Finanzmittel
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (6)
- Griechisch (1)
- Italienisch (8)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
финансиране
Wie ich Ihnen erklärt habe , geben uns die Informationen , die wir derzeit haben , keine Gewähr , dass beträchtliche Finanzmittel zu einem positiven Ergebnis führen könnten .
Както ви казах , информацията , с която разполагаме , не ни дава увереност , че по-значително финансиране може да ни доведе до положителни резултати .
|
Finanzmittel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
средства
Dank der bestehenden Finanzmittel wurde Menschen , die ihren Job verloren haben , sowohl belgische Textilarbeiter als auch Arbeitnehmer des Dell-Werks in Irland , die unmittelbare Möglichkeit einer Umschulung , um eine neue Arbeit zu finden , gegeben .
Благодарение на финансовите средства , предназначени за хора , загубили работните си места , както белгийските текстилни работници , така и работниците от фабриката на Dell в Ирландия получиха възможност незабавно да се преквалифицират и да намерят нова работа .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
финансирането
Bisher wurden Finanzmittel auf der Basis des BIP pro Person in den betreffenden Regionen gewährt .
Досега финансирането се предоставя въз основа на БВП на глава от населението в съответните региони .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ресурси
Es ist jedoch entscheidend , dass die Theorie in die Praxis umgesetzt wird , insbesondere wenn es darum geht , ausreichende Finanzmittel durch Förderprogramme und Maßnahmen der Union zu mobilisieren , um die Überwachung des ökologischen und pflanzengesundheitlichen Zustands der Wälder und , wenn nötig , ihre Umwidmung einschließlich der Wiederaufforstung zu ermöglichen .
Крайно необходимо е обаче теорията да се приложи на практика , особено когато става въпрос за мобилизиране на достатъчно финансови ресурси чрез програми за подкрепа и мерки от страна на Съюза , които да създадат възможност за следене на екологичното и фитосанитарното състояние на горите и , при необходимост , за повторната им класификация , включително повторно залесяване .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
финансови ресурси
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
финансови средства
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
финансови
Es ist jedoch entscheidend , dass die Theorie in die Praxis umgesetzt wird , insbesondere wenn es darum geht , ausreichende Finanzmittel durch Förderprogramme und Maßnahmen der Union zu mobilisieren , um die Überwachung des ökologischen und pflanzengesundheitlichen Zustands der Wälder und , wenn nötig , ihre Umwidmung einschließlich der Wiederaufforstung zu ermöglichen .
Крайно необходимо е обаче теорията да се приложи на практика , особено когато става въпрос за мобилизиране на достатъчно финансови ресурси чрез програми за подкрепа и мерки от страна на Съюза , които да създадат възможност за следене на екологичното и фитосанитарното състояние на горите и , при необходимост , за повторната им класификация , включително повторно залесяване .
|
Finanzmittel für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
финансиране за
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
midler
Zunächst einmal schätzen wir die Anstrengungen der Kommission , die Mittelbewirtschaftung zu verbessern , bedauern aber gleichzeitig , dass die Mitgliedstaaten trotz der Finanzkrise nicht vollständig die Finanzmittel des Europäischer Sozialfonds abrufen .
For det første værdsætter vi Kommissionens bestræbelser på at forbedre den økonomiske forvaltning , men vi beklager samtidig , at medlemsstaterne ikke absorberer alle de økonomiske midler i Den Europæiske Socialfond fuldt ud på trods af finanskrisen .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finansielle midler
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
finansiering
Meine Fraktion will diese Finanzmittel an die neuen Gegebenheiten von Europa anpassen , sowohl in Bezug auf die Ziele als auch in Bezug auf die Modalitäten .
Min gruppe forsøger at tilpasse denne finansiering til de nye realiteter i Europa , både hvad angår formål og referencetermer .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
midler til
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finansielle ressourcer
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
midler .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finansielle
Zunächst möchte ich es ermöglichen , dass Finanzmittel schnell mobilisiert werden können , um Staaten wiederaufzubauen oder zu festigen .
For det første ville det gøre det muligt hurtigt at mobilisere finansielle ressourcer med henblik på at genopbygge eller konsolidere staten .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
økonomiske
Zunächst einmal schätzen wir die Anstrengungen der Kommission , die Mittelbewirtschaftung zu verbessern , bedauern aber gleichzeitig , dass die Mitgliedstaaten trotz der Finanzkrise nicht vollständig die Finanzmittel des Europäischer Sozialfonds abrufen .
For det første værdsætter vi Kommissionens bestræbelser på at forbedre den økonomiske forvaltning , men vi beklager samtidig , at medlemsstaterne ikke absorberer alle de økonomiske midler i Den Europæiske Socialfond fuldt ud på trods af finanskrisen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
financial resources
|
Finanzmittel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
funding
Die Annahme einer neuen Haushaltslinie bedeutete , daß besondere Finanzmittel für die Bekämpfung dieser Krankheit bereitgestellt wurden .
Adopting a new budget line meant that specific funding was provided to combat this disease .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resources
Die meisten europäischen Bürger sind sich der Errungenschaften nicht bewusst , die durch die Politik und die Finanzmittel der Europäischen Union ermöglicht wurden .
Most of Europe 's citizens are unaware of the achievements that have been made possible by the policies and financial resources of the European Union .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
financial
Der IWF hat zu Recht die Finanzmittel zur Bekämpfung der Finanz - und Wirtschaftskrise erhöht .
The IMF has rightly increased the funds for combating the financial and economic crisis .
|
Finanzmittel für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
funding for
|
Finanzmittel für |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
financial resources
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rahaliste
Ganz offensichtlich fehlt eine wirksame Präventionspolitik , um Unregelmäßigkeiten und Regelverletzungen bei der Auszahlung und Inanspruchnahme der Finanzmittel zu verhindern .
Samuti on selge , et puudu on tõhus ennetav poliitika , mille eesmärk on korrapäratuse ja rikkumiste ärahoidmine rahaliste vahendite jagamisel ja vastuvõtmisel .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rahalisi
Gleichzeitig werden Entwicklungsländern andere öffentliche Finanzmittel als offizielle Entwicklungshilfe zur Verfügung gestellt , um ihnen unter anderem zu helfen , gegen den Klimawandel zu kämpfen .
Samal ajal antakse arenguriikidele muid riiklikke rahalisi vahendeid , v.a ametlik arenguabi , et aidata neil muu hulgas võidelda kliimamuutuse vastu .
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rahastamise
Daher unterstütze ich die Erhöhung der europäischen Finanzmittel für diesen Zweck sowie die Schaffung eines Finanzierungsinstruments , dass sich ausschließlich mit dieser Sache befasst .
Seetõttu toetan Euroopa rahastamise suurendamist selles valdkonnas ning üksnes sellele suunatud rahastamisvahendi loomist .
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rahaliste vahendite
|
Finanzmittel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rahalisi vahendeid
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahendite
Insbesondere fordert dieser Bericht Finanzmittel für Eurojust und Europol , Agenturen , die außerhalb der Grenzen operieren , die für das britische Recht akzeptabel sind .
Raportis nõuti eelkõige vahendite eraldamist Eurojustile ja Europolile , mille tegutsemine ei ole kooskõlas Ühendkuningriigi õigusega .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahendeid
Dieses Bemühen um Bindung vorhandener Finanzmittel wird dazu beitragen , die Chancen für nachhaltiges Wachstum zu verbessern , das Entwicklungsgefälle zwischen Regionen zu verringern und die soziale Eingliederung und den Zusammenhalt der Regionen zu fördern .
See jõupingutus kasutada kättesaadavaid vahendeid aitab kaasa kestliku kasvu võimaluste parandamisele , vähendades regioonide vahelist ebavõrdsust ja ergutades sotsiaalset kaasatust ja regioonidevahelist ühtekuuluvust .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rahalised
Ferner sollten wir sicherstellen , dass der Europäischen Union genügend Finanzmittel zur Verfügung stehen , um auf die neuen Aufgaben im Bereich " Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung " zu reagieren , ohne die bestehenden Mittel für wichtige Programme zu kürzen , die derzeit durchgeführt werden .
Lisaks sellele peaksime Euroopa Liidule kindlustama piisavad rahalised vahendid , et toime tulla uute väljakutsetega " majanduskasvu ja tööhõive konkurentsivõime tagamise ” valdkonnas , vähendamata praegu teostamisel olevate tähtsate programmide olemasolevaid vahendeid .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rahastamist
Mit einem boomenden Markt und einem geschätzten Umsatz von mehr als 200 Mrd . EUR in den nächsten 10 Jahren benötigt die Satellitennavigation angemessene Finanzmittel , um ihre Entwicklung in der Praxis zu unterstützen .
Õitsval turul , mille hinnanguline käive kasvab järgmise 10 aasta jooksul rohkem kui 200 miljardile eurole , on satelliitnavigatsioonisüsteemi jaoks vaja piisavat rahastamist , et toetada selle tegelikku arengut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rahoitusta
Die Anpassung an den Klimawandel wird umfangreiche Finanzmittel in vielen Bereichen erfordern , die wichtigsten sind meines Erachtens Gesundheit , Landwirtschaft , Schutz des Wassers , Wohnungsbau und die Migration von Bevölkerungsgruppen .
Ilmastonmuutokseen sopeutuminen edellyttää suurisuuntaista rahoitusta monilla alueilla , joista mielestäni tärkeimmät ovat seuraavat : terveys , maatalous , vesiensuojelu , asuminen ja väestön muuttoliikkeet .
|
Finanzmittel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varoja
Er kritisiert jeglichen Versuch , die Finanzmittel des DCI und des Europäischen Entwicklungsfonds zu beschneiden , und er betont noch einmal , dass in Bezug auf die Millenniums-Entwicklungsziele ( MDG ) keine ausreichenden Fortschritte erzielt wurden und dass eine Notwendigkeit besteht , die öffentliche Entwicklungshilfe ( ODA ) aufzustocken .
Siinä arvostellaan kaikkia pyrkimyksiä leikata kehitysyhteistyön ja Euroopan kehitysrahaston varoja ja siinä korostetaan edelleen , että vuosituhannen kehitystavoitteiden suhteen ei ole edistytty riittävästi ja että virallista kehitysapua on lisättävä .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varat
Sie haben somit die Kriterien für die Grundlage festgelegt , auf der sie diese Finanzmittel verteilen werden , und die Verteilung der Hilfe wird beginnen .
Ne ovat siten asettaneet kriteerit , joiden perusteella ne jakavat varat , ja jakamisprosessi alkaa .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
varojen
Ich sollte auch den wichtigen Beitrag erwähnen , den die europäischen Finanzmittel bisher zur Verbesserung der Lage hinsichtlich der Epidemie der Blauzungenkrankheit geleistet haben .
Haluan myös todeta , että Euroopan unionin varojen avulla on tähän mennessä merkittävästi parannettu bluetongue-tautiepidemioiden tilannetta .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rahoituksen
Schließlich noch ein Wort zu den Kanälen für die Bereitstellung der Finanzmittel für den Klimaschutz .
Lopuksi sanon muutaman sanan ilmastonmuutoksen torjumiseen tarkoitetun rahoituksen jakelukanavista .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rahoitus
Eine speziell dafür eingerichtete Haushaltslinie , die durch Finanzmittel aus anderen geografisch ausgerichteten Instrumenten ergänzt wird , hat die Antiminenstrategie und Programmplanung der EG untermauert .
Asialle omistetussa budjettikohdassa , jota täydentää muista maantieteellisistä välineistä saatu rahoitus , tuettiin EY : n miinoja koskevaa toimintastrategiaa ja ohjelmaa .
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Heille ei myönnetä rahoitusta
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Heille ei myönnetä rahoitusta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
moyens financiers
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
financement
Es festgestellt , dass für die Stilllegung noch beträchtliche Finanzmittel benötigt werden und dass die innerstaatlichen Mittel dafür nicht ausreichen , da der staatliche Fonds für die Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina bisher erst knapp über 100 Mio . EUR aufweist ( wohingegen sich allein die technischen Kosten der Stilllegung auf 987 Mio . bis 1,3 Mrd . EUR belaufen ) .
Le PE constate qu'il subsiste un important besoin de financement pour les activités de démantèlement et que les fonds nationaux ne sont pas suffisants pour couvrir ces coûts : jusqu'ici , le fonds national pour le démantèlement de la centrale nucléaire d'Ignalina a accumulé un peu plus de 100 millions d'euros ( alors qu ' à eux seuls , les coûts techniques du démantèlement sont compris entre 987 millions et 1 300 millions d'euros ) .
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ressources financières
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moyens
Unter diesem Aspekt kommt es jetzt entscheidend darauf an - teils durch Aufstockung der für die Kohäsionspolitik vorgesehenen Finanzmittel - , die benachteiligten Regionen und die Gebiete mit Strukturproblemen zu unterstützen , um so zur Überwindung der aufgrund der dauerhaften natürlichen und geografischen Benachteiligung , beispielsweise der Inselregionen , bestehenden Hindernisse für die regionale Entwicklung beizutragen .
C'est dans cet esprit qu'il est désormais crucial - en partie en augmentant les moyens financiers alloués à la politique de cohésion - de soutenir les régions défavorisées et celles qui rencontrent des problèmes structurels , en contribuant à l'élimination des obstacles au développement régional dues aux désavantages naturels et géographiques permanents , qui sont le lot , par exemple , des régions insulaires .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fonds
Ich möchte die Notwendigkeit hervorheben , europäische Finanzmittel direkt an die irakischen Empfängerinstitutionen zu richten .
Je souligne la nécessité pour les fonds européens d'être adressés directement aux institutions iraquiennes bénéficiaires .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
financiers
Unter diesem Aspekt kommt es jetzt entscheidend darauf an - teils durch Aufstockung der für die Kohäsionspolitik vorgesehenen Finanzmittel - , die benachteiligten Regionen und die Gebiete mit Strukturproblemen zu unterstützen , um so zur Überwindung der aufgrund der dauerhaften natürlichen und geografischen Benachteiligung , beispielsweise der Inselregionen , bestehenden Hindernisse für die regionale Entwicklung beizutragen .
C'est dans cet esprit qu'il est désormais crucial - en partie en augmentant les moyens financiers alloués à la politique de cohésion - de soutenir les régions défavorisées et celles qui rencontrent des problèmes structurels , en contribuant à l'élimination des obstacles au développement régional dues aux désavantages naturels et géographiques permanents , qui sont le lot , par exemple , des régions insulaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
χρηματοδότηση
Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
Δεν μπορεί να υπάρξει ευρωπαϊκή πολιτική χωρίς επαρκή χρηματοδότηση για τη γεωργική πολιτική και την πολιτική συνοχής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
risorse finanziarie
|
Finanzmittel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
finanziamenti
Was die dezentralen Einrichtungen anbelangt , ist es meines Erachtens an der Zeit , eine strukturelle Lösung für die von ihnen benötigten ständig steigenden Finanzmittel zu finden und diese Finanzierung mit den Erfordernissen der internen Politikbereiche in Einklang zu bringen .
Quanto alle agenzie decentrate , mi sembra sia giunto il momento di trovare una soluzione strutturale al crescente volume di finanziamenti di cui esse hanno bisogno , conciliando il loro finanziamento con le esigenze delle politiche interne .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finanziarie
Weitere Anstrengungen sind aber notwendig , um bei den einzelnen Gemeinschaftsaktionen die Verbindungen zwischen Entscheidungen über die Finanzmittel und über Humanressourcen zu stärken .
Occorre continuare a lavorare per rafforzare i legami tra le decisioni sulle risorse finanziarie e sulle risorse umane per ogni azione comunitaria .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
risorse
Weitere Anstrengungen sind aber notwendig , um bei den einzelnen Gemeinschaftsaktionen die Verbindungen zwischen Entscheidungen über die Finanzmittel und über Humanressourcen zu stärken .
Occorre continuare a lavorare per rafforzare i legami tra le decisioni sulle risorse finanziarie e sulle risorse umane per ogni azione comunitaria .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondi
Viertens müssen wir in Bezug auf die Gesetze des öffentlichen Auftragswesens und den Verwaltungsaufwand , der mit der Verwendung der europäischen Finanzmittel auf nationaler Ebene verbunden ist , das Problem der übermäßigen Bürokratie in vielen Mitgliedstaaten Angriff nehmen , die zwar einerseits den Zweck hat , Betrug zu bekämpfen , aber andererseits auch Anlass zu Korruption und Missbrauch der europäischen Finanzmittel gibt .
In quarto luogo , per quanto riguarda il diritto sugli appalti pubblici e la burocrazia correlata all ' impiego dei fondi europei a livello nazionale , dobbiamo combattere le lungaggini eccessive di molti Stati membri che , pur essendo state concepite per combattere le frodi , in realtà creano opportunità di corruzione e impiego fraudolento dei fondi europei .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stanziamenti
Wir erwarten folglich , daß eine Aussprache zu diesem Thema stattfindet und daß uns die zuständigen Instanzen der Europäischen Union , angefangen bei der Kommission , klar sagen , ob sie der Bereitstellung der unabdingbaren Finanzmittel für diese Aktionsform zustimmen .
Di conseguenza , attendiamo che vi sia una discussione a tale riguardo e che le istanze competenti dell & #x 02BC ; Unione europea , ad iniziare dalla Commissione , ci dicano chiaramente se accettano di destinare gli stanziamenti indispensabili a questo genere di azione .
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Saranno privati del finanziamento
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Saranno privati del finanziamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
finansējumu
Er hat auch erkannt , dass - ich zitiere wieder - " die Kommission bedeutende Finanzmittel zur Einrichtung des Globalen Fonds [ zum Kampf gegen AIDS , Tuberkulose und Malaria ] bereitgestellt hat , jedoch der Stärkung der Gesundheitssysteme nicht die gleiche Aufmerksamkeit gewidmet hat , obwohl dies Priorität haben sollte " .
Vēl ir konstatēts , un es atkal citēšu , ka : " Komisija mobilizēja nozīmīgu papildu finansējumu un to piešķīra Pasaules fondam AIDS , tuberkulozes un malārijas apkarošanai . Tomēr Komisija pievērsa galveno uzmanību šo trīs slimību apkarošanai , nevis veselības aizsardzības sistēmu atbalstam , kam ir piešķirta prioritāte tās politikā ” .
|
Finanzmittel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
finansējums
Wir müssen Maßnahmen ergreifen : Wir müssen die Finanzmittel für Gesundheitsprogramme in Entwicklungsländern erhöhen .
Mums ir jāveic pasākumi : mums jāpalielina finansējums veselības programmām jaunattīstības valstīs .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līdzekļu
Diese Finanzmittel haben zum Ziel , das Wachstum und die Entwicklung in benachteiligten Regionen anzuregen .
Šo līdzekļu mērķis ir veicināt izaugsmi un attīstību trūcīgākajos rajonos .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līdzekļi
Auch wenn ich für den Bericht gestimmt habe , so möchte ich doch betonen , dass der Haushaltsplan umverteilt werden sollte , damit Finanzmittel zugunsten der Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten und nicht zugunsten von Finanzgruppen und politischen Gruppen verwendet werden , wie es derzeit in Lettland der Fall ist , wo öffentliche Bedienstete EU-Mittel in ihrem Bekannten - und Freundeskreis verteilen !
Es balsoju par šo ziņojumu , tomēr es vēlos uzsvērt to , ka budžets būtu jāsadala tā , lai finanšu līdzekļi tiktu izmantoti dalībvalstu iedzīvotāju interesēs , nevis finanšu un politisko grupu interesēs , kā tas pašlaik notiek Latvijā , kur ierēdņi ES finansējumu piešķir saviem paziņām un draugiem .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līdzekļus
( LT ) Ich möchte gerne sagen , dass die beste Lösung darin besteht , zusätzliche Finanzmittel zu finden , weil das Programm PROGRESS praktisch auf dieselben Gruppen ausgerichtet ist und das bedeuten würde , dass die Wirksamkeit sicher nicht gewährleistet ist , sollte es keine zusätzlichen Mittel geben .
( LT ) Es vēlos sacīt , ka labākais risinājums būtu rast papildu līdzekļus , jo programmas " Progress ” galvenais mērķis ir šīs pašas grupas , un papildu finansējuma trūkums nozīmētu , ka netiktu nodrošināta vajadzīgā efektivitāte .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
īstenošanai
Die ungarische Regierung ließ in diesem Bereich ihren Worten Taten folgen , indem eine Anti-Abtreibungs-Kampagne ins Leben gerufen wurde , die scheinbar immer noch Finanzmittel des europäischen PROGRESS-Programms einsetzt ( Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität ) .
Ungārijas valdība ir apliecinājusi savus vārdus , veicot konkrētus pasākumus šajā jomā , proti , uzsākot pret abortiem vērstu komunikāciju kampaņu , kuras īstenošanai acīmredzot joprojām tiek izmantoti līdzekļi no Eiropas programmas PROGRESS ( Kopienas nodarbinātības un sociālās solidaritātes programma ) .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
papildu
Er hat auch erkannt , dass - ich zitiere wieder - " die Kommission bedeutende Finanzmittel zur Einrichtung des Globalen Fonds [ zum Kampf gegen AIDS , Tuberkulose und Malaria ] bereitgestellt hat , jedoch der Stärkung der Gesundheitssysteme nicht die gleiche Aufmerksamkeit gewidmet hat , obwohl dies Priorität haben sollte " .
Vēl ir konstatēts , un es atkal citēšu , ka : " Komisija mobilizēja nozīmīgu papildu finansējumu un to piešķīra Pasaules fondam AIDS , tuberkulozes un malārijas apkarošanai . Tomēr Komisija pievērsa galveno uzmanību šo trīs slimību apkarošanai , nevis veselības aizsardzības sistēmu atbalstam , kam ir piešķirta prioritāte tās politikā ” .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finanšu resursi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
finansavimą
Deshalb müssen wir die Finanzmittel für Wissenschaft und Innovation beträchtlich aufstocken , im Sinne der Förderung wissenschaftlicher Exzellenz in ganz Europa .
Todėl turime gerokai padidinti mokslo ir inovacijų finansavimą , taip pat remti mokslinės kompetencijos stiprinimą visoje Europoje .
|
Finanzmittel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lėšų
Um eine Fülle an wichtigen Maßnahmen im ländlichen Raum umsetzen zu können sind in Zukunft ausreichende Finanzmittel für die Landwirtschaft und für die Entwicklung des ländlichen Raums nötig .
Norėdami būti pajėgūs ateityje kaimo vietovėse įgyvendinti svarbias priemones , mums reikės pakankamai lėšų žemės ūkiui ir kaimo vietovių plėtrai .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lėšos
Sie gab den Mitgliedstaaten die Möglichkeit , Kriterien für die Grundlage aufzustellen , auf der Finanzmittel verteilt wurden , sodass diese vor allem bei den Produzenten ankamen , die sie am dringendsten benötigten .
Jis suteikvalstybėms narėms galimybę nustatyti kriterijus , pagal kuriuos būtų skirstomos lėšos , skiriant jas visų pirma tiems gamintojams , kuriems jų labiausiai reikia .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finansavimas
Deswegen wollen wir sicherstellen , dass angemessene Finanzmittel zeitgerecht und dem Verursacherprinzip gemäß bereitgestellt werden , dass es detaillierte und seriöse Kostenprognosen in den nationalen Programmen geben muss und dass den Arbeitskräften und der Bevölkerung Informationen über alle Fragen der Entsorgung bereitgestellt werden müssen .
Todėl norime užtikrinti , kad tinkamu metu būtų skiriamas pakankamas finansavimas ir laikantis principo " teršėjas moka " , kad nacionalinėse programose būtų numatytos išsamios ir patikimo išlaidų prognozės ir kad darbuotojams ir visiems gyventojams būtų suteikiama informacija apie visus su atliekų tvarkymu susijusius klausimus .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finansiniai
Kohäsionspolitik und die damit verbundenen Finanzmittel dürfen daher nicht dem Wettbewerb und der Liberalisierung untergeordnet werden , für die die Strategie von Lissabon eintritt .
Todėl sanglaudos politika ir su ja susiję finansiniai ištekliai neturi priklausyti nuo Lisabonos strategijoje propaguojamų konkurencingumo ir liberalizacijos .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finansavimo
Ich befürworte entschieden die Erstgenannte , und ich schließe mich der Auffassung des Berichterstatters an , dass die Finanzmittel im nächsten mehrjährigen Finanzrahmen gegenüber der Höhe der Beträge von 2013 um 5 % erhöht werden müssen .
Esu tvirta pirmojo modelio šalininkir remiu pranešėjo nuomonę dėl būtinybės padidinti kitoje daugiametėje finansinėje programoje finansavimą 5 proc. , palyginti su finansavimo lygiu 2013 m.
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skirtos
Ich habe den Eindruck , dass die verschiedenen Finanzmittel , die für Erasmus und andere Programme zur Verfügung stehen , seit mehreren Jahren gleich geblieben sind .
Man susidaro įspūdis , kad " Erasmus " ir kitoms programoms skirtos lėšos jau keletą metų išlieka tokios pačios .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finansiniai ištekliai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
financiële middelen
|
Finanzmittel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
middelen
Zwar trifft es zu , dass heute umfangreiche Finanzmittel hierfür benötigt werden , jedoch würde auch jede andere Energiestrategie umfangreiche Investitionen erforderlich machen .
Het is waar dat dit op het moment enorme financiële middelen vereist , maar iedere energiestrategie zou veel investeringen vereisen .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
financiële
Zwar trifft es zu , dass heute umfangreiche Finanzmittel hierfür benötigt werden , jedoch würde auch jede andere Energiestrategie umfangreiche Investitionen erforderlich machen .
Het is waar dat dit op het moment enorme financiële middelen vereist , maar iedere energiestrategie zou veel investeringen vereisen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
środki finansowe
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
środków finansowych
|
Finanzmittel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
finansowe
Zum einen hätte ich mir eine klarere Formulierung dahingehend gewünscht , dass die Finanzmittel , die da eingenommen werden , auch wirklich für den Straßenbau verwendet werden .
Pierwsza to taka , że chciałbym wyraźnego sformułowania , mówiącego że zgromadzone w tym przypadku środki finansowe zostaną wykorzystane na budowę dróg .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finansowania
Es kann keine europäische Politik ohne ausreichende Finanzmittel für die Agrar - und die Kohäsionspolitik geben .
Nie może być mowy o polityce europejskiej bez wystarczającego finansowania na rzecz polityki rolnej oraz polityki spójności .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finansowanie
Sie sieht Finanzmittel für die folgenden Bereichen vor : internationale Beziehungen , Durchführung , Datenerhebung , wissenschaftliche Gutachten sowie Kontrolle und Durchsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik .
Zapewnia finansowanie w takich obszarach jak stosunki międzynarodowe , zarządzanie , gromadzenie danych i doradztwo naukowe oraz kontrola i egzekwowanie wspólnej polityki rybołówstwa .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zasoby
Um unseren Bürgern glaubhaft versichern zu können , dass ihre Finanzmittel verantwortungsbewusst ausgegeben werden , muss die wirksame Umsetzung von operationellen Programmen und Großprojekten gewährleistet werden .
Aby móc przekonać naszych obywateli , iż ich zasoby finansowe są wykorzystywane w sposób odpowiedzialny , musimy zagwarantować skuteczne wdrażanie programów operacyjnych oraz dużych przedsięwzięć .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finansowych
Wir müssen daher etwas unternehmen , um diese schädigende politische Ansicht über die Verwendung europäischer Finanzmittel zu beenden .
Musimy więc coś zrobić , by położyć kres tej szkodliwej ocenie politycznej na temat wykorzystania europejskich środków finansowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
recursos financeiros
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
financiamento
Es gibt jedoch Grenzen für das , was sie erreichen können , wenn die lokale Infrastruktur und die Finanzmittel nicht ausreichend sind .
No entanto , há um limite para aquilo que eles poderão conseguir , se as infra-estruturas locais e o financiamento forem insuficientes .
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fundos
Einige von ihnen lehnen es rundheraus ab , sie in ihre Programme aufzunehmen , obwohl doch klar sein dürfte , dass nicht alle ihre Finanzmittel ausschöpfen können und Probleme mit der Aufnahmekapazität haben werden .
Alguns recusam-se terminantemente a incluí-los nos seus programas , muito embora seja evidente que não poderão utilizar a totalidade dos seus fundos e que terão problemas com a retenção .
|
Finanzmittel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
financeiros
Jedoch sollten die ihnen zugewiesenen Finanzmittel aus Prioritätsgründen hauptsächlich in den Aufbau einer elementaren Infrastruktur fließen und Humanressourcen oder die Beschäftigung , mehr Investitionen in Wissenschaft , Forschung und Innovation sowie das Ziel eines grünen Wachstums unterstützen .
No entanto , os recursos financeiros que lhes são afectados deveriam ser principalmente direccionados , com carácter prioritário , para a construção de infra-estruturas de base , o apoio de recursos humanos ou emprego , maior investimento na ciência , investigação e inovação , e o objectivo do crescimento ecológico .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meios financeiros
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
financiamentos
In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten wäre ein Votum gegen unerlässliche Finanzmittel für ein breites Spektrum an Prioritäten kontraproduktiv .
Em tempos de desafios económicos , votar contra financiamentos vitais para um vasto leque de prioridades seria contraproducente .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
recursos
Wenn wir nicht die Kraft haben , die Finanzmittel auf die Zukunftsprojekte zu konzentrieren - und das heißt Streit und Auseinandersetzung und Entscheidung - , dann hat es keinen Sinn , von Innovation und Forschung zu reden , aber die Mittel dafür nicht zur Verfügung zu stellen .
Se não temos capacidade para concentrar os nossos recursos financeiros em projectos para o futuro - o que envolverá discussões , debates e decisões - , então para quê falar de inovação e investigação se depois não conseguimos disponibilizar os recursos necessários ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fonduri
Darüber hinaus fordern sie weitere Finanzmittel , da der Vertrag von Lissabon und die Strategie Europa 2020 der Gemeinschaft neue Aufgaben übertragen haben .
Mai mult , acestea solicită fonduri suplimentare deoarece Tratatul de la Lisabona și strategia Europa 2020 au impus noi mandate Comunității .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finanțare
Finanzinstitute , die keine öffentlichen Finanzmittel erhalten , wie beispielsweise Hedgefonds , sind nicht betroffen , trotz deren Gefährlichkeit und widernatürlicher Arbeitsweise .
Instituțiile financiare care nu primesc finanțare din partea sectorului public , precum fondurile cu capital de risc , nu sunt afectate , în ciuda faptului că sunt periculoase și au un mod pervers de operare .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
financiare
Und schließlich bin ich ebenfalls der Ansicht , dass die Wiedereinziehung unrechtmäßig zugeteilter Finanzmittel ein Schlüsselelement beim Schutz der finanziellen Interessen der EU ist .
În sfârșit , împărtășesc părerea că recuperarea fondurilor plătite necuvenit este un element esențial al protecției intereselor financiare ale UE .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fondurile
Meine zweite Frage an Sie beide lautet : Was ist Ihre Einschätzung des Aktionsplans der haitianischen Regierung , und können Sie gewährleisten , dass die erheblichen Finanzmittel , die zugesagt wurden , effektiv genutzt werden ?
Cea de-a doua întrebare a mea pentru amândoi este următoarea : cum aţi evaluat planul de acţiune al guvernului haitian şi puteţi să asiguraţi faptul că fondurile semnificative angajate vor fi folosite eficient ?
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fondurilor
Heute ist dies keine Entschuldigung mehr ; heute befinden sich alle für die Verteilung europäischer Finanzmittel zuständigen Stellen in einer Lage , in der ....
Astăzi , această scuză nu mai este valabilă ; astăzi , toate organismele responsabile de distribuirea fondurilor europene sunt capabile să ...
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
resurse
Aus Gründen der Stabilität muss das System der Finanzmittel des EU-Haushaltsplans überdacht werden , um die gegenwärtigen nationalen Beiträge durch europäische Ressourcen zu ersetzen .
Este necesară , pentru stabilitate , regândirea sistemului de resurse al bugetului Uniunii pentru a înlocui contribuţiile naţionale actuale cu resurse europene .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finanțarea
Jahr für Jahr hören wir , dass die Europäische Kommission den Mitgliedstaaten diese Unregelmäßigkeiten vorwirft , und trotzdem tut sie absolut gar nichts dagegen , obwohl sie die Macht hat , Finanzmittel zu sperren .
An după an auzim Comisia Europeană învinovățind statele membre pentru nereguli , dar aceasta nu face absolut nimic în această privință atunci când are puterea de a bloca finanțarea .
|
seine Finanzmittel aufgestockt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
importantă mărirea finanţării
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
finansiering
Wir müssen andere Finanzierungsquellen finden , wie etwa die Einführung von Finanzbürgschaften der Mitgliedstaaten und/oder der Europäischen Union , um Finanzmittel von der Europäische Investitionsbank zu erhalten .
Vi måste finna andra källor till finansiering såsom inrättandet av en finansiell garanti av medlemsstaterna och/eller EU för att göra det möjligt att erhålla finansiering från Europeiska investeringsbanken .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resurser
Deshalb haben wir einen Vorschlag für eine Änderung unterbreitet , in dem es heißt , dass die gesamte Mittelausstattung für die Fischerei und speziell für diesen Verordnungsvorschlag kläglich unzureichend ist , wenn wir die wirtschaftliche und soziale Krise im Sektor meistern und den Bedarf im Ergebnis der Überprüfung der Gemeinsamen Fischereipolitik von 2002 decken wollen , und in dem ausreichende Finanzmittel für den Fischereisektor empfohlen werden .
Därför har vi lagt fram ett förslag till en ändring där det anges att det totala ekonomiska fiskerianslaget , särskilt för detta förslag till förordning , är alltför otillräckligt om vi ska kunna lösa den ekonomiska och sociala krisen i sektorn och uppfylla de behov som konstaterades vid 2002 års översyn av den gemensamma fiskeripolitiken . I stället föreslår vi tillräckliga ekonomiska resurser för fiskerisektorn .
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
medel
Wenn wir diese Finanzmittel , über die wir verfügen , vernünftig einsetzen , wenn wir sie nicht in die Kanäle der Finanzminister entschwinden lassen , dann haben wir große Chancen .
Om vi satsar dessa ekonomiska medel , som vi har till förfogande , på ett klokt sätt och om vi inte låter dem försvinna in i finansministrarnas kanaler , då har vi goda chanser .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finansieringen
Ich glaube , dass dank dieser Aspekte die Frage , welche durch die Diskussionen mit dem Rat und der Kommission aufgeworfen wurde , damit zu tun haben sollte , welche Finanzmittel die Europäische Union verwenden wird , um dieses spezielle Hauptrisiko zu tragen .
Tack vare dessa tre aspekter tror jag att den fråga som ledde till debatt under diskussionerna med rådet och kommissionen hade att göra med vilka resurser EU ska använda i finansieringen av just detta primära risktagande .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finansiella resurser
|
Finanzmittel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ekonomiska resurser
|
Finanzmittel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anslagen
Wir waren allerdings nicht damit einverstanden , daß man die Finanzmittel derart zusammenstreicht , wie das der Ministerrat leider vorgeschlagen und letztlich auch durchgesetzt hat , denn man hätte mit etwas mehr Finanzmitteln schon in den ersten drei Jahren mehr machen können , auch als Vorbereitung für ein umfassendes Gesundheitsprogramm .
Men vi var inte införstådda med att man skulle minska anslagen , så som ministerrådet tyvärr föreslog , och till slut också genomförde , ty med något högre anslag skulle man redan under de första tre åren kunnat göra mer , också som förberedelse för ett omfattande hälsoprogram .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
finančné prostriedky
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
financovanie
Auf den Anstieg der Zahl der Anträge auf Finanzmittel ist mit dem Ausbau der Kontrollmechanismen reagiert worden , um den angemessenen Einsatz der EU-Fördermittel zu gewährleisten .
Zvýšenie počtu žiadostí o financovanie sprevádza posilňovanie kontrolných mechanizmov v snahe zabezpečiť správne využívanie fondov EÚ .
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prostriedky
Ich befürworte diesen Bericht , weil er verlangt , dass der Landwirtschaft für den Haushaltsplan nach 2013 vergleichbare Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden .
Podporujem túto správu , pretože vyzýva , aby boli v rozpočte po roku 2013 vyčlenené na poľnohospodárstvo porovnateľné prostriedky .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finančných prostriedkov
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
finančné zdroje
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
finančné
Da das Europäische Parlament nur die Tschechische Republik als konkretes Beispiel nennt , denke ich , dass dies zu einer Priorität für die Europäische Kommission und ihre Finanzmittel werden sollte .
Ak Európsky parlament odhlasoval ako jediný konkrétny prípad Českú republiku , potom si myslím , že by to mala byť priorita tiež pre Európsku komisiu a pre finančné zdroje .
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prostriedkov
Im Sinne der Strategie Europa 2020 müssen umfangreichere Finanzmittel bereitgestellt werden , um angemessen auf die Bedürfnisse und Eigenarten der europäischen Gebiete eingehen zu können .
V rámci logiky stratégie Európa 2020 je dôležité lepšie rozdelenie finančných prostriedkov s cieľom primerane reagovať na potreby a zvláštnosti európskych území .
|
Finanzmittel reduzieren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Úspech nedosiahneme obmedzovaním zdrojov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sredstva
Die akademische Gemeinschaft der Ukraine muss die durch die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union entstehenden Wettbewerbsvorteile ernsthaft auswerten und die europäischen Finanzmittel als Mittel zur Entwicklung der eigenen Stärken und nicht nur als alternative Finanzierungsquelle betrachten .
Ukrajinska akademska skupnost mora resno pretehtati konkurenčne prednosti , ki jih nudi sodelovanje z EU , in mora evropska finančna sredstva izkoristiti za okrepitev svojih zmogljivosti , ne le kot dodatni finančni vir .
|
Finanzmittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sredstev
Das Parlament tritt seit vielen Jahren dafür ein , dass wir nicht bloß Finanzmittel für Scheinmaßnahmen im Bereich des Wohnungsbaus bereitstellen sollten , sondern dass wir beschließen sollten , echte Maßnahmen durchzuführen .
Parlament se je že več let zavzemal za to , da naj ne bi samo zagotavljali sredstev za lažne ukrepe na stanovanjskem področju , temveč da bi se morali tudi odločiti za izvajanje pravih ukrepov .
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
financiranje
Eine große Anzahl von Bürgern , Firmen und Kommunalbehörden haben die komplizierten Verfahren kritisiert , die sie behindern , wann immer sie versuchen , Finanzmittel für ihre Projekte zu erhalten .
Veliko število državljanov , podjetij in lokalnih oblasti je kritiziralo zapletene postopke , ki so jih ovirali , kadar koli so poskušali pridobiti financiranje za svoje projekte .
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
finančna sredstva
|
Finanzmittel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finančnih sredstev
|
Finanzmittel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
finančnih
Der Schutz der Menschenrechte , umfangreichere Finanzmittel , die Entwicklung von Demokratien , Rechtsstaatlichkeit und bilaterale Übereinkommen sind Instrumente , die bei richtiger Anwendung sicherlich einen Beitrag zur Vorbeugung von Massenmigration leisten können .
Varstvo človekovih pravic , povečanje finančnih sredstev , razvoj demokracij , pravna država in dvostranski sporazumi so instrumenti , ki lahko ob pravilni uporabi vsekakor prispevajo k preprečevanju množične migracije .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finančna
Die akademische Gemeinschaft der Ukraine muss die durch die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union entstehenden Wettbewerbsvorteile ernsthaft auswerten und die europäischen Finanzmittel als Mittel zur Entwicklung der eigenen Stärken und nicht nur als alternative Finanzierungsquelle betrachten .
Ukrajinska akademska skupnost mora resno pretehtati konkurenčne prednosti , ki jih nudi sodelovanje z EU , in mora evropska finančna sredstva izkoristiti za okrepitev svojih zmogljivosti , ne le kot dodatni finančni vir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
recursos financieros
|
Finanzmittel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
financieros
Angesichts der Tatsache , daß das Europäische Parlament der zweite Arm der Hauhaltsbehörde ist , darf ich Ihnen versichern , daß die Kommission jedwede Initiative des Europäischen Parlaments begeistert aufgreifen würde , die auf eine Erhöhung der verfügbaren Mittel im Rahmen der von Haushalt gesetzten Grenzen abzielt , um der Kommission mehr Beamte , mehr Logisitik und mehr Finanzmittel zur Verfügung zu stellen .
Teniendo en cuenta que el Parlamento Europeo es también la segunda rama de la autoridad presupuestaria , créanme que la Comisión acogería con el máximo entusiasmo que el Parlamento Europeo tomara la iniciativa de aumentar , dentro del margen presupuestario , los fondos disponibles para dotar a la Comisión de más funcionarios , más medios logísticos y más medios financieros .
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
financiación
Wir haben also gefordert , dass umfangreiche Finanzmittel für die Verbreitung der Arbeiten des Konvents bereitgestellt werden , wobei auch diejenigen , die gegen diesen Konvent oder seine Ergebnisse sind , was a priori nicht auf mich zutrifft , die Möglichkeit erhalten sollten , ihre Stimme zu erheben .
Por consiguiente , hemos pedido una financiación sustancial para popularizar el trabajo del Convenio , dando al mismo tiempo a quienes se oponen a este Convenio o a sus resultados - no es mi caso , teóricamente - la oportunidad de hacerse oír .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fondos
Es muss Geld in Forschung und Entwicklung fließen , zur Untersuchung des Rückgangs der Bienenvölker , und Finanzmittel für Hilfsmaßnahmen müssen zur Verfügung gestellt werden .
Se debe invertir dinero en investigación y desarrollo de la cada vez menor población de abejas y se deben poner fondos a disposición de proyectos que puedan ayudar .
|
Finanzmittel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los recursos financieros
|
Ihnen werden Finanzmittel vorenthalten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
No tendrán financiación .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prostředků
Zusätzlich dazu kann in ich in Bezug auf die Wiedereinziehung europäischer Finanzmittel derzeit nur so viel sagen , dass ich es sehr beunruhigend finde , dass nur 42 % der landwirtschaftlichen Mittel und lediglich 50 % der Mittel aus dem Kohäsionsfonds wieder einbezogen wurden .
Jediné , co mohu na téma získávání evropských prostředků zpět říct , je to , že považuji za znepokojující , že je získáno pouze 42 % zemědělských fondů a pouze 50 % fondů soudržnosti .
|
Finanzmittel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
finanční prostředky
|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finančních prostředků
|
Finanzmittel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
financování
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Haushaltskontrollausschusses . - ( IT ) Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! In seinem Bericht über die jährliche Strategieplanung 2007 drückte das Parlament seine Skepsis gegenüber einem Europäischen Technologieinstitut aus und betonte das Risiko , dass sich ein solches Institut mit bestehenden Strukturen überschneidet sowie die ohnehin knappen Finanzmittel für Forschung und Innovation beschneidet .
navrhovatel stanoviska Výboru pro rozpočtovou kontrolu . - ( IT ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament ve své zprávě o politických strategiích na rok 2007 vyjádřil svou skepsi vůči Evropskému technologickému institutu , zdůraznil přitom riziko zdvojení již stávajících struktur a obával se , že by tento institut mohl konkurovat již tak omezenému financování rozpočtu .
|
Finanzmittel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prostředky
Ich bin auch für den Änderungsantrag 87 , weil ich denke , dass die Steuerzahler in jedem Land sicherstellen sollten , dass Behinderte über ausreichende Finanzmittel verfügen , um auf dem Kreditmarkt als uneingeschränkt kreditwürdig zu gelten .
Podporuji pozměňovací návrh 87 , neboť si myslím , že daňoví poplatníci v každé zemi by měli zajistit , aby zdravotně postižení lidé dostali takové finanční prostředky , které jim umožní , aby byli na úvěrovém trhu považováni za plně důvěryhodné dlužníky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Finanzmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kell
So wie wir das auch schon im Ausschuss besprochen haben , sollen alle Finanzmittel aus dem Bereich der jetzigen Kohäsionspolitik zur Verfügung gestellt werden .
Ahogy azt a bizottságban is megvitattuk , minden forrást a jelenlegi kohéziós politika keretében kell rendelkezésre bocsátani .
|
Häufigkeit
Das Wort Finanzmittel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46216. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
46211. | Encyclopædia |
46212. | Vereinsebene |
46213. | spiegelte |
46214. | idealer |
46215. | Pere |
46216. | Finanzmittel |
46217. | Flugzeugträgern |
46218. | Sonette |
46219. | Inhaftierten |
46220. | Rückbesinnung |
46221. | Instant |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geldmittel
- Finanzierung
- Fördergelder
- Haushaltsmittel
- Gelder
- Finanzmitteln
- Zuschüsse
- Fördermittel
- Subventionen
- Investitionen
- nötigen
- finanziellen
- Unterstützungen
- finanzielle
- Schuldentilgung
- einzuwerben
- notwendigen
- Bundesmittel
- Finanzierungsmöglichkeiten
- Kosten
- Zuschüssen
- investieren
- Zahlungen
- Planungssicherheit
- Finanzielle
- Unterhaltskosten
- Kapazitäten
- erforderlichen
- Finanzlage
- Sponsorengelder
- Steuermitteln
- Kredite
- vorfinanziert
- Einnahmen
- eingeworben
- Bezuschussung
- Engpässe
- Darlehen
- Eigenmitteln
- Fördergeldern
- Betriebskosten
- Geldgeber
- Einsparungen
- Unterhaltungskosten
- ausreichten
- Budgets
- Mehreinnahmen
- Krediten
- Förderungen
- Zuwendungen
- Mehrkosten
- zweckgebunden
- Vorfinanzierung
- Schulden
- bereitzustellen
- akquirieren
- Finanzhilfen
- Steuergelder
- Kostendeckung
- Refinanzierung
- Eigenleistungen
- Steuergeldern
- Fördermitteln
- Anschubfinanzierung
- Stiftungsvermögens
- Mieteinnahmen
- notwendige
- Steuererleichterungen
- Haushaltslage
- Staatskasse
- bereitstellen
- Eintrittsgelder
- Finanzierungslücke
- Finanzierungsquellen
- Geldmitteln
- Gewinne
- abbezahlt
- subventioniert
- Liquidität
- Schuldenabbau
- Erlöse
- Sanierungskosten
- Überschüsse
- zugesagten
- Investoren
- Genehmigungen
- Anschaffungen
- Mauteinnahmen
- Finanzbedarf
- Eigenmittel
- Sponsoren
- Steuereinnahmen
- Staatshaushaltes
- investierten
- Finanzsituation
- Subventionierung
- Finanzhilfe
- kostspieligen
- bereitstellte
- Sparmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Finanzmittel für
- die Finanzmittel
- fehlender Finanzmittel
- Finanzmittel zur
- Finanzmittel für die
- Finanzmittel in
- Finanzmittel der
- Finanzmittel und
- Finanzmittel aus
- Finanzmittel für den
- Finanzmittel des
- nötigen Finanzmittel
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Finanzmittelbeschaffung
- Finanzmittelbedarf
- Finanzmittelknappheit
- Finanzmittelbestand
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Wirtschaft |
|