Hochschulen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Hochschule |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Hoch-schu-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
университетите
Ich möchte mich jetzt der neuen Partnerschaft zur Modernisierung von Hochschulen widmen .
Сега искам да се върна към новото партньорство за модернизиране на университетите .
|
Hochschulen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
университети
Es steht außer Frage , dass europäische Hochschulen sich ständig weiterentwickeln müssen , damit wir die neuen sozialen Herausforderungen und den ständig wachsenden internationalen Wettbewerb bewältigen können .
Очевидно е , че европейските университети трябва да се развиват непрекъснато , за да можем да отговорим на новите социални предизвикателства и постоянно нарастващата международна конкуренция .
|
Hochschulen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
университетите .
|
Hochschulen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
висшето образование
|
Hochschulen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бизнеса
In diesem Bericht wollten wir direkt auf die Frage nach einer verbesserten Partnerschaft zwischen Hochschulen und Wirtschaft eingehen und haben einige wesentliche Punkte hervorgehoben : den Vorrang , den wir einer der Stärken der Europäischen Union , nämlich die Fähigkeit unserer Bürgerinnen und Bürger , sich den ständig ändernden Bedingungen auf dem Arbeitsmarkt anzupassen , einräumen ; zweitens , die Tatsache , dass es heute keinen " Arbeitsplatz auf Lebenszeit " mehr gibt , und dass Schulung und Umschulung von wesentlicher Bedeutung sind .
Ето защо в доклада искахме пряко да засегнем проблема за подобряването на връзките между университетите и бизнеса , като подчертаем определени ключови моменти : първо , да се даде приоритет на една от силните страни на Европейския съюз , а именно способността на неговите граждани да се приспособяват към непрекъснато променящите се условия на пазара на труда ; факта , че подобно нещо като " работно място за цял живот " вече не съществува и че днес професионалното обучение и преквалификацията са от съществено значение .
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между университетите
|
Hochschulen und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
университетите и
|
zwischen Hochschulen und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
между университетите и
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Длъжни сме да подпомагаме университетите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
universiteter
Von Teheran über Shiraz und Mashhad bis nach Alzahra - das Netz der an diesem Konsortium teilnehmenden iranischen Hochschulen sieht äußerst vielversprechend aus .
Fra Teheran til Shiraz , til Mashhad og Alzahra ser netværket af de iranske universiteter , der deltager i dette konsortium , særdeles lovende ud .
|
Hochschulen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
universiteterne
In Zeiten , in denen die Technik uns einen Großteil unserer Arbeit abnimmt , wird es immer wichtiger , dass Hochschulen Bürger zu mündigen und kritischen Menschen bilden .
I en tid , hvor teknologien overtager størstedelen af vores arbejde , bliver det stedse vigtigere , at universiteterne uddanner borgerne til at blive modne , analytiske personer .
|
Hochschulen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
videregående
Wir sind uns in diesem Punkt einig und deshalb verstehe ich diese kritischen Anmerkungen nicht . Denn eine Lektüre des Berichts reicht aus : In den ersten Absätzen schreiben wir sehr deutlich , dass die geistige und finanzielle Unabhängigkeit der Hochschulen gegenüber der Wirtschaft bestehen bleiben muss und kein Abhängigkeitsverhältnis der Hochschulen zur Wirtschaft entstehen darf . --
Det er vi alle enige om , og derfor forstår jeg ikke disse kritiske bemærkninger , for det er nok at læse betænkningen , hvor vi i de allerførste afsnit har skrevet meget tydeligt , at de videregående uddannelsesinstitutioners intellektuelle og økonomiske uafhængighed i forhold til erhvervslivet skal bevares , og at der ikke må være noget afhængighedsforhold mellem de videregående uddannelser og erhvervslivet .
|
Hochschulen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uddannelsesinstitutioner
Fehlende Kenntnisse über die Strukturen der Hochschulen anderer Mitgliedsländer sowie über Qualität und Inhalte der Studiengänge , vor allem aber über Prüfungsmethoden und Abschlußexamina , erschweren derzeit die Zusammenarbeit zwischen den Hochschulen .
Manglende kendskab til de højere uddannelsesinstitutioners strukturer i andre medlemslande og til kvaliteten og indholdet af studier , dog især til eksamensmetoder og afsluttende eksamener , vanskeliggør p.t. samarbejdet mellem de højere uddannelsesinstitutioner .
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mellem universiteter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Weiterhin möchte ich erwähnen , wie wichtig die Unterstützung der EU in den Bereichen Bildung , Aus - und Weiterbildung ist , die zu besseren Chancen für ein Studium in der EU und für den Austausch mit Studenten von Hochschulen in der EU führt .
I also want to mention the importance of EU support for basic and further education and training , which will bring with it better opportunities for study in the EU and for exchanges with students from universities in the EU .
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
universities .
|
Hochschulen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
higher education
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
between universities
|
Hochschulen und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
universities and
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
We must support universities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ülikoolide
Die Kofinanzierung solcher Praktika sollte im Haushalt der Hochschulen vorgesehen werden .
Selliste töökogemuste omandamise perioodide kaasrahastamine peaks saama ülikoolide eelarvete lahutamatuks osaks .
|
Hochschulen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ülikoolid
Hochschulen anderswo holen uns vielleicht ein , aber sie verdanken ihre Anfänge den europäischen Hochschulen .
Mujal asuvad ülikoolid võivad meid edastada , kuid oma alguse võlgnevad nad Euroopa ülikoolidele .
|
Hochschulen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ülikoole
Auch sollte an den Hochschulen der Unternehmergeist gestärkt werden .
Lisaks tuleks soodustada rohkem ettevõtlikke ülikoole .
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
peame ülikoole toetama
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me peame ülikoole toetama
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
korkeakoulujen
In einer solchen Phase des Umbruchs die Abhängigkeit der Hochschulen von diesem Teilsystem unserer Gesellschaft weiter als Modernisierungsschritt zu propagieren , obwohl diese Verflechtung in den letzten zehn Jahren zu keiner wesentlichen Verbesserung geführt hat , ignoriert auch die Bedeutung der Lehre und der Forschung für die gesamte Gesellschaft .
Kun me tällaisena muutoksen aikana jatkamme paasaamista siitä , miten korkeakoulujen tulisi nykyaikaistua lisäämällä riippuvuuttaan yhdestä yhteiskuntamme osajärjestelmästä , huolimatta siitä , että tällainen yhteys ei ole viimeisten kymmenen vuoden aikana johtanut mihinkään merkittäviin parannuksiin , unohdamme samalla , miten tärkeä merkitys opetuksella ja tutkimuksella on koko yhteiskunnan kannalta .
|
Hochschulen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
yliopistojen
Diese Kooperation zwischen Großunternehmen , kleineren Forschungszentren , KMU und Hochschulen wird es ermöglichen , ihre Forschungsprojekte konkreter auszurichten .
Johtavien yritysten , pienten tutkimuskeskusten , pk-yritysten ja yliopistojen yhteistyö edistää tutkimushankkeiden muodostamista .
|
Hochschulen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korkeakouluja
In Griechenland bedeutet akademisches Asyl nun plötzlich , dass die Anarchisten , die Terroristennester , die wir in diesem Hause so vehement verfolgen , Zellen bilden und Hochschulen als Orte benutzen , um Molotow-Cocktails herzustellen und Anschläge gegen Läden und Anwohner zu verüben .
Kreikassa opiskeluoikeus onkin yhtäkkiä johtanut siihen , että anarkistit ja terroristipesäkkeet , joita yritämme Euroopan parlamentissa kaikin keinoin kitkeä , luovat terroristisoluja ja käyttävät korkeakouluja Molotovin cocktailien valmistamiseen ja tukikohtana kauppoihin ja naapurustoon kohdistuville hyökkäyksille .
|
Hochschulen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yliopistot
Er sagte zu mir : " Viele Hochschulen sind schlecht organisiert ; unsere ist hingegen gut organisiert .
Hän sanoi minulle : " Monet yliopistot on organisoitu huonosti , mutta meidän yliopistomme on organisoitu hyvin .
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
korkeakoulujen
|
und Hochschulen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ja yliopistojen
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tuettava korkeakouluja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
universités
Es ist überdeutlich , dass die gläserne Decke noch hält , trotz der überwältigenden Präsenz qualifizierter Frauen in Hochschulen , in der öffentlichen Verwaltung und in der Arbeitswelt insgesamt .
Il est très clair que le plafond de verre demeure , malgré la présence écrasante de femmes qualifiées dans les universités , l'administration publique et le monde du travail dans son ensemble .
|
Hochschulen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
les universités
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
πανεπιστήμια
Wenn Sie der modernen Welt von morgen dienen möchten , sorgen Sie dafür , dass Hochschulen finanziell angemessen unterstützt werden . Unterstützen Sie diejenigen Jugendlichen , die im Ausland studieren möchten , und dann überlassen Sie sie sich selbst .
Εάν θέλετε να φανείτε χρήσιμοι στον σύγχρονο και τον μελλοντικό κόσμο , φροντίστε ώστε τα πανεπιστήμια να λαμβάνουν επαρκή χρηματοδότηση , ενθαρρύνετε τους σπουδαστές εκείνους που επιθυμούν να σπουδάσουν στο εξωτερικό , εν συνεχεία αφήστε τους απλώς μόνους τους να πορευθούν .
|
Hochschulen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
πανεπιστημίων
Lassen Sie uns endlich Rechtsvorschriften zugunsten der Hochschulen , zugunsten der Studenten erlassen , und nicht zugunsten der Extremisten bzw . bestimmter Extremisten , die gegen den Staat kämpfen .
Επιτέλους , να νομοθετήσουμε για το καλό των πανεπιστημίων , για το καλό των φοιτητών , αλλά όχι και των εξτρεμιστών ή μερικών εξτρεμιστών οι οποίοι βάλλουν κατά της πολιτείας .
|
Hochschulen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τα πανεπιστήμια
|
Hochschulen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
των πανεπιστημίων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
università
Das Dreieck des Wissens - Innovation , Forschung und Ausbildung - das aus Hochschulen , Forschungszentren und - instituten sowie Unternehmen besteht , ist unabdingbar für die Erreichung der Ziele der Lissabon-Strategie , nämlich 3 % des Bruttoinlandsprodukts in die Forschung zu investieren , von denen zwei Drittel aus privaten Quellen kommen sollten .
Il triangolo della conoscenza - innovazione , ricerca e istruzione - costituito da università , centri e istituti di ricerca e industrie è indispensabile per raggiungere gli obiettivi della strategia di Lisbona , segnatamente investire nella ricerca il 3 % del PIL , i due terzi di cui provenienti dal settore privato .
|
Hochschulen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
le università
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
università .
|
Hochschulen und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
università e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
universitātēm
Dies wird auch auf die Hochschulen zutreffen , die sich verändern müssen , um sich dem ständig wandelnden Umfeld , in dem es nicht nur um Aneignung von Wissen , sondern auch von Fähigkeiten geht , anpassen zu können .
Arī universitātēm būs jāveic noteikta pārveide , lai tās varētu pielāgoties nepārtraukti mainīgai videi , kurā nepieciešama prasmju apguve , nevis tikai zināšanas .
|
Hochschulen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
universitātes
Die von Erdogan geforderte türkischsprachige Universität in Deutschland ist unrealistisch , denn in vielen Ländern der Union haben nationale Minderheiten , die schon seit Jahrhunderten dort ansässig sind , keine eigenen staatlichen Hochschulen . Das gilt für die in Siebenbürgen lebenden Ungarn ; dort wurde der ungarischen Gemeinschaft während der kommunistischen Diktatur eine unabhängige staatliche Universität verwehrt .
Erdogan prasība izveidot Vācijā universitāti ar turku mācību valodu nav reāla , jo daudzās Eiropas Savienības valstīs vietējām nacionālajām minoritātēm , kas tur ir dzīvojušas daudzus gadu simtus , nav pašām savas valsts universitātes , piemēram , ungāriem Transilvānijā , kur Ungāru kopienai tika atņemta materiāli nodrošināta valsts universitāte komunistu diktatūras laikā .
|
Hochschulen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
universitāšu
Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden .
Tāpēc īpaša uzmanība ir jāpievērš universitāšu administrācijas sistēmām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
universitetų
Von Teheran über Shiraz und Mashhad bis nach Alzahra - das Netz der an diesem Konsortium teilnehmenden iranischen Hochschulen sieht äußerst vielversprechend aus .
Nuo Teherano iki Širazo , nuo Mašchado iki Alzachros besidriekiantis šiame konsorciume dalyvaujančių Irano universitetų tinklas atrodo ypač daug žadantis .
|
Hochschulen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
universitetus
Dazu gehören u. a. Projekte und Maßnahmen wie die Entsendung von europäischen Studierenden an Hochschulen in Afrika , Asien oder Lateinamerika - durchaus ein neuer Zug .
Tai apima tokius projektus ir priemones kaip Europos studentų siuntimas į Afrikos , Azijos ar Lotynų Amerikos universitetus , ir tai visiškai naujas elementas .
|
Hochschulen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
universitetai
Britische Hochschulen nehmen Studenten aus der ganzen Welt im Aufbaustudium auf . Diese führen ihre Studien fort und teilen ihre Informationen nicht zuletzt mit dem Handel und der Industrie .
Jungtinės Karalystės universitetai priima studentus iš viso pasaulio , kurie toliau studijuoja ir dalijasi informacija - ne tik komercijos ir pramonės srityse .
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome remti universitetus .
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Privalome remti universitetus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
universiteiten
Der Bericht hebt auch hervor , dass Hochschulen unter allen Umständen die Autonomie über ihre Studienpläne und Leitungsstrukturen beibehalten sollen .
In dit verslag benadrukken wij bovendien dat universiteiten in alle gevallen de autonomie moeten blijven houden om beslissingen te nemen over hun curricula en bestuurlijke structuren .
|
Hochschulen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hoger onderwijs
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hogescholen
Damit der größtmögliche Nutzen aus dem Vorschlag gezogen werden kann , müssen die nationalen Europass-Zentren bei der Umsetzung in unmittelbarem und ständigem Kontakt sowohl zu den Hochschulen als auch zu den Arbeitgeberverbänden stehen .
Wil het voorstel maximaal nut hebben , dan moet de tenuitvoerlegging inhouden dat de nationale Europass-centra in rechtstreeks en voortdurend contact staan met zowel universiteiten en hogescholen als werkgeversorganisaties .
|
europäischen Hochschulen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Europese universiteiten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uniwersytety
Wenn Sie der modernen Welt von morgen dienen möchten , sorgen Sie dafür , dass Hochschulen finanziell angemessen unterstützt werden . Unterstützen Sie diejenigen Jugendlichen , die im Ausland studieren möchten , und dann überlassen Sie sie sich selbst .
Jeżeli chcecie służyć nowoczesnemu i przyszłemu światu , zadbajcie o to , aby uniwersytety otrzymały odpowiednie finansowanie , zachęcajcie tych studentów , którzy chcą studiować za granicą , a następnie po prostu zostawcie ich w spokoju , aby mogli się zająć sobą .
|
Hochschulen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uniwersytetów
Deshalb fordere ich jeden Einzelnen auf , diesen wichtigen Bericht zu unterstützen und ihm zuzustimmen , damit wir weiter darauf aufbauen und eine gute Zukunft für unsere Hochschulen , Studenten und Arbeitgeber sichern können .
A zatem wzywam wszystkich do poparcia tego ważnego sprawozdania i głosowania za nim , abyśmy mogli poczynić dalsze kroki i z optymizmem patrzeć na przyszłość naszych uniwersytetów , studentów i pracodawców .
|
Hochschulen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uczelnie
Hätten die Hochschulen die Schaffung dieses neuen Instituts blockiert , das zum ersten Mal eine Zusammenarbeit zwischen Industrie , Privatwirtschaft , Forschungsbereichen und Hochschuleinrichtungen ermöglicht , dann wäre dieses Institut nicht entstanden .
Gdyby uczelnie zablokowały proces tworzenia tego nowego Instytutu , który po raz pierwszy wprowadza współpracę pomiędzy przemysłem , sektorem prywatnym , różnymi dziedzinami badań i instytucjami akademickimi , to nie ujrzałby on światła dziennego .
|
Hochschulen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uczelniami
Wir sollten schauen , dass wir als EU unsere Fördermittel so ausgeben , dass kleine und mittlere Unternehmen auch wirklich herankommen , dass es einen Technologietransfer zwischen Universitäten und Hochschulen und den kleinen und mittleren Unternehmen gibt .
Powinniśmy dopilnować tego , byśmy , jako UE , wydawali nasze środki w taki sposób , aby MŚP miały naprawdę dostęp do nich i aby funkcjonował transfer technologii pomiędzy wyższymi uczelniami a MŚP .
|
Hochschulen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uczelni
Polen , wo der Anteil der weiblichen Vorstandsmitglieder in Hochschulen und in wissenschaftlichen Instituten 7 % beträgt , befindet sich unter den 27 EU-Mitgliedstaaten der Union auf dem vorletzten Platz .
Polska z 7 % udziałem kobiet w gremiach kierowniczych uczelni wyższych i instytutów naukowych plasuje się na przedostatnim miejscu wśród 27 państw Unii .
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Musimy wspierać uczelnie .
|
müssen die Hochschulen unterstützen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy wspierać uczelnie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
universidades
Frauen spielen eine bedeutsame Rolle in Hochschulen , an Forschungsinstituten und im Privatsektor .
As mulheres desempenham um papel importante nas universidades , nos institutos de investigação e no sector privado .
|
Hochschulen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
as universidades
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ensino superior
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ensino
Darüber hinaus wird durch das Abkommen die Mobilität von Studenten und Forschern von Hochschulen gefördert .
Além disso , o acordo irá favorecer a mobilidade de estudantes e investigadores do ensino superior .
|
Hochschulen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
das universidades
|
Hochschulen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
universidades .
|
Hochschulen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
universidades e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
universităţi
Vielleicht können wir uns alle darauf verständigen , dass die Lösung in der Entwicklung von Partnerschaften zwischen Unternehmen und Hochschulen liegt .
Probabil că putem fi cu toţii de acord că soluţia este să creăm legături între întreprinderi şi universităţi .
|
Hochschulen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
universităţile
Wir sprechen darüber , wie Hochschulen ihre akademische Exzellenz aufrechterhalten und gleichzeitig auch ihre Studenten auf die Arbeitswelt vorbereiten können . Darum ist dieser Dialog , der Kontakt zwischen Hochschulen und Wirtschaft , so wichtig .
Discutăm despre felul în care universităţile îşi pot menţine excelenţa academică , pregătind totodată studenţii pentru câmpul muncii .
|
Hochschulen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
universităţilor
Es ist äußerst wichtig , dass das Prinzip der Unabhängigkeit der Hochschulen und die Tradition der freien Forschung unter allen Umständen bestehen bleibt .
Este extrem de important să respectăm principiul independenţei universităţilor şi tradiţia cercetării libere în orice situaţie .
|
Hochschulen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
superior
Ich möchte die Frau Kommissarin bezüglich der Hochschulen fragen , ob sie überzeugt ist , dass die europäischen Einrichtungen sowohl den Willen als auch die Kapazität haben , ihren Einsatz zu erhöhen , ihr Ranking auf der Weltbühne zu verbessern und ihre Fähigkeit , miteinander zu kooperieren , auszubauen , um doppelte Anstrengungen in der Forschung zu vermeiden .
În ceea ce privește instituțiile de învățământ superior , aș dori să o întreb pe doamna comisar dacă este mulțumită de faptul că instituțiile europene au atât dorința , cât și capacitatea de a-și crește miza , de a-și îmbunătăți poziția în clasament sau pe scena mondială și de a-și dezvolta capacitatea de cooperare între ele pentru a evita dublarea în cercetare .
|
Hochschulen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
universitare
Wir wollten außerdem die Förderung des Austausches zwischen Hochschulen unterstützen . Aus diesem Grund habe ich mich beispielsweise dafür entschieden , das Programm " Erasmus Mundus " auf die Länder des südlichen Mittelmeerraumes auszuweiten , um ihnen zusätzliche Hochschulstipendien zu bieten .
Am dorit , de asemenea , să sprijinim promovarea schimburilor universitare şi astfel , de exemplu , am decis să extindem programul Erasmus Mundus la ţările din sudul Mediteranei pentru a le oferi burse universitare suplimentare .
|
und Hochschulen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
întreprinderi şi universităţi
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
susţinem universităţile .
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să susţinem universităţile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
universitet
Wir müssen uns jedoch auch ernsthaft Gedanken machen , wie und unter welchen Bedingungen wir die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Hochschulen verbessern wollen .
Vi måste emellertid noggrant ta hänsyn till hur och på vilka villkor vi vill förbättra samarbetet mellan företag och universitet .
|
Hochschulen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
universiteten
Frauen spielen eine bedeutsame Rolle in Hochschulen , an Forschungsinstituten und im Privatsektor .
Kvinnor har en viktig roll i universiteten , forskningsinstitutionerna och i den privata sektorn .
|
Hochschulen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
högskolorna
Die Zusammenarbeit ist interessant , wenn sie Gewinn bringt und den europäischen Hochschulen hilft , ihre eigentlichen Ziele besser zu verwirklichen , das heißt , die Qualität der Forschung und der Ausbildung der Studenten zu verbessern .
Ett samarbete är meningsfullt om det ger ett mervärde och hjälper högskolorna i Europa att bättre uppnå sitt egentliga mål , dvs . att förbättra kvaliteten på forskningen och undervisningen av studenterna .
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan universitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
univerzity
( PT ) Frau Präsidentin , Hochschulen bilden das Rückgrat Europas . Sie sind wahrscheinlich unsere beste Kreation .
( PT ) Vážená pani predsedajúca , univerzity sú chrbtovou kosťou Európy , sú pravdepodobne naším najlepším výtvorom .
|
Hochschulen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
univerzít
Hier seien vor allem die Ausbildung von Roma zu Fachkräften im Bereich öffentliche Verwaltung und Polizei , die Senkung der Schulabbrecherquoten bei Roma-Kindern sowie deren Aufnahme an Hochschulen genannt .
Z týchto programov uvediem najmä prípravu odborníkov spomedzi rómskeho obyvateľstva pre verejnú správu a políciu , zníženie predčasného ukončenia školskej dochádzky rómskych detí ako aj ich začlenenie do univerzít .
|
Hochschulen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
univerzitami
Forschung kann auch Brücken zwischen Hochschulen und Wirtschaft bauen .
Aj výskum môže budovať mosty medzi univerzitami a podnikmi .
|
zwischen Hochschulen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
medzi univerzitami a
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Musíme podporovať univerzity .
|
müssen die Hochschulen unterstützen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme podporovať univerzity .
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Musíme podporovať univerzity
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
univerze
Die Hochschulen werden die größten Nutznießer dieser Gelder sein und Forschung betreiben .
Predvsem univerze bodo upravičene do tega denarja in bodo opravljale raziskave .
|
Hochschulen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
univerz
Die Renaissance , die Zeitspanne zwischen dem 14 . und 17 . Jahrhundert , war das Zeitalter der Suche nach geistiger Entwicklung , die sich von Florenz durch die Hochschulen in ganz Europa ausbreitete .
Renesansa v obdobju od 14 . do 17 . stoletja je bila preskok v intelektualnem razvoju , ki se je iz Firenc razširil po vsej Evropi prek univerz .
|
Hochschulen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
univerzami
In Finnland gibt es ein hervorragendes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen Wirtschaft und Hochschulen , nämlich die Aalto-Universität , die nach dem berühmten finnischen Architekten Alvar Aalto benannt wurde .
Na Finskem imamo odličen primer sodelovanja med podjetji in univerzami , Univerzo Aalto , ki je poimenovana po slavnem finskem arhitektu Alvaru Aaltu .
|
die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Podpreti moramo univerze .
|
müssen die Hochschulen unterstützen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpreti moramo univerze .
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Podpreti moramo univerze
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
universidades
Was wäre Ihnen lieber : dass Ihre Kinder eine Ausbildung erhalten , die sich den kurzfristigen Vorschriften des Marktes beugt ? Oder dass sie eine solide und möglichst breitgefächerte Ausbildung erhalten , wie es immer der Fall in europäischen Hochschulen gewesen ist ?
¿ Prefieren que sus hijos tengan una educación que siga los dictados a corto plazo del mercado o preferirían que tengan la educación más sólida y amplia posible , como siempre ha sido el caso en las universidades europeas ?
|
Hochschulen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
las universidades
|
den Hochschulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
las universidades
|
Wir müssen die Hochschulen unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debemos apoyar a las universidades
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
univerzity
Wenn Sie der modernen Welt von morgen dienen möchten , sorgen Sie dafür , dass Hochschulen finanziell angemessen unterstützt werden . Unterstützen Sie diejenigen Jugendlichen , die im Ausland studieren möchten , und dann überlassen Sie sie sich selbst .
Chcete-li prokázat službu modernímu a budoucímu světu , postarejte se o to , aby byly univerzity náležitě financovány , podpořte studenty , kteří chtějí studovat v zahraničí , a pak je prostě nechte , ať s tím naloží podle svého .
|
Hochschulen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
univerzit
Ich möchte mich jetzt der neuen Partnerschaft zur Modernisierung von Hochschulen widmen .
A nyní k novému partnerství pro modernizaci univerzit .
|
Hochschulen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
univerzitami
Erstens , durch die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen , Wirtschaft und spezifischen Unternehmen , und durch die Finanzierung wissenschaftlicher Forschung und von Praktika durch die Wirtschaft .
Zaprvé spolupráce mezi univerzitami , hospodářstvím a konkrétními podniky a financování vědeckého výzkumu a pracovních zkušeností podniky .
|
Hochschulen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vyššího
Die Bündelung von Fachkompetenz aus dem privaten Sektor , aus Forschungseinrichtungen und Hochschulen ist ein gutes Konzept und ein interessantes Pilotprojekt .
Koncept sloučení odborných znalostí soukromého sektoru , výzkumných organizací a institucí vyššího vzdělávání je prospěšný a zajímavý pilotní projekt .
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mezi univerzitami
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hochschulen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
egyetemek
Eine Neuausrichtung der Hochschulen in Europa ist deshalb unbedingt erforderlich , damit sie eine entscheidende Rolle in der wissens - und innovationsbasierten Gesellschaft und Wirtschaft einnehmen können .
Éppen ezért elengedhetetlen az európai egyetemek átalakítása annak érdekében , hogy döntő szerephez jussanak a társadalomban , illetve a tudáson és innováción alapuló gazdaságban .
|
Hochschulen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Hochschulen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4887. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.15 mal vor.
⋮ | |
4882. | Neumann |
4883. | Sammlungen |
4884. | Unfall |
4885. | Gast |
4886. | Jens |
4887. | Hochschulen |
4888. | mein |
4889. | Fünf |
4890. | belgischen |
4891. | bezeichnen |
4892. | natürlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fachhochschulen
- Universitäten
- Studierenden
- Instituten
- Kunsthochschulen
- Studiengängen
- Fakultäten
- Studiengänge
- Forschungseinrichtungen
- Fachrichtungen
- Studierende
- Fachbereichen
- Berufsakademien
- Dozenten
- Forschungsinstituten
- Studenten
- universitäre
- Promotionsrecht
- Absolventen
- außeruniversitären
- Lehrstühlen
- universitären
- Musikhochschulen
- Forschungsinstitutionen
- Lehrveranstaltungen
- Hochschuleinrichtungen
- Partnerhochschulen
- Lehrstühle
- Partneruniversitäten
- Masterstudiengängen
- Studienrichtungen
- Ingenieurschulen
- Gesamthochschulen
- Forschungsinstitute
- Studienprogramme
- Hochschullehrern
- Studienmöglichkeiten
- Fernstudien
- Fachbereiche
- Fachschulen
- Lehreinrichtungen
- Studienangebote
- Akademien
- Studienfächer
- Studienangebot
- Studentinnen
- Auslandsamt
- Lehrbeauftragten
- Volkshochschulen
- Ausbildungsgänge
- Institutionen
- Fernstudiengänge
- Studienfächern
- Vorgängereinrichtungen
- Studiengang
- Studienberatung
- Studienplätze
- Habilitationsrecht
- Studienganges
- Studienschwerpunkt
- Abschlüsse
- Berufsschulen
- Studienzentren
- Lehramtsausbildung
- Bachelor-Studiengänge
- Forschungszentren
- Masterstudiengänge
- Lehrangebot
- berufsbegleitende
- Abschlüssen
- weiterbildenden
- Lehrenden
- Hochschul
- Bachelorstudiengänge
- DHBW
- Dualen
- Studiengangs
- berufsbegleitenden
- Austauschprogramm
- Partnerhochschule
- Professorinnen
- Masterabschlüsse
- Absolventinnen
- Master-Studiengänge
- Bachelor-Studiengang
- postgradualen
- universitärer
- Aufbaustudiengänge
- Pädagogischen
- Abschlussbezeichnung
- HHU
- Diplom-Studiengang
- Lehrerbildung
- Universitätsinstitute
- weiterbildende
- Studienorten
- Waldorfschulen
- postgraduale
- Diplomstudiengang
- Lehrende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Hochschulen und
- Hochschulen in
- und Hochschulen
- an Hochschulen
- den Hochschulen
- der Hochschulen
- deutschen Hochschulen
- Technischen Hochschulen
- Hochschulen und Universitäten
- Hochschulen , die
- Hochschulen . Die
- an Hochschulen und
- Hochschulen ,
- Hochschulen und Forschungseinrichtungen
- Hochschulen in Deutschland
- und Hochschulen in
- an Hochschulen in
- Hochschulen in der
- den Hochschulen in
- Hochschulen in den
- Technischen Hochschulen in
- der Hochschulen und
- Hochschulen und Forschungseinrichtungen in
- Hochschulen . In
- Hochschulen und Fachhochschulen
- der Hochschulen in
- verschiedenen Hochschulen und
- den Hochschulen und
- Pädagogischen Hochschulen in
- deutschen Hochschulen und
- für Hochschulen
- Hochschulen und Forschungseinrichtungen in Berlin
- von Hochschulen
- an Hochschulen und Universitäten
- Technischen Hochschulen und
- private Hochschulen
- verschiedenen Hochschulen
- Hochschulen und Universitäten in
- verschiedenen Hochschulen in
- Hochschulen in den USA
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhoːχˌʃuːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
Hoch-schu-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- US-Hochschulen
- Partner-Hochschulen
- Hochschulen/Universit
- Elite-Hochschulen
- Design-Hochschulen
- DDR-Hochschulen
- Campus-Hochschulen
- Jesuiten-Hochschulen
- Musik-Hochschulen
- Ivy-League-Hochschulen
- Hochschulen-Teilbereichen
- Ingenieur-Hochschulen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TU:
- Technischen Hochschule
-
BSH:
- Bundesverband Sicherheitspolitik an Hochschulen
-
ETH:
- Eidgenössischen Technischen Hochschule
-
PH:
- Pädagogischen Hochschule
-
TH:
- Technischen Hochschule
-
HAW:
- Hochschule für Angewandte Wissenschaften
-
VDH:
- Verband der Deutschen Hochschulen
-
HBK:
- Hochschule für Bildende Künste
-
HfL:
- Hochschule für Lehrerbildung
-
VGDH:
- Verband der Geographen an Deutschen Hochschulen
-
BSPH:
- Bundesvertretung der Studenten an Pädagogischen Hochschulen
-
VLDH:
- Vereinigung von Landsmannschaften Deutscher Hochschulen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Chemiker |
|
|
Chemiker |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Unternehmen |
|
|
Architekt |
|
|
Massachusetts |
|
|
Theologe |
|
|
DDR |
|
|
Berlin |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Goiás |
|
|
NSDAP |
|
|
Mathematiker |
|
|
Paris |
|
|