fördern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | för-dern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (15)
- Englisch (12)
- Estnisch (13)
- Finnisch (12)
- Französisch (14)
- Griechisch (15)
- Italienisch (12)
- Lettisch (19)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
насърчи
Einer der charakteristischen Merkmale des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ist , dass er den Unternehmergeist zu fördern sucht .
Една от особеностите на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията е , че той се стреми да насърчи предприемаческия дух .
|
fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
насърчаване
Denn das ist der beste Weg , die Selbständigkeit zu fördern , und der Anteil der Selbständigkeit ist heutzutage immer noch zu niedrig .
Защото това е най-добрият начин за насърчаване на самостоятелната заетост , а в днешно време делът на самостоятелно заетите лица е твърде малък .
|
fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
насърчава
Viel weniger Aufmerksamkeit - zu wenig Aufmerksamkeit - wird Investitionen und einer nachhaltigen Wachstumsstrategie zuteil , die Europa fördern und umsetzen sollte .
Далеч по-малко внимание - твърде малко внимание - се отделя на Стратегията за инвестиции и устойчиво развитие , която Европа трябва да насърчава и прилага .
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
насърчават
Ich habe dafür gestimmt , da ich glaube , dass es entscheidend ist , eine Rechtsetzungsmaßnahme zu diesem Thema zu fördern , um gegen diese wachsende Gesundheitsgefahr anzugehen und die Sicherheit der Patienten zu verbessern .
Гласувах в подкрепа на доклада , защото смятам , че е от съществена важност да се насърчават подобни законодателни мерки , за да можем да се справим с нарастващата заплаха за здравето и да подобрим безопасността на пациентите .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
насърчаваме
Demzufolge sollten wir die Bereiche fördern , die am stärksten zur Wettbewerbsfähigkeit beitragen , wie Forschung , Innovation und Energie .
Поради това трябва да насърчаваме областите , които допринасят в най-голяма степен за конкурентоспособността , като научните изследвания , иновациите и енергетиката .
|
Sie fördern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Те насърчават
|
Sozialmodell fördern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
насърчава европейския
|
fördern . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
насърчи
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
насърчи
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
да
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
насърчават
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
насърчава
|
höheres Beschäftigungsniveau fördern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
насърчава повишаването
|
würde dies fördern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Аз бих насърчила подобно отношение
|
zu fördern . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fremme
Alles andere würde nur die grüne Wiese fördern .
Alt andet vil blot fremme naturen .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at fremme
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fremmer
Die gegenwärtige Kampagne , die Präsident Kutschma und seine Gefährten offenkundig gegen die unabhängigen Medien betreiben , steht im Widerspruch zu dem offiziellen Anspruch Kiews , die Demokratie in der Ukraine zu fördern und um eine Annäherung an Europa bemüht zu sein .
Den kampagne , som præsident Kuchma og hans tilhængere øjensynlig er i færd med at gennemføre imod uafhængige medier , er uforenelig med Kievs officielle påstand om , at landet fremmer udviklingen af demokratiet og søger at nærme sig Europa .
|
fördern können |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kan fremme
|
fördern , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fremme
|
zu fördern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
at fremme
|
zu fördern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fremme
|
fördern und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fremme
|
fördern . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fremme
|
fördern und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fremme og
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
at
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at fremme
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
og fremme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
promote
Um das Biogaspotenzial voll auszuschöpfen , wäre es sinnvoll , die Kohäsionspolitik und die Möglichkeiten der Rahmenprogramme für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zu koordinieren und Investitionen in den Bau und den Erhalt von Biogasanlagen zu fördern .
To enable us to exploit the potential of biogas it would make sense to coordinate cohesion policy , opportunities provided by agricultural , rural development and framework programmes , and to promote investment in and sustenance of biogas plants .
|
fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
encourage
Dann haben wir das so genannte Programm i2i ( Innovation-2000-Initiative ) , das nach dem Europäischen Rat von Lissabon ins Leben gerufen wurde und Investitionen fördern soll , die dazu beitragen , die europäische Wirtschaft in eine wissens - und innovationsbasierte Wirtschaft umzuwandeln .
Then what we call the i2i ( Initiative innovation 2000 ) programme , which was implemented following the Lisbon European Council and which aims to encourage investments that contribute to transforming the European economy into an economy based on knowledge and innovation .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to promote
|
zu fördern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to promote
|
fördern und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
promote
|
fördern . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
promote
|
fördern , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
promote
|
zu fördern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
promote
|
fördern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
encourage
|
fördern , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
to promote
|
zu fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
promoting
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
edendada
Welche Maßnahmen kann die Kommission treffen , um den Breitensport zu stärken und seine Entwicklung in den Mitgliedstaaten zu fördern ?
Milliseid meetmeid saaks komisjon võtta , et kohalikku sporti tugevdada ja selliste organisatsioonide arengut liikmesriikides edendada ?
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
edendama
Wir müssen hinausgehen und unsere hochwertigen Produkte fördern .
Peame aktiivselt oma kõrgkvaliteetseid tooteid edendama .
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soodustada
Das ist Sinn und Bedeutung eines Europäischen Kulturerbe-Siegels : Europa in seiner Vielfalt zusammenbringen , eine gemeinsame Kultur fördern und eine Integration zwischen den involvierten Orten innerhalb seines Territoriums unterstützen .
See on Euroopa kultuuripärandi märgise tähendus ja tähtsus : ühendada Euroopa selle mitmekesisuses , edendada jagatud kultuuri ja soodustada lõimumist oma territooriumi eri kohtade vahel .
|
zu fördern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
edendada
|
fördern . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
edendada
|
fördern . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
soodustada
|
zu fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edendamiseks
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edendama
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mis
|
zu fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toetada
|
zu fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et edendada
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soodustada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
edistää
Auch meine Fraktion begrüßt sehr die Absicht der Kommission , die Kraft-WärmeKopplung stärker zu fördern . Die Technik ist ja längst bekannt .
Arvoisa puhemies , puolueryhmäni on myös erittäin tyytyväinen komission aikomukseen edistää enemmän yhdistettyä lämmön ja sähkön tuotantoa . Tekniikkahan on tullut jo ajat sitten tutuksi .
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edistämään
Die Rolle der EU-Außenpolitik wurde verdeutlicht und die Werte , die die EU zu fördern versucht , haben unter anderem zum Ziel , zum Weltfrieden und zur Sicherheit und zum Schutz der Menschenrechte beizutragen .
EU : n ulkopolitiikan roolia on selkeytetty , ja arvojen , joita EU pyrkii edistämään , tavoitteena on muun muassa maailmanrauhan ja turvallisuuden edistäminen sekä ihmisoikeuksien suojelu .
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edistettävä
Europa muss für anhaltendes Wachstum sorgen und wirksame Strategien innerhalb des Binnenmarktes fördern , die darauf abzielen , Wettbewerbsfähigkeit , Innovation und Forschung zu stärken .
EU : n on tehtävä kasvusta kestävää ja edistettävä sisämarkkinoilla tehokkaita strategioita , joilla pyritään lisäämään kilpailukykyä , innovaatiota ja tutkimusta .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
edistetään
Die Kampagne wird auch die Rechte derjenigen fördern , die sich für Menschenrechte einsetzen .
Kampanjalla edistetään myös ihmisoikeuksien puolustajien oikeuksia . Sillä edistetään niiden henkilöiden suojelua , jotka toimivat ihmisoikeuksien edistämiseksi rauhanomaisin keinoin henkilökohtaisen turvallisuutensa uhalla .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
edistämiseksi
Die fünfzehn derzeitigen Mitglieder der Union können und müssen noch viel mehr tun , um Wachstum und Beschäftigung zu fördern und Ungleichheiten abzubauen .
EU : n nykyiset 15 jäsenvaltiota voivat tehdä ja niiden on tehtävä paljon enemmän työtä kasvun ja työllisyyden edistämiseksi ja eroavaisuuksien vähentämiseksi .
|
nur fördern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Tulkaa hakemaan .
|
fördern wollen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
haluamme edistää
|
fördern , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
edistettävä
|
zu fördern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
edistää
|
fördern . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
edistää
|
zu fördern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
edistämään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
promouvoir
Wir werden weiterhin alle Anstrengungen unternehmen , um konstruktive Diskussionen zu fördern , die zu konkreten Ergebnissen führen .
Nous continuerons d'entreprendre tous les efforts possibles pour promouvoir des discussions constructives susceptibles d'aboutir à des résultats concrets .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
encourager
Wir müssen zuerst diesen Markt wirtschaftlich fördern , wir müssen eine Wirtschaftsförderung für diesen Markt betreiben , damit er überhaupt entstehen kann .
Nous devons d'abord encourager ce marché économiquement , nous devons favoriser le développement économique de ce marché afin qu'il puisse éclore .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
favoriser
Wir müssen zuerst diesen Markt wirtschaftlich fördern , wir müssen eine Wirtschaftsförderung für diesen Markt betreiben , damit er überhaupt entstehen kann .
Nous devons d'abord encourager ce marché économiquement , nous devons favoriser le développement économique de ce marché afin qu'il puisse éclore .
|
zu fördern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
promouvoir
|
fördern . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
promouvoir
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de promouvoir
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
encourager
|
zu fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
encourager
|
zu fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'encourager
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à promouvoir
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
favoriser
|
zu fördern . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
promouvoir
|
zu fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d'encourager
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
προώθηση
Außerdem unterstützt die EU in dem Gemeinsamen Standpunkt Hilfsprogramme , die geschlechterspezifische Probleme berücksichtigen und mit denen man aktiv bemüht ist , die gleichberechtigte Teilnahme von Männern und Frauen sowie Frieden und Menschenrechte zu fördern .
Επιπλέον , με την κοινή θέση , η ΕΕ αναλαμβάνει να στηρίξει προγράμματα βοήθειας τα οποία ενσωματώνουν τη μέριμνα για την ισότητα μεταξύ των δύο φύλων και καταβάλλουν ενεργές προσπάθειες για την προώθηση της ισότιμης συμμετοχής ανδρών και γυναικών και για την προώθηση της ειρήνης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
|
fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προωθήσουμε
Wir müssen auf das Wesentliche zurückkommen , nämlich Investitionen und Wachstum fördern .
Πρέπει να επιστρέψουμε στα βασικά , να ενθαρρύνουμε τις επενδύσεις και να προωθήσουμε την οικονομική μεγέθυνση .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
προωθήσει
Er wird natürlich alle Länder dabei fördern , ermutigen und auffordern , die notwendigen Vereinbarungen zur finanzpolitischen Transparenz und für die Bereitstellung von Informationen im Rahmen der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben .
Φυσικά , θα προωθήσει , θα ενθαρρύνει και θα απαιτήσει από όλες τις χώρες να προωθήσουν τις απαραίτητες συμφωνίες για τη δημοσιονομική διαφάνεια και για την παροχή πληροφοριών στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ανάπτυξη
Wir fordern daher die Mitgliedstaaten auf , die Entwicklung der Kinderbetreuungs - und Pflegenetzwerke zu fördern und alle Maßnahmen umzusetzen , die es Frauen ermöglichen , einer Vollzeitbeschäftigung nachzugehen , wenn sie das möchten , und somit ihre Beteiligung am Arbeitsmarkt und wirtschaftliche Unabhängigkeit verbessern .
Ως εκ τούτου , καλούμε τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την ανάπτυξη δικτύων φροντίδας των παιδιών και μέριμνας και να εφαρμόσουν όλα τα μέτρα τα οποία αποσκοπούν στο να δώσουν τη δυνατότητα πλήρους απασχόλησης στις γυναίκες που το επιλέγουν , βελτιώνοντας έτσι τη συμμετοχή τους στην αγορά εργασίας και την οικονομική ανεξαρτησία τους .
|
zu fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
προώθηση
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
προωθήσει
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προώθηση
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καθώς
|
Ich würde dies fördern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Θα ενθαρρύνω αυτήν την προσπάθεια
|
Wir müssen Frauen fördern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ας ενθαρρύνουμε τις γυναίκες
|
Bitte fördern Sie das Unternehmertum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Σας παρακαλώ προωθήστε την επιχειρηματικότητα
|
Diese müssen wir fördern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οφείλουμε να τα προωθήσουμε .
|
Wir müssen Frauen fördern . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ας ενθαρρύνουμε τις γυναίκες .
|
Das muss man fördern . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Πρέπει να υποστηριχθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
promuovere
Dabei wäre es falsch , wenn ISPA die allgemeine Verbesserung der Verwaltungskapazitäten in den Bewerberländern fördern würde , dies macht PHARE .
In proposito , sarebbe tuttavia sbagliato se fosse lo SSPA a promuovere il miglioramento globale delle capacità amministrative nei paesi candidati , poiché tale compito spetta a PHARE .
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incoraggiare
Es gilt aber auch , unermüdlich gegen die zunehmende Versteppung ländlicher Gebiete zu kämpfen und Arbeitsmethoden zu fördern , mit denen dort ein dichtes sozio-ökonomisches Gewebe erhalten werden kann .
Tocca a noi anche combattere senza tregua i fattori di desertificazione delle zone rurali e incoraggiare tutte le modalità di lavoro in grado di mantenervi un tessuto socioeconomico fitto .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
favorire
Ich möchte noch weiter gehen , indem ich nach Gemeinsamkeiten mit den zahlreichen chinesischen Akteuren in Afrika einschließlich der Regierung suche , um so die Entwicklung in Afrika zu fördern .
Ho intenzione di andare oltre cercando di trovare punti d'incontro con i diversi operatori cinesi in Africa , compreso il governo , al fine di favorire uno sviluppo in Africa .
|
fördern wollen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vogliamo promuovere
|
zu fördern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
promuovere
|
fördern , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
promuovere
|
fördern . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
promuovere
|
fördern und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
promuovere
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
per promuovere
|
zu fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incoraggiare
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incoraggiare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
veicināt
Die Europäische Union kann dies durchaus fördern .
Eiropas Savienība var veicināt šo apmaiņu bez īpašām grūtībām .
|
fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāveicina
Jeder , inklusive meiner selbst zuerst einmal , muss die sexuelle und produktive Gesundheitsfürsorge fördern , aber wenn die Worte auf eine andere und tatsächlich gegensätzliche Angelegenheit hinweisen ( wenn das Töten eines Menschen als das Recht einer Frau auf Freiheit verstanden wird ) , wird es erforderlich , den Betrug offenzulegen .
Pirmām kārtām , ikvienam , tostarp arī man , ir jāveicina seksuālā un reproduktīvā veselība , taču , ja ar šo terminu tiek apzīmētas citas , patiesībā pilnīgi pretējas darbības ( ar sievietes tiesībām uz izvēli saprotot cilvēka nogalināšanu ) , maldināšana ir jāatklāj .
|
fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veicinātu
Eine Reihe von Mitgliedstaaten hat Abwrackprämien eingeführt , um die Nachfrage zu fördern .
Vairākas dalībvalstis ir ieviesušas metāllūžņu savākšanas programmas , lai veicinātu pieprasījumu .
|
fördern wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veicinās
|
zu fördern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
veicināt
|
fördern und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
veicināt
|
fördern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
veicinātu
|
fördern . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
veicināt
|
zu fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kā
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lai
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Eiropas
|
zu fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atbalstīt
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ir jāveicina
|
zu fördern . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
veicināt
|
zu fördern . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veicinātu
|
Bitte fördern Sie das Unternehmertum |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Lūdzu , veiciniet uzņēmējdarbību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
skatinti
Der Zugang von KMU und insbesondere von lokalen KMU zu öffentlichen Aufträgen , den der Berichterstatter weiter fördern will , wurde durch Texte behindert , die vor 15 Jahren trotz der Warnungen , dass sie negative Auswirkungen haben würden , durch eben dieses Haus abgesegnet wurden .
Nepaisant perspėjimų apie galimus neigiamus padarinius , prieš 15 metų šiuose Rūmuose buvo patvirtinti dokumentai , užkertantys kelią toliau pranešėjos skatinti siekiamai galimybei MVĮ , o ypač vietos MVĮ sudaryti viešųjų pirkimų sutartis .
|
fördern und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skatinti
|
fördern , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
skatinti
|
zu fördern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skatinti
|
fördern . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
skatinti
|
fördern . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siekiant
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kad
|
zu fördern . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
skatinti
|
zu fördern . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Ich würde dies fördern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Raginu tai skatinti
|
Bitte fördern Sie das Unternehmertum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skatinkime verslininkystę
|
Wir sollten dieses Bestreben fördern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turėtume skatinti šį siekį
|
Ich würde dies fördern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Raginu tai skatinti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
bevorderen
Erstens dürfte es nicht schwierig sein zu begreifen , dass der internationale Handel ein riesiges Potenzial darstellt , um Entwicklung und Wohlstand zu fördern .
In de eerste plaats zou het niet moeilijk moeten zijn in te zien dat de internationale handel een uniek potentieel vormt om ontwikkeling en welvaart te bevorderen .
|
fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stimuleren
Die Vielfalt ist sehr wichtig , und weil sie wichtig ist und ich möchte , dass europäische Filme , europäische Fernsehprogramme auf unseren Fernsehbildschirmen , auf unseren Handys und auf unseren Computern zur Geltung kommen , werde ich alles versuchen , was möglich ist , um diese auch zu fördern .
Verscheidenheid is heel belangrijk , en omdat het belangrijk is en omdat ik het belangrijk vind dat Europese films en Europese televisie-uitzendingen op onze televisieschermen , mobiele telefoons en computers tot hun recht komen , zal ik alles in het werk stellen om die te stimuleren .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bevorderen .
|
fördern wollen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
willen bevorderen
|
fördern ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
bevorderen ?
|
fördern und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
bevorderen en
|
fördern . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bevorderen .
|
fördern , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bevorderen
|
zu fördern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
te bevorderen
|
zu fördern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bevorderen
|
fördern und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stimuleren en
|
fördern . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bevorderen
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stimuleren
|
zu fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
te bevorderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wspierać
Zuerst müssen wir Investitionen in die Wirtschaft fördern , weil dies eine wirkliche Investition in die Stabilität des Landes darstellen würde .
Musimy przede wszystkim wspierać inwestowanie w gospodarkę , ponieważ będzie to w rzeczywistości oznaczać inwestowanie w stabilność kraju .
|
fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
promować
Europa sollte sein Sozialmodell verbessern und fördern , anstatt sozialrechtliche Standards intern und extern abzubauen .
Europa powinna promować swój model społeczny i ulepszać a nie ograniczać standardy społeczne , zarówno wewnętrznie jak i zewnętrznie .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promowania
Wir sprechen von der Hälfte der Bevölkerung in diesen Regionen , deshalb ist das Gender Mainstreaming im ländlichen Sektor eine Priorität , um sowohl die Gleichstellung zwischen Männern und Frauen zu fördern als auch ein wirtschaftliches und soziales Wachstum in den ländlichen Gebieten zu ermöglichen .
Mówimy o połowie ludności żyjącej na tych obszarach , dlatego włączanie problematyki płci do głównego nurtu życia społecznego i politycznego w sektorze rolnictwa jest priorytetem , zarówno w celu promowania równouprawnienia między kobietami i mężczyznami , jak i umożliwiania wzrostu gospodarczego i społecznego na wsiach .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wspierania
Zusätzlich muss Europa Wege finden , neue Technologien zu fördern , einschließlich der Unterstützung mit europäischen Geldmitteln , durch die Förderung der Errichtung von CO2-neutralen Treibhäusern , die auch in der Lage sind , Energie zu produzieren , statt dass wir die Landwirtschaft immer als Problem ansehen .
Ponadto powinniśmy zbadać w Europie sposoby wspierania nowych technologii , w tym za pomocą funduszy europejskich , na przykład poprzez wspieranie budowy szklarni zeroemisyjnych , a nie tylko postrzegać przez nas rolnictwa wyłącznie jako problemu .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wspieranie
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Struktur - und Kohäsionsfonds sind Finanzierungsinstrumente der EU-Regionalpolitik mit der Zielsetzung , das Entwicklungsgefälle zwischen den Regionen abzubauen und den Zusammenhalt der Regionen zu fördern .
( DE ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Fundusze strukturalne oraz Fundusz Spójności są instrumentami finansowania europejskiej polityki regionalnej , które mają na celu zlikwidowanie przepaści rozwojowej pomiędzy regionami i wspieranie spójności regionalnej .
|
Eurobonds fördern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
promować euroobligacje
|
fördern . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
promowania
|
zu fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wspierania
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promować
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wspierać
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
promować
|
zu fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wspieranie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
promover
Wir müssen die umweltschonendsten Verkehrsarten fördern , Synergien zwischen den verschiedenen Verkehrsarten durch Intermodalität und die notwendigen logistischen Plattformen zu schaffen , um den Verkehr so effektiv wie möglich zu gestalten .
Devemos promover os modos de transporte mais respeitosos do ambiente , criar sinergias entre os diferentes modos de transporte através da intermodaliade e das plataformas logísticas necessárias para efectuar o transporte com a maior eficiência possível .
|
Wir fördern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Promovemos
|
zu fördern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
promover
|
fördern , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
promover
|
fördern und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
promover
|
fördern . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
promover
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
para promover
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promover a
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promover o
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
incentivar
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promover o
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de promover
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promover a
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
promova
Zudem bietet die mit dem Europäischen Parlament erzielte Vereinbarung Anreize im Hinblick auf die Fahrzeuge , die die Umwelt am wenigsten verschmutzen , in den Klassen Euro 5 und 6 , um die Erneuerung des Fuhrparks zu fördern .
În plus , acordul la care s-a ajuns cu Parlamentul European oferă , de asemenea , stimulente în ceea ce privește vehiculele cel mai puțin poluante din categoriile Euro 5 și 6 , pentru a promova reînnoirea parcului de vehicule .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promovăm
Wir wollen die Eisenbahn fördern , aber dann muss sie auch umweltmäßig vernünftig durch dieses Rheintal fahren .
Noi vrem să promovăm transportul pe căile ferate , dar traseul lor prin liniştita vale a Rinului trebuie schimbat şi el de o manieră benefică pentru mediu .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promovarea
Programme werden finanziert , um Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen zu kippen , auf Arbeits - und Sozialrechten herumzutrampeln , flexible Arbeitsformen zu fördern und die Bedingungen von Tarifverträgen zu kippen .
Se finanţează programe pentru răsturnarea relaţiilor de muncă , încălcarea drepturilor sociale şi ale muncitorilor , promovarea unor forme flexibile de lucru şi răsturnarea termenilor acordurilor colective .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promoveze
Einzelne Staaten werden weiterhin die innere Stabilität fördern und dazu beitragen , sowohl sozioökonomische Lösungen als auch Lösungen für ethnische Spannungen zu finden .
Fiecare țară va continua să promoveze stabilitatea internă și să contribuie atât la găsirea de soluții socio-economice , cât și la găsirea de soluții la tensiunile etnice .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
încuraja
Es bestehen jedoch Zweifel , ob die erwähnten Gaststättendienstleistungen nur lokale Bedeutung haben , oder ob sie unterschiedliche Wettbewerbsbedingungen in Grenzregionen fördern und Auswirkungen auf den Tourismus haben könnten .
Cu toate acestea , nu se ştie dacă serviciile oferite de restaurante menţionate sunt doar de importanţă locală , sau dacă ar încuraja diferite condiţii de concurenţă în regiunile de frontieră şi dacă au un impact asupra turismului .
|
Gesundheit fördern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
promova sănătatea
|
fördern und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
promova
|
zu fördern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
a promova
|
fördern . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
promova
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promovarea
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promoveze
|
zu fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promova
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
să promovăm
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să promoveze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
främja
Im Rahmen ihres jährlichen Legislativprogramms , der Lissabon-Strategie und der Stärkung des an die Reformen anschließenden Vertrags muss die Kommission die folgenden kulturellen Bereiche fördern :
I sitt årliga lagstiftningsarbete , i Lissabonstrategin och även i samband med stärkandet av fördraget efter reformen , måste kommissionen direkt främja följande områden inom kultursektorn :
|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uppmuntra
Und das wollen wir auch fördern .
Och vi är angelägna att uppmuntra det.
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att främja
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
främjar
Damit stellen wir sicher , daß wir keine abstrakte , praxisferne und überbordende Gesetzgebung schaffen , sondern schlanke , effiziente und moderne Regelungen fördern und damit schlußendlich auch helfen , den Binnenmarkt zu vollenden .
På så vis kan vi garantera att vi inte skapar en abstrakt och övergripande lagstiftning , fjärran från praxis , utan främjar precisa , effektiva och moderna bestämmelser och därmed i slutändan även bidrar till att fullfölja den inre marknaden .
|
zu fördern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
främja
|
zu fördern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
att främja
|
fördern . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
främja
|
fördern und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
främja och
|
fördern und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
främja
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
podporovať
Sofern möglich und notwendig sollten die EU und die USA in diesen Bereichen kooperieren und eine gemeinsame Agenda fördern .
Vo všetkých prípadoch , keď to je možné a potrebné , by EÚ a USA mali v týchto oblastiach spolupracovať a podporovať spoločnú agendu .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podporiť
Zweitens müssen wir unverzüglich an die Arbeit gehen und Lösungen finden , die es uns ermöglichen mittel - bis langfristig aus der Krise herauszukommen und ein Wachstumsmodell zu fördern , dass wirklich dynamisch ist und die Realwirtschaft unterstützt .
Po druhé musíme okamžite začať pracovať na tom , aby sme našli riešenia , ktoré nám zo strednodobého a dlhodobého hľadiska umožnia prekonať krízu a podporiť model rastu , ktorý je skutočne dynamický a podporuje reálne hospodárstvo .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podporu
Damit " Europa 2020 " ein Erfolg wird und damit die verbliebenen Geldberge genutzt werden , um das Wirtschaftswachstum zu stimulieren und den Wettbewerb zu fördern , sind zwei Arten der Intervention notwendig : Vereinfachung und Überprüfung .
Ak má byť stratégia EÚ do roku 2020 úspechom a ak sa majú hory peňazí , ktoré ešte zostávajú , využiť na stimulovanie hospodárskeho rastu a podporu hospodárskej súťaže , sú potrebné dva typy zásahov : zjednodušenie a revízia .
|
fördern , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
podporovať
|
zu fördern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podporovať
|
fördern und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
podporovať
|
fördern . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
podporovať
|
fördern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podporiť
|
zu fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na podporu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Der EU-Haushaltsplan für 2012 sollte vor allem Wachstum und hochwertige Beschäftigung fördern und die Umsetzung der Strategie Europa 2020 unterstützen .
Proračun EU za leto 2012 bi moral spodbujati rast in visokokakovostno zaposlovanje ter podpirati izvajanje strategije Evropa 2020 .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spodbujanje
Die zukünftige Strategie Europa 2020 muss Strategien zur Schaffung von Arbeitsplätzen enthalten und eine nachhaltige Entwicklung fördern , damit wir den Ausbruch einer neuen Wirtschaftskrise verhindern können .
Prihodnja strategija EU 2020 mora upoštevati politike za ustvarjanje delovnih mest in spodbujanje trajnostnega razvoja , tako da lahko preprečimo nove gospodarske krize .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spodbujajo
Ich vertraue darauf , dass das 7 . Rahmenprogramm und wissenschaftliche Forschungsprogramme Projekte fördern werden , die Frauen zu einer wissenschaftlichen Laufbahn animieren .
Menim , da bodo sedmi okvirni program in znanstveno raziskovalni programi podprli projekte , ki spodbujajo ženske , da se odločijo za znanstveni poklic .
|
fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ter
Wir werden bei den Bedürfnissen für Qualifikationen mehr Transparenz schaffen und bessere Abstimmung fördern - nämlich mit der Übersicht der EU über Qualifikationen - , um den Menschen besser zu zeigen , welche Qualifikationen jetzt und in der Zukunft am meisten gebraucht werden .
Ustvarili bomo večjo preglednost pri potrebah po znanju in spretnostih ter podprli boljše usklajevanje s pomočjo panorame EU o znanjih in spretnostih , da bi ljudem pomagali , da lažje razumejo , katera znanja so najbolj potrebna danes in katera bodo potrebna v prihodnosti .
|
Sozialmodell fördern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podpirati evropski
|
fördern wollen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
želimo spodbujati
|
auch fördern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
To spodbujamo .
|
dies fördern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
želela spodbuditi .
|
dies fördern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
želela spodbuditi
|
fördern , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spodbujati
|
zu fördern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spodbujanje
|
fördern . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
spodbujati
|
zu fördern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spodbujati
|
fördern . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
za spodbujanje
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
da
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ki
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spodbujanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
promover
Wir müssen Technologie fördern und dürfen nicht weiter blockieren .
Tenemos que promover la tecnología y no continuar poniendo obstáculos en su camino .
|
fördern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fomentar
Sie kann es fördern und vorantreiben , sie kann Ideen einbringen , aber die Umsetzung vor Ort ist Aufgabe der Bildungsminister , Gewerkschaften und Sozialpartner .
Puede fomentar , puede impulsar , puede dar ideas , pero la aplicación sobre el terreno está reservada a nuestros Ministros de Educación , así como a los sindicatos y a los agentes sociales .
|
fördern wollen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
queremos fomentar
|
zu fördern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
promover
|
fördern , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
promover
|
fördern und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
promover
|
zu fördern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fomentar
|
fördern . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
promover
|
fördern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fomentar
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
para promover
|
fördern . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
zu fördern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promover la
|
fördern . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
podporovat
Schließlich müssen wir im Vorgriff auf vermehrten Seeverkehr Investitionen fördern , die auf die Modernisierung und die Kapazitätssteigerung unserer Hafeninfrastrukturen abzielen .
A konečně musíme s ohledem na očekávaný nárůst obchodu po moři podporovat investice do modernizace a zvýšení kapacity naší přístavní infrastruktury .
|
fördern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podpořit
Hier würde ich sagen , dass es aus einer europäischen Perspektive gesehen klar ist , dass wir auf die Verankerung von Verpflichtungen zu Klimaschutzmaßnahmen bestehen , ein verbessertes MRV-System entwickeln und den Emissionshandel fördern werden .
K tomu bych uvedla , že z evropského pohledu budeme jednoznačně trvat na tom , že je nezbytné zakotvit závazky ohledně zmírňování dopadů , vytvořit posílený systém monitorování , vykazování a ověřování a podpořit trhy s uhlíkem .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prosazovat
Wir müssen die Gleichstellung fördern , daher hoffe ich , dass das Europäische Parlament die Vorschläge , die bereits vom Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter angenommen wurden , verabschieden wird .
Musíme prosazovat rovnost , tak doufám , že Evropský parlament přijme tyto návrhy , které byly již přijaty v rámci Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví .
|
fördern , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
podporovat
|
zu fördern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podporovat
|
fördern . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
podporovat
|
fördern . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
podpořit
|
zu fördern . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
podpořit
|
zu fördern . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podporovat
|
zu fördern . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
zu fördern . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
na podporu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fördern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elő
Die globale Aufsicht sollte tatsächlich die Stabilisierung robuster Finanzmärkte fördern und die gegenwärtige Konjunktur erhalten und dabei ein starkes Wachstum der Nachfrage und der Beschäftigung gewährleisten .
A globális felügyelet minden bizonnyal elő fogja segíteni a stabil pénzügyi piacok megszilárdítását és a mostani fellendülés fenntartását , és biztosítani fogja a kereslet és a foglalkoztatási szintek erőteljes növekedését .
|
fördern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valamint
Dieser Verordnungsvorschlag wird es europäischen Unternehmen ermöglichen , ihr Know-how , ihre traditionellen Herstellungsmethoden und die hohe Qualität ihrer Arbeit zu fördern .
Ez a rendeletjavaslat lehetővé teszi az európai vállalkozások számára , hogy fejlesszék szakértelmüket és hagyományos termelési módszereiket , valamint ösztönözzék a kiváló minőségű munkát .
|
fördern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
fördern . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hogy
|
zu fördern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
érdekében
|
fördern . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
fördern . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
fördern . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valamint
|
Häufigkeit
Das Wort fördern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stärken
- fördert
- sensibilisieren
- anzuregen
- koordinieren
- unterstützen
- bündeln
- beizutragen
- weiterzuentwickeln
- motivieren
- schaffen
- befähigen
- mitzugestalten
- Erfahrungsaustausch
- vernetzen
- Vernetzung
- Lobbyarbeit
- schulen
- erarbeiten
- Bewusstseinsbildung
- Eigenverantwortung
- vorantreiben
- Förderung
- wecken
- Entscheidungsträgern
- engagieren
- Austausches
- optimieren
- nahezubringen
- stärkt
- Kommunikationsfähigkeit
- bestmöglich
- Chancengleichheit
- Kompetenz
- nachhaltigen
- Wettbewerbsfähigkeit
- benachteiligten
- Zivilgesellschaft
- sozial
- zivilgesellschaftlicher
- forcieren
- Lebenschancen
- anzuleiten
- verantwortungsvollen
- knüpfen
- Teamfähigkeit
- Projekte
- Lernprozesse
- Zukunftsfähigkeit
- ganzheitlich
- Institutionen
- Aufklärungsarbeit
- Armutsbekämpfung
- Teilhabe
- Rahmenbedingungen
- Sozialem
- entwicklungs
- zivilgesellschaftlichen
- informieren
- zukunftsfähige
- mitgestalten
- Meinungsaustausch
- Arbeitsweisen
- Engagierten
- beraten
- Partizipation
- Fachwissen
- Bemühungen
- Kooperationen
- partnerschaftlichen
- Interessengruppen
- Zielsetzungen
- zukunftsweisende
- Öffentlichkeitsarbeit
- Entwicklungsmöglichkeiten
- heranzubilden
- Initiierung
- Entscheidungsprozessen
- Handlungskompetenzen
- Ressourcen
- wahrzunehmen
- zukunftsorientierten
- Meinungsbildung
- Erfahrungs
- Entwicklungsprozesse
- Entscheidern
- Entscheidungsprozesse
- koordiniert
- Hauptziel
- transnationale
- übergreifende
- Handlungsoptionen
- anleiten
- Austauschs
- ganzheitliche
- interessierten
- Teamarbeit
- Fachkräften
- Interessierten
- Fortbildungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu fördern
- fördern und
- zu fördern und
- fördern . Die
- zu fördern . Die
- zu fördern und zu
- fördern , die
- fördern und die
- zu fördern und die
- zu fördern , die
- fördern und zu unterstützen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfœʁdɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- erfordern
- fordern
- Mördern
- befördern
- Ratsmitgliedern
- Volksliedern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Nadelwäldern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Wörtern
- Staatsbürgern
- behindern
- Herrschern
- Ländern
- plündern
- sondern
- Niederländern
- Indern
- Flandern
- Liedern
- Körpern
- Kleidern
- Gliedern
- erörtern
- Heimatländern
- Sundern
- Bewerbern
- hindern
- auswandern
- Schlachtfeldern
- Befürwortern
- Waldrändern
- Mitgliedern
- Geldern
- Kandern
- gliedern
- Motorrädern
- Quadern
- Bändern
- Zedern
- Straußenfedern
- Kiefernwäldern
- Brüdern
- Fernsehsendern
- Gründern
- Entwicklungsländern
- Radiosendern
- ändern
- Bürgern
- Rindern
- Mitbegründern
- Besatzungsmitgliedern
- Gründungsmitgliedern
- Gewändern
- Gebrüdern
- Mitbürgern
- Dörfern
- Schraubenfedern
- Mischwäldern
- Scheinwerfern
- Antikörpern
- Hörnern
- schildern
- Blattfedern
- mindern
- Bädern
- bewundern
- verhindern
- wandern
- Wundern
- Handwerkern
- Schildern
- Bundesländern
- Spendengeldern
- Schwanzfedern
- Himmelskörpern
- Engländern
- Westflandern
- Fahrrädern
- Farmern
- Schulkindern
- Rudern
- Sendern
- Vorbildern
- Blattadern
- verändern
- Rädern
- Festkörpern
- Feldern
- mildern
- vermindern
- Zylindern
- Erkern
- Forschern
- Fremdwörtern
- Spendern
- Ausländern
- Schwellenländern
Unterwörter
Worttrennung
för-dern
In diesem Wort enthaltene Wörter
förder
n
Abgeleitete Wörter
- befördern
- fördernde
- fördernden
- fördernd
- förderndes
- gesundheitsfördernde
- Befördern
- gesundheitsfördernden
- befördernden
- verkaufsfördernde
- verdauungsfördernde
- fördernder
- befördernde
- entzündungsfördernde
- verkaufsfördernden
- gesundheitsfördernder
- durchblutungsfördernde
- entzündungsfördernden
- wachstumsfördernden
- leistungsfördernde
- wachstumsfördernde
- Gesundheitsfördernde
- brandfördernden
- entzündungsfördernder
- friedensfördernden
- brandfördernder
- krebsfördernde
- personenbefördernde
- durchblutungsfördernden
- brandfördernde
- schlaffördernde
- personenbefördernden
- berufsfördernde
- Gesundheitsfördernder
- wirtschaftsfördernde
- kulturfördernden
- Zutagefördern
- erdölfördernden
- verkaufsförderndes
- ölfördernden
- gesundheitsförderndes
- wirtschaftsfördernden
- schlaffördernden
- verdauungsfördernden
- absatzfördernde
- friedensfördernde
- gerinnungsfördernde
- leistungsfördernden
- kunstfördernden
- erdölfördernde
- lernfördernde
- karrierefördernde
- weiterbefördern
- Abfördern
- gemeinschaftsfördernde
- kulturfördernde
- wachstumsfördernder
- förderndem
- gemeinschaftsfördernden
- verdauungsfördernder
- befördernder
- durchblutungsfördernder
- wettbewerbsfördernden
- bildungsfördernde
- lebensfördernde
- potenzfördernde
- Verkaufsfördernde
- rohstofffördernden
- wachstumsförderndes
- abzufördern
- integrationsfördernden
- allergiefördernde
- persönlichkeitsfördernde
- verkaufsfördernder
- tumorfördernden
- bewegungsfördernden
- innovationsfördernde
- lernfördernden
- korrosionsfördernde
- wehenfördernde
- Innovationsförderndes
- zurückbefördern
- gesundheitsförderndem
- schlafförderndes
- suchtfördernden
- absatzfördernden
- verdauungsförderndes
- konzentrationsfördernde
- umsatzfördernde
- qualitätsfördernde
- fördernswert
- wissenschaftsfördernde
- familienfördernde
- tourismusfördernde
- gewaltfördernden
- Brandfördernde
- jugendfördernde
- leistungsfördernder
- verschleißfördernde
- speichelflussförderndes
- autonomiefördernden
- kommunikationsfördernde
- umsatzfördernden
- aggregationsfördernde
- kunstfördernder
- künstfördernder
- schönheitsfördernde
- Gebrauchsfördernde
- Eckernfördern
- integrationsförderndes
- sportfördernden
- imageförderndes
- erkenntnisfördernden
- gerinnungsfördernden
- gerinnungsfördernder
- handlungsfördernden
- fördern.
- Herausfördern
- bildungsfördernden
- Kreativitätsfördernde
- erholungsfördernde
- strukturfördernden
- Ölfördernde
- mitzufördern
- autonomiefördernde
- strukturfördernde
- intelligenzfördernden
- kriminalitätsfördernden
- datenschutzfördernde
- phantasiefördernde
- geburtenfördernden
- krankheitsfördernden
- spannungsfördernden
- demokratiefördernden
- karrierefördernden
- Entzündungsfördernde
- auswurfförderndes
- erdgasfördernden
- phagozytosefördernde
- lebensfördernder
- persönlichkeitsfördernden
- schulfördernde
- fremdenverkehrsfördernden
- forschungsfördernde
- verkehrsfördernde
- kupfererzfördernde
- innovationsförderndes
- gleitfördernde
- talentfördernden
- qualitätsfördernden
- gleitfördernden
- Durchblutungsfördernde
- zufördern
- entwicklungsfördernden
- entwicklungsförderndes
- wissenschaftsfördernden
- kreativitätsfördernden
- datenschutzförderndem
- wehenförderndes
- wehenfördernden
- Befördernde
- anpassungsfördernden
- blähungsfördernde
- heilungsfördernde
- heilfördernde
- motorikfördernden
- leistungsförderndes
- Zeige 117 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Pädagogik |
|
|
Soziologie |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Theologe |
|
|
Psychologie |
|
|
Gemeinde |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bergbau |
|
|
Unternehmen |
|