Übrigen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Üb-ri-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (6)
- Griechisch (1)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (8)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Между другото
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
øvrigt
Aus diesem Grunde habe ich einen neuen Kompromissvorschlag ausgearbeitet , um die wissenschaftlichen Erfordernisse und die ethischen Grundsätze miteinander in Einklang zu bringen : mein Vorschlag – der im Übrigen von der PPE-DE-Fraktion eingebracht wurde – verbietet nämlich zum einen die Finanzierung von Forschungsprojekten , welche die Verwendung überzähliger menschlicher Embryonen vorsehen , während er zum anderen den Forschern die experimentelle Verwendung von Stammzellen und humanen embryonalen Stammzellenlinien , die bereits in den Labors vorhanden sind und vor dem 27 . Juni 2002 aus überzähligen menschlichen Embryonen gewonnen wurden , erlaubt .
Derfor har jeg udarbejdet et nyt kompromisforslag med det formål at forene de videnskabelige krav og de etiske principper . Med mit forslag - som PPE-DE-Gruppen i øvrigt har stillet - forbyder man nemlig på den ene side at finansiere forskningsprojekter , hvor der anvendes overskydende embryoner , men på den anden side må forskerne til deres forsøg anvende humane embryonale stamceller og stamcellelinjer , som allerede er til rådighed på laboratorierne , og som er blevet udtaget fra overskydende embryoner inden 27 . juni 2002 .
|
Übrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Im Übrigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Im Übrigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
øvrigt
|
im Übrigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
i øvrigt
|
im Übrigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
øvrigt
|
im Übrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
øvrigt også
|
im Übrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
for øvrigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
moreover
Im Übrigen ist eine Kontinuität in den Forderungen des Parlaments zu dieser Problematik zu verzeichnen . Ich denke hier an den Bericht Ruffolo .
There is , moreover , continuity in Parliament 's requests in this area , and I refer you the Ruffolo Report .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Moreover ,
|
im Übrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
moreover
|
im Übrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, moreover ,
|
Im Übrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Moreover ,
|
Im Übrigen möchte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
I would also like to
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muuten
Wir lehnen diese Formulierung ab , aber da der Bericht im Übrigen gut ist , haben wir beschlossen , für ihn zu stimmen .
Me emme pidä tästä muotoilusta , mutta päätimme äänestää mietinnön puolesta , koska se on muuten rakentava .
|
Übrigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sitä paitsi
|
Übrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Strasbourgissa
Diese Debatte sollten wir im Übrigen in Brüssel und nicht in Straßburg führen .
Sivumennen sanoen meidän olisi käytävä tätä keskustelua Brysselissä eikä Strasbourgissa .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lisäksi
Im Übrigen sind die Einhaltung der Kriterien von Kopenhagen und die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes - die unseres Erachtens jedoch tendenziell auszulegen sind - eine Pflicht .
Lisäksi Kööpenhaminan arviointiperusteiden noudattaminen ja yhteisön säännöstön täytäntöönpano - jotka kuitenkin on mielestämme nähtävä kehityssuuntina - ovat välttämättömiä .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paitsi
Ich denke , dass dazu Alternativen gegenüber dem USA-Kurs notwendig sind , einem Unilateralismus , den ich für immer bedrohlicher , auch im Übrigen kontraproduktiv , für die USA halte .
Tarvitsemme mielestäni vaihtoehtoja Yhdysvaltojen lähestymistavalle , unilateralismille , joka on minusta Yhdysvalloille jopa vaarallisempaa ja jolla on sille sitä paitsi kielteinen vaikutus .
|
Übrigen unterstütze |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Lopun osalta tuen komission
|
im Übrigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
muuten
|
im Übrigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sitä paitsi
|
Im Übrigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Lisäksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Im Übrigen ist es unvorstellbar , 13 Staaten ein lediglich von zwei Staaten getragenes Modell aufzuzwingen oder Symbolen und Dogmen den Vorrang vor ernsthaften Normen zu geben , die Millionen von Bürgern im Hinblick auf die Gestaltung ihres Lebens erwarten .
Il n'est d'ailleurs pas imaginable d'imposer à treize États membres un modèle que seuls deux États partagent ni de donner la priorité à des symboles et à des dogmes plutôt qu ' à des réglementations sérieuses que des millions de citoyens attendent en vue de régler leur vie .
|
Übrigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ailleurs
Im Übrigen begrüßt er es , dass diese Frage auf der ersten Tagung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer vom 12 . bis 15 . März 2005 in Kairo beraten werden soll .
Par ailleurs , il se félicite que cette question soit abordée lors de la première session de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne du 12 au 15 mars 2005 au Caire .
|
Übrigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d’ailleurs
Im Übrigen sollte nach unserer Einschätzung gemäß dem Subsidiaritätsprinzip dieses Thema ohne Diskussion in die alleinige Zuständigkeit der Staaten fallen .
Il nous semble d’ailleurs qu’en bonne subsidiarité , ce sujet devrait relever , sans discussion , de la compétence des seuls États .
|
im Übrigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
d'ailleurs
|
im Übrigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
d’ailleurs
|
Im Übrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ailleurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Im Übrigen erinnere ich ihn daran , dass in Artikel 152 - früher Artikel 129 - des EG-Vertrags generell festgelegt ist , dass die Gemeinschaftstätigkeit im Bereich Volksgesundheit die nationalen Politiken ergänzt .
Του υπενθυμίζω εξάλλου , ότι γενικότερα , το άρθρο 152 - πρώην άρθρο 129 της Συνθήκης περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων - προσδιορίζει ότι η δράση της Κοινότητας σε θέματα υγείας συμπληρώνει τις εθνικές πολιτικές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
resto
Im Übrigen begrüße ich die verschiedenen Vorschläge der Kommission .
Per il resto , accolgo con favore le diverse proposte della Commissione .
|
Übrigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
peraltro
Im Übrigen freut es mich , dass wir uns am Montagabend nicht auf eine - wie ich sagen möchte - " krumme Sache " eingelassen haben , d. h. dass wir die Verabschiedung meiner Berichte nicht von den Schlussfolgerungen des nichtständigen Ausschusses für Bioethik abhängig gemacht haben .
Sono soddisfatto peraltro che lunedì sera si sia evitato ciò che definirei un " brutto tiro " , ossia di far dipendere l'approvazione delle mie relazioni dalle conclusioni della commissione temporanea sulla bioetica .
|
Übrigen halten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sembra valida
|
im Übrigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
peraltro
|
Im Übrigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
resto
|
Im Übrigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Del resto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Turklāt
Es beginnt im Übrigen jetzt auch mit den Rednern der Fraktionen .
Turklāt debašu sākumā būs politisko grupu pārstāvju runas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Der Bericht enthält im Übrigen sowohl nützliche als auch unnütze Formulierungen .
Het verslag bevat overigens zowel positieve als negatieve passages .
|
Übrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trouwens
Im Übrigen stelle ich ganz konkret fest , dass die Mitgliedstaaten dieser so genannten großen Sprachen auch bereit sind , diese erheblichen Kosten der Europäischen Union aufzubürden , wenn ihre Sprache eventuell zu kurz kommen sollte .
Ik stel trouwens zeer concreet vast dat de lidstaten van die zogenaamd " grote " talen ook bereid zijn die zware kosten door de Europese Unie te laten dragen wanneer hun taal eventueel in het gedrang zou komen .
|
Übrigen unterstütze |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rest steun
|
Im Übrigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
im Übrigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
overigens
|
im Übrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trouwens
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dazu möchte ich ein ganz klares Wort sagen : Die Telekommunikationsverordnung – die im Übrigen ein sehr positives Beispiel darstellt , an dem man sich jetzt bei der Reform des Marktes und des Rechtsrahmens in den Bereichen Verkehr und Energie orientieren will – , ist nicht dazu da , zu reglementieren , sondern um zu dereglementieren , um die Märkte für den Wettbewerb zu öffnen .
Vou ser muito clara sobre este assunto : o regulamento Telecom - um exemplo muito positivo , aliás , sobre o qual pensamos agora basear-nos para reformarmos o mercado e o quadro regulamentar nos domínios dos transportes e da energia - não existe para regulamentar , existe para desregulamentar , para abrir os mercados à concorrência .
|
Übrigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
resto
Im Übrigen kämpfen dafür nicht nur die , die sich immer die saubere Luft auf die Fahnen schreiben .
De resto , os meus colegas de campanha não se limitam àqueles que defendem sempre a causa do ar puro .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, aliás ,
|
im Übrigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
aliás
|
Im Übrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Aliás ,
|
im Übrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, aliás ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
övrigt
Ich kann im Übrigen bestätigen , dass es tatsächlich möglich sein wird , einen institutionellen Rahmen für bilaterale Abkommen zu finden , aber dass die Gemeinschaft und die Kommission ausschließliche Zuständigkeit haben müssen .
I övrigt kan jag bekräfta att det verkligen är möjligt att hitta ett institutionellt ramverk för bilaterala avtal , men att gemenskapen och kommissionen måste ha exklusiv behörighet .
|
Übrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Übrigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tillägga
Im Übrigen ist ja meistens an der Frucht nicht der Kern interessant , sondern das Fleisch ; es ist daher kein Ausweg , ein kleines Kerneuropa zu schaffen .
Jag kan tillägga att det i normala fall inte är fruktens kärna som är intressant , utan fruktköttet , så att skapa ett mindre kärn-Europa är inte en bra lösning .
|
Übrigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förresten
Was die Landwirtschaft anbelangt – und im Übrigen steht es außer Frage , die Landwirtschaft aus diesen Verhandlungen auszuklammern , jeder der einmal den Traum hatte , dass dies entweder wünschenswert oder möglich wäre , musste schon vor langem zusehen , wie dieser Traum für immer geplatzt ist – , ist es unsere Verpflichtung , den Agrarhandel zu liberalisieren , allerdings auf eine Weise und mit einer Geschwindigkeit , die von den europäischen Agrarbetrieben bewältigt und übernommen werden können und die einen Ausgleich zwischen den Interessen der verschiedenen Entwicklungsländer schaffen ; und , wie ich bereits gesagt habe , befinden sich nicht alle auf demselben Stand .
När det gäller jordbruket – och förresten är det inte tal om att utesluta jordbruket från dessa förhandlingar ; den som drömde att detta skulle vara önskvärt eller möjligt har för länge sedan sett den drömmen gå förlorad för alltid – har vi en skyldighet att liberalisera handeln inom jordbruket , men vi måste göra det på ett sätt och i en takt som är hanterlig och tillämplig för europeiska lantbrukssamhällen och som bidrar till att skapa den rätta balansen mellan olika utvecklingsländers intressen , vilka , som jag har nämnt , inte är desamma .
|
im Übrigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
för övrigt
|
Im Übrigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
övrigt
|
Im Übrigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
im Übrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
övrigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dies war im Übrigen Thema der Vorschläge , die ich dem Ecofin-Rat am Samstag in Madrid zur Vorhersage , Verhinderung und Handhabung von zukünftigen Krisen gemacht habe , so dass die Steuerzahler nicht immer die Hauptlast der Dinge tragen müssen .
Mimochodom , bolo to predmetom návrhov , ktoré som v sobotu predložil rade Ecofin v Madride , o predvídaní , prevencii a riadení budúcich kríz , aby si to nemuseli vždy odskákať daňovníci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mimogrede
Die Kommission behauptet sich in Bezug auf humanitäre Fragen hervorragend , wie im Übrigen auch die ägyptischen und tunesischen Behörden und die lokale Bevölkerung , ebenso wie die internationalen Flüchtlingsorganisationen .
Komisija izjemno dobro vztraja s humanitarnimi vprašanji kot tudi , mimogrede , egiptovske in tunizijske oblasti ter lokalno prebivalstvo in mednarodne organizacije za begunce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
demás
Jetzt sieht es allerdings so aus , dass der Erste gewinnt , der Zweite verliert und die Übrigen einfach nur teilnehmen .
Ahora , sin embargo , parece ser que el primero gana , el segundo pierde y los demás simplemente participan .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otra
Ich stelle im Übrigen mit Genugtuung fest , dass die Mitteilung der Kommission „ Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung “ eine positive Aufnahme gefunden hat und die Kommission ersucht wurde , ihre Kosten-Nutzen-Analyse der Strategie zur Verringerung der CO2-Emissionen fortzuführen .
Por otra parte , observo con satisfacción la acogida positiva que se ha dado a la Comunicación de la Comisión titulada « Vencer el cambio climático » y la petición que se le ha hecho de que prosiga su análisis de las ventajas y costes de las estrategias de reducción de las emisiones de CO2 .
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lo demás
|
Übrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cierto
So ist es im Übrigen auch in den WTO-Regeln vorgesehen .
Por cierto , esto está ya previsto en las normas de la OMC .
|
im Übrigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
por cierto
|
im Übrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lo demás
|
Im Übrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Por lo demás ,
|
Im Übrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Por otra parte ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Im Übrigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Egyébként
|
Häufigkeit
Das Wort Übrigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19970. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.94 mal vor.
⋮ | |
19965. | Programmiersprachen |
19966. | Sportverlag |
19967. | Arnulf |
19968. | Normalnull |
19969. | spielenden |
19970. | Übrigen |
19971. | umsetzen |
19972. | Protocol |
19973. | Wilhelms-Universität |
19974. | Erding |
19975. | Industriebetriebe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ausnahmefall
- Falle
- soweit
- grundsätzlich
- hiervon
- Wesentlichen
- Soweit
- allenfalls
- mithin
- sonst
- Gegensatz
- Detail
- zumindest
- Ausgenommen
- unberührt
- hieran
- betreffenden
- sofern
- Grunde
- ausnahmsweise
- Unterschied
- ausgenommen
- hierzu
- Hingegen
- zwingend
- Allgemeinen
- Zusatzjobs
- Denkbar
- derartige
- gesetzlich
- verankerten
- Einzelheiten
- ersichtlich
- Ausnahmen
- belassen
- Ausnahmsweise
- naturgemäß
- unterliegenden
- vorgenannten
- juristisch
- abgewichen
- denjenigen
- anzurechnen
- mittelbar
- vornherein
- engeren
- anzusehen
- sonstigen
- aufgezählten
- vorneherein
- Sofern
- gänzlich
- wohingegen
- demnach
- anderweitigen
- ersteren
- geregelten
- solche
- ausschließliche
- festgestellten
- ausschließlichen
- nachträgliche
- Einschränkungen
- Dagegen
- wogegen
- Anordnungen
- Bedreddins
- anordnen
- derartiger
- vorgenommenen
- Hinsichtlich
- eigentlichen
- Widerspruch
- Kontoinhaber
- Schranken
- dagegen
- zulassen
- vorgenannte
- anordnet
- gleichgestellt
- Dementsprechend
- o.g.
- verankert
- unterblieben
- abschließend
- betreffende
- Vorhinein
- sonstige
- folglich
- vorgeschriebene
- Lediglich
- hingegen
- übertragenen
- derjenigen
- unmittelbaren
- Steuerbefreiung
- streng
- jene
- betrifft
- anderweitig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Übrigen
- Im Übrigen
- Übrigen ist
- Im Übrigen ist
- im Übrigen auch
- Im Übrigen war
- die Übrigen
- Übrigen sind
- Im Übrigen sind
- Im Übrigen wird
- Übrigen ist die
- Übrigen sind die
- im Übrigen ist
- Übrigen ist das
- Übrigen war die
- Übrigen war er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Üb-ri-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Übrigens
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Roman |
|
|
Texas |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Art |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Automarke |
|
|
1933 |
|
|
Rebsorte |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|