Häufigste Wörter

unternehmen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-neh-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unternehmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
усилия
de Wir müssen mehr unternehmen , um drei wichtige Prioritäten umzusetzen : erstens , die Förderung der unternehmerischen Initiative ; zweitens , die Verbesserung der Beschäftigungschancen für junge Menschen , indem die Bildung den Erfordernissen des Arbeitsmarktes angepasst wird ; und drittens , die Möglichkeit für junge Menschen zur aktiveren Teilhabe an der Gesellschaft .
bg Трябва да положим повече усилия за изпълнение на три ключови приоритета : първо , да насърчим предприемачеството , второ , да подобрим пригодността за заетост на младите хора чрез приспособяване на образованието към нуждите на пазара на труда , и трето , да дадем възможност на младите хора да играят по-активна роля в обществото .
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
стъпки
de Es wird uns dabei helfen , die notwendigen Schritte zu unternehmen , um die Situation der Roma und ihre soziale und wirtschaftliche Integration in die Gesellschaft zu verbessern .
bg То ще ни помогне да предприемем необходимите стъпки за подобряване на положението на ромите и тяхната социална и икономическа интеграция в обществото .
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
предприемем
de Welche Schritte sollen wir in Zukunft unternehmen , um ähnliche Krisen vorherzusehen oder zu vermeiden ?
bg Какви стъпки трябва да предприемем в бъдеще , за да предвидим или избегнем подобни кризи ?
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
предприеме
de Ist der Kommission zufolge die Aufrechterhaltung nicht transparenter Systeme der Einkommensbesteuerung in der Europäischen Union mit dem freien Wettbewerb zu vereinbaren und falls nicht , welche Schritte gedenkt sie , zu unternehmen , um diese Systeme in den Mitgliedstaaten oder in Teilen von Mitgliedstaaten zu unterbinden ?
bg Счита ли Комисията , че поддържането на непрозрачни системи за данъчно облагане на доходите в рамките на Европейския съюз е съвместимо със свободната конкуренция и ако не , какви стъпки възнамерява да предприеме , за да прекрати тези системи в държавите-членки или части от държавите-членки ?
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
положат
de Ich möchte den Aufruf dieser Entschließung hervorheben , jede Anstrengung zu unternehmen , eine Rückkehr zur Normalität zu ermöglichen und alle notwendigen Bedingungen zu schaffen , damit Flüchtlinge und Binnenvertriebene freiwillig in Sicherheit und Würde zu ihren Häusern zurückkehren können .
bg Искам да подчертая призива в резолюцията да се положат всички възможни усилия за гарантиране на връщане към нормален живот и осигуряване на всички необходими условия , така че бежанците и вътрешно разселените лица ( ВРЛ ) да могат да се върнат доброволно , в безопасност и с достойнство по своите домове .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
направим
de Wir müssen dagegen etwas unternehmen .
bg Трябва да направим нещо по въпроса .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
положи
de In diesem Zusammenhang wird die Präsidentschaft Anstrengungen unternehmen , um weitere Fortschritte bei der Schengen-Kooperation , der Zusammenarbeit von Polizei und Zollbehörden und der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in zivilen und strafrechtlichen Angelegenheiten zu erzielen .
bg В този контекст председателството ще положи усилия за понататъшен напредък на Шенгенското сътрудничество , на сътрудничеството в областта на полицията и митниците и на сътрудничеството между държавите-членки по граждански и криминални въпроси .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Какво
de Was will die Kommission unternehmen , wenn eine Reihe anderer Länder , z. B. China , eine wachsende Zahl von nichttariflichen Hemmnissen zu errichten beginnt , so dass europäische Importe keinen Zugang zu chinesischen Märkten finden ?
bg Какво ще предприеме Комисията през времето , когато редица други страни , като Китай , се готвят да въведат неограничен брой нетарифни бариери , така че европейския ни внос да не може да достигне китайските пазари ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
усилия
Schritte unternehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
стъпки
Was können wir unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Какво можем да направим
Wir müssen etwas unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да предприемем действия
Wir müssen Schritte unternehmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Трябва да предприемем действия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unternehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gøre
de Die Märkte werden kein Verständnis haben , wenn es beim Europäischen Rat im März nicht zu einer Einigung kommt , und wir alle müssen innerhalb unseres jeweiligen Verantwortungsbereichs die größtmöglichen Anstrengungen unternehmen , um zu gewährleisten , dass dieses Übereinkommen geschlossen und am 23 . März in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates publik gemacht wird .
da Markederne vil ikke kunne forstå , hvis der ikke kommer en aftale på Det Europæiske Råd til marts , og vi bør alle i forbindelse med vores respektive ansvarsområde gøre vores yderste for , at denne aftale bliver undertegnet og offentliggjort i konklusionerne fra Det Europæiske Råd .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
indsats
de In diesem Zusammenhang obliegt es den Staaten , größere Anstrengungen zu unternehmen , um durch konkrete Maßnahmen in Form von finanziellen Unterstützungsprogrammen diesen Prozess voranzutreiben und die Produktion zu erhöhen .
da Inden for denne ramme er det op til de enkelte stater at gøre en større indsats for at fremme denne proces og øge produktionen ved hjælp af konkrete foranstaltninger i form af økonomiske støtteprogrammer .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gøre noget
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Hvad
  • hvad
de Was könnten wir unternehmen , um diesen Prozess kurz - und mittelfristig voranzutreiben ?
da Hvad kan vi gøre for at fremskynde processen på kort og mellemlang sigt ?
etwas unternehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
gøre noget
unternehmen ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gøre ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
indsats
unternehmen ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ved det ?
unternehmen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ved det.
unternehmen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Det
Deutsch Häufigkeit Englisch
unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
effort
de Abschließend möchte ich anmerken , dass sich der Ratsvorsitz bemüht hat und eine letzte Anstrengung unternehmen wird , um zu schauen , ob vielleicht auch eine Lösung für das Statut der Abgeordneten im Europäischen Parlament gefunden werden kann .
en I should like to close by noting that the Presidency has tried and will make a final effort to see if perhaps a solution can also be found to the question of the MEP statute .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
do
de Was gedenken Sie zu unternehmen ?
en What do you intend to do about it ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
make
de Zumindest hier sollten wir grundlegende Anstrengungen unternehmen und können gewisse Fortschritte erzielen .
en There , at least , we should make a real effort and some progress is possible .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
steps
de Herr Kommissar , wird die Kommission Schritte unternehmen , um dieses Image zu verändern , und wird sie sicherstellen können , dass sie als eine Institution angesehen wird , die auch die Interessen der einfachen Bevölkerung vertritt ?
en Commissioner , is the Commission going to take steps to change that image and is it going to ensure that it is viewed as an institution which also represents the interests of ordinary people ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to do
etwas unternehmen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
do something
Schritte unternehmen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
steps
unternehmen ?
 
(in ca. 33% aller Fälle)
do about
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
efforts
etwas unternehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
something
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
effort
unternehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
must make
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
make every
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jõupingutusi
de Wir müssen daher größere Anstrengungen unternehmen , um seine Sichtbarkeit zu erhöhen .
et Peame seega suurendama jõupingutusi , et tagada selle nähtavus .
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tegema
de Deswegen sollten lokale und nationale Behörden wie auch internationale Organisationen mehr unternehmen , um die Freiwilligenarbeit zu unterstützen und zu fördern .
et Seepärast peaksidki riigiasutused ja rahvusvahelised organisatsioonid tegema vabatahtliku tegevuse toetamiseks ja edendamiseks rohkem ära tegema .
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
samme
de Ich begrüße es ausdrücklich , dass die Kommission aufgefordert wird , Schritte zu unternehmen , um die Durchführung einer unabhängigen Studie zu ermöglichen , die untersucht , inwieweit innovative Kommunikationsmittel , einschließlich der Kennzeichnung , zur Verringerung eines gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums beitragen können .
et Ma olen väga selle poolt , et paluda komisjonil astuda samme , et hõlbustada sõltumatut uuringut uuenduslike teavitusvahendite , sealhulgas sildistamise , toimimisest , ühe võimalusena ohtliku ja kahjuliku alkoholitarbimise vähendamiseks .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
midagi
de Wir müssen daher darüber diskutieren und etwas unternehmen , um diese Gewalt zu verhindern .
et Seepärast on oluline , et me probleemi arutaksime ja selle ärahoidmiseks midagi ette võtaksime .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mida
de Was werden Sie unternehmen , um sicherzustellen , dass einige unserer Diplomaten Menschenrechte als einen Vollzeitjob sehen , jeden Tag ?
et Mida te teete , et tagada , et mõned meie diplomaatidest mõtleksid inimõigustest kui täiskohaga tööst ja seda iga päev ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
jõupingutusi
unternehmen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tehdä
de Europa muss alles denkbar Mögliche unternehmen , um den Vertriebenen , in diesem Fall in Lateinamerika und Asien , zu helfen .
fi Euroopan unionin pitää tehdä voitavansa auttaakseen siirtymään joutuneita ihmisiä , tässä tapauksessa Latinalaisessa Amerikassa ja Aasiassa .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toimiin
de Und sie unternehmen diesbezüglich auch wirklich alle erforderlichen Maßnahmen .
fi He ovatkin ryhtyneet kaikkiin tarpeellisiin toimiin tässä suhteessa .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kaikkensa
de Aus diesem bereitet das Internet totalitären Diktatoren und Regierungen , die alles unternehmen , um dessen freie Nutzung einzuschränken und zu verhindern , große Kopfschmerzen .
fi Tästä syystä Internet on todellinen päänvaiva totalitaarisille diktaattoreille ja hallituksille , jotka tekevät kaikkensa rajoittaakseen ja estääkseen sen käytön .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ryhtyä
de Herr Präsident ! Könnten Sie uns sagen , welche Schritte das Europäische Parlament in dieser sehr ernsten Angelegenheit nunmehr unternehmen wird ?
fi Arvoisa puhemies , voisitteko antaa meille osviittaa siitä , mihin toimiin Euroopan parlamentti aikoo seuraavaksi ryhtyä tässä varsin vakavassa asiassa .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Meidän
  • meidän
de Wir müssen mehr unternehmen , um drei wichtige Prioritäten umzusetzen : erstens , die Förderung der unternehmerischen Initiative ; zweitens , die Verbesserung der Beschäftigungschancen für junge Menschen , indem die Bildung den Erfordernissen des Arbeitsmarktes angepasst wird ; und drittens , die Möglichkeit für junge Menschen zur aktiveren Teilhabe an der Gesellschaft .
fi Meidän on ponnisteltava enemmän pannaksemme kolme ensisijaista tavoitetta täytäntöön : ensiksi , edistettävä yrittäjyyttä , toiseksi parannettava nuorten työllistettävyyttä mukauttamalla koulutusta työmarkkinoiden tarpeisiin ja kolmanneksi annettava nuorille mahdollisuus toimia yhteiskunnassa aktiivisemmin .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Mitä
  • mitä
de Was werden wir unternehmen ?
fi Mitä me silloin teemme ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ponnisteltava
unternehmen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
etwas unternehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tehtävä jotakin
unternehmen ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Mitä komissio
Deutsch Häufigkeit Französisch
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
faire
de Wir stehen also nicht mit leeren Händen da , wir kämpfen für eine bestimmte Idee , die meiner Ansicht nach natürlich von allen - dem Parlament , dem Rat und der Kommission - geteilt wird Es geht darum , dass wir Anstrengungen unternehmen müssen , um aus der Welt , in der wir leben , eine bessere Welt zu machen , aber dies ist eine sehr komplizierte Welt , in der es , wie alle Parlamentarier , die das Wort ergriffen haben , genau wissen , weil sie natürlich gute Kenntnisse darüber haben , welche Dialektik derzeit im Hinblick auf Johannesburg im Spiel ist , starke Interessen und große Egoismen gibt , nicht nur aufseiten der entwickelten Staaten , sondern auch seitens anderer Ländergruppen , die radikale Positionen einnehmen und häufig verhindern , dass ein Konsens erzielt wird .
fr Par conséquent , nous ne partons pas les mains vides , nous luttons pour une certaine idée , bien entendu partagée , je crois , par tous ( le Parlement , le Conseil et la Commission ) , selon laquelle nous devons fournir un effort pour faire du monde dans lequel nous vivons un monde meilleur , qui est cependant très complexe et qui , comme le savent tous les parlementaires qui sont intervenus parce que , naturellement , ils connaissent très bien la dialectique utilisée en ce moment à propos de Johannesburg , comporte de grands intérêts et des égoïsmes très prononcés , non seulement de la part du monde développé , mais également de la part d'autres noyaux de pays qui défendent des positions radicales et qui empêchent souvent l'obtention d'un consensus .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entreprendre
de Ich möchte diesbezüglich dem zuständigen Kommissar eine Frage stellen . Welche weiteren Anstrengungen wird die Kommission unternehmen , um private Investitionen in Straßen und Eisenbahnen im ehemaligen Osteuropa zu fördern ?
fr Permettez-moi à ce propos d'adresser une question au commissaire responsable du dossier : quels efforts supplémentaires la Commission compte-t-elle entreprendre pour stimuler les investissements privés dans les réseaux routiers et les chemins de fer de l'ancienne Europe de l'Est ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
effort
de Wir stehen also nicht mit leeren Händen da , wir kämpfen für eine bestimmte Idee , die meiner Ansicht nach natürlich von allen - dem Parlament , dem Rat und der Kommission - geteilt wird Es geht darum , dass wir Anstrengungen unternehmen müssen , um aus der Welt , in der wir leben , eine bessere Welt zu machen , aber dies ist eine sehr komplizierte Welt , in der es , wie alle Parlamentarier , die das Wort ergriffen haben , genau wissen , weil sie natürlich gute Kenntnisse darüber haben , welche Dialektik derzeit im Hinblick auf Johannesburg im Spiel ist , starke Interessen und große Egoismen gibt , nicht nur aufseiten der entwickelten Staaten , sondern auch seitens anderer Ländergruppen , die radikale Positionen einnehmen und häufig verhindern , dass ein Konsens erzielt wird .
fr Par conséquent , nous ne partons pas les mains vides , nous luttons pour une certaine idée , bien entendu partagée , je crois , par tous ( le Parlement , le Conseil et la Commission ) , selon laquelle nous devons fournir un effort pour faire du monde dans lequel nous vivons un monde meilleur , qui est cependant très complexe et qui , comme le savent tous les parlementaires qui sont intervenus parce que , naturellement , ils connaissent très bien la dialectique utilisée en ce moment à propos de Johannesburg , comporte de grands intérêts et des égoïsmes très prononcés , non seulement de la part du monde développé , mais également de la part d'autres noyaux de pays qui défendent des positions radicales et qui empêchent souvent l'obtention d'un consensus .
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
efforts
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
προσπάθεια
de Es steht außer Frage , dass diese Branche große Anstrengungen unternehmen muss , um die vereinbarten Normen für 2020 einzuhalten .
el Είναι σαφές ότι ο τομέας πρέπει να καταβάλει μια μείζονα προσπάθεια για την επίτευξη των συμπεφωνημένων για το 2020 προδιαγραφών .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κάνουμε
de Es ist so , daß wir nicht nur etwas unternehmen mußten , um die Integration des Projektzyklus unter dem Gesichtspunkt des Linienmanagements der Aktivitäten zu vollziehen .
el Το θέμα είναι πως έπρεπε να κάνουμε κάτι όχι απλώς για να ολοκληρώσουμε τον κύκλο των σχεδίων από την άποψη της διαχείρισης στον τομέα της λήψης αποφάσεων για τις δραστηριότητες .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πολλά
de ( SL ) Wenn ein Mord begangen wird , vor allem ein religiös motivierter , können wir nur wenig mehr unternehmen , als uns mit Schrecken abzuwenden und ihn zu verurteilen .
el ( SL ) Όταν διαπράττεται ένας φόνος , ιδίως ένας φόνος με θρησκευτικά κίνητρα , είναι φυσικό να μην μπορούμε να κάνουμε πολλά πράγματα από το να εκφράσουμε τον αποτροπιασμό μας και να καταδικάσουμε το γεγονός .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κάνουν
de Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , um mich im Europäischen Parlament zu äußern und die Kommission und den Rat aufzufordern , dringend etwas zu unternehmen und diesen Sektor nicht sterben zu lassen , denn er wird zusammenbrechen , wenn nichts geschieht .
el Θα ήθελα να αδράξω αυτήν την ευκαιρία και να μιλήσω στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ώστε να ζητήσει από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να κάνουν κάτι επειγόντως και να μην επιτρέψουν να χαθεί ο εν λόγω κλάδος , καθώς θα οδηγηθεί σε κατάρρευση , αν συνεχιστεί η τωρινή κατάσταση
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
προσπάθειες
de Abschließend noch ein Dank an die Mitgliedstaaten , vor allem an Italien , das rasch und umgehend reagiert hat , aber auch an die anderen Mitgliedstaaten , die erhebliche Anstrengungen unternehmen .
el Τέλος , ένα ευχαριστώ στα κράτη μέλη , αρχίζοντας από την Ιταλία που αντέδρασε γρήγορα και άμεσα , αλλά και στα άλλα κράτη μέλη που καταβάλλουν σημαντικές προσπάθειες .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
καταβάλει
de Der Rat muß große Anstrengungen in dieser Richtung unternehmen , wie der Gerichtshof der Gemeinschaft in seiner jüngsten Rechtsprechung zum Ausdruck brachte .
el Το Συμβούλιο πρέπει να καταβάλει σημαντική προσπάθεια προς αυτή την κατεύθυνση , όπως επεσήμανε το Δικαστήριο των Κοινοτήτων σε πρόσφατη νομολογία του .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
καταβάλουμε
de Das im Programm der Milleniums-Entwicklungsziele dargelegte Ziel ist sehr nobel , und ich denke , dass wir jegliche Anstrengungen für dessen Verwirklichung unternehmen müssen .
el Ο στόχος που παρουσιάζεται στο πρόγραμμα των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας είναι ιδιαίτερα αξιέπαινος και νομίζω ότι πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξή του . "
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
πράγματα
de Abschließend stelle ich daher fest , daß die Kommission aufgefordert wird , tätig zu werden , und möchte fünf Bereiche nennen , in denen wir etwas unternehmen oder etwas unternehmen werden .
el Θα ήθελα , κατά συνέπεια , να καταλήξω λέγοντας ότι έχει ζητηθεί από την Επιτροπή να κάνει ορισμένα πράγματα και να μνημονεύσω πέντε πράγματα που κάνουμε ή πρόκειται να κάνουμε .
Wir unternehmen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Καταβάλλουμε κάθε
etwas unternehmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
κάνουμε κάτι
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
προσπάθειες
Sie unternehmen nichts !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Δεν κάνετε τίποτα !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
compiere
de Wir müssen neue Möglichkeiten zur Schaffung eines geeinten Europa finden und neue Schritte unternehmen , damit dieses Unternehmen , die bisher größte Erweiterung der Europäischen Union , ein Erfolg wird .
it Occorre creare nuove opportunità per un ’ Europa unita e compiere ulteriori passi per garantire il successo di questa impresa , che è il più grande allargamento dell ’ Unione europea sino ad oggi .
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fare
de Die Vergangenheit zeigt , dass diese Vorhersagen seriös sind , auch wenn wir alles Erdenkliche unternehmen würden , um Energie zu sparen , die Energieeffizienz zu verbessern , die Nutzung alternativer Energieformen zu unterstützen und Biokraftstoffe zu verwenden , und sogar wenn wir mehr Kernkraftwerke bauen würden und die alten Reaktoren stilllegen .
it La storia dimostra che queste previsioni sono credibili , anche se dovessimo fare tutto il possibile per risparmiare energia , migliorare l’efficienza energetica , sostenere l’uso di fonti energetiche alternative e utilizzare i biocombustibili , e persino se costruissimo più centrali nucleari smantellando al contempo i vecchi reattori .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sforzo
de Ihre Kollegen können Sie darüber informieren , aber ich würde Sie bitten , eine letzte Anstrengung zu unternehmen , und wünsche Ihnen viel Glück .
it I suoi collaboratori possono informarla al riguardo , ma le chiedo un ultimo sforzo e le faccio i migliori auguri .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intraprendere
de Im Hinblick darauf - und auch hierbei denke ich an die enormen Hindernisse , die wir nicht nur bei der Mobilität des Freiwilligendienstes , sondern auch bei allen betroffenen Jugendlichen festgestellt haben - bitte ich Sie , geeignete Schritte gegenüber Ihren Mitgliedstaaten zu unternehmen . Die Beträge , die für die Mitgliedstaaten herausspringen können , sind lächerlich gering , denn die Vergütungen , um die es geht , sind außerordentlich niedrig .
it A questo proposito - e , anche in questo caso non mi riferisco solo agli enormi ostacoli alla mobilità constatati al livello del servizio volontario , ma anche a quelli rilevati al livello di tutti i giovani interessati - vi chiedo di intraprendere dei passi appropriati presso i vostri Stati membri ; le somme destinate agli Stati membri sono irrisorie , dato che le remunerazioni in questione sono minime .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • cosa
  • Cosa
de Was können wir dagegen unternehmen ?
it Che cosa si deve fare ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
compiere
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sforzi
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sforzo
unternehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unternehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
darīt
de Ich möchte , dass wir endlich etwas dagegen unternehmen , anstatt immer mehr Papier zu beschreiben und Fristen zu setzen .
lv Es gribētu , lai mēs faktiski sāktu kaut ko darīt tā vietā , lai vienkārši aprakstītu vairāk lapu un noteiktu termiņus .
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Ko
  • ko
de Was wird die Kommission unternehmen , um die Kapazitäten der Empfängerstaaten und der regionalen Organisationen weiter zu steigern , und was braucht es , damit das passiert ?
lv Ko darīs Komisija , lai turpmāk palielinātu finansējuma saņēmēju valstu un reģionālo organizāciju kompetenci , un kas ir nepieciešams , lai tas notiktu ?
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pūles
de Das bedeutet , dass die EU auch jede Anstrengung unternehmen muss , die Demokratisierung der Türkei zu unterstützen .
lv Tas nozīmē , ka arī ES ir jāpieliek pūles , lai atbalstītu demokratizāciju Turcijā .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jādara
de Die Mitgliedstaaten müssen alles unternehmen , um die Nachfrage vollständig zu beseitigen .
lv Dalībvalstīm ir jādara viss iespējamais , lai pilnībā likvidētu pieprasījumu .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaut
de Ich möchte , dass wir endlich etwas dagegen unternehmen , anstatt immer mehr Papier zu beschreiben und Fristen zu setzen .
lv Es gribētu , lai mēs faktiski sāktu kaut ko darīt tā vietā , lai vienkārši aprakstītu vairāk lapu un noteiktu termiņus .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasākumus
de Mit anderen Worten , die Europäische Union hat die Privatisierung eines für die wirtschaftliche Entwicklung strategischen Sektors forciert und will nun Schritte unternehmen , um die schwer wiegenden Probleme zu bewältigen , die von den Wirtschaftsgruppen , die sich dieses Sektors bemächtigt haben , heraufbeschworen wurden .
lv Citiem vārdiem , Eiropas Savienība uzspieda tādas nozares privatizāciju , kas ir stratēģiska ekonomiskajai attīstībai , un tagad cenšas veikt pasākumus lai risinātu nopietnās problēmas , ko radījušas šo nozari pārņēmušās ekonomiskās grupas .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varētu
de Ich sage dies mit absolutem Respekt für die Arbeit der nationalen Parlamente . Da aber die Regierung des Landes , das momentan im Ministerrat den Vorsitz führt , eingewilligt hat , sollte sie meines Erachtens Schritte gegenüber ihrem eigenen Parlament unternehmen , damit es seine Vorbehalte schnellstmöglich abbaut und wir endlich sicherstellen können , dass der Rahmenbeschluss nach dreieinhalb Jahren langwieriger Auseinandersetzungen in Kraft tritt .
lv Es par to runāju , absolūti cienot valstu parlamentus ; tomēr ņemot vērā to , ka Ministru padomes prezidentvalsts valdība ir piekritusi , es uzskatu , ka tai jāvēršas pie sava parlamenta , lai pēc iespējas ātrāk atsauktu savus iebildumus , un mēs beidzot varētu nodrošināt pamatlēmuma stāšanos spēkā pēc trīsarpus gadus ilgušām debatēm .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rīkoties
de Was beabsichtigen Sie gegenüber Ungarn zu unternehmen , damit unabhängige Untersuchungen erlaubt werden , und wie stehen Sie zu dem Vorschlag - wie schon meine Kollegin Satu Hassi gesagt hat - , eine eigene EU-Task-Force einzurichten ?
lv Kā jūs gatavojaties rīkoties attiecībā uz Ungāriju , lai nodrošinātu neatkarīgu izmeklēšanu , un kāds ir jūsu viedoklis par Hassi kundzes minēto priekšlikumu izveidot savu ES darba grupu ?
unternehmen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
.
Was sollen wir unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kāda rīcība mums būtu jāīsteno
Was können wir unternehmen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ko mēs varam darīt
Was werden wir unternehmen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Ko darām mēs
Was werden wir unternehmen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Bet ko mēs darām
Wir müssen zwei Schritte unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums ir jāveic divi soļi
Was können wir unternehmen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ko mēs varam darīt ?
Auch Europa muss mehr unternehmen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Eiropai arī aktīvāk jārīkojas
Wir müssen endlich etwas unternehmen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Mums jārīkojas
Was können wir dagegen unternehmen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ko mums vajadzētu darīt
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ko darām mēs ?
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Bet ko mēs darām ?
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ko mēs darām ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veiksmų
de Herr Kommissar , wird die Kommission Schritte unternehmen , um dieses Image zu verändern , und wird sie sicherstellen können , dass sie als eine Institution angesehen wird , die auch die Interessen der einfachen Bevölkerung vertritt ?
lt Pone Komisijos nary , ar Komisija ketina imtis veiksmų , kad pakeistų šį Europos Sąjungos įvaizdį , ir ar ji ketina užtikrinti , kad būtų vertinama kaip institucija , atstovaujanti ir paprastų žmonių interesams ?
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pastangas
de In diesem Zusammenhang schreiben die überarbeiteten Vorschriften über elektronische Kommunikation - ich beziehe mich hier insbesondere auf Artikel 27a der Universaldienstrichtlinie - den Mitgliedstaaten vor , jede Anstrengung zu unternehmen , um sicherzustellen , dass die Bürgerinnen und Bürger Zugang zu dem Telekommunikationsdienst haben , der eine Notfallrufnummer anbietet , um Fälle von vermissten Kindern zu melden .
lt Šiuo klausimu pagal peržiūrėtas telekomunikacijų taisykles - čia visų pirma kalbu apie Universaliųjų paslaugų direktyvos 27 straipsnio a dalį - reikalaujama , jog valstybės narės dėtų visas pastangas , kad piliečiai galėtų susisiekti su karštosios linijos tarnyba ir pranešti apie dingusius vaikus .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dėti
de Wir sollten jetzt besondere Anstrengungen unternehmen , damit die tibetischen Regionen für Versorgungslieferungen und Entwicklungshelfer geöffnet werden .
lt Dabar turime dėti ypatingas pastangas , siekdami užtikrinti , kad tibetiečių gyvenamos sritys būtų atvertos tiekimui ir vystymosi pagalbos darbuotojams .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
imtis
de In dem offenen Brief vom 14 . Juni werden die europäischen Regierungsbeamten aufgefordert , mehr zu unternehmen als Reaktion auf die rücksichtslosen Verletzungen der Grundrechte der nordkoreanischen Bürgerinnen und Bürger , sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Landesgrenzen .
lt Birželio 14 d. atvirame laiške Europos valdžios pareigūnai raginami ir savo šalyse , ir už jų ribų imtis aktyvesnių veiksmų dėl žiaurių Šiaurės Korėjos gyventojų pagrindinių teisių pažeidimų .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Turime
  • turime
de Wir müssen umfangreiche Bemühungen unternehmen , um Unternehmen und Verbraucher bei der Anpassung an den Klimawandel zu unterstützen .
lt Turime dėti visas pastangas , kad sėkmingai padėtume įmonėms ir vartotojams prisitaikyti prie klimato kaitos .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žengti
de Es ist klar , dass wir neue Schritte unternehmen müssen , um Wissen und Forschung in Europa einerseits und die Pilotprojekte der Kommission zur Unterstützung der Mobilisierung der besten Forscher , die wir haben , andererseits besser zu koordinieren , um zu versuchen , sowohl die Alzheimer-Krankheit als auch andere mit Demenz verbundenen Erkrankungen zu verstehen , zu heilen und ihnen vorzubeugen .
lt Be abejo , turime žengti naujus žingsnius siekiant geriau koordinuoti savo žinias ir mokslinius tyrimus Europoje , ir Komisijos bandomosios iniciatyvos tikslas yra suburti geriausius mūsų turimus mokslininkus , kad būtų bandoma suprasti , gydyti ir užkirsti kelią Alzheimerio ligai ir kitoms demencijos formoms .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
į
de Was gedenkt der Rat gegenüber den israelischen Behörden zu unternehmen , um auf diese Verstöße gegen die Grundrechte der Rede - und Reisefreiheit zu reagieren ?
lt Kokių veiksmų Taryba ketina imtis prieš Izraelio valdžios institucijas atsakant į šiuos pagrindinių laisvių dėl žodžio ir judėjimo laisvės pažeidimus ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
daryti
de Dahingehend unternehmen wir verstärkt Bemühungen , diese Aufgabe mit Hilfe einer sorgfältig abgestimmten Strategie zu bewältigen , die in einem Punkt auch auf die Drogenbekämpfung gerichtet sein wird .
lt Tai mes vis labiau stengiamės daryti , vadovaudamiesi labai koordinuota strategija , kurioje , viena vertus , yra numatyta kova su narkotikais .
unternehmen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
.
etwas unternehmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
imtis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unternehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
doen
de Hätten wir ein Treffen einberufen , um einmal zu prüfen , was wir unternehmen könnten ?
nl Waren we dan bij elkaar gekomen om eens te zien wat we allemaal zouden doen ?
unternehmen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ondernemen
de Wird der Rat diese positiven Schritte unternehmen , um den Mangel an Menschenrechten zu korrigieren ?
nl Is de Raad voornemens positieve stappen te ondernemen om deze inbreuk op de mensenrechten te corrigeren ?
unternehmen ?
 
(in ca. 39% aller Fälle)
doen ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
inspannen
unternehmen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
unternehmen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ondernemen .
unternehmen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
doen .
unternehmen ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unternehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
podjąć
de Was kann die Kommission unternehmen , um das Slowenische Theater in Triest und damit verbunden die slowenische Sprache zu erhalten ?
pl Jakie działania może podjąć Komisja Europejska , by nie dopuścić do zamknięcia teatru słoweńskiego w Trieście , a co za tym idzie - zadbać o zachowanie języka mniejszości słoweńskiej ?
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zrobić
de Wir müssen alles unternehmen , damit nach der Farce der Präsidentschaftswahlen die Parlamentswahlen , bei denen die Opposition anerkanntermaßen die Mehrheit erlangt hat , das Parlament auch in die Lage versetzen , ordnungsgemäß zu arbeiten .
pl Musimy zrobić wszystko , co możliwe , aby zapewnić , że po fikcyjnych wyborach prezydenckich , wybory ustawodawcze , w wyniku których opozycja uzyskała potwierdzoną większość , umożliwiły funkcjonowanie parlamentu .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
starań
de Aus diesen Gründen müssen wir alle Anstrengungen unternehmen , um einen Gesetzesrahmen zu schaffen , der die Mindeststandards festlegt , die in der ganzen EU für alle Arten der Tierhaltung gelten .
pl Z tych przyczyn musimy dołożyć wszelkich starań , aby stworzyć ramy prawne określające minimalne , obowiązujące na całym obszarze UE normy dla wszystkich form hodowli zwierząt .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uczynić
de Was beabsichtigt die Kommission in dieser Hinsicht zu unternehmen ?
pl Co Komisja ma zamiar uczynić w tej sprawie ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
robimy
de Zu den Strukturfonds und dem , was wir bereits unternehmen : Bei den Verhandlungen mit dem Parlament zur Vereinbarung des Haushaltsplans 2009 haben wir bereits vereinbart und eine Erklärung abgegeben , dass wir die Absorption beschleunigen und den Entscheidungsfindungsprozess für die Mitgliedstaaten flexibler gestalten wollen , u. a. auch in Bezug auf die Art des Einsatzes der Strukturfonds .
pl W sprawie funduszy strukturalnych i tego , co już robimy : w negocjacjach z Parlamentem dotyczących uzgodnienia budżetu na 2009 rok ustaliliśmy już i złożyliśmy oświadczenie , że przyspieszymy proces absorpcji i zwiększymy elastyczność procesu decyzyjnego w przypadku państw członkowskich , między innymi także sposób wykorzystania funduszy strukturalnych .
diejenigen unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musi zrobić
Schritte unternehmen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kroki
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
wysiłki
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fazer
de Solange wir uns bewusst sind , dass einige Länder noch immer ihren Nutzen aus dem Molotow-Ribbentrop-Pakt ziehen , können wir etwas unternehmen .
pt Desde que tenhamos a noção de que há países que estão a tirar partido dos resultados do Pacto Molotov-Ribbentrop poderemos certamente poder fazer alguma coisa .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esforços
de Da wir nun den richtigen Weg der internationalen Zusammenarbeit eingeschlagen haben , müssen wir alles unternehmen , um diese Einheit zu bewahren .
pt Agora que enveredámos pelo caminho certo da cooperação internacional , temos de envidar todos os esforços para manter essa unidade .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tomar
de Ich würde gern wissen , welche Maßnahmen das Präsidium zu unternehmen gedenkt , um zu gewährleisten , daß wir mit den anderen Institutionen , die ältere Gemeinschaftsbürger nicht diskriminieren , auf einer Linie sind .
pt Gostaria de saber que medidas é que a Mesa vai tomar para garantir que estamos em sintonia com as outras instituições que não discriminam os cidadãos mais velhos da Comunidade .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
passos
de Ich habe deshalb im Namen meines Ausschusses folgende Frage an die Kommission und den Rat : Welche praktischen Schritte wollen die Kommission und der Rat unternehmen ?
pt A questão que coloco à Comissão e ao Conselho , em nome da minha comissão , é a seguinte : que passos concretos é que a Comissão e o Conselho pretendem dar ?
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
empreender
de Ihren Ausführungen entnehme ich , dass vorerst keine Sanktionen vorgesehen sind , dass man abwarten und dem Land Zeit geben will , zur Ruhe zu kommen , bevor wir etwas unternehmen .
pt De acordo com o que o disse , presumo que não haverá sanções , que há que esperar para ver e dar tempo a que o país resolva a situação antes de se empreender qualquer acção .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
envidar
de Wir müssen hier dann praktisch alle Anstrengungen unternehmen , um die notwendigen Mittel zu finden .
pt Temos , portanto , de envidar todos os esforços para obtermos as necessárias dotações .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esforço
de Ich denke , wir müssen hier wirklich große Anstrengungen unternehmen , denn ein zu hoher Einsatz von Pestiziden hat letztendlich zur Folge , dass wir auch die Gesundheitskosten berücksichtigen müssen .
pt Estou absolutamente convicto que é nesta área que deveremos fazer um esforço significativo , pois o uso excessivo de pesticidas significará que teremos de ter igualmente em conta os seus custos para a saúde .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Que
de Was unternehmen Sie , um dort eine Diversifizierung zu erreichen , die der Versorgungssicherheit dient und auch dazu beiträgt , die Gaspreise für unsere Abnehmer weiter senken zu können .
pt Que está a fazer a montante , nesse país , para conseguir a diversificação e , assim , assegurar a segurança dos abastecimentos e proporcionar uma maior descida dos preços do gás para benefícios dos clientes aqui ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
envidar
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
esforços
unternehmen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
unternehmen ?
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tenciona
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
um esforço
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
facem
de Ich möchte ein paar Bemerkungen zu den Bemühungen machen , die wir unternehmen , um allen in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen Unterstützung zu bieten .
ro Vreau să fac câteva comentarii cu privire la eforturile pe care le facem , astfel încât să oferim un sprijin tuturor limbilor vorbite în Uniunea Europeană .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ce
de Was können wir dagegen unternehmen ?
ro Ce este de făcut ?
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
depunem
de Leider müssen wir in dieser Hinsicht weitere Anstrengungen unternehmen , wenngleich auch einige Verbesserungen bei den Programmen zur Zusammenarbeit erreicht wurden .
ro Din păcate , în acest sens , trebuie să depunem eforturi suplimentare , deşi s-au înregistrat o serie de progrese la nivelul programelor referitoare la cooperare .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
depună
de Die Europäische Kommission hat die Lage in Sri Lanka stets genau verfolgt und sich um die Einleitung eines entsprechenden Dialogs mit der Regierung dieses Landes bemüht , um die Basis für neue Beziehungen zu schaffen , bei denen beide Seiten Anstrengungen zur Zusammenarbeit unternehmen , um die wichtigsten Probleme zu lösen .
ro Membru al Comisiei . - Comisia Europeană a continuat să ţină sub o atentă supraveghere situaţia din Sri Lanka şi să iniţieze cu guvernul din această ţară un dialog pertinent , menit să pună bazele unei noi relaţii în care ambele părţi să depună eforturi pentru a coopera în vederea soluţionării treptate a principalelor aspecte care ridică probleme .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
efort
de Damit wir vorwärtskommen und verbindliche Ziele festlegen können , sollten wir , denke ich , andere , nämlich die größten Verschmutzer , die Entwicklungs - und Schwellenländer , dazu auffordern , vergleichbare Anstrengungen zu unternehmen .
ro Pentru a putea avansa şi a ne asuma obiective obligatorii , cred că ar trebui să-i rugăm pe ceilalţi , respectiv pe cei mai mari poluatori , economiile în curs de dezvoltare şi emergente , să facă un efort comparabil .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să facem
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acestea
de Dennoch müssen wir alle Anstrengungen unternehmen , um dafür zu sorgen , dass diese Strategien den Werten und Interessen der EU auf internationaler Ebene dienen , und zwar mit dem allgemeinen Ziel , zum Frieden , zur Sicherheit , zur Solidarität , zur Konfliktverhütung , zur Förderung der Demokratie , zum Schutz der Menschenrechte , zur Gleichstellung der Geschlechter , zur Achtung des Völkerrechts , zur Unterstützung internationaler Institutionen , zu einem wirksamen Multilateralismus und gegenseitigen Respekt der Nationen , zur nachhaltigen Entwicklung , zum freien und fairen Handel und zur Beseitigung der Armut beizutragen .
ro Cu toate acestea , trebuie să depunem toate eforturile pentru a ne asigura că aceste politici promovează valorile și interesele UE la nivel internațional , cu scopul general de a contribui la pace , securitate , solidaritate , prevenirea conflictelor , promovarea democrației , protecția drepturilor omului , egalitatea de gen , respectul pentru legislația internațională , sprijinul pentru instituțiile internaționale , multilateralismul eficient și respectul reciproc între națiuni , dezvoltarea durabilă , comerțul liber și echitabil și eradicarea sărăciei .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
măsuri
de Natürlich muss die Türkei auch entschiedene Schritte auf dem Weg zu Reformen unternehmen .
ro Desigur , Turcia trebuie , de asemenea , să ia măsuri decisive pe calea spre reformă .
Was können wir unternehmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ce putem face
Wir müssen Schritte unternehmen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Trebuie să luăm măsuri
Wir müssen etwas unternehmen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Trebuie să luăm măsuri
Was werden wir unternehmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ce facem
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unternehmen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
göra
de Was kann die Kommission ihrer Ansicht nach noch unternehmen , um derartige Situationen vor Ort zu verhindern ?
sv Vad anser kommissionen att den kan göra mer för att undvika sådana situationer ute i fält ?
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vidta
de In unserem Bericht rufen wir wiederholt verschiedene Länder und Institutionen dazu auf , konkrete Schritte zu unternehmen , die darauf abzielen , eine bessere Achtung der Menschenrechte zu fördern .
sv I vår rapport uppmanar vi gång på gång olika länder och institutioner att vidta särskilda åtgärder som är avsedda att öka respekten för de mänskliga rättigheterna .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Vad
de Was wird die Kommission unternehmen , um diese meist nicht tarifären Handelshemmnisse wirksam zu beseitigen ?
sv Vad har kommissionen för avsikt att göra för att effektivt undanröja dessa handelshinder , av vilka de flesta är icke-tariffära ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
göra allt
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gör
de Fünfzehn Länder kommen gegenwärtig in den Genuss dieses Mechanismus , der die Entwicklungsländer , die am stärksten gefährdet sind und in diesen Bereichen die größten Anstrengungen unternehmen , ermutigt und zugleich belohnt .
sv För närvarande är det femton länder som drar nytta av denna mekanism , som både uppmuntrar och belönar de utvecklingsländer som är mest sårbara och gör de största ansträngningarna på dessa områden .
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ansträngningar
Schritte unternehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
handla
etwas unternehmen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
göra något
unternehmen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
urobiť
de Abschließend möchte ich sagen , dass es keine Straffreiheit geben darf : Wir müssen alles unternehmen , damit der Gerechtigkeit Genüge getan wird .
sk Na záver by som chcela povedať , že tam nesmie byť žiadna beztrestnosť , musíme urobiť všetko , čo je v našich silách , aby sme zabezpečili vykonanie spravodlivosti .
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
úsilie
de Wir müssen hier in Europa unsere Vorschriften und Kontrollen verbessern und entsprechende Anstrengungen unternehmen , damit in China und Drittländern sichere Produkte hergestellt werden .
sk Pán predsedajúci , v Európe musíme zlepšiť poriadok v našich predpisoch a kontrolách a vynaložiť príslušné úsilie tak , aby boli v Číne a tretích krajinách vyrábané bezpečné výrobky .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kroky
de Unsere Erwartungen für eine gemeinsame Energieaußenpolitik sind realistischer , wenn wir konkrete Maßnahmen in den Bereichen unternehmen , die wir bereits als Teil der gemeinsamen Energiepolitik definiert haben .
sk Naše očakávania týkajúce sa spoločnej zahraničnej politiky v oblasti energetiky však budú realistickejšie , ak podnikneme konkrétne kroky v oblastiach , ktoré sme už zadefinovali ako súčasť spoločnej energetickej politiky .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vynaložiť
de Wir müssen hier in Europa unsere Vorschriften und Kontrollen verbessern und entsprechende Anstrengungen unternehmen , damit in China und Drittländern sichere Produkte hergestellt werden .
sk Pán predsedajúci , v Európe musíme zlepšiť poriadok v našich predpisoch a kontrolách a vynaložiť príslušné úsilie tak , aby boli v Číne a tretích krajinách vyrábané bezpečné výrobky .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
robiť
de Dagegen können wir nicht allzu viel unternehmen .
sk S tým nemôžeme veľa robiť .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • niečo
  • Niečo
de Ließe sich denn in dieser Hinsicht etwas in Europa unternehmen ?
sk Mohli by sme s tým niečo urobiť tu , v Európe ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aby
de Wir müssen auch ernsthafte Anstrengungen unternehmen , um Prioritäten bei der Forschung , Entwicklung und Investitionen in langfristige , nachhaltige und erneuerbare Energiequellen zu setzen und diese auszubauen .
sk Musíme vynaložiť značné úsilie , aby sa prioritou stala oblasť výskumu a vývoja , investícií a rozširovania dlhodobo udržateľných a obnoviteľných zdrojov energie .
unternehmen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
Schritte unternehmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kroky
etwas unternehmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
niečo urobiť .
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vyvinúť
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úsilie
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
snažiť
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úsilie .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unternehmen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
storiti
de Wir müssen auch beim Handel etwas unternehmen .
sl Nekaj moramo storiti tudi v zvezi s trgovino .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ukrepati
  • Ukrepati
de Die EU sollte etwas dagegen unternehmen !
sl EU bi morala ob tem ukrepati !
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • kaj
  • Kaj
de Was kann die Kommission unternehmen , um das Slowenische Theater in Triest und damit verbunden die slowenische Sprache zu erhalten ?
sl Sprašujem vas , kaj lahko kot evropska komisarja storita za ohranitev slovenskega gledališkega ustvarjanja v Trstu in s tem povezano ohranitvijo slovenskega jezika ?
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
si
de In Bezug auf den Klimawandel sollte der schwedische Ratsvorsitz alle Anstrengungen unternehmen , um ein stabiles Übereinkommen in Kopenhagen zu erzielen .
sl Kar zadeva podnebne spremembe , je pomembno , da si švedsko predsedstvo po najboljših močeh prizadeva doseči trden dogovor v Köbenhavnu .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
storimo
de Mit dieser Rechtsvorschrift können wir etwas dagegen unternehmen .
sl Ta zakonodaja nam omogoča , da v zvezi s tem nekaj storimo .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prizadevati
de Hier sollten wir die entsprechenden Anstrengungen unternehmen .
sl Pri tem si moramo ustrezno prizadevati .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
narediti
de Was unternimmt die Kommission , oder was ist sie bereit zu unternehmen , um die guten Erfahrungen , wie Künstler in den neuen Beitrittsländern unterstützt werden , sowie neue Ideen und Projekte in diesem Zusammenhang zu teilen ?
sl Kaj izvaja Komisija ali kaj je pripravljena narediti , da bi z novimi državami pristopnicami delila dobro izkušnjo glede tega , kako se podpira umetnike , ter nove zamisli in projekte , povezane s tem ?
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lahko
de Wäre es möglich gewesen , etwas zu unternehmen , um früher einzuschreiten und die für den Flugverkehr sicherste Zone schneller wieder zu öffnen , betrachtet man den enormen wirtschaftlichen Effekt , d. h. die ökonomischen Konsequenzen , die dieses Unglück für den Luftverkehr und für die Fluggesellschaften mit sich bringt ?
sl Ali bi bili lahko sprejeti ukrepi , s katerimi bi posredovali prej in bi bolj zgodaj ponovno odprli območje , ki je bilo najvarnejše za letalski promet , glede na ogromen gospodarski učinek , gospodarski vpliv , ki ga je imela ta katastrofa na letalski promet in na letalske prevoznike ?
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
si morajo
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prizadevati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hacer
de Zweitens : Wir haben gerade die Versammlung von Cancún hinter uns , die gescheitert ist , gescheitert deshalb , weil dort in der Ministerkonferenz teilweise Personen sitzen , die von ihrem eigenen System sehr gut profitieren und deshalb nicht bereit sind , für ihre Volkswirtschaft etwas aus unserer Sicht Positives zu unternehmen .
es Mi segundo punto tiene que ver con que acabamos de asistir a la fracasada asamblea de Cancún , cuyo fracaso es atribuible a la presencia en la Conferencia de Ministros de determinadas personas que obtienen un pingüe beneficio de su propio sistema y por lo tanto no están dispuestas a hacer por sus economías nacionales algo que nosotros consideraríamos positivo .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Qué
  • qué
de Was werden wir unternehmen ?
es ¿ Qué haremos ?
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
haciendo
de Die EU muss weiterhin jede Anstrengung unternehmen , damit die in der Republik Moldau eingeleiteten Reformen nicht vom Weg abkommen .
es La UE debe seguir haciendo todo lo posible para que las reformas que se están aplicando en Moldova continúen por buen camino .
unternehmen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esfuerzos
de Die EU muß alle notwendigen Anstrengungen unternehmen , um die entsprechenden Kontakte zu pflegen und um vor allem gegen die im Bericht angeführten bedenklichen antidemokratischen Tendenzen und den zu Recht kritisierten Mangel an Rechtsstaatlichkeit aufzutreten .
es La UE tiene que realizar todos los esfuerzos necesarios para cuidar los correspondientes contactos y sobre todo actuar contra las tendencias antidemocráticas y deficiencias de Estado de derecho que se critican con razón en el informe .
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
esfuerzos
unternehmen ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
¿ Qué
etwas unternehmen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
hacer algo
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
un esfuerzo
unternehmen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
esfuerzo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unternehmen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
udělat
de Wenn wir , als Europäische Gemeinschaft , dagegen nichts unternehmen und uns der Frauen , die diesem Handel zum Opfer fallen , nicht annehmen können , dann wäre es armselig , wenn wir auch an diesem Tag keine Fortschritte machen würden .
cs Jestliže my jako Evropské společenství s tím nedokážeme něco udělat a nedokážeme se postarat o ženy , které jsou obětmi tohoto obchodování , bylo by ještě smutnější , kdybychom nedosáhli pokroku ani v tento den .
unternehmen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
úsilí
de Viele von ihnen haben mir gesagt , dass sie bereit sind , Anstrengungen zu unternehmen , insbesondere um die Bestände zu erhalten .
cs Mnozí z nich mi sdělili , že jsou ochotni vyvinout v tomto ohledu úsilí , zejména v souvislosti se zachováním populací ryb .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podniknout
de Verhandlungen über die Möglichkeit für EU-Bürger , gegen die US-Administration rechtliche Schritte zu unternehmen , wenn ihrer Auffassung nach , ihre persönlichen Rechte aufgrund der Verwendung ihrer persönlichen Angaben verletzt worden sind , laufen .
cs Jedná se o tom , že by evropští občané měli možnost podniknout právní kroky proti vládě USA , pokud se domnívají , že použitím jejich osobních dat jsou porušována jejich osobní práva .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kroky
de Es ist von Bedeutung , dass wir heute über einen Aktionsplan und seine Einzelheiten sprechen . Dies beweist , dass wir konkrete Schritte in diese Richtung unternehmen .
cs Je důležité , abychom v současnosti podrobně hovořili o akčním plánu ; svědčí to o tom , že činíme v tomto směru konkrétní kroky .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vyvinout
de Zusätzlich müssen wir ernsthafte Anstrengungen unternehmen , um die europäische Energieinfrastruktur zu modernisieren und zu erweitern und auch die Märkte durch grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu verbinden .
cs Dále musíme vyvinout značné úsilí za účelem modernizace a rozšíření evropské energetické infrastruktury a rovněž propojit jednotlivé trhy prostřednictvím přeshraniční spolupráce .
unternehmen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
úsilí
Anstrengungen unternehmen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vyvinout
Wir müssen Schritte unternehmen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Museli bychom přijmout opatření
Was können wir unternehmen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Co dělat
Was werden wir unternehmen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Co děláme my
Was werden wir unternehmen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Co pro to děláme
Wir müssen etwas unternehmen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Museli bychom přijmout opatření .
Wir müssen Schritte unternehmen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Museli bychom přijmout opatření .
Wir müssen dagegen etwas unternehmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
S tím musíme něco udělat
Dagegen müssen wir etwas unternehmen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
S tím musíme něco udělat
Wir müssen endlich etwas unternehmen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Musíme jednat
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Co pro to děláme ?
Was können wir unternehmen ?
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Co dělat ?
Was können wir unternehmen ?
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Co můžeme udělat ?
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Co děláme my ?
Was können wir unternehmen ?
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Co můžeme dělat ?
Was werden wir unternehmen ?
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Co děláme ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unternehmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
erőfeszítéseket
de Siebenundzwanzig Mitgliedstaaten haben den Vertrag unterzeichnet ; wir müssen alle Anstrengungen unternehmen , um dafür zu sorgen , dass 27 Mitgliedstaaten auch einen Weg nach vorn finden .
hu Huszonhét tagállam írta alá a szerződést ; erőfeszítéseket kell tennünk , hogy biztosítsuk , hogy a huszonhét tagállam megtalálja az előrelépés útját .
unternehmen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
erőfeszítést
de Unterm Strich müssen wir beträchtliche Anstrengungen unternehmen , damit wir unseren Entschluss , beim Klimawandel weltweit führend zu sein , einlösen können .
hu Mindent egybevetve jelentős erőfeszítést kell tennünk abbéli elszántságunk megőrzése érdekében , hogy továbbra is világvezető szerepet töltsünk be az éghajlatváltozás terén .
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tenni
de Was gedenkt die Kommission dagegen zu unternehmen ?
hu Mit kíván tenni a Bizottság ebben az ügyben ?
unternehmen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
érdekében
de Es ist die äußerst ernste und wichtige Aufgabe , der unsere Generation gegenübersteht , geeignete , konkrete Schritte zu unternehmen , um die globale Erwärmung zu bekämpfen und globale Vorschriften zu erlassen .
hu Nemzedékünk legkomolyabb és legfontosabb feladata , hogy megfelelő és konkrét lépéseket tegyen a globális felmelegedés elleni küzdelem érdekében , illetve nemzetközi szabályozást vezessen be .
unternehmen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lépéseket
de Vor diesem Hintergedanken muss die EU diplomatische Bemühungen unternehmen , um die Konflikte zu lösen und den Dialog und die Versöhnung in der Region anzustoßen .
hu Ennek szem előtt tartásával az EU-nak diplomáciai lépéseket kell tennie a régióban a konfliktusok megoldása , valamint a dialógus és a megbékélés előmozdítása érdekében .
unternehmen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ne
de Die Beschränkung des Methoxyethoxyethanol - bzw . Butoxyethoxyethanol-Gehalts in verschiedenen Wasch - und Reinigungsmitteln ist ein sehr positiver Schritt . Aus diesem Grunde bin ich überzeugt , dass die Europäische Union alle Anstrengungen unternehmen und mit vollem Engagement daran arbeiten sollte , diese gesundheitsschädlichen Stoffe aus unserem Leben und der Umwelt zu verbannen .
hu A különböző mosó - és tisztító szerek MME és BEE-tartalmának korlátozása nagyon jó lépés , ezért úgy gondolom , hogy az Európai Uniónak minden lehetségest meg kell tennie azért , hogy egészségkárosító anyagok ne legyenek jelen az életünkben és a környezetben .

Häufigkeit

Das Wort unternehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.81 mal vor.

16103. Oak
16104. Loks
16105. Solisten
16106. vorgelagerten
16107. geschichtliche
16108. unternehmen
16109. Ungarischen
16110. Ritus
16111. Sandy
16112. zusammenhängende
16113. Seitz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu unternehmen
  • unternehmen und
  • unternehmen , um
  • unternehmen . Die
  • zu unternehmen und
  • zu unternehmen , um
  • unternehmen , die
  • zu unternehmen . Die
  • zu unternehmen , die
  • unternehmen , um die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʊntɐˈneːmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-neh-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Tochterunternehmen
  • Familienunternehmen
  • Verkehrsunternehmen
  • Bauunternehmen
  • Industrieunternehmen
  • Handelsunternehmen
  • Dienstleistungsunternehmen
  • Versicherungsunternehmen
  • Medienunternehmen
  • Großunternehmen
  • Gemeinschaftsunternehmen
  • Busunternehmen
  • Wirtschaftsunternehmen
  • Eisenbahnverkehrsunternehmen
  • Pharmaunternehmen
  • Energieversorgungsunternehmen
  • Telekommunikationsunternehmen
  • Mitgliedsunternehmen
  • Privatunternehmen
  • Eisenbahnunternehmen
  • Bergbauunternehmen
  • Transportunternehmen
  • Nachfolgeunternehmen
  • Staatsunternehmen
  • Beratungsunternehmen
  • Textilunternehmen
  • Logistikunternehmen
  • Immobilienunternehmen
  • Chemieunternehmen
  • Energieunternehmen
  • Maschinenbauunternehmen
  • Einzelunternehmen
  • Wohnungsunternehmen
  • Einzelhandelsunternehmen
  • Softwareunternehmen
  • Eisenbahninfrastrukturunternehmen
  • Partnerunternehmen
  • Produktionsunternehmen
  • Mutterunternehmen
  • Rüstungsunternehmen
  • Konkurrenzunternehmen
  • Luftfahrtunternehmen
  • Versorgungsunternehmen
  • Modeunternehmen
  • Mineralölunternehmen
  • Finanzunternehmen
  • Kleinunternehmen
  • Postunternehmen
  • Traditionsunternehmen
  • Kommandounternehmen
  • Technologieunternehmen
  • Subunternehmen
  • Bahnunternehmen
  • Schwesterunternehmen
  • Vorgängerunternehmen
  • Karosseriebauunternehmen
  • Reiseunternehmen
  • Sicherheitsunternehmen
  • Marktforschungsunternehmen
  • Nahverkehrsunternehmen
  • Schiffbauunternehmen
  • Konzernunternehmen
  • Großhandelsunternehmen
  • Raumfahrtunternehmen
  • Schifffahrtsunternehmen
  • Taxiunternehmen
  • Investmentunternehmen
  • Orgelbauunternehmen
  • Entsorgungsunternehmen
  • Ölunternehmen
  • Filmunternehmen
  • Bestattungsunternehmen
  • Mobilfunkunternehmen
  • Landungsunternehmen
  • unternehmenseigenen
  • Fuhrunternehmen
  • Internetunternehmen
  • Montanunternehmen
  • Touristikunternehmen
  • unternehmenseigene
  • Stahlunternehmen
  • unternehmensinternen
  • Militärunternehmen
  • Verlagsunternehmen
  • Speditionsunternehmen
  • Beteiligungsunternehmen
  • Kommunalunternehmen
  • Wasserversorgungsunternehmen
  • Omnibusunternehmen
  • Elektronikunternehmen
  • Filmproduktionsunternehmen
  • Biotechnologieunternehmen
  • Bekleidungsunternehmen
  • Tonträgerunternehmen
  • Bankunternehmen
  • Lebensmittelunternehmen
  • Handwerksunternehmen
  • Zeitarbeitsunternehmen
  • Zirkusunternehmen
  • Gesamtunternehmen
  • Vertriebsunternehmen
  • Automobilunternehmen
  • Pharmazieunternehmen
  • Inkassounternehmen
  • Forschungsunternehmen
  • Elektrizitätsunternehmen
  • Leasingunternehmen
  • Tourismusunternehmen
  • Infrastrukturunternehmen
  • Treuunternehmen
  • Elektrizitätsversorgungsunternehmen
  • Medizintechnikunternehmen
  • Agrarunternehmen
  • Bergwerksunternehmen
  • Kleinstunternehmen
  • Minenunternehmen
  • Bergungsunternehmen
  • Musikunternehmen
  • Kreuzfahrtunternehmen
  • Kosmetikunternehmen
  • Versandhandelsunternehmen
  • Sozialunternehmen
  • Kommunikationsunternehmen
  • Erdölunternehmen
  • Nahrungsmittelunternehmen
  • Mietwagenunternehmen
  • unternehmensübergreifende
  • Verbundunternehmen
  • Hauptunternehmen
  • Stahlbauunternehmen
  • Zulieferunternehmen
  • Mittelunternehmen
  • Tiefbauunternehmen
  • Weltunternehmen
  • Vorläuferunternehmen
  • Elektrounternehmen
  • unternehmensbezogene
  • Holzunternehmen
  • Vertragsunternehmen
  • Brauereiunternehmen
  • unternehmensspezifischen
  • Teilunternehmen
  • Computerunternehmen
  • Forstunternehmen
  • Gasunternehmen
  • Wertpapierhandelsunternehmen
  • Wohnungsbauunternehmen
  • Spezialunternehmen
  • unternehmensübergreifenden
  • Linienbusunternehmen
  • Abbruchunternehmen
  • Fachunternehmen
  • Holdingunternehmen
  • Hotelunternehmen
  • Werbeunternehmen
  • Kreditkartenunternehmen
  • Anlagenbauunternehmen
  • Gastronomieunternehmen
  • Rohstoffunternehmen
  • Franchiseunternehmen
  • Gründungsunternehmen
  • Exportunternehmen
  • Klavierbauunternehmen
  • Gewerbeunternehmen
  • Serviceunternehmen
  • Molkereiunternehmen
  • Grossunternehmen
  • Lebensversicherungsunternehmen
  • Wertpapierdienstleistungsunternehmen
  • Gesundheitsunternehmen
  • Pionierunternehmen
  • Versandunternehmen
  • unternehmensweite
  • Drittunternehmen
  • Stromversorgungsunternehmen
  • unternehmensweit
  • Designunternehmen
  • Lohnunternehmen
  • Gartenbauunternehmen
  • Umzugsunternehmen
  • Außenhandelsunternehmen
  • Fernsehunternehmen
  • Opernunternehmen
  • Filialunternehmen
  • Unterhaltungsunternehmen
  • Straßenbahnunternehmen
  • unternehmens
  • Flugunternehmen
  • Kernunternehmen
  • Sendeunternehmen
  • Detailhandelsunternehmen
  • unternehmensspezifische
  • Krankenversicherungsunternehmen
  • Herstellerunternehmen
  • IT-Dienstleistungsunternehmen
  • Zweigunternehmen
  • Rundfunkunternehmen
  • Monopolunternehmen
  • Stoßtruppunternehmen
  • Entwicklungsunternehmen
  • Kundenunternehmen
  • Bildungsunternehmen
  • Fährunternehmen
  • Solarunternehmen
  • Integrationsunternehmen
  • Fotounternehmen
  • Tuningunternehmen
  • Baustoffunternehmen
  • Verleihunternehmen
  • Trägerunternehmen
  • Zeitungsunternehmen
  • Straßenbauunternehmen
  • unternehmensübergreifend
  • Fischereiunternehmen
  • Recyclingunternehmen
  • Cateringunternehmen
  • Frachtunternehmen
  • Gasversorgungsunternehmen
  • Fremdunternehmen
  • Bäckereiunternehmen
  • Jungunternehmen
  • Beförderungsunternehmen
  • Flugzeugbauunternehmen
  • Stiftungsunternehmen
  • Möbelunternehmen
  • Reinigungsunternehmen
  • Aktienunternehmen
  • Sonderunternehmen
  • Theaterunternehmen
  • Folgeunternehmen
  • Metallbauunternehmen
  • Tabakunternehmen
  • Personaldienstleistungsunternehmen
  • Vergleichsunternehmen
  • Rückversicherungsunternehmen
  • Elektrotechnikunternehmen
  • Erdgasunternehmen
  • Scheinunternehmen
  • Betreiberunternehmen
  • Presseunternehmen
  • Stammunternehmen
  • Luftverkehrsunternehmen
  • Grabungsunternehmen
  • Ausbildungsunternehmen
  • Personalberatungsunternehmen
  • Kinounternehmen
  • Textilhandelsunternehmen
  • Schienenverkehrsunternehmen
  • Getränkeunternehmen
  • Generalunternehmen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VKU:
    • Verband kommunaler Unternehmen
  • VPU:
    • Verband Portugiesischer Unternehmen
  • KMU:
    • Kleine und Mittlere Unternehmen
  • VBU:
    • Verband Basellandschaftlicher Unternehmen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • der damals hoch im Kurs stehenden Orientreisen zu unternehmen , sondern die Arbeit an seinen Theaterstücken in
  • hatte , entschloss sie sich etwas dagegen zu unternehmen . Sie organisierte zusammen mit mehreren Mitarbeitern die
  • Möglichkeit , um einen ganzen Berg eine Seilbahnrundfahrt unternehmen zu können . Im Frühjahr 2007 wurde mit
  • , keine weiteren Forschungen zu den Blutgruppen zu unternehmen . Er widmete sich vielmehr in den nächsten
Film
  • gestellt werden , sowie die notwendigen Schritte zu unternehmen , um weitere Rechtsverletzungen zu verhindern 21 .
  • der Vertrauensfrage nicht gezwungen , weitere Schritte zu unternehmen . Er kann beispielsweise versuchen , als Bundeskanzler
  • seine Bereitschaft , „ alle erforderlichen Schritte zu unternehmen , um auf die Anschläge zu reagieren und
  • vereinten Nationen , argumentiert , dass sie wenig unternehmen können , um Staaten davon abzuhalten , Kernreaktoren
Film
  • und vier Uhr trafen um einen Spaziergang zu unternehmen . Beim Gehen sprachen d’Holbach und Diderot von
  • , die die Hauptfiguren im Laufe der Geschichte unternehmen , und versucht , Thorn auf ihrem Weg
  • Juden sprechen es , wenn sie eine Reise unternehmen , bei der sie sich außerhalb der Stadtgrenzen
  • im Verborgenen auf einer Insel leben und Kaperzüge unternehmen . Grundsätzlich werden alle Überfallenen getötet , mit
Film
  • einer herausragenden Pianistin habe . Sie müsse alles unternehmen , um diesem Ziel nahe zu kommen .
  • , entschloss er sich , etwas dagegen zu unternehmen und säte seitdem Bäume . Nach dem Ersten
  • weigert , weiterhin etwas gegen die Bewohner zu unternehmen , macht sich der Eigentümer mit seinem Sohn
  • sie aber sofort etwas gegen die Situation zu unternehmen , während Ida den Schock zunächst verarbeiten muss
Film
  • aber keine Möglichkeiten sehe , dagegen etwas zu unternehmen : In einem Interview sagte Mayer , dass
  • ist nichts , was man gern oder leichthin unternehmen wird , zumal wenn man selbst diesem Volke
  • keine Notwendigkeit , für den Film etwas zu unternehmen . Ich habe es immer als eine gewisse
  • passieren , zu reden - man müsse etwas unternehmen . Es gebe immer etwas , was man
Film
  • Freundinnen verreist sind , selbst eine Reise zu unternehmen . Sie lernen auf einer Hochzeit die achtundzwanzigjährige
  • unterstützen . Sie möchte eine Reise nach Rom unternehmen , um ihre ehemalige Kinderfrau Jeanette abzuholen .
  • sie Jette bittet , mit Luise etwas zu unternehmen . Doch auch Luise will an ebendiesem Abend
  • sein , und bittet Petra , etwas zu unternehmen . Mit ihren Freundinnen Hanna und Thekla sucht
HRR
  • Versprechen Frankreichs , nichts gegen dieses Königtum zu unternehmen . Vertrag zwischen Frankreich und den Niederlanden (
  • 1697 die Hofkanzlei zunächst keine weiteren Schritte zu unternehmen . Gleichwohl verlangte diese bereits am 8 .
  • , nichts gegen die Maimonidesgegner der Provence zu unternehmen , anderseits versuchte er die französischen Rabbiner vom
  • bereits in den ersten Jahren den Versuch zu unternehmen , dem Sohn des mit der Reichsacht belegten
HRR
  • nach Syrien gegen ihren vormaligen König Antiochos zu unternehmen . Dieser ließ seinen abtrünnigen Verwandten jedoch vorerst
  • in der Folgezeit auch nichts weiter gegen Herakleios unternehmen ; offenbar hatte Chosrau das Vertrauen in seinen
  • das Reich eine Folge erfolgreicher Feldzüge gegen sie unternehmen konnte . Diese Byzantinische Reconquista geschah unter der
  • ungarischen König einen Feldzug gegen die Osmanen zu unternehmen . 1404 konnte er seine Herrschaft über die
HRR
  • zurückzukehren . Er wollte eine Pilgerfahrt nach Jerusalem unternehmen , König Ludwig XI . konnte ihn aber
  • , um zunächst eine Pilgerfahrt nach Rom zu unternehmen . Dort erhielt er von Papst Gregor II
  • eine Pilgerreise in die Zisterzienserabtei von Cîteaux zu unternehmen . Seit dieser Zeit gehörte der Kreuzzugsprediger Fulko
  • Vorwand , eine Pilgerreise nach Santiago de Compostela unternehmen zu wollen , in dessen Kloster Cluny ,
Fußballspieler
  • gesundheitlichen Problemen litt , mussten sie oft Reisen unternehmen . Auf einer dieser Reisen erreichte sie in
  • hatte und seitdem kränkelte , längere Reisen zu unternehmen , wobei sie ihre Eindrücke in Reisetagebüchern festhielten
  • bereits in seiner Studentenzeit , viele Reisen zu unternehmen , die ihn in seiner Arbeit stimuliert haben
  • unterstützt , so dass er auch längere Expeditionen unternehmen konnte . Guimet war auch musisch begabt .
Fußballspieler
  • zurückgezogen hatte , konnte Francia keinen weiteren Qualifikationsversuch unternehmen . Auch für dieses Rennen wird Francia als
  • seine Profiabteilung auflöste und einen Neuanfang im Amateurlager unternehmen musste . Offenbar hat Alberto Muro trotzdem auch
  • Schönebeck 1982 den dritten Anlauf in die DDR-Liga unternehmen . In der Spielzeit 1982/83 konnte zum ersten
  • Folge , dass Grenoble im Amateurbereich einen Neubeginn unternehmen musste ; 2013/14 spielt die erste Mannschaft in
Art
  • solche Tiere , die nachzüchtbar sind , und unternehmen zum Teil große Anstrengungen , um seltenere Fischarten
  • Vorkommen aus ( Vikarianz ) . Die Käfer unternehmen verschiedene Arten von Flügen . Einerseits sind das
  • wenige Individuen in Deutschland beobachtet . Die Falter unternehmen auch in das zentrale Südasien und in die
  • Die Fortpflanzung ist weitgehend unbekannt . Viele Arten unternehmen Laichwanderungen . Die Antennenwelse bilden mit den Großmaul-Antennenwelsen
Deutschland
  • Ritter aus dem Jahre 1936 . Ausländische Geheimdienste unternehmen verstärkt Anstrengungen , die Geheimnisse der deutschen Rüstungsindustrie
  • um etwas gegen die drohende soziale Revolution zu unternehmen . Zahlreiche Mitglieder des Vereins gehörten daher 1848
  • , die notwendigen Schritte zum deutschen Staat zu unternehmen . Wichtigste Mitglieder des Vereins waren : Rudolf
  • rechtliche Schritte gegen die Errichtung der Schule zu unternehmen . Seine eigene Lehranstalt führte seit der Einführung
Wehrmacht
  • Insel zum Großteil verzogen , sodass man Aufklärungsflüge unternehmen konnte . Der amerikanische Vormarsch schien gestoppt ,
  • aus sollte sie Aufklärungsflüge in Richtung von Allenstein unternehmen . Aber starke Westwinde verhinderten die Durchführung der
  • näher an den Forts , einen separaten Angriff unternehmen , wo allerdings die Geländeverhältnisse ungünstiger waren .
  • immer wieder schnelle Vorstöße nach Norden und Osten unternehmen , um den Aufbau einer weiteren größeren Angriffswelle
Maler
  • Bildungsreisen , unter anderem nach Italien , zu unternehmen . Von 1870 bis 1874 betreute er den
  • , dass er eine Studienreise zu anderen Universitäten unternehmen sollte . So zog er über die Universität
  • 1736 mit finanzieller Unterstützung eine Studienreise ins Ausland unternehmen . Er durchquerte dabei Dänemark , Deutschland ,
  • , eine Studienreise an die italienischen Hochschulen zu unternehmen , riet ihm Melanchthon davon ab , sodass
Fluss
  • Verhältnisse kann man einen außergewöhnlich gut dokumentierten Rundgang unternehmen und erhält einen schönen Blick über die Bucht
  • sichere Bootsliegeplätze und man kann im Busch Wanderungen unternehmen . Im Sommer ist die Insel daher von
  • Gebiet Wanderungen durch die Feld - und Waldflur unternehmen . Von den höheren Lagen kann man bei
  • entfernten Skaftafell-Nationalpark hinüberfahren , um dort Bergwanderungen zu unternehmen , oder etwas weiter weg , um die
Computerspiel
  • zur Vermeidung und zur Verkürzung seiner Arbeitslosigkeit zu unternehmen ( Sich gezielt , in der Regel in
  • Indikator für die Anstrengungen , die ein Arbeitender unternehmen muss , um Erschwernisse und Unterbrechungen seiner Arbeit
  • der abgeschlossenen Ausbildung kann der Pilot weitere Fortbildungsschritte unternehmen , die ihn zum Führen größerer und komplexerer
  • und zur Minderung des Leides der Tiere zu unternehmen . Die bereits in einzelnen Ländern erreichten Standards
Rakete
  • eine Fahrt per Automobil von Peking nach Paris unternehmen wird ? “ Es meldeten sich vierzig Teilnehmer
  • Jahr 1980 . Die Passagiere der Mayflower I unternehmen die erste kommerzielle Reise zum Mond . Doch
  • einen dritten Anlauf zur Übernahme von Aer Lingus unternehmen zu wollen . Insgesamt bot man 694 Millionen
  • erstmals seit dem Absturz der Columbia einen Nachtstart unternehmen sollte . Mit 31 Kameras und 658 Datenkanälen
Berg
  • zwar von hier aus größere Touren am Dachstein unternehmen können , jedoch ebenso mit der nahen Dachsteinsüdwandbahn
  • von hier aus größere Touren über das Dachsteingebirge unternehmen können , sondern auch eine Bergsteigerschule , wo
  • aus größere Touren im Hagengebirge oder im Göllstock unternehmen können . Das Schneibsteinhaus ist vom 1 .
  • Im Winter kann man Ski - und Schneeschuhtouren unternehmen oder Pistenskifahren gehen . Gschöllkopf ( Hausberg )
Informatik
  • muss man die Familie aufteilen und Besichtigungen getrennt unternehmen . Während ein Kernpunkt im Programm der regierenden
  • Nur die Stadt sollte die Unterhaltung der Sammlung unternehmen . Der Unterhalt der Pflanzen sollte im Sinne
  • der Vizedome weitere Unterteilungen in überschaubare Sprengel zu unternehmen . Dies führte zur Einrichtung der Ämter ,
  • die Krone 1766 eine Reihe wirtschaftlicher Schritte zu unternehmen , um mehr Einnahmen aus den Kolonien zu
Schiff
  • Fahrten
  • Schiffstouren
  • Biggesee
  • Wachparaden
  • lustwandeln
  • , S-Bahn ) der DB und anderer Bahngesellschaften unternehmen . Zwischen dem 1 . August 2009 und
  • durch das noch unzerstörte Berlin des Jahres 1941 unternehmen . Zu sehen sind der Bahnhof Friedrichstraße ,
  • , um Fahrten auf den Waldbahn Vychylovka zu unternehmen . Zwischen den Jahren 1975 und 1977 wurde
  • sollte aber eine private Gesellschaft mit zinsloser Staatsbeteiligung unternehmen . Ein Staatsvertrag über Trassenverlauf und den Grenzbahnhof
Texas
  • in seinem Entschluss , Expeditionen nach Zentralasien zu unternehmen , um die letzten weißen Flecken von der
  • über Russland , den Kaukasus und Kirgisistan zu unternehmen , auf der er schließlich auf dem Pferderücken
  • , eine Reise nach Kleinasien und Nordafrika zu unternehmen , um dort Pflanzenproben zu sammeln . Es
  • damals ein Teil der Kolonie Niederländisch-Indien , zu unternehmen , um die Tiere der Insel zu studieren
Florida
  • mehrfach ausgezeichnet : 2007 : , preis umwelt unternehmen : nordwest ‘ 2008 : Deutscher Materialeffizienzpreis 2009
  • Kariesinfiltration . Preisträger 2010 in der Kategorie Start-Up unternehmen war die smartfiber AG mit einer Verfahrensinnovation zur
  • aber wichtiges ABC für Leute , die etwas unternehmen wollen , Stiftung KMU Schweiz , Bern 1997
  • " Social Entrepreneurship-Social Business : Für die Gesellschaft unternehmen , VS Verlag für Sozialwissenschaften , 2011 Wagenblast
Mathematik
  • wollte Rainer Ferdinand von Österreich auch eine Erstbesteigung unternehmen . Der bis dahin unbestiegene Schneebige Nock ,
  • Sommer ) und Skitouren ( im Winter ) unternehmen . Burkhardt Tschudi ( 1702-1773 ) wanderte mit
  • , mit 15 begann er erste Bergtouren zu unternehmen . Bald darauf wurde er Mitglied der Bergrettung
  • Schiffe dreimonatige statt der traditionell viermonatigen Rundfahrten zu unternehmen ( berechnet von einer Liverpool-Abfahrt zur nächsten )
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK