : Die EU braucht die nötigen Instrumente , um Firmen im Ausland die Möglichkeit zu geben , ihre Investitionsprogramme zu erfüllen und muss gleichzeitig dafür sorgen , dass die EU in weltweiten Investitionen führend bleibt .
Deze zaak is uitermate belangrijk . We bevinden ons namelijk op een keerpunt en zijn geconfronteerd met twee uitdagingen : we moeten de EU de noodzakelijke instrumenten geven opdat ondernemingen in het buitenland hun investeringsprogramma 's kunnen uitvoeren en tegelijkertijd moeten wij ervoor zorgen dat Europa leider blijft in investeringen op wereldschaal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
necessária
Nicht weil es uns an Engagement oder am nötigen Willen fehlen würde , sondern es fehlt uns an Kompetenz , und es fehlt am Willen einiger Mitgliedstaaten , den Worten Taten folgen zu lassen .
Não é por falta de compromisso nem por falta da vontade necessária ; o que nos falta é poder , e o que falta a alguns dos Estados-Membros é vontade de traduzir as palavras em acções .
|
nötigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
necessárias
Die nötigen Änderungen , mit denen den Bedenken des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments Rechnung getragen wird , sind in dem Kompromisspaket enthalten . Ich habe bereits gesagt , dass die Kommission dieses Kompromisspaket unterstützt , und will wiederholen , was Staatssekretär Schröder gesagt hat : Der Juristische Dienst des Europäischen Parlaments hat ausdrücklich erklärt , dass diese Änderungen das Problem lösen , und er hat das ausdrücklich gutgeheißen .
As alterações necessárias para ter em conta as objecções levantadas pelos serviços jurídicos do Parlamento Europeu estão incluídas no pacote de compromisso que , como já aqui afirmei , a Comissão apoia , e volto a repetir o que disse o Sr. . Schröder , ou seja , que os serviços jurídicos do Parlamento Europeu declararam que estas alterações resolvem o problema e merecem a sua aprovação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
necesare
Der beste Beweis , den serbische Führungspersönlichkeiten für ihre aufrichtige Verpflichtung gegenüber europäischen Werten und der europäischen Lebensweise erbringen könnten , wäre für uns , wenn sie Probleme erfolgreich lösen und alle nötigen Reformen umsetzen würden .
Liderii sârbi ne vor da cea mai bună dovadă a angajamentului lor sincer faţă de valorile şi stilul de viaţă european , dacă îşi rezolvă cu succes problemele şi înfăptuiesc toate reformele necesare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
potrebnú
Im Parlament haben Sie den nötigen Rückhalt , und gerade der Rat ist eher auf der bremsenden Seite .
Máte potrebnú podporu Parlamentu , zatiaľ čo najmä Rada zohráva skôr obmedzujúcu úlohu .
|
alle nötigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetky potrebné
|
nötigen Realismus betrachten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Buďme realisti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
potrebnih
Die Auswirkungen der Kernenergie sind grenzüberschreitend , und die Europäische Union ist dafür verantwortlich , weshalb Sie , Herr Barroso und Herr Van Rompuy , eine schwere Verantwortung zu tragen haben , wenn wir nicht die nötigen Vorkehrungen gegen einen weiteren Unfall treffen .
Vpliv jedrske energije je čezmejen in Evropska unija je odgovorna zanj , zaradi česar , gospod Barroso in gospod Van Rompuy , bo to vajina zelo resna odgovornost , če nam ne bo uspelo sprejeti potrebnih varnostnih ukrepov za preprečitev druge nesreče .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
necesarios
Aus diesem Grund vertritt die Kommission die Auffassung , die bestehenden Rechtsvorschriften enthalten die nötigen Mechanismen für die effiziente Bewältigung von Lebensmittelkrisen und für wirksamen Verbraucherschutz .
Así pues , la Comisión considera que su legislación existente proporciona los mecanismos necesarios para una gestión eficaz de las crisis alimentarias y una protección eficaz de los consumidores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
potřebné
Wir müssen dem Europäischen Parlament allerdings die nötigen Ressourcen zur Verfügung stellen , um den Erwartungen nachzukommen , die die europäischen Bürger an dieses Forum haben .
Musíme však Evropskému parlamentu zajistit potřebné finanční prostředky , aby mohl naplnit očekávání , která do tohoto orgánu vkládají evropští občané .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nötigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
szükséges
Er braucht die nötigen Informationen für eine eigenverantwortliche Entscheidung , aber Qualität geht hier vor Quantität .
Az ügyfeleknek a saját felelős döntéshez szükséges tájékoztatás fontos , de itt a minőség előnyt élvez a mennyiséggel szemben .
|
Häufigkeit
Das Wort nötigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11503. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.68 mal vor.
⋮ | |
11498. | feindlichen |
11499. | Ibn |
11500. | 1705 |
11501. | bewaldet |
11502. | Uniform |
11503. | nötigen |
11504. | Nobelpreisträger |
11505. | Konfession |
11506. | anbieten |
11507. | Eiszeit |
11508. | Missionen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- notwendigen
- erforderlichen
- notwendige
- nötige
- erforderliche
- benötigten
- bereitzustellen
- dringend
- Finanzmittel
- benötigte
- ausreichende
- genügend
- vorgesehenen
- nötig
- bereitstellen
- einzusetzen
- Kapazitäten
- geeignete
- erforderlich
- ausreichen
- sicherzustellen
- ausreichend
- gestatten
- gewährleisten
- sorgen
- einwandfreien
- sicherstellen
- Vorkehrungen
- Kosten
- ordnungsgemäßen
- Anschaffung
- bestmögliche
- erforderten
- notwendig
- vonnöten
- benötigt
- unnötigen
- geeigneten
- Finanzmitteln
- vorzuhalten
- erwartenden
- entsprechender
- erlauben
- ausreicht
- liefern
- Betriebssicherheit
- unerlässlich
- Anreiz
- entsprechenden
- einhalten
- angemessene
- entsprechende
- unbürokratisch
- ausreichten
- gegebenenfalls
- zusätzliche
- kostengünstig
- genügenden
- passende
- fehlenden
- überwachen
- ermöglichen
- unnötige
- gespart
- reibungslosen
- realisieren
- Hierfür
- genügen
- Sicherheitsmaßnahmen
- rechtzeitige
- Anforderung
- vorhandener
- mangelhaften
- zusätzlichen
- zusätzlicher
- ausreichendes
- auszuschöpfen
- zeitraubenden
- behindern
- Erleichterung
- aufwändige
- Planungssicherheit
- Finanzierung
- Reisekosten
- vorhalten
- Vorteilen
- belasten
- fehlende
- Deckung
- Notwendigkeit
- Lasten
- erforderte
- zügigen
- Haushaltsmittel
- Möglichkeit
- zweckmäßig
- Aufwendungen
- Abstriche
- erleichtert
- Startbedingungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die nötigen
- den nötigen
- der nötigen
- dafür nötigen
- dazu nötigen
- nötigen Mittel
- alle nötigen
- nötigen finanziellen
- nötigen finanziellen Mittel
- die nötigen Mittel
- die nötigen finanziellen Mittel
- nötigen Mittel für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnøːtɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- sofortigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- künftigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
nö-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Theologe |
|
|
Chemie |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Bundeswehr |
|
|