steigern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stei-gern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
увеличи
In Anbetracht dessen ist es für die Europäische Union eine Priorität , dieses grundlegende Menschenrecht weiterhin innerhalb und außerhalb ihrer Grenzen zu sichern und dabei die Produktivität der Landwirtschaft zu steigern und zugleich eine zuverlässige Nahrungsmittelversorgung zu erschwinglichen Preisen zu gewährleisten , und zwar zusätzlich zu der heute grundlegenden Notwendigkeit , Europas ländlichen Raum zu schützen .
С оглед на това , за Европейския съюз е приоритет да продължи да защитава това основно право на човека в неговите рамки и извън тях , като се стреми да увеличи селскостопанската производителност и същевременно да гарантира сигурността на доставките на храни на достъпни цени в допълнение на станалата основна необходимост да се опази околната среда в селските райони на Европа .
|
steigern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
повиши
Genau dasselbe gilt für die 3,5 Milliarden EUR , die für die Fertigstellung eines integrierten Elektroniknetzwerkes sowie eines Binnenmarktes für Strom , die Erleichterung von Privatisierungen , Fusionen und von durch das dritte Liberalisierungspaket geförderten Übernahmen sowie Kohlenstoffbindung und - speicherung , diesem unverschämt teuren und nicht umweltfreundlichen Plan , vorgesehen sind , der gemacht ist , um Profit zu steigern und anhaltende Verschmutzung durch Produktionseinheiten zu erlauben .
Абсолютно същото се отнася и за заделените 3,5 млрд . евро за изграждането на интегрирана електропреносна мрежа и на единния пазар на електроенергия , улеснявайки приватизацията , сливанията и поглъщанията , насърчавани от третия пакет от мерки за либерализация и за улавяне и съхранение на въглерод - този грабителски и вреден за околната среда план , целящ да повиши печалбите и позволяващ замърсяване на околната среда от производствените единици .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
øge
Wir benötigen daher eine umfassende präzise Evaluierung von der Kommission , um im Rahmen des nächsten Haushaltsplans geeignete Maßnahmen durchführen zu können und um die Effizienz der KMU-Förderung wirksam zu steigern .
Vi har derfor brug for en omfattende og præcis evaluering fra Kommissionen for at kunne gennemføre egnede foranstaltninger inden for rammerne af det næste budget og for at øge effektiviteten af støtten til små og mellemstore virksomheder på en virkningsfuld måde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
increase
Es war unsere Absicht , damit die Konkurrenz zu steigern und den Verbrauchern mehr Möglichkeiten zu bieten .
Our intention was that it should increase competition and give consumers more .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suurendada
In Zeiten des Sparens ist es wichtig , das Wachstum unserer Wirtschaft zu steigern .
Ajal , mil kõikjal tuleb kokku hoida , on ülioluline suurendada meie majanduse kasvu .
|
steigern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suurendama
Wir sollten unsere Ausgaben zurückfahren , nicht steigern .
Peaksime oma kulusid kärpima , mitte suurendama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lisätä
Zweitens könnten wir mit Hilfe dieses Statuts die rechtliche Transparenz steigern und auf diese Weise zu mehr Vertrauen zwischen den einzelnen Wirtschaftsakteuren beitragen .
Toinen syy on se , että tämä yhtiömuoto tarjoaa mahdollisuuden lisätä huomattavasti lainsäädännön avoimuutta ja rakentaa näin luottamusta talouden eri toimijoiden välille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
augmenter
Die Mitgliedstaaten sollten konkrete Ziele mit konkreten Fristen festlegen , um die Lebenserwartung der Roma zu steigern , die Impfraten von Kindern auf das Level von Nicht-Roma zu erhöhen und die Säuglings - und Müttersterblichkeitsrate auf das Level von Nicht-Roma zu senken .
Les États membres doivent établir des objectifs concrets associés à des délais concrets pour augmenter l'espérance de vie des Roms , pour augmenter les taux de vaccination des enfants par rapport au niveau de la population non-rom , et pour diminuer les taux de mortalité infantile et maternelle par rapport au niveau de la population non-rom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αυξήσουμε
Herr Präsident ! Wenn wir die Armut in der Welt lindern wollen , müssen wir den globalen Wirtschaftsverkehr steigern .
( EN ) Κύριε Πρόεδρε , εάν θέλουμε να περιορίσουμε τη φτώχεια σε παγκόσμιο επίπεδο , πρέπει να αυξήσουμε το διεθνές εμπόριο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
accrescere
Seit drei Jahren sprechen wir darüber , dass es notwendig ist , die Milchquoten in den neuen Mitgliedstaaten und in der Europäischen Union anzuheben , die unfairen und unangemessenen Unterschiede zwischen den Quoten der einzelnen Länder auszugleichen , die Produktion zu steigern und insbesondere den Export und vor allem damit aufzuhören , jene Landwirte zu bestrafen , die die Produktion steigern und die gute europäische Milch produzieren wollen .
Da tre anni affermiamo la necessità di aumentare le quote latte nei nuovi Stati membri e nell ' Unione europea , per ricomporre quella spaccatura sproporzionata e impari in queste quote tra i singoli paesi , al fine di accrescere la produzione , e in primo luogo l'esportazione , e soprattutto cessare di penalizzare quegli agricoltori che desiderano aumentare la produzione e produrre ottimo latte europeo .
|
steigern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aumentare
Aus - und Weiterbildung sind wesentliche Elemente , mit denen die EU-Mitgliedstaaten gemeinsam die Erwerbsquote in der EU steigern können .
La formazione e l'istruzione sono strumenti essenziali con cui gli Stati membri possono , congiuntamente , aumentare il tasso di occupazione nell ' Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jāpalielina
In erster Linie müssen wir den Verbrauch von Milchprodukten steigern , um den Markt zu entlasten .
Pirmkārt un galvenokārt , mums jāpalielina piena produktu patēriņš , lai mazinātu spriedzi tirgū .
|
steigern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
palielināt
Wenn wir die Haushaltsdefizite und auch Steuern verringern und Steuereinnahmen steigern wollen , dann ist es notwendig , dass wir bei kleinen und mittelständischen Unternehmen die bürokratische Belastung reduzieren und Innovationen ermöglichen und den Verdrängungswettbewerb durch die Großindustrie gegenüber missliebigen kleinen und mittleren Unternehmen endlich verringern und dem nicht auch noch Vorschub leisten .
Ja mēs vēlamies samazināt budžeta deficītu , kā arī nodokļus , un palielināt nodokļu ieņēmumus , mums jāsamazina birokrātijas slogs mazajiem un vidējiem uzņēmumiem , un mums beidzot jāsamazina , nevis jāveicina nežēlīgā konkurence , ko lielrūpniecības uzņēmumi radījuši nepopulārajiem mazajiem un vidējiem uzņēmumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
padidinti
Die Reduzierung von unnötigen Verwaltungsverfahren und Bürokratie wird zusammen mit der Festlegung klarerer Regeln den Aufnahmegrad von europäischen Fonds steigern .
Sumažintas nereikalingų administracinių procedūrų skaičius ir biurokratizmas bei tuo pat metu priimtos aiškesnės taisyklės padės padidinti Europos lėšų įsisavinimo lygį .
|
steigern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
didinti
In erster Linie müssen wir den Verbrauch von Milchprodukten steigern , um den Markt zu entlasten .
Pirmiausia rinkos įtampai mažinti turime didinti pieno produktų vartojimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
verhogen
Solche Umorganisationen sind insofern zu begrüßen , als diese mit den Anforderungen des dynamischen Wettbewerbs konform gehen und dazu geeignet sind , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhöhen , indem sie die Wachstumsbedingungen verbessern und den Lebensstandard in der Gemeinschaft steigern .
Reorganisaties zijn toe te juichen als ze aan de voorwaarden van een dynamische concurrentie voldoen en als ze de concurrentiekracht van de Europese industrie vergroten door een gunstiger klimaat te scheppen voor economische groei en de levensstandaard in de Gemeenschap verhogen .
|
steigern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vergroten
Wir müssen den Anteil der Frauen auf dem Arbeitsmarkt überall in der EU steigern .
We moeten de deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt overal in de EU vergroten .
|
steigern . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vergroten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zwiększyć
In dem Bericht haben wir eine Reihe von Vorschlägen gemacht , wie Europa diesen Mehrwert weiter steigern kann .
Przedstawiliśmy w sprawozdaniu szereg propozycji , w jaki sposób Europa może jeszcze zwiększyć tę wartość dodaną .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aumentar
Das Übereinkommen hat den leidenschaftlichen Widerstand der griechischen Schiffseigner hervorgerufen , die gegen die Gewährleistung selbst unzureichender Arbeits - und Lohnbedingungen opponieren , damit sie den neokolonialen Rechtsrahmen für die Schifffahrt , der von den Regierungen der Nea Dimokratia und der PASOK geschaffen wurde , " unangetastet " lassen und auch in Zukunft ungehindert griechische und ausländische Seeleute auf schändliche Weise ausbeuten und ihre Profite steigern können .
A Convenção conjuga a viva oposição dos armadores gregos , que estão a reagir inclusivamente contra a salvaguarda de condições de trabalho e remuneração insuficientes , para poderem conservar " intacto " o quadro legislativo neocolonial definido pelos governos da Nova Democracia e do PASOK para o sector da navegação e para poderem continuar a explorar os marítimos gregos e estrangeiros e a aumentar os seus lucros sem qualquer tipo de impedimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
öka
Es wird nichts nützen , das Verkehrsaufkommen zu steigern , indem man den Wettbewerb zwischen den einzelnen Betreibern ankurbelt , wenn alle Züge gezwungen sind , auf den gleichen Strecken zu fahren , weil es so nur noch mehr Durcheinander und Staus geben wird .
Och det tjänar inget till att öka trafikflödet genom konkurrens mellan olika aktörer om alla tåg tvingas använda samma bana ; detta kommer bara att leda till ännu mer desorganisation och trafikstockningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zvýšiť
Die Stärkung des KMU-Sektors und des einheimischen Privatsektors wird gefördert werden , um den Lebensstandard in den Ländern zu steigern , die Teil dieses Programms sind .
Podporí sa posilnenie sektora malých a stredných podnikov ( MSP ) a domáceho súkromného sektora s cieľom zvýšiť životnú úroveň v krajinách zapojených do tohto programu .
|
steigern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zvyšovanie
Sie soll ferner die Wettbewerbsfähigkeit steigern und die Lebensqualität der EU-Bürgerinnen und Bürger verbessern .
Je tiež zameraná na zvyšovanie konkurencieschopnosti a zlepšovanie kvality života občanov EÚ .
|
steigern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zlepšiť
Seit Jahrzehnten sind wir bemüht , die Qualität zu steigern , und das mit sehr großem Erfolg , was ich als Österreicherin auch von meinem Land - speziell von meiner Region Burgenland - sagen kann .
Po desaťročia sme sa snažili zlepšiť kvalitu našich vín a toto úsilie bolo mimoriadne úspešné , čo môžem povedať , ako Rakúšanka , aj o úsilí mojej krajiny , hlavne o úsilí provincie Burgenland , z ktorej pochádzam .
|
steigern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvýšenie
Zunehmend werden sozialfeindliche Maßnahmen wie vermehrte ungemeldete Überstunden und nicht ausgeglichene Flexibilität von Arbeitnehmern genutzt , um die Produktivität zu steigern .
Antisociálne opatrenia , akými sú zvýšený počet nehlásených nadčasov a nezaplatená flexibilita pracovníkov , sa čoraz viac používajú na zvýšenie produktivity práce .
|
steigern . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zvýšiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
povečati
Die Ziele des " Pakts für Wettbewerbsfähigkeit " ist es , die Volkswirtschaften des Euroraums mittels weitreichender Strukturreformen zusammenzubringen , und sein Hauptziel ist es , die Wettbewerbsfähigkeit im Euroraum zu steigern und das internationale Vertrauen in den Euroraum zu stärken .
Cilji " pakta za konkurenčnost " so povezati gospodarstva na območju evra s pomočjo daljnosežnih strukturnih reform , njegov glavni cilj pa je povečati konkurenčnost območja evra in povečati mednarodno zaupanje vanj .
|
steigern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
povečala
Einerseits würde es die Energieeffizienz steigern , und andererseits würde es für Beschäftigung sorgen .
Po eni strani bi se tako povečala energetska učinkovitost , po drugi pa bi s tem ustvarili nova delovna mesta .
|
steigern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
učinkovitost
Meiner Ansicht nach ist eine schonungslose Kampagne erforderlich , insbesondere unter Minderjährigen aus benachteiligten Gebieten und Gruppen , um die Effizienz präventiver Maßnahmen zu steigern .
Menim , da je potrebna brezkompromisna kampanja obveščanja , zlasti med mladoletnimi osebami iz prikrajšanih območij in skupin , da se izboljša učinkovitost preprečevalnih ukrepov .
|
steigern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
svoje
Schließlich müssen wir das Leistungsvermögen der Union steigern , ihre eigenen Strategien zu entwickeln , wir müssen die wirtschaftliche Stabilität durch die Begrenzung spekulativer Operationen begrenzen , und wir müssen Informationen bereitstellen , die für die Überwachung der Bedingungen und Entwicklung der Finanzmärkte benötigt werden .
Okrepiti moramo sposobnost Unije , da razvije svoje lastne politike , izboljšati moramo gospodarsko stabilnost z omejevanjem špekulativnega delovanja , prav tako pa moramo zagotoviti informacije , potrebne za spremljanje stanja in razvoj finančnih trgov .
|
steigern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
povečanje
In Situationen , in denen es harmonisierte Rechtsvorschriften in Bereichen wie z. B. in jenem vorvertraglicher Aufklärungspflichten gibt , die in diesem neuen Vorschlag festgelegt sind , wird eine Art und Weise , das Vertrauensniveau in Produkte aus den Regionen in äußerster Randlage weiter zu steigern - und dadurch deren Verfügbarkeit und Verbrauch auf dem Binnenmarkt zu erhöhen - sein , deren Image mittels Qualitätszertifizierung zu verbessern , indem spezielle Maßnahmen diesbezüglich eingeführt werden .
V razmerah , ko obstaja usklajena zakonodaja na področjih , kot so na primer predpogodbene informacije , ki jih ta novi predlog zajema , bo en način za dodatno povečanje zaupanja v proizvode iz najbolj oddaljenih regij - in s tem povečanje njihove razpoložljivosti in potrošnje na notranjem trgu - okrepitev njihove podobe prek potrjevanja kakovosti z uvedbo posebnih ukrepov v ta namen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
aumentar
Gleich wie bei den Übersetzungen müssen wir auch die Flexibilität der Dolmetscherdienste steigern .
Al igual que con la traducción , debemos aumentar la flexibilidad de la interpretación .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
steigern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zvýšit
In dem Bericht haben wir eine Reihe von Vorschlägen gemacht , wie Europa diesen Mehrwert weiter steigern kann .
Ve zprávě jsme předložili řadu návrhů , jak může Evropa tuto přidanou hodnotu ještě zvýšit .
|
Häufigkeit
Das Wort steigern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9370. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.24 mal vor.
⋮ | |
9365. | Lebenswerk |
9366. | Achsen |
9367. | Pensionierung |
9368. | mechanischen |
9369. | Salon |
9370. | steigern |
9371. | gewonnenen |
9372. | Achter |
9373. | lokal |
9374. | politisches |
9375. | Sweet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erhöhen
- erzielen
- senken
- verzeichnen
- ausweiten
- decken
- bestmöglich
- gestiegenen
- verlagern
- besser
- fördern
- konkurrieren
- bewerkstelligen
- enorm
- Konkurrenz
- Nachfrage
- produzieren
- stärkere
- enorme
- überdurchschnittliche
- erzielt
- konsolidieren
- Spitzenleistungen
- umgehen
- stabilisierten
- auszuweiten
- Konkurrenzsituation
- nutzen
- finanzieren
- gewonnenen
- Ergebnissen
- attraktiver
- verstärkte
- auswirkte
- stabilisierte
- gewinnbringend
- günstigeren
- dadurch
- prognostiziert
- erwarten
- aufnehmen
- verlangsamt
- enormen
- abzurunden
- vergrößerte
- Leistungsniveau
- verstärkt
- lösen
- einsetzen
- Anreize
- benötigte
- immens
- aufzustocken
- aufstocken
- verschlechtert
- längerfristig
- Umweltbelastung
- beiträgt
- verlängern
- schulen
- Arbeitslast
- verzeichnete
- Ressourcen
- stärkeren
- schlechter
- anvisierten
- anzubieten
- Profit
- verstärkten
- mildern
- gewonnener
- verschlechternde
- abzumildern
- Abwärtsspirale
- bedienen
- unterdurchschnittlicher
- einzudämmen
- zurückgreifen
- Trendwende
- zurückgefahren
- schwächeren
- einzustellen
- anvisierte
- kaufen
- unterstützen
- Imageverlust
- belasten
- umzusetzen
- aufwenden
- Nutze
- schränkten
- Leistungsentwicklung
- Endklassement
- besseren
- reproduzieren
- Ergebnis
- Endeffekt
- kürzen
- stockte
- enormer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu steigern
- steigern und
- steigern . Die
- steigern konnte
- zu steigern und
- weiter steigern
- deutlich steigern
- zu steigern . Die
- steigern und erreichte
- steigern und die
- steigern , indem
- steigern .
- weiter steigern und
- steigern und gewann
- deutlich steigern und
- einmal steigern und
- steigern und erzielte
- zu steigern , indem
- zu steigern und die
- steigern ,
- steigern konnte und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtaɪ̯ɡɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weigern
- versteigern
- verweigern
- Bergsteigern
- Namensträgern
- Kräutern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Würdenträgern
- Krankheitserregern
- Kaisern
- Angreifern
- Hubschraubern
- Begleitern
- Hochhäusern
- Kleidern
- Fachwerkhäusern
- Kaufhäusern
- Verbrauchern
- Tonträgern
- Konzentrationslagern
- Scheitern
- Verfolgern
- Schweizern
- Zwerchhäusern
- Mehrfamilienhäusern
- speichern
- Browsern
- Jägern
- belagern
- Mitarbeitern
- Holzhäusern
- erläutern
- Freimaurern
- Bauernhäusern
- Arbeitern
- Bürgern
- Verteidigern
- Mitstreitern
- Predigern
- Einfamilienhäusern
- Fallschirmjägern
- Sträuchern
- Kaiserslautern
- Kreuzern
- Ortsgruppenleiter
- Gewächshäusern
- Flugzeugträgern
- Gläubigern
- äußern
- Krankenhäusern
- Mitbürgern
- Häusern
- Halbleitern
- folgern
- Verlegern
- Läufern
- Pilgern
- Erregern
- Pfeilern
- Reitern
- Lagern
- Kriegern
- Anlegern
- Zwangsarbeitern
- Speichern
- veräußern
- Opernhäusern
- erweitern
- Wohnhäusern
- Vernichtungslagern
- scheitern
- Leitern
- Schwertern
- säubern
- Lasern
- Österreichern
- Wegbereitern
- lagern
- Preisträgern
- Bürgerhäusern
- Designern
- Tauchern
- Trägern
- Nachfolgern
- bereichern
- Datenträgern
- Streichern
- Käufern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
Unterwörter
Worttrennung
stei-gern
In diesem Wort enthaltene Wörter
steiger
n
Abgeleitete Wörter
- Bergsteigern
- versteigern
- Aufsteigern
- Absteigern
- steigernden
- steigernde
- ersteigern
- Aussteigern
- leistungssteigernde
- Einsteigern
- leistungssteigernden
- steigernd
- Erstbesteigern
- steigernder
- Neueinsteigern
- leistungssteigernder
- Quereinsteigern
- Umsteigern
- Skibergsteigern
- Seiteneinsteigern
- Berufseinsteigern
- blutdrucksteigernden
- Extrembergsteigern
- steigerndes
- effizienzsteigernde
- potenzsteigernde
- luststeigernde
- übersteigern
- Direktaufsteigern
- blutdrucksteigernde
- wertsteigernde
- steigerndem
- zwangsversteigern
- versteigernden
- Höhenbergsteigern
- Übersteigern
- versteigernde
- leistungssteigerndes
- Nachsteigern
- hineinsteigern
- Drittligaaufsteigern
- Oberligaabsteigern
- produktivitätssteigernden
- spannungssteigernde
- durchblutungssteigernde
- fruchtbarkeitssteigernde
- antriebssteigernde
- blutzuckersteigernde
- appetitsteigernde
- ertragssteigernden
- Obersteigern
- leistungsteigernden
- verbrauchssteigernde
- festigkeitssteigernde
- Ersteigern
- Erstersteigern
- hineinzusteigern
- rentensteigernde
- spannungssteigernden
- Vorjahresaufsteigern
- ertragssteigernde
- antriebssteigernden
- Versteigern
- Fahrsteigern
- wertsteigernden
- festigkeitssteigernden
- Wiedereinsteigern
- mitsteigern
- kapazitätssteigernde
- übersteigernden
- Winterbergsteigern
- akzeptanzsteigernde
- produktivitätssteigernder
- blutdrucksteigernder
- produktionssteigernde
- wohlfahrtssteigernden
- appetitsteigernden
- umsatzsteigernde
- kraftsteigernde
- absatzsteigernde
- Zusteigern
- Mitabsteigern
- Bildungsaufsteigern
- kräftesteigernde
- produktivitätssteigernde
- wohlfahrtssteigernde
- rauschsteigernde
- Wertsteigernde
- drucksteigernden
- Besteigern
- Mitaufsteigern
- aufmerksamkeitssteigerndes
- qualitätssteigernde
- potenzsteigernden
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
HRR |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Politiker |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Automarke |
|
|
Medizin |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Florida |
|
|
Gewichtheber |
|
|