ermitteln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-mit-teln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
определят
Gleichzeitig müssen sie die Hilfe ermitteln , die von ausländischen Partnern und internationalen Organisationen gefordert sein wird , um Fortschritte in Bezug auf diese Ziele zu erzielen .
Същевременно те трябва да определят каква помощ ще им е необходима от чуждестранни партньори и от международни организации с оглед постигането на тези цели .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
identificere
Dazu müssen wir in Europa die Sicherheitsbelange ermitteln , Daten für eine Gesundheits - und Umweltverträglichkeitsbeurteilung sammeln und zum frühestmöglichen Zeitpunkt , wo erforderlich , durch Anpassungen von Risikobewertungsverfahren für die Nanotechnologie handeln .
Europa bliver i denne forbindelse nødt til at identificere sikkerhedsmæssige problemstillinger , at indsamle data med henblik på vurdering af produktets sundheds - og miljømæssige indvirkning og at sætte ind så tidligt som muligt gennem nødvendige justeringer af procedurerne for risikovurdering inden for nanoteknologi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
identify
Die anderen Mitgliedstaaten können so ebenfalls gemeinsame Schwierigkeiten ermitteln .
The other Member States will also be able to identify any common difficulties .
|
ermitteln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ascertain
Herr Präsident , ich begrüße den Beitrag von Herrn Patten zu dieser Aussprache als auch die Entscheidung von Kofi Annan , eine Untersuchungskommission zu entsenden , die ermitteln soll , was wirklich während der Bombardierung des Flüchtlingslagers Dschenin durch Israel geschehen ist .
Mr President , I welcome both Commissioner Patten 's contribution to this debate and Kofi Annan 's decision to send a fact-finding team to ascertain exactly what happened during the Israeli bombardment of Jenin refugee camp .
|
ermitteln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to identify
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
määrittää
Außerdem ist es überaus schwierig , den Ursprung der betroffenen Erzeugnisse zu ermitteln .
Lisäksi kyseessä olevien tuotteiden alkuperää on erittäin vaikea määrittää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
déterminer
Jetzt geht es darum , konkret die Ursachen für Konflikte zu ermitteln und uns auf Gegenmaßnahmen und die Umsetzung unserer Politiken zu konzentrieren .
Le défi à relever actuellement est de déterminer concrètement les causes profondes des conflits et de se concentrer sur la mise en uvre d'actions et de politiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
individuare
Wir konnten jedoch potenzielle Lösungswege ermitteln und sind der Ansicht , dass sie alle gelöst werden können .
Siamo tuttavia riusciti a individuare possibili soluzioni e riteniamo che tutte le questioni possano essere risolte .
|
ermitteln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
identificare
Aber die Bildung zum Zweck der Integration , die Fremdsprachenausbildung und die unterhaltende Bildung älterer Menschen werden mit der beruflichen Ausbildung vermengt , so dass im Ergebnis ein konfuses Magma entsteht , das es unmöglich macht , eine Bewertung vorzunehmen , die Qualität zu erkennen und zu ermitteln , welches die Kriterien für gute Praktiken bilden .
Tuttavia , si confondono la formazione tesa all ' integrazione , all ' insegnamento delle lingue e alla formazione per la terza età con la formazione per l' occupazione . In tal modo , si crea il caos , all ' interno del quale è impossibile formulare una valutazione o identificare il livello di qualità o i criteri adeguati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
identificar
Ausgehend von diesem Hinweis unterziehen die Zollbehörden der EU-Mitgliedstaaten alle Einfuhren aus Israel einer Prüfung , um unrechtmäßig ausgestellte Ursprungsnachweise zu ermitteln und diese gemäß dem in Artikel 32 von Protokoll 4 des Abkommens vorgesehenen Nachprüfverfahren an Israel zurückzuschicken .
No seguimento desse aviso , as autoridades aduaneiras dos Estados-Membros da UE estão a inspeccionar todas as importações de Israel a fim de identificar os certificados de origem emitidos ilegalmente e devolver a Israel os certificados em questão , em conformidade com o procedimento de verificação previsto no artigo 32º do protocolo 4 ao acordo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
identifica
Das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen wird bewährte Verfahren ermitteln , Schulungsprogramme auf europäischer Ebene organisieren und den Zugang zu präzisen Herkunftslandinformationen verbessern .
Biroul European de Sprijin pentru Azil va identifica bunele practici , va organiza formări la nivel european şi va îmbunătăţi accesul la informaţii exacte despre ţările de origine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
identifiera
Diese Konferenz wird eine Plattform zur Berücksichtigung der Themen bieten , die sich auf Wildnisgebiete in Europa beziehen und Maßnahmen ermitteln , die zur Gewährleistung ihres Erhalts erforderlich sind .
Konferensen kommer att utgöra en plattform för att fundera över frågor som rör vildmarksområden i Europa och identifiera vad som behöver göras för att bevara dem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
identifikovať
Ich möchte Sie daran erinnern , dass wir im Fischereiausschuss eine Anhörung zu diesem Thema durchgeführt haben und die Experten betonten , dass der Internationale Rat für Meeresforschung für jede Art die Bestände ermitteln muss , die nachhaltig befischt werden können , und dass sie auch eine stärkere wissenschaftliche Stringenz bei den Probenahmeplänen und präzisere Daten forderten .
Chcela by som vám pripomenúť , že sme mali vypočutie v Výbore pre rybné hospodárstvo o tejto otázke a odborníci zdôraznili potrebu Medzinárodnej rady pre výskum morí s cieľom identifikovať zásoby z každého druhu , ktoré môžu byť využívané trvalo udržateľným spôsobom , a takisto požiadali o väčšiu vedeckú prísnosť , pokiaľ ide o schémy odoberania vzoriek , a o výstižnejšie údaje .
|
ermitteln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
určiť
Daher müssen Ressourcen und technische Hilfe mobilisiert werden , um Programme zu ermitteln und zu finanzieren , mit denen lokale und regionale Produktionsmöglichkeiten unterstützt werden und ausgeschlossenen Gemeinschaften sowie kleinen und mittleren Unternehmen ein nachhaltiger Zugang zu den internationalen Märkten gewährt wird .
Je preto nevyhnutné mobilizovať zdroje a technickú pomoc s cieľom určiť a financovať programy , ktoré poskytujú výrobné možnosti na miestnej a regionálnej úrovni , a trvalo udržateľný prístup na trhy pre vylúčené spoločenstvá a pre malé a stredné podniky .
|
ermitteln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zistiť
Wir glauben , dass wir weitermachen und den Meeresgrund in jedem Gebiet besser dokumentieren müssen , indem wir ermitteln , wo sich die gefährdeten Bereiche befinden , bevor irgendwelche Wassertiefen für den Netzeinsatz festgelegt werden .
Domnievame sa , že musíme pokročiť a lepšie zdokumentovať morské dno vo všetkých oblastiach , zistiť zraniteľné body predtým , ako stanovíme akúkoľvek maximálnu hĺbku na používanie lovných zariadení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ermitteln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
identificar
So wäre es im Falle einer Gefahr für die Gesundheit möglich , die Kontaminationsquellen zu ermitteln und die betroffenen Verbraucher schneller zu warnen .
En caso de que se produzca una crisis sanitaria , esto permitiría identificar las fuentes de contaminación y advertir a los consumidores afectados más rápidamente .
|
ermitteln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
determinar
Mittels deren Analyse können wir u. a. ermitteln , dass Verbraucher auf dem Dienstleistungsmarkt mit bestimmten Problemen zu kämpfen haben , und dass der Internethandel zwischen bestimmten Mitgliedstaaten in hohem Maße durch grenzüberschreitende Barrieren eingeschränkt wird .
Analizándolos , podemos determinar , entre otras cosas , que los consumidores están experimentando problemas concretos en el mercado de los servicios , y que el comercio a través de Internet entre algunos Estados miembros está restringido en gran parte por barreras transfronterizas .
|
zu ermitteln |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
identificar
|
Häufigkeit
Das Wort ermitteln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.96 mal vor.
⋮ | |
8629. | Neffen |
8630. | sportliche |
8631. | Rückgang |
8632. | Richtlinien |
8633. | Propaganda |
8634. | ermitteln |
8635. | Study |
8636. | Magic |
8637. | Fantasy |
8638. | Bronzezeit |
8639. | Designer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ermittelten
- ermittelt
- überprüfen
- bestimmen
- verifizieren
- prüfen
- Ermittlung
- korrigieren
- untersuchen
- vergleichen
- erfassen
- festzustellen
- berücksichtigen
- angeben
- anzugeben
- gegebenenfalls
- festzulegen
- tatsächliche
- reduzieren
- festlegen
- erwartenden
- vorgegebenen
- beantworten
- liefern
- vorzunehmen
- ggf
- exakt
- gegebenen
- vermeiden
- vorliegenden
- exakte
- angibt
- auszuwählen
- gewährleisten
- einzugrenzen
- anwenden
- durchführen
- eventuelle
- korrekte
- anhand
- betreffenden
- genauen
- beseitigen
- genaue
- erwartende
- eindeutig
- übereinstimmen
- ergeben
- hierbei
- überprüft
- testen
- beachten
- eindeutige
- ordnen
- vorliegen
- klassifizieren
- angegebenen
- korrekten
- erwarten
- jeweiligen
- durchzuführen
- Fehler
- automatisch
- genügen
- Ergebnisses
- vorzugeben
- erfüllen
- verringern
- vorgegeben
- anordnen
- Rückschlüsse
- eingrenzen
- jeweilige
- vornimmt
- etwaige
- angegebene
- prüft
- vorgegebene
- werten
- Sollten
- gewünschte
- realisieren
- unerheblich
- ermittelte
- zugeordneten
- verwenden
- gewichtete
- eventuell
- ermöglichen
- berücksichtigenden
- modellieren
- Korrektur
- Zuordnung
- auswählen
- mögliche
- eindeutigen
- beheben
- vorgeben
- zulassen
- stichprobenartig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu ermitteln
- ermitteln und
- ermitteln . Die
- zu ermitteln und
- zu ermitteln . Die
- ermitteln , die
- ermitteln , da
- nicht ermitteln
- ermitteln , ob
- zu ermitteln , die
- zu ermitteln , da
- zu ermitteln , ob
- ermitteln und die
- ermitteln und zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈmɪtl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mitteln
- Untertiteln
- Vierteln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Stadtvierteln
- Fördermitteln
- Hilfsmitteln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Meistertiteln
- Datteln
- Aposteln
- Kapiteln
- Titeln
- Dritteln
- Barteln
- Verkehrsmitteln
- Fesseln
- Mandeln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- pendeln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- Stiefeln
- Kabeln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- Drosseln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Enkeln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Kesseln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Staffeln
- Bündeln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- verwandeln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Muscheln
- Orgeln
- Bibeln
- behandeln
Unterwörter
Worttrennung
er-mit-teln
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
mitteln
Abgeleitete Wörter
- ermittelnden
- ermittelnde
- ermittelnder
- Imprägniermitteln
- Geliermitteln
- leitungsvermittelnden
- Poliermitteln
- Wundermitteln
- ermittelnd
- Dispergiermitteln
- Fixiermitteln
- Theatermitteln
- Siliermitteln
- mitermittelnde
- weiterermitteln
- Odoriermitteln
- ermittelndes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Psychologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Spiel |
|
|