teilnehmen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | teil-neh-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
участват
Ich möchte diejenigen Mitgliedstaaten , die nicht an dem Programm teilnehmen , ermutigen , dies zu tun .
Бих искал да насърча държавите-членки , които не участват в програмата , да се включат в нея .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
участват в
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
да участват
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
deltage
– Herr Präsident , ich spreche heute Nachmittag nicht nur in meinem eigenen Namen , da ich mit der Berichterstatterin , Frau Echerer , eng zusammengearbeitet habe , sondern auch und vor allem im Namen unserer Schattenberichterstatterin , Frau Fourtou , die es bedauert , an diesem Meinungsaustausch nicht teilnehmen zu können .
- Hr . formand , denne eftermiddag taler jeg ikke kun på egne vegne , da jeg har arbejdet tæt sammen med ordføreren , fru Echerer , men også mere specifikt på vegne af vores skyggeordfører , fru Fourtou , der er ked af , at hun ikke kan være til stede og deltage i forhandlingen .
|
teilnehmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
deltage i
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deltager
Wir könnten z. B. den Fall konstruieren , wonach ein Amerikaner mit einem fünfjährigen Aufenthalt in der EU nach Herrn Catania an der Wahl des Europäischen Parlaments teilnehmen bzw . selbst als Mitglied gewählt werden und zugleich an den Wahlen in den Vereinigten Staaten teilnehmen könnte .
Vi kan konstruere et eksempel efter hr . Cantanias forestillinger , hvor en amerikaner , der har opholdt sig i EU i fem år , deltager i valget til Europa-Parlamentet eller selv vælges som medlem og samtidig vil kunne deltage i valg i USA .
|
teilnehmen wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vil deltage
|
teilnehmen können |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kan deltage
|
teilnehmen können |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deltage i
|
teilnehmen können |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kan deltage i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
participate
Ein roter Faden zog sich durch alle ihre Geschichten : Alle sagten , sie hätten das Gefühl , wenn sie neben ihren nicht behinderten Klassenkameraden an Schulaktivitäten teilnehmen könnten , dann würde man sie nicht nach ihren Behinderungen beurteilen , sondern entsprechend ihrer Fähigkeiten und Persönlichkeiten .
There was one common feature in their story : every one of them said that they felt that if they were able to participate in school activities alongside their able-bodied peers , they would not be judged according to their disabilities but according to their abilities and personalities .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
take part
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
participate in
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
part in
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
attend
Ich danke Ihnen dafür , möchte Ihnen aber eines sagen : Das haben wir bereits seit dem Vertrag von Amsterdam , ja sogar seit dem Vertrag von Maastricht , dass der Präsident an den Europäischen Räten und den Klausurtagungen teilnehmen kann , dass wir Vertreter in der Regierungskonferenz haben - wir nennen sie Beobachter , aber wir wollen Repräsentanten .
I am grateful for this , but I would like to say one thing to you : this is what we have had since the Treaty of Amsterdam , and even since the Treaty of Maastricht , that the President can attend European Councils and the conclaves , that we have representatives in the Intergovernmental Conference - we call them observers , but we want representatives .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
take part in
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
part
Sechs Fregatten , drei Seeaufklärungsflugzeuge und 1 200 Mitarbeiter aus Großbritannien , Frankreich und Griechenland werden an der Operation teilnehmen .
Six frigates , three maritime patrol aircraft and 1 200 personnel from the United Kingdom , France and Greece will take part in the operation .
|
teilnehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
participate in
|
teilnehmen können |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
participate in
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
osaleda
Ich freue mich zu hören , dass der Geschäftsführer der Londoner Börse - das Vereinigte Königreich ist eines der Länder , in denen viel getan wurde , um den Dienstleistern , Banken und Finanzunternehmen zu helfen - an dem Forum über den Zugang zu Krediten , das von der Europäischen Kommission organisiert wurde , teilnehmen wird , um zu zeigen , dass die Finanzwelt am Wachstum und der Entwicklung der Klein - und Mittelbetriebe und unseres industriellen Systems teilnehmen will .
Mul on väga hea meel kuulda , et Londoni Börsi tegevdirektor - Ühendkuningriik on üks riikidest , kus on tehtud palju selleks , et aidata teenuste sektorit , panku ja finantssektorit - osaleb aktiivselt krediidile juurdepääsu käsitleval foorumil , mille Euroopa Komisjon korraldab selleks , et näidata , kuidas finantsringkonnad või osa finantsringkondadest tahavad osaleda VKEde ja meie tööstussüsteemi kasvu ja arengu edendamises .
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
osalevad
Ich habe kein Problem mit verantwortungsvollen Spielern , die an Online-Glücksspielen teilnehmen , die von verantwortungsbewussten Betreibern angeboten werden .
Mul ei ole mingit probleemi vastutustundlike hasartmängijatega , kes osalevad online-mängutegevuses , mida pakuvad vastutustundlikud ettevõtjad .
|
teilnehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osalema
Und dann haben wir unser Einverständnis erklärt , dass Burma an den Verhandlungen teilnehmen kann oder ihnen zumindest beiwohnen kann , obwohl unserer Meinung nach absolut sicher ist , dass keine Aussicht auf die Unterzeichnung eines Abkommens mit Burma besteht , solange das gegenwärtige Regime im Amt ist .
Ja loomulikult me leppisime kokku , et Birma peaks osalema , või vähemalt läbirääkimiste juures olema , ehkki meie seisukohast on absoluutselt selge , et kuni praegune diktatuur püsib , ei saa olla mingit väljavaadet mis tahes kokkulepete allkirjastamiseks Birmaga .
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Olen kohal neist mõnel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
osallistua
Ich würde die Kommission darum bitten , Maßnahmen zu ergreifen , damit die Zivilgesellschaft an dem Gipfel teilnehmen kann .
Haluaisin , että komissio ryhtyisi toimiin tässä asiassa , jotta voidaan varmistaa , että kansalaisyhteiskunnan edustajat voivat osallistua tulevaan huippukokoukseen .
|
teilnehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
osallistuvat
Allerdings müssen wir dazu bei unseren Partnern in den zahlreichen Diskussionsforen und Verhandlungsgremien , an denen die Europäische Union und die Mitgliedstaaten teilnehmen , glaubwürdig wirken !
Lisäksi olisi vielä oltava uskottava suhteessa kumppaneihimme monilla keskustelu - ja neuvottelufoorumeilla , joihin Euroopan unioni ja jäsenvaltiot osallistuvat !
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osallistuu
Herr Präsident , wenn Sie die Sprachgruppen beobachten , die an dieser Aussprache teilnehmen , dann werden Sie feststellen , daß im Nordwesten der Gemeinschaft großer Druck auf die Fischereiindustrie ausgeübt wird und große Besorgnis herrscht , die sich hier widerspiegeln .
Arvoisa puhemies , jos katsotte , mitä kieliryhmiä tähän keskusteluun osallistuu , huomaatte , että kalastusteollisuuteen kohdistuu paljon paineita yhteisön luoteisosasta , missä kannetaan asiasta syvää huolta , kuten täälläkin näkyy .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osallistu
Ich möchte Frau González Álvarez , die an der heutigen Aussprache nicht teilnehmen wird , für ihre Arbeit danken .
Haluan kiittää mietinnöstä González Álvarezia , joka ei osallistu tänään keskusteluumme .
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keskusteluun
Herr Präsident , ich empfinde es als große Ehre , an dieser Debatte teilnehmen zu können .
Arvoisa puhemies , on suuri kunnia osallistua tähän tärkeään keskusteluun .
|
teilnehmen kann |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
voi osallistua
|
teilnehmen können |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
voivat osallistua
|
teilnehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
osallistuvat
|
teilnehmen können |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
osallistua
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Osallistun joihinkin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
participer
Zweitens kann ich zur Bestärkung israelischer und palästinensischer Forscher in ihrem Vorhaben , sich an Ausschreibungen zu beteiligen , sagen , daß Palästinenser wie Israelis bereits gemeinsam am Programm für internationale wissenschaftlich-technische Kooperation teilnehmen können .
Deuxièmement , concernant l'encouragement des chercheurs israéliens et palestiniens à coopérer pour participer aux appels d'offre , je puis dire que les Palestiniens et les Israéliens peuvent d'ores et déjà participer conjointement au programme de coopération scientifique et technologique international .
|
teilnehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
participent
Frau Präsidentin , zuallererst , wenn ich einige - nicht alle - meiner Kolleginnen und Kollegen höre , die an dieser Debatte teilnehmen , dann reden sie über Migration wie über etwas , das momentan nicht stattfindet , aber stattfinden wird .
( EN ) Madame la Présidente , tout d'abord , j' entends certains de mes collègues - pas tous - qui participent à ce débat et qui parlent de migration comme si la chose n'était pas en train de se produire , mais plutôt comme si elle allait avoir lieu .
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
participeront
Frau Präsidentin , bitte nehmen Sie zur Kenntnis , daß die hier anwesenden französischen Sozialisten nicht an der Abstimmung teilnehmen werden . Sie sind der Ansicht , daß der uns vorgelegte Antrag nicht ausgewogen ist .
Madame la Présidente , je vous demande de bien vouloir noter que les socialistes français présents dans la salle ne participeront pas au vote . Ils estiment que la motion qui nous est proposée n'est pas équitable .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participer au
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
συμμετάσχουν
Zum Abschluss erlauben Sie mir bitte , all jenen Abgeordneten zu danken , die anwesend sind und denen , die an dieser Aussprache teilnehmen werden , aber wegen des Vulkanausbruchs nicht hier sein können , die viel Arbeit geleistet haben , um den Vorschlag für eine Entscheidung vorzubereiten , und Dank denen wir diesem Haus einen gemeinsamen Vorschlag für einen Text präsentieren konnten , der das Resultat eines Kompromisses ist . und der nicht nur von der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) unterstützt wird , sondern auch von der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz , der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und den Europäischen Konservativen und Reformisten .
Τέλος , επιτρέψτε μου , παρακαλώ , να ευχαριστήσω όλους τους συναδέλφους που είναι παρόντες , και όσους θα συμμετάσχουν στη συζήτηση , αλλά αδυνατούν να παρευρεθούν εξαιτίας της έκρηξης του ηφαιστείου , οι οποίοι συνέβαλαν σημαντικά στην προετοιμασία αυτής της πρότασης απόφασης , και χάρη στους οποίους κατορθώσαμε να παρουσιάσουμε στο Κοινοβούλιο κοινή πρόταση η οποία αποτελεί προϊόν συμβιβασμού και στηρίζεται όχι μόνον από την Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος ( Χριστιανοδημοκράτες ) αλλά και από την Ομάδα των Πρασίνων / Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία , την Ομάδα της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , την Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη και τους Ευρωπαίους Συντηρητικούς και Μεταρρυθμιστές .
|
teilnehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συμμετέχουν
Die Unterzeichner müssen EU-Bürger und alt genug sein , um an den Europawahlen teilnehmen zu können ( 18 Jahre in Portugal ) .
Οι υπογράφοντες θα πρέπει να είναι πολίτες της ΕΕ και να έχουν κατάλληλη ηλικία ώστε να συμμετέχουν στις ευρωπαϊκές εκλογές ( 18 ετών στην Πορτογαλία ) .
|
teilnehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συμμετέχει
Diese jährlich stattfindenden Gespräche zählen meines Erachtens jeweils zu den Höhepunkten , und es ist erfreulich , an ihnen teilnehmen zu können .
Κατά την άποψή μου , τούτες οι ετήσιες συζητήσεις αποτελούν κορυφαίες στιγμές της χρονιάς και είναι ευχάριστο να μπορεί κανείς να συμμετέχει σε αυτές .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συμμετάσχει
Das Vereinigte Königreich wird nicht am Euro teilnehmen ; wenn es diesen Euro jedoch geben wird , bedeutet es für die Touristen natürlich einen doppelten Schutz , denn dann bekommen sie auch in anderen Mitgliedstaaten Dienstleistungen in genau der gleichen Währung angeboten , wie sie sie zu Hause gewohnt sind .
Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν επιθυμεί να συμμετάσχει στη ζώνη του ευρώ , όταν όμως θα έχει καθιερωθεί το ενιαίο νόμισμα οι τουρίστες θα χαίρουν διπλής προστασίας , για τον απλούστατο λόγο ότι τα άλλα κράτη μέλη θα τους προσφέρουν υπηρεσίες στο ίδιο νόμισμα το οποίο χρησιμοποιούν στη χώρα τους .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
να συμμετάσχει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
partecipare
Die Kommission hat uns gerade mitgeteilt , dass Herr Vitorino aufgrund unvorhergesehener Umstände nicht an der Fragestunde teilnehmen kann .
La Commissione ci ha appena comunicato che , a causa di un imprevisto , il Commissario Vitorino non potrà partecipare al Tempo delle interrogazioni .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parteciperanno
Die Schweizer Regierung hat vorgeschrieben , daß Süchtige , die am Projekt teilnehmen , nur unter strenger Überwachung Zugang zu den Drogen erhalten .
Il governo svizzero ha stabilito che i tossicodipendenti che parteciperanno al programma potranno accedere alla droga unicamente sotto una stretta sorveglianza .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
partecipano
Es ist anzumerken , daß die Mitgliedstaaten der Union insofern einen Beitrag geleistet haben , als sie das Gebiet während des Identifizierungsprozesses mehrfach aufgesucht haben , um so internationale Unterstützung für den Regelungsplan zum Ausdruck zu bringen . Die Union hat außerdem die Rolle der MINURSO , an der auch die Mitgliedstaaten teilnehmen , gewürdigt .
Si deve notare che al riguardo gli Stati membri dell ' Unione hanno offerto il proprio contributo , visitando più volte la regione durante il processo di identificazione con l'intento di esprimere il sostegno internazionale al piano di regolamentazione . Infine l'Unione ha encomiato il ruolo della missione MINURSO , a cui partecipano anche gli Stati membri .
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
partecipazione
Dies kann nur erreicht werden , wenn alle das ETS einhalten und daran teilnehmen , denn es kann nur dann volle Wirksamkeit entfalten , wenn es auf breiter Basis umgesetzt wird .
Quest ' ultimo potrà essere conseguito soltanto attraverso un ' adesione e una partecipazione globali al sistema per lo scambio di quote di emissioni ( ETS ) , che potrà essere pienamente efficace solo se verrà applicato su scala più ampia .
|
teilnehmen werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
parteciperanno
|
teilnehmen wird |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
parteciperà
|
teilnehmen können |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
partecipare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piedalīties
Sie muss außerdem dafür sorgen , dass KMU teilnehmen können und einen fairen Zugang zu Forschung und Finanzierung erhalten .
Ir jānodrošina , lai arī MVU varētu piedalīties šajā projektā un piekļūt pētniecības un finansējuma iespējām .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
piedalīsies
Auch Entwicklungsexperten werden an der Verhandlungsarbeit teilnehmen .
Arī attīstības eksperti piedalīsies sarunās .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piedalīties šajā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dalyvauti
Sehr geehrte Damen und Herren ! Meines Erachtens könnte die Europäische Union als eine Maßnahme die UNO aufrufen , die Haftimmunität tibetischer Sportler , die an den Olympischen Spielen unter ihrer eigenen Flagge und im Namen ihrer Nation teilnehmen wollen , zu gewährleisten .
( IT ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , pasitikiu viena priemone , kurią gali panaudoti Europos Sąjunga , paprašydama JT užtikrinti neliečiamumą nuo suėmimo sportininkams , kilusiems iš Tibeto , ir norintiems dalyvauti olimpinėse žaidynėse su savo vėliava ir savo tautos vardu .
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dalyvaus
Ich hoffe , dass die Mitgliedstaaten an dieser Konferenz teilnehmen werden und dabei auf höchster Ebene vertreten sein werden und öffentlich Ihr Engagement für den IStGH erneut bekräftigen .
Manau , kad valstybės narės dalyvaus šioje konferencijoje , užtikrindamos atstovavimą aukščiausiuoju lygiu ir dar kartą viešai patvirtindamos savo įsipareigojimą TBT .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
deelnemen
Im Zusammenhang mit den Besuchen , welche die Bediensteten der Agenturen in den Staaten durchführen sollen , wünscht die Kommission , dass die nationalen Verwaltungen aktiv an diesen teilnehmen und sie unterstützen .
Ten aanzien van de bezoeken van de ambtenaren van het Agentschap aan de lidstaten is de Commissie van mening dat de nationale autoriteiten hier actief aan moeten deelnemen en deze bezoeken moeten ondersteunen .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deelnemen aan
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deelnemen .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bijwonen
Ich möchte die Fragen von Herrn Andrews , Herrn Hyland und Herrn Fitzsimons übernehmen , die an einer noch andauernden Beratung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen teilnehmen .
Gaarne zou ik de vragen van de heren Andrews , Hyland and Fitzsimons namens hen stellen , aangezien zij momenteel een vergadering bijwonen van de Commissie constitutionele zaken .
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kunnen deelnemen
|
Mitgliedstaaten teilnehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lidstaten deelnemen
|
teilnehmen kann |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kan deelnemen
|
teilnehmen werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zullen deelnemen
|
teilnehmen können |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kunnen deelnemen
|
teilnehmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deelnemen .
|
teilnehmen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
deelnemen
|
teilnehmen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
deelnemen aan
|
teilnehmen kann . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kan deelnemen .
|
teilnehmen können . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kunnen deelnemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uczestniczyć
Das Ergebnis dieser Inkonsequenz ist heute sichtbar , denn es ist kein Zufall , dass diese Debatte von gestern , als der Rat hätte teilnehmen können , auf heute Vormittag verlegt wurde , da nur die Kommission vertreten ist .
Dzisiaj widoczne są konsekwencje takiej sprzeczności , ponieważ z pewnością nieprzypadkowo dzisiejsza debata została przesunięta z wczoraj , kiedy to Rada mogłaby w niej uczestniczyć , na dzisiejsze przedpołudnie , kiedy obecni są tylko przedstawiciele Komisji .
|
teilnehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
udział
Herr Präsident ! Ich habe nicht geglaubt , dass ich diesen Redebeitrag wirklich halten würde , sondern gedacht , dass ich ihn Ihnen später zukommen lassen müsste , wollte aber unbedingt im Namen meiner Fraktion an der Aussprache teilnehmen .
w imieniu grupy ALDE . - Panie przewodniczący , nie spodziewałam się , że będę mogła wygłosić to przemówienie . Myślałam , że będę musiała przesłać je panu później , ale bardzo chciałam wziąć udział w tej debacie w imieniu mojej grupy .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uczestniczyć w
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Będę na niektórych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
participar
Wir sind der Ansicht , dass sie , wie bereits vom Europäischen Rat festgelegt , auf hoher politischer Ebene - d. h. der der Ministerpräsidenten und Außenminister - geführt werden muss , doch sollten unseres Erachtens auch die Vertreter aller europäischen Organe daran teilnehmen , damit die Regierungskonferenz tatsächlich zur idealen Fortsetzung der Arbeit des Konvents wird .
Pensamos que a Conferência deve ser conduzida a um alto nível político , como já foi definido no Conselho Europeu , nomeadamente ao nível dos Primeiros-Ministros e dos Ministros dos Negócios Estrangeiros , mas também pensamos que os representantes de todas as Instituições europeias devem participar , para que a CIG seja verdadeiramente a continuação ideal dos trabalhos da Convenção .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participar na
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participam
In diesem Sinne wurden die ersten französisch-niederländischen Treffen zum Thema Drogensucht veranstaltet , die derzeit in Lille stattfinden , und an denen auch unsere belgischen Freunde teilnehmen .
É nesse sentido que foram organizados os primeiros encontros franco-holandeses sobre a toxicodependência , que neste momento estão a decorrer em Lille e em que participam também os nossos vizinhos belgas .
|
teilnehmen können |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
possam participar
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Participarei em algumas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
participa
( EL ) Frau Präsidentin ! Durch die Ratifizierung der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen haben sich die 27 Mitgliedstaaten der Gleichberechtigung , Gleichbehandlung und der Chancengleichheit verschrieben und garantieren somit , dass diese Bürgerinnen und Bürger vollumfänglich an der Gesellschaft teilnehmen können .
( EL ) Dnă președintă , în ratificarea Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu dizabilități , cele 27 de state membre s-au angajat cu privire la egalitatea în drepturi , la tratamentele egale și la oportunitățile egale , asigurându-se astfel că acești cetățeni pot participa în totalitate în societate .
|
teilnehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
participe
Eine Finanzierungsoption ist die Nachbarschaftsinvestitionsfazilität , an der die EU-Mitgliedstaaten - zusätzlich zu dem aus dem Europäischen Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstrument zugewiesenen Betrag - durch die Bereitstellung von Mitteln teilnehmen können .
O oportunitate de finanţare o reprezintă Fondul de investiţii pentru vecinătate , la care , pe lângă suma alocată din Instrumentul european de vecinătate şi parteneriat , statele membre UE au posibilitatea să participe cu donaţii .
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
participă
Frau Präsidentin ! Ich begrüße diese Diskussion und freue mich auch , dass Sie , Lady Ashton , an dieser Diskussion teilnehmen .
( DE ) Doamnă preşedintă , salut această dezbatere şi sunt încântat că baroana Ashton se află aici şi participă la dezbatere .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
participa la
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Voi participa la unele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
delta
Herr Bösch , ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis , aber die Durchführung solch einer für alle Abgeordneten offenen Konferenz der Präsidenten dürfte ihren Ursprung in einem Ersuchen der Abgeordneten haben , an einigen von ihnen teilnehmen zu können .
Herr Bösch ! Jag noterar er anmärkning men det är så att denna typ av talmanskonferenser som är öppna för alla ledamöter har sitt ursprung i ett krav från ledamöterna , för att ni skall kunna delta i vissa av dem .
|
teilnehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
delta i
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deltar
Dies bietet anderen Mitgliedstaaten , die zu diesem Zeitpunkt noch nicht teilnehmen , ausreichend Gelegenheit , die positiven und negativen Auswirkungen dieses Verordnungsvorschlags im Laufe der Zeit zu bewerten und die Unterzeichnung des Verordnungsvorschlags in Erwägung zu ziehen .
Samtidigt ges övriga medlemsstater , som inte deltar i detta skede , tillräcklig möjlighet att utvärdera de positiva och negativa effekterna av förordningen och överväga om de själva ska gå in i samarbetet .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deltar i
|
teilnehmen können |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kan delta
|
teilnehmen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
delta
|
teilnehmen können |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kan delta i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zúčastniť
Morgen oder übermorgen werde ich dort sein , sodass auch ich teilnehmen und darlegen kann , welchen Beitrag die Europäische Union leisten könnte .
Budem tam zajtra alebo pozajtra , aby som sa tiež mohol zúčastniť a načrtnúť , akým spôsobom by sme my , v Európskej únii , mohli byť prínosom .
|
teilnehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zúčastní
Frau Jensen wurde eingeladen und wird daher an der Sitzung teilnehmen , wenn auch nur informell . Aber es ist wichtig , dass es uns möglich sein wird , die Positionen der Kommission , des Parlamentes und des Rates zu vergleichen , um schneller voranzutreiben , was wir für eine leicht zu erreichende Übereinstimmung halten , so dass wir den Bürgerinnen und Bürgern eine informative Antwort geben und sobald wie möglich einen gemeinsamen Text verabschieden können .
Pozvaná je aj pani Jensenová a preto sa ho , verím , zúčastní , ak aj len v neformálnej pozícii . Ide však o to , že budeme môcť porovnať stanoviská Komisie , Parlamentu a Rady a pokúsiť sa urýchliť , dúfam , ľahkú dohodu , a tým dať občanom praktickú odpoveď a v čo najkratšom čase odsúhlasiť spoločný text .
|
teilnehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zúčastňovať
Gerade sie sollte heute hier sein und sollte nicht nur an theatralischen Darbietungen teilnehmen , wie sie es gestern getan hat , als sie zu den Mitgliedern von sechs Ausschüssen über ihre Pläne in Bezug auf den Europäischen Auswärtigen Dienst gesprochen hat .
Mala by tu byť predovšetkým dnes a nemala by sa zúčastňovať len na divadelných predstaveniach , ako to bolo včera , keď hovorila členom šiestich parlamentných výborov o svojich plánoch v súvislosti s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť .
|
teilnehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zúčastniť na
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podieľať
Auch sie müssen aktiv an dem Prozess teilnehmen , denn es wird nicht nur von der Europäischen Union erwartet , sich etwas einfallen zu lassen .
Aj oni sa musia aktívne podieľať na tomto procese , pretože nielen od Európskej únie sa očakáva , že splní svoje sľuby .
|
teilnehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zapojiť
Hinsichtlich des Herren , der gern an der Debatte teilnehmen wollte , ich habe durchaus bemerkt , dass eine Reihe von - im Wesentlichen - Herren der Extremen Rechten anwesend war , die , um es vorsichtig auszudrücken , ihre Bedenken in Bezug auf die Türkei hatten .
Čo sa týka pána , ktorý prejavil záujem zapojiť sa do rozpravy , všimol som si , že je tu značný počet - predovšetkým - pánov v radoch krajnej pravice , ktorí mali výhrady voči Turecku , aby som to vyjadril čo najmiernejšie .
|
allen teilnehmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nemôžem ísť
|
teilnehmen können |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zúčastňovať
|
nicht teilnehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nemohla zúčastniť
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Budem však na niektorých
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sodelujejo
Auch im Sinne einer modernen ökosozialen Marktwirtschaft mit den drei Säulen Ökonomie , Ökologie und Soziales - die alle drei gleich wichtig sind , damit alle Mitgliedstaaten an diesem Programm teilnehmen können , - unterstütze ich die Auffassung des Berichterstatters , dass wie bisher die Finanzierung zu 100 % von der Europäischen Union übernommen werden soll .
V kontekstu sodobnega družbeno-okoljskega tržnega gospodarstva s tremi stebri gospodarskih , okoljskih in socialnih zadev - pri čemer so vsi trije enako pomembni , da lahko države članice v tem programu sodelujejo - podpiram stališče poročevalca , da mora ta program 100-odstotno financirati Evropska unija .
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sodelovala
Ich halte es für äußerst wichtig , dass sie mit ihrem Wissen und Know-how daran teilnehmen kann .
Menim , da je izjemno pomembno , glede na njeno znanje in strokovnost , da bo lahko tam sodelovala .
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
udeležbo
Menschen mit geringerem Einkommen müssen finanzielle Unterstützung erhalten , damit sie an Weiterbildungen teilnehmen können , welche ihnen wiederum größere Chancen bieten , sich vollständig in den Arbeitsmarkt zu integrieren .
Pomembno je zagotoviti ljudem z nižjimi dohodki finančno podporo za udeležbo v programih usposabljanja , ki jim lahko odprejo nove priložnosti za vključitev na trg dela .
|
teilnehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sodelovati v
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Naj omenim le nekatera
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
participar
Sollte Norwegen aus irgendeinem Grund nicht an der Schengener Konvention teilnehmen können oder gezwungen sein , diese irgendwann zu verlassen , dann befindet sich Schweden in der prekären und praktisch unmöglichen Situation , die lange Landesgrenze Schweden-Norwegen bewachen zu müssen .
Si Noruega , por diversos motivos , no pudiera participar en dicho Convenio o fuera obligada a abandonarlo en el futuro , Suecia se vería en la situación prácticamente insostenible de tener que vigilar la extensa frontera terrestre que tiene con Noruega .
|
teilnehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
participar en
|
teilnehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asistir
Kommissarin Ferrero-Waldner ( die zu ihrem Bedauern an der heutigen Aussprache nicht teilnehmen kann ) hat ihre Dienststellen deshalb angewiesen , der Berichterstatterin jede erdenkliche Unterstützung zu gewähren , die diese bei ihrer schwierigen Aufgabe , die Funktionsweise der Dialoge und Konsultationen mit Drittstaaten zu Menschenrechtsfragen zu überprüfen , benötigte .
La Comisaria Ferrero-Waldner ( que lamenta no poder asistir a este debate hoy ) dio a sus servicios las debidas instrucciones para que ofrecieran pleno apoyo a la ponente en su difícil tarea de controlar el funcionamiento de los diálogos y consultas sobre los derechos humanos con terceros países .
|
teilnehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participen
Ich denke da an etwas ganz spezifisches , und zwar an die Notwendigkeit , einen Ort zu definieren , einen Gesprächstisch , wo alle Kräfte der Regierung und der Opposition am politischen Dialog teilnehmen können - falls nötig auch mit der Unterstützung eines internationalen Gremiums , wenn die Parteien ein solches akzeptieren wollen - damit gemeinsam darüber entschieden werden kann , wie man aus dieser Krise herauskommt .
Lo que está en mi mente es una idea concreta , o sea la necesidad de encontrar un foro , una mesa para el diálogo político en la que participen todas las fuerzas del Gobierno y de la oposición y , si fuera necesario , alguna organización internacional , en el supuesto de que las partes la aceptaran , para decidir juntos cómo salir de esta crisis .
|
teilnehmen können |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
puedan participar
|
teilnehmen können |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
participar
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Estaré en algunas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
účastnit
Die wichtigste Oppositionspartei , geführt von Aung San Suu Kyi , Trägerin des Friedensnobelpreises sowie des Sacharow-Preises , wird nicht an den Wahlen teilnehmen .
Hlavní opoziční strana vedená Aun Schan Su Ťij , laureátkou Nobelovy a Sacharovy ceny , se těchto voleb nebude účastnit .
|
teilnehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zúčastnit
Als Athlet sollte man sich überlegen , ob man an diesen Spielen teilnehmen soll , als Organisator sollte man sich überlegen , ob die Vergabe eine gute Entscheidung war .
Sportovci by si měli důkladně rozmyslet , zda se chtějí těchto her zúčastnit a organizátoři by měli zvážit , zda přidělení her Číně bylo správným krokem .
|
allen teilnehmen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nemohu jezdit na
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Zúčastním se některých z nich
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
teilnehmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
részt
Wir können es jedoch nicht akzeptieren , dass die chinesischen Behörden diktieren , wer an ihnen teilnehmen darf .
Ugyanakkor nem engedhetjük meg , hogy a kínai hatóságok határozzák meg , hogy kik vehessenek részt rajta .
|
An manchen werde ich teilnehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Némelyikre elmegyek majd
|
Häufigkeit
Das Wort teilnehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4928. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.03 mal vor.
⋮ | |
4923. | Satteldach |
4924. | Landesregierung |
4925. | weiten |
4926. | Spektrum |
4927. | Territorium |
4928. | teilnehmen |
4929. | trotzdem |
4930. | Eines |
4931. | Einsätzen |
4932. | intensiv |
4933. | Year |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- teilzunehmen
- Teilnahme
- teilnahmen
- teilgenommen
- teilnimmt
- antreten
- teilnahm
- teil
- mitwirken
- Teilnehmer
- Wettkämpfen
- nahmen
- vorweisen
- gemeldet
- beenden
- Teilnehmern
- berechtigte
- durften
- abgeben
- stattfanden
- durfte
- anknüpfen
- abgesagt
- wiederholen
- aussetzen
- Gastgeberland
- weitergeben
- scheiterte
- absagen
- entscheiden
- starteten
- nahm
- feiern
- antritt
- Vorrunde
- fortsetzen
- scheiterten
- Sportler
- Trainingseinheiten
- vorzeitig
- trainieren
- mithalten
- Termine
- regulären
- anzutreten
- anreisen
- angetreten
- aufgeben
- beendeten
- durchsetzen
- Terminen
- abschließen
- einsteigen
- absolvierten
- absagten
- nachgeholt
- verpflichten
- bestreitet
- einwöchigen
- ausscheiden
- Spieltagen
- Absagen
- absagte
- unterziehen
- meldeten
- kurzfristig
- Verletzung
- stattfindende
- Zwangspause
- austrug
- keines
- keinem
- stattfand
- entschieden
- melden
- Rahmenprogramm
- inoffiziellen
- krankheitsbedingt
- Termingründen
- abmelden
- wechseln
- pausiert
- trotzdem
- reguläre
- etablieren
- terminlichen
- einziehen
- mehrtägigen
- Spielerlaubnis
- aufbringen
- Teilnehmerliste
- einlegen
- verzichteten
- gewonnen
- spielen
- anzuknüpfen
- traten
- zweitägigen
- annulliert
- vorangegangen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht teilnehmen
- teilnehmen zu
- teilnehmen und
- teilnehmen konnte
- teilnehmen . Die
- teilnehmen können
- teilnehmen zu können
- teilnehmen durften
- teilnehmen , da
- teilnehmen , die
- nicht teilnehmen konnte
- nicht teilnehmen , da
- teilnehmen zu dürfen
- teilnehmen zu lassen
- teilnehmen , weil
- teilnehmen , da er
- nicht teilnehmen , weil
- teilnehmen zu wollen
- nicht teilnehmen , da er
- teilnehmen konnte und
- teilnehmen konnte . Im
- nicht teilnehmen können
- teilnehmen , da sie
- Rennen teilnehmen konnte
- mehr teilnehmen konnte
- teilnehmen können . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtaɪ̯lˌneːmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
- Pflanzennamen
Unterwörter
Worttrennung
teil-neh-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- teilnehmenden
- teilnehmende
- teilnehmender
- teilnehmendes
- kriegsteilnehmenden
- Versuchsteilnehmenden
- Versuchsteilnehmende
- Kursteilnehmenden
- teilnehmendem
- Kursteilnehmende
- anteilnehmende
- kriegsteilnehmende
- marktteilnehmenden
- Anteilnehmende
- Verkehrsteilnehmenden
- nichtteilnehmender
- Anteilnehmen
- anteilnehmender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
Band |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Christentum |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Maler |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Spiel |
|
|
Golfer |
|