Allgemeinen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | All-ge-mei-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (7)
- Englisch (16)
- Estnisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (11)
- Griechisch (9)
- Italienisch (12)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
цяло
Im Allgemeinen ist es beruhigend , festzustellen , dass vor dem derzeitigen sozialen und wirtschaftlichen Hintergrund das Europäische Parlament geschlossen auftritt und sich in der Frage des Mikrokredits einig ist .
Като цяло е успокояващо да се отбележи , че Европейският парламент е единен по въпроса за микрокредитирането и подкрепя подобна социално-икономическа обстановка .
|
Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
принцип
Soweit es diese Hilfe und die Förderung erneuerbarer Energien im Allgemeinen betrifft , können wir grundsätzlich über keinen Einheitsansatz für die gesamte Europäische Union verfügen .
Що се отнася до тази помощ и помощта за възобновяема енергия по принцип , ние като цяло не можем да прилагаме универсален подход за целия Европейски съюз .
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Всеобщата декларация
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Като цяло
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Генералната комисия
|
im Allgemeinen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
като цяло
|
im Allgemeinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
като цяло .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
по принцип
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
цяло .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
цяло
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Това е общата картина
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Die Ziele , auf die wir hinarbeiten können , sind im Einzelfall und im Allgemeinen positiv .
Fordele , som vi kan arbejde hen imod , er specifikt og generelt en positiv ting .
|
Allgemeinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
almindelighed
Die Stärkung der demokratischen Institutionen ist eines der nicht bestandenen Fächer in der Zusammenarbeit im Allgemeinen und in der Zusammenarbeit der Gemeinschaft im Besonderen .
Styrkelse af de demokratiske institutioner er en af de verserende sager inden for samarbejde i almindelighed og Fællesskabets samarbejde i særdeleshed .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
generelt
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Generelt
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
verdenserklæringen om
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
generelt .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i almindelighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sie sollten stets die Möglichkeit haben , psychologische Hilfe in Anspruch zu nehmen , und zu diesem Zweck sollten auch Informationskampagnen gestartet werden , die sich an Arbeitgeber und das Arbeitsumfeld im Allgemeinen wenden .
Psychological help should also be permanently available , and to this end , an educational awareness-raising campaign should be launched , aimed at employers and the workplace in general .
|
Allgemeinen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Menschenrechtsverletzungen stehen offensichtlich in einem ganz verwobenen Zusammenhang , und ein ganz wichtiger Aspekt dabei ist die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen großen Finanz - und Wirtschaftsinstitutionen , die im Allgemeinen vollkommen legal sind , und den in den betreffenden Ländern an der Macht befindlichen kriminellen Regimes .
Human rights violations obviously lead to a tangled web of consequences . It should be stated that one such consequence concerns the cooperation between various large financial and economic institutions that are generally perfectly legal and the criminal regimes in power in the countries concerned .
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
general ,
|
Allgemeinen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
general and
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Universal Declaration
|
Allgemeinen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
general .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
in general
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
In general
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
im Allgemeinen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
generally
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in general .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
general
|
im Allgemeinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
general .
|
im Allgemeinen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
in general .
|
Jetzt zum Haushaltsplan im Allgemeinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Now the budget in general
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
This is the general picture
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Erstens spielt Armut eine große Rolle , aber wir sollten nicht glauben , dass die Situation der Roma als solche identisch mit der armer Menschen im Allgemeinen ist , da Armut und Arbeitslosigkeit unter den Roma viel höher sind als in der Gesamtgesellschaft .
Esiteks mängib vaesus suurt rolli , kuid me ei tohiks arvata , et romade kui üht liiki rahvusrühma olukord on sarnane vaeste olukorraga üldiselt , sest romade seas on vaesus ja tööpuudus palju suurem kui kogu ühiskonnas .
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
üldise
Ich habe für dieses Dokument gestimmt , das bestimmte von der Allgemeinen Kommission für die Fischerei im Mittelmeer ( GFCM ) angenommene Maßnahmen in einer einzigen Rechtsvorschrift der EU zusammenfassen möchte .
Andsin poolthääle sellele dokumendile , mille eesmärk on ühendada teatud Vahemere üldise kalanduskomisjoni vastu võetud meetmed ühte ELi õigusakti .
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Üldiselt
|
im Allgemeinen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
üldiselt
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ülddeklaratsiooni
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
üldiselt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
yleensä
Dabei ist auch zu beachten , dass dies eine Diskriminierung der Teilzeitbeschäftigten darstellt , von denen die Mehrzahl im Allgemeinen Frauen sind .
Lisäksi on pantava merkille , että parlamentti syrjii osa-aikaisia työntekijöitä , joista suurin osa on yleensä naisia
|
Allgemeinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Da kein internationales System zur Stabilisierung der Preise für Kaffee und Rohstoffe im Allgemeinen existiert , ist die Situation der Kaffeeproduzenten untragbar .
Kahvinviljelijöiden tilanne ei ole enää kannattava , koska kahvin ja yleisesti raaka-aineiden hintojen vakauttamiseksi ei ole olemassa kansainvälistä järjestelmää .
|
Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ottaen
Im Allgemeinen stimmt der Rat sowohl der Notwendigkeit einer besseren Zusammenarbeit und Koordination auf allen Ebenen in diesem Bereich zu , d.h. auf der lokalen , regionalen und EU-Ebene , als auch der Notwendigkeit des Austauschs relevanter Informationen .
Yleisesti ottaen neuvosto on samaa mieltä siitä , että yhteistyötä ja koordinointia alalla on parannettava kaikilla tasoilla eli paikallisesti , alueellisesti , kansallisesti ja koko Euroopan tasolla ja että tietoja on tarpeen jakaa .
|
Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Välimeren yleisen kalastuskomission
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
yleisen tullietuusjärjestelmän
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
im Allgemeinen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
yleensä
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
im Allgemeinen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
yleisesti
|
im Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yleisesti ottaen
|
im Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ottaen
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
yleisen tullietuusjärjestelmän
|
der Allgemeinen Erklärung der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on yleiskuva tilanteesta
|
Jetzt zum Haushaltsplan im Allgemeinen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Käsittelen nyt talousarviota yleisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
général
Mir scheint , dass es nicht ausreichen wird , die Junta zur Achtung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und auf Versammlungsfreiheit oder zur Einhaltung von Menschenrechten im Allgemeinen aufzufordern .
Il me semble que demander à la junte de respecter la liberté d'expression , la liberté d'association ou les droits de l'homme en général ne sera pas suffisant .
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
généralement
Die bolivianischen Regierungen haben im Allgemeinen außerhalb des Landes nach Hilfe gesucht , sie haben für den Generalhaushalt des Landes gebettelt .
Les gouvernements boliviens ont généralement cherché de l’aide à l’extérieur du pays , et mendié le budget général national .
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
générale
Im Allgemeinen hat sich die Generaldirektion Wettbewerb hervorragend verhalten .
Globalement , la Direction générale de la concurrence a été admirable .
|
Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
général ,
|
Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Déclaration universelle
|
im Allgemeinen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
en général
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
universelle des
|
im Allgemeinen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en général .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
généralement
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
général .
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
préférences généralisées
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Nein , Frauen , und unsere Bürgerinnen und Bürger im Allgemeinen , sind viel intelligenter .
Όχι , οι γυναίκες , και οι πολίτες μας γενικά , είναι πιο έξυπνες από αυτό .
|
Allgemeinen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
γένει
Dies beinhaltet die Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und Israel sowie des Nahost-Friedensprozesses im Allgemeinen - die derzeit dramatischen Ereignisse in dieser Region dürfen uns nicht aufhalten .
Αυτό περιλαμβάνει την ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-Ισραήλ και της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή εν γένει - δεν πρέπει να μας αποτρέπουν τα τρέχοντα δραματικά γεγονότα στην περιοχή αυτή .
|
Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
γενικότερα
All dies wurde von den Staaten in Afrika , im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ( AKP ) im Allgemeinen sowie von Afrika in diesem Fall gefordert .
Τα παραπάνω αποτελούν αιτήματα των κρατών της Αφρικής , της Καραϊβικής και του Ειρηνικού ( ΑΚΕ ) γενικότερα , και της Αφρικής στην προκειμένη περίπτωση .
|
Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γενικές γραμμές
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Γενική Επιτροπή
|
im Allgemeinen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
γενικά
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
γενικευμένων
|
im Allgemeinen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εν γένει
|
im Allgemeinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
γενικότερα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
generale
Es gibt also keine Klarheit bei diesem Thema , sondern wieder einmal ist das Problem für das Europäische Parlament und die EU im Allgemeinen , dass keine Einheitlichkeit unter den Mitgliedstaaten besteht , und trotzdem greifen unsere Bürger auf Dienstleistungen außerhalb ihres Landes zu , und das wollen sie .
Manca quindi chiarezza in materia ma , ancora una volta , il problema per il Parlamento e per l'Unione europea in generale è che manca coerenza tra gli Stati membri . I nostri cittadini comunque accedono a servizi esterni ai propri paesi di residenza e continueranno a farlo .
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
generale ,
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
generalmente
Die von den Gewerkschaften angedrohte Aktion ist weder Ausdruck des gegenseitigen Respekts , der im Parlament zwischen den verschiedenen Partnern besteht , noch der guten Beziehungen , die wir im Allgemeinen haben .
L'azione minacciata dai sindacati non rende giustizia al rispetto reciproco che regna in Parlamento tra i diversi partner né , in realtà , ai buoni rapporti che sono generalmente intercorsi tra di noi .
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in generale
|
Allgemeinen Rates |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Consiglio generale
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preferenze generalizzate
|
im Allgemeinen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
in generale
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dichiarazione universale
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Dichiarazione universale dei
|
im Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
generalmente
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in generale .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
generale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Zum einen zog er es vor , anstatt von einer Unterstützung des multilateralen Ansatzes im Allgemeinen von einer Unterstützung der laufenden Arbeiten im IWF und in der OECD zu sprechen , auf die ich vorhin eingegangen bin .
No vienas puses , tā vietā , lai sniegtu atbalstu daudzpusējai pieejai kopumā , tā deva priekšroku paust savu nostāju par SVF un OECD darbu , par kuru es minēju iepriekš .
|
der Allgemeinen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vispārējās
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kopumā
|
im Allgemeinen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kopumā
|
im Allgemeinen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kopumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Im vorherigen Text war von Dritten im Allgemeinen die Rede , nun werden explizit Gewerkschaften erwähnt .
Anksčiau tekste buvo minimos trečiosios šalys apskritai , bet dabar jame minimos profesinės sąjungos .
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Apskritai
|
im Allgemeinen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
apskritai
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ir apskritai
|
im Allgemeinen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
apskritai
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tarifų lengvatų
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toks bendras vaizdas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
algemeen
Sonst wird es nicht vollständig in der Lage sein , seine Macht beim Haushaltsentwurf im Allgemeinen oder bei der Verwaltung der EU im Besonderen auszuüben .
Anders zal het zijn mandaat niet volledig kunnen uitoefenen bij het opstellen van de begroting in het algemeen of bij de administratie van de Europese Unie in het bijzonder .
|
Allgemeinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
het algemeen
|
Allgemeinen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
algemeen en
|
im Allgemeinen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
het algemeen
|
im Allgemeinen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in het algemeen
|
im Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
algemeen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es gibt mir zu denken , Frau Kommissarin , dass in der Zusammenfassung des FVO-Berichts steht , dass alle Kontrollen im Allgemeinen zufriedenstellend waren .
Niepokoi mnie , pani komisarz , że w posumowaniu sprawozdania FVO stwierdza się , że wyniki wszystkich kontroli były - ogólnie rzecz biorąc - satysfakcjonujące .
|
Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich möchte sagen , dass ich im Allgemeinen gegen Sanktionen bin , ob sie nun gegen das palästinensische Volk verhängt werden oder gegen Israel .
Pragnę powiedzieć , że generalnie jestem przeciwna sankcjom bez względu na to , czy są one nakładane przeciwko Palestyńczykom czy Izraelitom .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ogólnie
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Powszechnej
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Generalnie
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ogólnie rzecz
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ogólnego systemu preferencji
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taki jest ogólny obraz
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident , die Europäische Kommission teilt die Sorgen in Bezug auf Kinderarbeit im Allgemeinen und bei der Herstellung von Sportartikeln im Besonderen .
( EN ) Senhor Presidente , a Comissão Europeia partilha das preocupações manifestadas sobre a utilização do trabalho infantil em geral , e , em particular , na produção de equipamentos desportivos .
|
Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
geral ,
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
em geral
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Declaração
Gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau ist es nicht länger hinnehmbar , dass solche Praktiken in Europa und der übrigen Welt weiterbestehen können .
Tendo em conta a Declaração Universal dos Direitos do Homem e a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres , já não é admissível que tais práticas possam subsistir na Europa e em todo o mundo .
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Declaração Universal dos
|
im Allgemeinen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
em geral
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Em geral
|
im Allgemeinen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
geral
|
im Allgemeinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
em geral .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
geral .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geralmente
|
im Allgemeinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, em geral ,
|
der Allgemeinen Erklärung der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Declaração Universal dos
|
der Allgemeinen Erklärung der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
da Declaração Universal
|
der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Declaração Universal dos Direitos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
general
Die Situation in Italien ist besorgniserregend , jedoch ist es die Aufgabe dieses Europäischen Parlaments das Thema im Allgemeinen oder für alle Länder zu besprechen , in denen es auf diesem Gebiet Probleme gibt .
Situaţia din Italia este îngrijorătoare , însă este sarcina Parlamentului European să dezbată subiectul la modul general sau referitor la toate ţările care reprezintă o problema din acest punct de vedere .
|
Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în general
|
Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
general ,
|
im Allgemeinen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
în general
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
În general
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
În general ,
|
im Allgemeinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
general
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
în general .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
general .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
allmänhet
Meines Erachtens sind es vor allem die Frauen , die Kinder motivieren und erziehen , und sie sind es im Allgemeinen , die entscheiden , ob ein Kind sich der Landwirtschaft zuwendet oder nicht , und die damit oftmals über die Zukunft ländlicher Gebiete entscheiden .
Kvinnor är enligt min uppfattning fortfarande de främsta drivkrafterna bakom barnen och de som fostrar dem . Det är i allmänhet kvinnor som beslutar om ett barn ska arbeta med jordbruk eller inte , och de avgör därför landsbygdens framtid .
|
Allgemeinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Sie ist eines unserer grundlegenden , unveräußerlichen Menschenrechte und Teil der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte .
Den är en av våra grundläggande , omistliga mänskliga rättigheter och den ingår i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna .
|
Allgemeinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
generellt
Aber im Allgemeinen sind wir , sogar in Bezug auf den Bereich Kohäsion , sehr weit unter dem , was die erhöhte Prognose der Mitgliedstaaten für 2012 war .
Men generellt ligger vi mycket lägre än den uppgraderade prognosen för medlemsstaterna för 2012 även när det gäller sammanhållningen .
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Allmänna kommissionen
|
Allgemeinen und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
allmänhet och
|
im Allgemeinen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
i allmänhet
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
allmänna förklaringen
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
I allmänhet
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i allmänhet .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
allmänhet .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
allmänhet
|
der Allgemeinen Erklärung der |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
allmänna förklaringen om
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
všeobecnosti
Diese Summe muss prioritär an Projekte vergeben werden , die KMU und die Industrie im Allgemeinen vorgeschlagen haben , insbesondere im Bereich der Energieversorgung , der nachhaltigen Entwicklung und im Kampf gegen den Klimawandel .
Táto suma sa musí vyčleniť prednostne na projekty predložené MSP a priemyslom vo všeobecnosti , najmä v oblastiach poskytovania energie , trvalo udržateľného rozvoja a boja proti zmene klímy .
|
Allgemeinen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
všeobecne
Das ist eine komplizierte und außerordentlich sensible Angelegenheit , doch im Allgemeinen wird sie durch die europäischen Richtlinien geregelt , und die Kommission kann beurteilen , ob die einzelnen Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften richtig umsetzen oder den Grundsatz der Nichtdiskriminierung verletzen .
Je to otázka komplexná , mimoriadne citlivá , ale všeobecne je regulovaná európskymi smernicami a Komisia je schopná posudzovať , či jednotlivé členské štáty túto možnosť uplatňujú korektne tak , aby nenarušili zásadu nediskriminácie .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
der Allgemeinen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Všeobecnej
|
Allgemeinen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
všeobecnosti .
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Všeobecnej deklarácie ľudských
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
všeobecnosti
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Všeobecnej
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
všeobecnosti
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
všeobecne
|
Gesellschaft im Allgemeinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
spoločnosť vo všeobecnosti
|
im Allgemeinen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti .
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Takýto je celkový obraz
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
splošno
Ansonsten freue ich mich , dass der Bericht sozusagen den Auftakt zu einer sicher munteren politischen Debatte mit Kommissar Oettinger über die Endlagerung von Atommüll im Allgemeinen darstellt , die uns hoffentlich weiterbringt . Die Richtlinie ist angekündigt .
Sicer pa se veselim , da bo to poročilo tako rekoč uvod v živahno politično razpravo s komisarjem Oettingerjem o odlaganju jedrskih odpadkov na splošno , ki bo , upajmo , prinesla napredek .
|
Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
na splošno
|
im Allgemeinen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
na splošno
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Generalne komisije
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Na splošno
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
splošnega sistema preferencialov
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Splošne deklaracije
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
splošnega sistema
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Splošne deklaracije o
|
im Allgemeinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
splošno
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na splošno .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
splošno .
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
splošnega sistema preferencialov
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
splošnega sistema
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To je splošna slika
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
general
Aus dem Bericht ergibt sich , dass 56 der 65 vorgeschlagenen Maßnahmen eingeleitet oder abgeschlossen wurden , im Allgemeinen als Rechtsakte durch die Kommission oder den Rat .
Se desprende del informe que se han iniciado o completado 56 de las 65 medidas propuestas y , por lo general , como actos jurídicos por la Comisión o el Consejo .
|
Allgemeinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
general ,
|
Allgemeinen Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comisión General
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Declaración Universal
|
im Allgemeinen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
en general
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
En general
|
im Allgemeinen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
general
|
im Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en general .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
general ,
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
general .
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta es una perspectiva general
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Über die Kosten einer solchen Besteuerung für die Gesellschaft im Allgemeinen ( höhere Steuerbelastung mit Folgen für alle Steuerzahler und Verbraucher ) und ihre Auswirkungen auf den Finanzmarkt ( Verringerung der notwendigen Liquidität und des Kreditflusses an Unternehmen und private Haushalte ) darf nicht einfach hinweggesehen werden .
Nelze opomíjet náklady , jaké by taková daň přinesla společnosti obecně ( nárůst daňového zatížení s důsledky pro všechny daňové poplatníky a spotřebitele ) a její dopad na finanční trh ( pokles potřebné likvidity a toku úvěrů podnikům a domácnostem ) .
|
Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
všeobecného systému preferencí
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
im Allgemeinen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
obecně
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Všeobecné deklarace lidských
|
im Allgemeinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obecně .
|
im Allgemeinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
všeobecně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Allgemeinen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
általában
Ich möchte darauf hinweisen , dass sich die religiöse Verfolgung im Allgemeinen - wenn auch nicht immer - gegen Christen , insbesondere Katholiken richtet .
Szeretnék rámutatni arra , hogy a vallási üldözés nem mindig , de általában a keresztények , különösen a katolikusok ellen irányul .
|
Allgemeinen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mehr Fische bedeuten mehr Fangmöglichkeiten , und das bedeutet höhere Einnahmen für den Sektor im Allgemeinen .
A több hal több halászati lehetőséget jelent , ami az ágazat számára általánosságban több bevételt jelent .
|
Im Allgemeinen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Általánosságban
|
Allgemeinen Erklärung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Jogok Egyetemes
|
im Allgemeinen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
általában
|
im Allgemeinen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
általánosságban
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
általában véve
|
im Allgemeinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
és általában
|
des Allgemeinen Präferenzsystems |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
általános preferenciarendszer
|
Darum geht es im Allgemeinen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ez az általános kép
|
der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Emberi Jogok Egyetemes
|
Häufigkeit
Das Wort Allgemeinen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2459. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 31.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- allgemeinen
- Wesentlichen
- Übrigen
- allgemein
- allgemeiner
- Gegensatz
- grundsätzlich
- engeren
- Vorläufer
- solche
- behandelt
- Kontext
- daher
- Zusammenhang
- sog
- bezüglich
- ferner
- reinen
- rein
- solcher
- Rahmen
- National-Zeitung
- solchen
- formal
- unabhängig
- betreffenden
- gleichzeitig
- praktisch
- arbeitenden
- hierzu
- Einschränkung
- Detail
- Spezialfall
- bestimmt
- zumindest
- insbesondere
- vorrangig
- dagegen
- Zusatzjobs
- Entsprechend
- Post
- derjenigen
- reine
- folglich
- sogenannten
- heißt
- Insbesondere
- vorgeschrieben
- hinsichtlich
- beziehungsweise
- gilt
- Aufbau
- abgeschlossener
- gelten
- üblichen
- formulierte
- Leserbrief
- Komponente
- Berufsausübung
- übrigen
- Angestellter
- Focus
- anderen
- Grundzüge
- sphärischen
- Reichsschrifttumskammer
- Laie
- Verbänden
- Ausgangsgröße
- Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft
- neuzeitlichen
- berechnen
- tägliche
- Antisemiten
- genauen
- Mittelpunkt
- privaten
- Wahrscheinlichkeit
- Volumens
- Unteroffiziere
- Maße
- Wertes
- Abhandlungen
- Qualifikationen
- Effekts
- integrativen
- methodische
- Gleichverteilung
- Computerprogramme
- Orientierungen
- BGS
- interpretieren
- erreichbare
- Schallgeschwindigkeit
- Phasen
- Hitler-Jugend
- entspreche
- Wertigkeit
- Elektrolyt
- reaktive
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Allgemeinen
- Im Allgemeinen
- der Allgemeinen
- im Allgemeinen nicht
- des Allgemeinen
- Allgemeinen Zeitung
- Allgemeinen Deutschen
- im Allgemeinen als
- Frankfurter Allgemeinen Zeitung
- des Allgemeinen Deutschen
- der Allgemeinen Deutschen
- Allgemeinen nicht mehr
- Allgemeinen Deutschen Arbeitervereins
- Allgemeinen nicht als
- Hannoverschen Allgemeinen Zeitung
- der Allgemeinen Zeitung
- Allgemeinen Deutschen Biographie
- dem Allgemeinen Deutschen
- Allgemeinen Deutschen Gewerkschaftsbundes
- Allgemeinen Zeitung und
- Augsburger Allgemeinen Zeitung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
All-ge-mei-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Allgemeinen-Elektricitäts-Gesellschaft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AL:
- Allgemeine Luftfahrt
-
AEG:
- Allgemeine Elektricitäts-Gesellschaft
- Allgemeinen Eisenbahngesetz
-
FAZ:
- Frankfurter Allgemeinen Zeitung
-
ADB:
- Allgemeine Deutsche Biographie
- Allgemeinen Deutschen Burschenbund
- Allgemeinen Deutschen Beamtenbund
- Allgemeinen Deutschen Bibliothek
- Allgemeinen Deutschen Burschenschaft
-
ADAV:
- Allgemeinen Deutschen Arbeiterverein
-
TA:
- Thüringer Allgemeine
-
AKL:
- Allgemeines Künstlerlexikon
-
ADGB:
- Allgemeinen Deutschen Gewerkschaftsbundes
-
ADC:
- Allgemeinen Deputierten-Convent
-
AVV:
- Allgemeinen Vertrag für die Verwendung
-
AB:
- Allgemeine Burschenschaft
-
ATV:
- Allgemeine Technische Vertragsbedingungen
- Allgemeinen Turnvereins
-
AGB:
- Allgemeinen Geschäftsbedingungen
-
AAU:
- Allgemeinen Arbeiter-Union
-
AC:
- Allgemeiner Convent
-
ASC:
- Allgemeinen Senioren-Convents
- Allgemeine Schnauferl-Club
-
AZ:
- Allgemeinen Zeitung
-
AT:
- Allgemeine Teil
-
AGG:
- Allgemeine Gleichbehandlungsgesetz
-
WAZ:
- Westdeutsche Allgemeine Zeitung
-
ART:
- Allgemeinen Relativitätstheorie
- Allgemeinen Rather Turnverein
-
AFZ:
- Allgemeine Forst Zeitschrift
-
AV:
- Allgemeinen Vorschriften
-
ADFC:
- Allgemeinen Deutschen Fahrrad-Clubs
-
ADF:
- Allgemeinen Deutschen Frauenvereins
-
ADR:
- Allgemeinen Deutschen Rosenprüfung
- Allgemeine Deutsche Reimverein
-
AGA:
- Allgemeine Grundausbildung
-
FAS:
- Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung
-
AKH:
- Allgemeinen Krankenhaus
-
ALR:
- Allgemeine Landrecht
-
ABGB:
- Allgemeine Bürgerliche Gesetzbuch
- Allgemeinen Bürgerlichen Gesetzbuches
-
EAV:
- Erste Allgemeine Verunsicherung
-
ADH:
- Allgemeinen Deutschen Hochschulsportverband
-
AOK:
- Allgemeinen Ortskrankenkasse
-
HAZ:
- Hannoverschen Allgemeinen Zeitung
-
ADN:
- Allgemeinen Deutschen Nachrichtendienstes
-
ASV:
- Allgemeiner Sportverein
-
ACV:
- Allgemeinen Cäcilien-Verbandes
-
HNA:
- Hessische/Nieders ächsische Allgemeine
-
AR:
- Allgemeinen Relativitätstheorie
-
DAZ:
- Deutschen Allgemeinen Zeitung
-
AVG:
- Allgemeine Verwaltungsverfahrensgesetz
-
ALC:
- Allgemeine Landsmannschafter Convent
-
AMG:
- Allgemeine Musik-Gesellschaft
-
ADW:
- Allgemeinen Deutschen Waffenrings
-
ADEG:
- Allgemeine Deutsche Eisenbahn-Betriebs-GmbH
- Allgemeinen Deutschen Eisenbahnbetriebs-Gesellschaft
-
ATG:
- Allgemeinen Transportanlagen-Gesellschaft
-
ABE:
- Allgemeine Betriebserlaubnis
-
ADAC:
- Allgemeine Deutsche Automobil-Club
-
ASD:
- Allgemeiner Sozialer Dienst
- Allgemeinen Sozialen Diensten
-
AHK:
- Allgemeinen Hannoverschen Klosterfonds
-
ABOAG:
- Allgemeine Berliner Omnibus AG
- Allgemeinen Berliner Omnibus-Actien-Gesellschaft
-
ADTV:
- Allgemeinen Deutschen Tanzlehrerverband
-
AÄGP:
- Allgemeinen Ärztlichen Gesellschaft für Psychotherapie
-
ADHGB:
- Allgemeine Deutsche Handelsgesetzbuch
-
ARA:
- Allgemeine Rentenanstalt
-
AAG:
- Allgemeine Anthroposophische Gesellschaft
-
SAB:
- Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der allgemeinen öffentlichen Bibliotheken
-
APR:
- Allgemeiner Pennäler Ring
-
ADKA:
- Allgemeinen Deutschen Kleinbahn-Gesellschaft AG
-
ADSp:
- Allgemeinen Deutschen Spediteurbedingungen
-
ABG:
- Allgemeinen Berggesetz
-
AVB:
- Allgemeinen Versicherungsbedingungen
-
ARK:
- Allgemeinen Rabbinerkonferenz
-
ADLV:
- Allgemeinen Deutschen Lehrerinnenvereins
-
AGT:
- Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Transporteure
-
ADMV:
- Allgemeiner Deutscher Motorsport Verband
-
ALOKA:
- Allgemeine Lokalbahn - und Kraftwerke AG
-
AZP:
- Allgemeine Zeitschrift für Philosophie
-
AHZ:
- Allgemeine Homöopathische Zeitung
-
AAUE:
- Allgemeine Arbeiter-Union - Einheitsorganisation
-
AHBR:
- Allgemeine Hypothekenbank Rheinboden
-
ADCA:
- Allgemeine Deutsche Credit-Anstalt
-
AAU-E:
- Allgemeine Arbeiter-Union - Einheitsorganisation
-
AGGS:
- Allgemeinen Geschichtsforschenden Gesellschaft der Schweiz
-
AAUD:
- Allgemeine Arbeiter-Union Deutschlands
-
AMZ:
- Allgemeinen Musikalischen Zeitung
-
ABiD:
- Allgemeinen Behindertenverband in Deutschland
-
ABZ:
- Allgemeine Baugenossenschaft Zürich
-
ADJV:
- Allgemeine Deutsche Jagdschutz-Verein
-
AEPM:
- Allgemeinen Evangelische-Protestantischen Missionsvereins
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Journalist |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Art |
|
|
HRR |
|
|
Informatik |
|
|
Album |
|
|
General |
|
|
Medizin |
|
|
Architekt |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|