Häufigste Wörter

Rahmenbedingungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Rahmenbedingung
Genus Keine Daten
Worttrennung Rah-men-be-din-gun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
рамка
de Zur Zeit gibt es keine kohärenten Rahmenbedingungen für die Einführung und die Nutzung intelligenter Verkehrssysteme ( IVS ) auf dem Straßensektor , während für andere Beförderungsarten , wie Herr Savary bemerkt hat , spezielle Pläne ausgearbeitet wurden : SESAR , das europäische Flugverkehrsmanagementsystem der neuen Generation , RIS für den Binnenschifffahrttransport und VTMIS für den Seetransport , nicht zu vergessen ist das RTMS-System für den Schienenverkehr .
bg В момента нямаме съгласувана европейска рамка за внедряването и използването на интелигентни транспортни системи ( ИТС ) в пътния сектор , докато за другите видове транспорт , както г-н Savary посочи , има създадени конкретни планове : SESAR - системата от ново поколение за управление на въздушното движение , речните информационни системи ( RIS ) за речния транспорт , системата за контрол на движението на корабите и за информация ( VTMIS ) за морския транспорт , като не забравяме системата за управление на железопътното движение ( RTMS ) за железопътния транспорт .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
условия
de Wir müssen die freie Mobilität von Forschern sicherstellen sowie die für innovative Unternehmen geltenden Rahmenbedingungen verbessern , und der Europäische Rat muss sich auch mit der Sache der Klassifizierung der staatlichen Beihilfen befassen .
bg Трябва да гарантираме свободното движение на изследователите , да подобрим рамковите условия за иновационните предприятия и Европейският съвет трябва да разгледа въпроса за класирането на държавната помощ .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
rammebetingelser
de Daher brauchen wir für diese erneuerbaren Energieträger Rahmenbedingungen .
da Derfor har vi brug for rammebetingelser for disse vedvarende energiformer .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rammer
de Derartige Mechanismen sind noch wirksamer , wenn sie der spezifischen Lage in diesem Bereich des Fischfangs sowie den objektiven Gegebenheiten , technischen Erfordernissen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der entsprechenden Küstenzonen Rechnung tragen .
da Disse mekanismer bliver mere effektive , hvis de tager højde for den specifikke situation for denne slags fiskeri og de hermed forbundne betingelser , tekniske behov og økonomiske rammer for de pågældende kystfiskeriområder .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rammebetingelserne
de Wir haben die Chance , der Bevölkerung zu signalisieren , dass wir sie verstanden haben : verstanden , dass die negativen Volksentscheide in Frankreich und auch in den Niederlanden etwas mit europäischer Überregulierung und Bevormundung zu tun haben , verstanden , dass Europa nur die Rahmenbedingungen setzen sollte , und sich nicht detailverliebt in die nationalen Kompetenzen einmischen darf .
da Vi har chancen for at signalere til befolkningen , at vi har forstået den , har forstået , at de negative folkeafstemninger i Frankrig og Nederlandene har noget at gøre med europæisk overregulering og formynderi , har forstået , at Europa kun skal sætte rammebetingelserne og ikke fortabe sig i detaljerne og blande sig i de nationale kompetencer .
die Rahmenbedingungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
rammebetingelserne
Rahmenbedingungen für
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rammebetingelser for
eklatant unfaire Rahmenbedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eklatant unfair rammebetingelser
Rahmenbedingungen für europäische Regulierungsagenturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ramme for europæiske reguleringsorganer
haben eklatant unfaire Rahmenbedingungen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
har eklatant unfair rammebetingelser !
Deutsch Häufigkeit Englisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
framework conditions
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
framework
de Unsere Aufgabe ist es , konkrete und langfristig verläßliche - oder lassen Sie mich ein Wort aus unserer Definition moderner Landbewirtschaftung nehmen - unsere Aufgabe ist es , nachhaltige Rahmenbedingungen zu schaffen und nicht immer weiter auch noch die kleinen Schräubchen zuzudrehen .
en It is our job to put in place tangible and enduringly reliable or - with your permission I will borrow a word from our definition of modern land management - sustainable framework conditions and not to turn the screws - including the tiny ones - even further .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
conditions for
bessere Rahmenbedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
better framework
die Rahmenbedingungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
framework conditions
Rahmenbedingungen für
 
(in ca. 19% aller Fälle)
framework
Rahmenbedingungen für
 
(in ca. 18% aller Fälle)
framework for
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
raamistik
de Die geltenden gesetzlichen Rahmenbedingungen scheinen unzureichend . Eine baldige Verabschiedung wirksamer Maßnahmen , um die Prävention und Repression des Menschhandels zu stärken , hat daher meine volle Unterstützung .
et Kehtiv õiguslik raamistik näib olevat ebapiisav . Seepärast toetan täielikult tõhusate meetmete vastuvõtmist lähemas tulevikus , et tugevdada nii inimkaubanduse ennetamist kui ka tõkestamist .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
raamtingimused
de Denn die Rahmenbedingungen für bedarfsgerechte und umweltschonende Frachtverkehre sind entscheidend für das Wachstum und die Beschäftigung in der Europäischen Union .
et Keskkonnasõbraliku kaubaveo raamtingimused , mis on kohandatud turu vajadustele , on Euroopa Liidule olulised kasvu ja tööhõive seisukohalt .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
puitteet
de Ein solides System hat zu ausgewogenen Rahmenbedingungen für den Landwirt geführt , innerhalb derer er produzieren kann .
fi Kiinteä järjestelmä on luonut tasapainoiset puitteet viljelijälle tuotannon harjoittamiseen .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
toimintaedellytykset
de Wenn 22 Mitgliedstaaten gegen die Überarbeitung oder Verschärfung sind , weil wir unterschiedliche Rahmenbedingungen und unterschiedliche Märkte haben , dann ist es doch falsch , eine umfangreiche Administration zu wollen , ein aufwändiges Prüfverfahren wie diesen obligatorischen Ex-ante-Test oder ein europäisches Hineinregieren mit einem voluminösen bürokratischen Entwurf .
fi Jos 22 jäsenvaltiota vastustaa sääntöjen tarkistusta ja tiukentamista , koska toimintaedellytykset ja markkinat ovat erilaisia , on väärin vaatia mittavaa hallintoa , tämän pakollisen ennakkoarvioinnin kaltaista aikaa vievää testimenettelyä tai yhteisön puuttumista asioihin raskaalla byrokraattisella mallilla .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kehyksestä
de Der operationelle Charakter der wirtschaftspolitischen Koordinierung wird sowohl von den Rahmenbedingungen einer solchen Koordinierung abhängen , als auch davon , wie sie durchgeführt wird .
fi Talouspolitiikkojen koordinoimisen toiminnallisuus riippuu sekä tämän yhteistyön kehyksestä että sen toteuttamistavasta .
Rahmenbedingungen für europäische Regulierungsagenturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurooppalaisten sääntelyvirastojen toimintakehys
Dies sind also unsere Rahmenbedingungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Tämä on siis tilanteemme
Deutsch Häufigkeit Französisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
conditions-cadres
de Hier muss der Schwerpunkt der Tätigkeit der Europäischen Union vielmehr darauf liegen , Rahmenbedingungen zu schaffen , die diesen Unternehmen bessere Chancen verschaffen .
fr L'activité de l'Union européenne doit mettre l'accent bien davantage sur cet aspect : créer des conditions-cadres qui donnent les meilleures chances à ces entreprises .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cadres
de Politik auf der Ebene der Europäischen Union besteht ja nicht nur darin , die Hindernisse für einen gemeinsamen Markt aus dem Weg zu räumen - das ist ein Teil der Politik - , sondern auch darin , die politischen Rahmenbedingungen zu schaffen , damit die Menschen diesen gemeinsamen Markt auch akzeptieren können .
fr Après tout , la politique au niveau communautaire consiste non seulement à lever les obstacles au marché intérieur - c'est une part de la tâche à accomplir - , mais aussi à créer les conditions cadres politiques pour rendre ce marché intérieur acceptable aux yeux des gens .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
πλαισίου
de Wir haben bereits vorgeschlagen , dafür die Rahmenbedingungen zu schaffen . Darauf hat Jo Leinen schon hingewiesen - und ich danke ihm dafür .
el Έχουμε ήδη προτείνει τη δημιουργία ενός πλαισίου προς τον σκοπό αυτό , όπως επεσήμανε ήδη ο Jo Leinen - και σας ευχαριστώ για αυτό .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
πλαίσιο
de Subsidiarität heißt zum Beispiel , daß wirtschaftliche Rahmenbedingungen hauptsächlich von den einzelnen Mitgliedstaaten geregelt werden sollten .
el Επικουρικότητα σημαίνει , για παράδειγμα , να ρυθμίζονται οι οικονομικοί όροι πλαίσιο κατά κύριο λόγο από τα μεμονωμένα κράτη μέλη .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
condizioni quadro
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
quadro
de Wir beschäftigen uns heute mit den dafür erforderlichen Werkzeugen , Mitteln und Rahmenbedingungen .
it Quello di cui stiamo parlando oggi sono gli strumenti , i mezzi e il quadro in cui fare ciò .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
condizioni
de Die Rahmenbedingungen werden auch durch Interventionsmaßnahmen geschaffen , durch die Umschulungen , technologische Innovation sowie Kapitalhilfen für kleine und mittlere Unternehmen gefördert werden sollen .
it Le condizioni di contesto si creano altresì attraverso interventi che favoriscano la riqualificazione , l'innovazione tecnologica , il sostegno dei capitali per le piccole e medie imprese .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
condizioni generali
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
contesto
de Die Rahmenbedingungen werden auch durch Interventionsmaßnahmen geschaffen , durch die Umschulungen , technologische Innovation sowie Kapitalhilfen für kleine und mittlere Unternehmen gefördert werden sollen .
it Le condizioni di contesto si creano altresì attraverso interventi che favoriscano la riqualificazione , l'innovazione tecnologica , il sostegno dei capitali per le piccole e medie imprese .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
apstākļus
de Eine durch das GEREK unterstützte bessere Kontrolle der Maßnahmen durch die Kommission konsolidiert den Binnenmarkt durch die Verbesserung der Konsistenz und Qualität der europaweiten Umsetzung der Rahmenbedingungen und gewährleistet , dass die Betreiber gleiche Wettbewerbsbedingungen vorfinden .
lv Komisijas pastiprinātā aizsardzības līdzekļu uzraudzība , kuru atbalsta BEREC , konsolidēs vienoto tirgu , uzlabojot regulējuma īstenošanas saskaņotību un kvalitāti visā Eiropā un nodrošinās visiem operatoriem vienlīdzīgus konkurences apstākļus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sąlygas
de Ich hoffe , dass die Kommission ihre Zusage , über bessere rechtliche Rahmenbedingungen nachzudenken , einhält und immer dann rasch Maßnahmen ergreift , wenn es nötig ist , um ernsthaften Schaden von Landwirten und Konsumenten abzuwenden .
lt Tikiuosi , kad Komisija laikysis savo pažado apsvarstyti geresnes pagrindines teisines sąlygas ir tuomet prireikus nedelsdama imsis priemonių užtikrinti , kad ūkininkai ir vartotojai nepatirtų didelės žalos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
randvoorwaarden
de Das bedeutet , daß die nationalstaatlichen Rahmenbedingungen darauf ausgerichtet werden müssen , daß sich im lokalen Bereich Unternehmungen entwickeln können , Unternehmungen , die mit innovativen Produkten auch international wettbewerbsfähig sein können , Unternehmungen , die nicht dauernd durch Überregulierung in ihrer Aktivität gehindert werden .
nl Dat betekent dat de nationale randvoorwaarden erop gericht moeten zijn dat zich op lokaal niveau bedrijven kunnen ontwikkelen die met innovatieve producten ook internationaal kunnen concurreren , bedrijven die niet voortdurend door overregulering worden gehinderd bij hun activiteiten .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kadervoorwaarden
de Wir als Fraktion der Europäischen Volkspartei/Europ äische Demokraten stehen hinter den drei Hauptvorschlägen der Kommission , alles zu tun , um eine Angemessenheit des Rentenniveaus zu erreichen , die finanzielle Tragfähigkeit von öffentlichen und privaten Altersvorsorgeinstrumenten zu sichern und die Rentensysteme zu modernisieren , damit sie auch in Zukunft trotz der geänderten Rahmenbedingungen Sicherheit bieten können .
nl Wij , de Fractie van de Europese Volkspartij/Europese Democraten steunen de drie belangrijkste voorstellen van de Commissie . Daarmee moet alles in het werk worden gesteld om een toereikend pensioenniveau te realiseren , om de betaalbaarheid van openbare en particuliere pensioenregelingen te waarborgen en om de pensioenstelsels te moderniseren , zodat de pensioenvoorzieningen ondanks de veranderde kadervoorwaarden ook in de toekomst zekerheid zullen bieden .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kader
de Dazu brauchen wir geeignete gesetzliche Rahmenbedingungen .
nl Daarvoor hebben wij een wettelijk kader nodig .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ramy
de Die Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung hat für sämtliche Politikbereiche die Rahmenbedingungen für die Verringerung der Armut geschaffen .
pl Europejska platforma współpracy w zakresie walki z ubóstwem i wykluczeniem społecznym ustanowiła w wielu obszarach polityki ramy na rzecz zmniejszenia ubóstwa .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
warunki ramowe
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
warunki
de Zwar haben sich Rahmenbedingungen geändert , doch die großen Prioritäten - die Gewährleistung eines angemessenen Einkommens für Landwirte sowie die Ernährungssicherheit - haben immer noch Bestand .
pl Zmieniły się warunki w jakich obecnie funkcjonuje , ale główne priorytety : zapewnienie godziwych dochodów dla rolników oraz bezpieczeństwo żywnościowe są wciąż aktualne .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ram
de Daher sollten die Mitgliedstaaten ihre gesetzlichen und steuerrechtlichen Rahmenbedingungen eingehend überprüfen , um die Bedingungen für Unternehmensübertragungen zu verbessern und wirksame Modelle für die Übertragung von Unternehmen an Mitarbeiter als Alternative zur Unternehmensschließung zu fördern und umzusetzen .
pl Dlatego państwa członkowskie muszą przeprowadzić szczegółowy przegląd swoich ram prawnych i podatkowych w celu poprawy warunków przenoszenia przedsiębiorstw , a także propagowania i stosowania w związku z przenoszeniem przedsiębiorstwa skutecznych rozwiązań dla pracowników , jako alternatywy zamykania tych przedsiębiorstw .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ramowych
de Wir brauchen geeignete Rahmenbedingungen und möglichst eindeutige Definitionen , damit sich alle Partner der Zivilgesellschaft auch langfristig entwickeln können .
pl Potrzebujemy odpowiednich warunków ramowych i definicji , które będą możliwie jak najbardziej zrozumiałe , dla długoterminowego i krótkoterminowego rozwoju dla wszystkich partnerów sektora wolontariatu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
enquadramento
de Das gilt für den makroökonomischen Rahmen , den Binnenmarkt , das Steuerwesen , die staatlichen Beihilfen , die Vereinfachung der Rahmenbedingungen für die Unternehmen und den Umweltschutz .
pt Este é o caso do enquadramento macro-económico , do mercado único , da fiscalidade , das ajudas de Estado , da simplificação do enquadramento das empresas e da protecção do ambiente .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
condições
de Andererseits verlangen die Rahmenbedingungen der Europäischen Union für ihre eigene Stahlherstellung die Einhaltung strenger Emissionsgrenzwerte .
pt Por outro lado , as condições gerais da União Europeia para a sua própria produção de aço exigem que sejam respeitados valores-limite de emissão muito rigorosos .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
quadro
de Andererseits möchte ich den Appell und die Warnung an den Baseler Ausschuss im Hinblick auf die Bedeutung der erforderlichen Anpassungen der regulatorischen Rahmenbedingungen unterstreichen , damit der europäische Wirtschafts - und Bankensektor , der sich durch eine starke wechselseitige Abhängigkeit kennzeichnet , nicht vorschnell verurteilt und in eine ungünstige Wettbewerbssituation auf dem Weltmarkt gebracht wird .
pt Saliento , por outro lado , o apelo e o alerta ao Comité de Basileia para a importância de assegurar os ajustamentos necessários no quadro regulamentar de modo a que a economia europeia e o sector bancário europeu - caracterizados por forte interdependência - não sejam lesados e colocados numa situação de desvantagem concorrencial no contexto do mercado global .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
condições-quadro
de Daher brauchen wir für diese erneuerbaren Energieträger Rahmenbedingungen .
pt Por essa razão , são necessárias condições-quadro para estas fontes de energia renováveis .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
cadru
de Allgemein liegt der Schwerpunkt auf einzelnen Zielsetzungen anstatt auf dem übergeordneten Ziel , das darin besteht , Rahmenbedingungen für einen multilateralen Handel zu schaffen , der auf der Grundlage gerechterer Regeln den fairen Handel voranbringen und eine nachhaltige Entwicklung und die Beseitigung von Armut fördern soll .
ro Toată lumea se concentrează exclusiv pe obiective personale în detrimentul obiectivului general , cel de a crea un cadru comercial multilateral , bazat pe reguli echitabile pentru a încuraja comerţul echitabil şi care promovează dezvoltarea durabilă şi eradicarea sărăciei .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ramvillkor
de Mein Heimatland Deutschland hat diese Hausaufgaben nicht gemacht , denn es fehlen ganz klare Rahmenbedingungen für faire Mobilität und soziale Sicherheit .
sv Mitt hemland Tyskland har inte gjort sin läxa i detta avseende , eftersom det uppenbart saknas ramvillkor för rättvis rörlighet och social säkerhet .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ramvillkoren
de Von daher müssen in der Tat die makroökonomischen Rahmenbedingungen unterstützt werden , auch durch einen Beitrag der Europäischen Zentralbank .
sv Därför måste de makroekonomiska ramvillkoren stödjas i handling , även genom ett bidrag från Europeiska centralbanken .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ram
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A4-0246 / 98 ) von Herrn Baldarelli im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission über eine Gemeinschaftsstrategie und Rahmenbedingungen für den Einsatz der Straßenverkehrstelematik in Europa und erste Aktionsvorschläge ( KOM ( 97 ) 0223 - C4-0239 / 97 ) .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A4-0246 / 98 ) av Baldarelli för utskottet för transport och turism om meddelandet från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om en gemenskapsstrategi och ram för utbyggnaden av vägtransporttelematik i Europa och förslag till inledande åtgärder ( KOM ( 97 ) 0223 - C4-0239 / 97 ) .
die Rahmenbedingungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ramvillkoren
Dafür bedarf es einheitlicher Rahmenbedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Därför krävs det enhetliga ramvillkor
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rámec
de Ich stimme der Berichterstatterin zu , dass wir dringend rechtliche Rahmenbedingungen für die Aktivitäten der europäischen politischen Parteien schaffen müssen .
sk Súhlasím s pani spravodajkyňou v tom , že musíme okamžite vytvoriť právny rámec pre činnosti politických strán na európskej úrovni .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • podmienky
  • Podmienky
de Es ist besonders wichtig , die Rahmenbedingungen für kleine Unternehmen und die Innovation anzupassen .
sk Mimoriadne dôležité je prispôsobiť rámcové podmienky malým podnikom a inováciám .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rámcové podmienky
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rámce
de Wir gehen besonders auf die organisatorischen und politischen Rahmenbedingungen ein , die für die optimale Koordinierung der Kultur in der Außenpolitik der EU erforderlich sind .
sk Rozhodli sme sa zdôrazňovať organizačné a politické rámce , ktoré sú potrebné na optimálnu koordináciu kultúry vo vonkajších činnostiach EÚ .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rámcové
de Es ist besonders wichtig , die Rahmenbedingungen für kleine Unternehmen und die Innovation anzupassen .
sk Mimoriadne dôležité je prispôsobiť rámcové podmienky malým podnikom a inováciám .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rámcových
de Durch die Präzisierung und Vereinheitlichung der Rahmenbedingungen , bessere Kontrollen seitens der Mitgliedstaaten und eine Vereinfachung des Beschlussfassungssystems soll dies ermöglicht werden .
sk Je potrebné ju umožniť spresnením a štandardizáciou rámcových podmienok , lepšou kontrolou zo strany členských štátov a zjednodušením rozhodovacieho systému .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
okvir
de Zweitens , wir müssen für die Landwirte die nötigen politischen Rahmenbedingungen schaffen , damit sie den Markt selbst regulieren können .
sl Drugič , ustvariti moramo potreben političen okvir , ki bo kmetovalcem omogočil , da sami regulirajo trg .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
okvirne pogoje
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
okvira
de Ich beziehe mich auf den Kampf gegen den Klimawandel und die angemessene Nutzung natürlicher Ressourcen , denen in diesem Stadium beim Entwurf der Rahmenbedingungen der zukünftigen GAP angemessene Aufmerksamkeit geschenkt wird .
sl Govorim o boju proti podnebnim spremembam in pravilni uporabi naravnih virov , ki so ustrezno upoštevani v fazi priprave okvira prihodnje SKP .
wirtschaftlichen Rahmenbedingungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
poslovnega okolja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
condiciones marco
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
marco
de Wir beschäftigen uns heute mit den dafür erforderlichen Werkzeugen , Mitteln und Rahmenbedingungen .
es De lo que hablamos hoy es de las herramientas , los medios y el marco en que hemos de hacerlo .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
condiciones
de Es ist zwar zu begrüßen , dass im Vorschlag für das Nachfolgeprogramm von ODYSSEUS unter anderem Gelder für eine bessere Ausbildung von Beamten bereitgestellt werden , aber was nützt ein Ausbildungs - , Austausch - und Kooperationsprogramm , wenn die bisher geltenden Rahmenbedingungen unverändert bleiben !
es Hay que felicitarse porque en la propuesta de un programa sucesor de ODYSSEUS , entre otras cosas , se doten recursos financieros para la formación de funcionarios , pero de qué sirve un programa de formación , de intercambio y de cooperación si las condiciones generales vigentes hasta ahora permanecen inalteradas .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un marco
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
marcos
de Die Europäische Union kann hierfür lediglich die Rahmenbedingungen schaffen , es ist jedoch Aufgabe der einzelnen Mitgliedstaaten , diesen Substanz zu verleihen .
es La Unión Europea solamente puede ofrecer marcos para ello , pero corresponde a cada Estado miembro dar contenido a dichos marcos .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entorno
de Die relativ kleine Zahl europäischer Unternehmen , die nach neuen Technologien arbeiten , beweist , daß durchaus der Bedarf besteht , bessere Rahmenbedingungen zu schaffen , um diese sich rasch entwickelnde Gruppe von Unternehmen zu fördern .
es El número relativamente pequeño de empresas europeas basadas en las nuevas tecnologías revela que existe la necesidad de mejorar un entorno que promueva esta clase de empresas de desarrollo rápido .
Rahmenbedingungen für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
condiciones marco
die Rahmenbedingungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
condiciones marco
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podmínky
de ( RO ) Herr Präsident , in Bezug auf die Anpassung der Stückkosten an die Arbeit und die Produktivitätsniveaus denke ich , dass wir den Schwerpunkt mehr auf die Rahmenbedingungen und weniger auf die Indikatoren setzen sollten .
cs ( RO ) Pane předsedající , s ohledem na vyrovnání nákladů na jednotku pracovní síly a úroveň produktivity si myslím , že bychom se měli zaměřit na rámcové podmínky a méně na ukazatele .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rámce
de Solange jedoch die Kommission dafür Sorge trägt , sicherzustellen , dass die europäischen rechtlichen Rahmenbedingungen geachtet werden , sollte diese Lösung die objektive Identifizierung der diskutierten Gebiete bedeutend verbessern .
cs Avšak dokud se Komise dokáže postarat o to , aby byla dodržována ustanovení evropského legislativního rámce , toto řešení by mělo znatelně zlepšit objektivní určování zemí , o nichž diskutujeme .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rámec
de Die Zeit drängt . Erstens müssen wir die Rahmenbedingungen der GAP ausarbeiten , und auf deren Basis dann das Budget erstellen , und nicht umgekehrt .
cs Mnoho času nezbývá : zaprvé musíme vytvořit rámec SZP , poté ho použít jako základ rozpočtu , nikoliv naopak .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
právní rámec
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rámcové podmínky
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
keretrendszer
de In Pittsburgh müssen wir mehrere Dinge tun , die wir nicht allein tun können : Wir müssen Frühwarnmechanismen einführen , die funktionieren , denn die , die wir hatten , haben nicht funktioniert ; wir müssen die regulatorischen Rahmenbedingungen überarbeiten , da das vorhandene Rahmenwerk nicht funktioniert hat .
hu Pittsburghben több olyasmit is meg kell tennünk , amire egyedül nem vagyunk képesek : a gyakorlatban is működő korai előrejelző mechanizmusokat kell létrehoznunk , mert az eddig meglévők nem működtek ; felül kell vizsgálnunk a szabályozási keretrendszert , mert az eddigi keretrendszer nem működött .
Rahmenbedingungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
keretfeltételeket
de Es gilt gemeinsame und vor allem sichere Rahmenbedingungen zu finden , die die sichere Verwendung gewährleisten .
hu A feladat az , hogy olyan közös és mindenekelőtt biztonságos keretfeltételeket határozzunk meg , amelyek garantálják a biztonságos felhasználást .

Häufigkeit

Das Wort Rahmenbedingungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14410. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.35 mal vor.

14405. Politikern
14406. Lotte
14407. Spielstätte
14408. Migration
14409. gezielte
14410. Rahmenbedingungen
14411. Granada
14412. Thomson
14413. Stones
14414. Geograph
14415. Zeremonie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Rahmenbedingungen für
  • die Rahmenbedingungen
  • Rahmenbedingungen und
  • Rahmenbedingungen für die
  • Rahmenbedingungen der
  • rechtlichen Rahmenbedingungen
  • die Rahmenbedingungen für
  • der Rahmenbedingungen
  • Rahmenbedingungen des
  • politischen Rahmenbedingungen
  • wirtschaftlichen Rahmenbedingungen
  • Rahmenbedingungen für den
  • gesetzlichen Rahmenbedingungen
  • Rahmenbedingungen , die
  • die Rahmenbedingungen für die
  • der Rahmenbedingungen für
  • die Rahmenbedingungen des
  • rechtlichen Rahmenbedingungen für
  • die Rahmenbedingungen der
  • Rahmenbedingungen für eine
  • Rahmenbedingungen für das
  • Rahmenbedingungen und die
  • Rahmenbedingungen . Die
  • die Rahmenbedingungen für den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀaːmənbəˌdɪŋʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Rah-men-be-din-gun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Rahmen bedingungen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • der Denkmalpflege zu FJD-Bedingungen , d. h. die Rahmenbedingungen und Besonderheiten des Zivildienstes gelten hier nicht .
  • 89 von 1110 Kommunen entsprechende Gremien . Die Rahmenbedingungen für die Einrichtung des Jugendgemeinderats werden vom Gemeinderat
  • Burgenland leitet die Landesorganisation und entscheidet über personelle Rahmenbedingungen sowie über den Abschluss und die Auflösung von
  • einem Landrat an der Spitze . Innerhalb dieser Rahmenbedingungen organisierten sich die Landkreise eine Interessenvertretung . Am
Deutschland
  • . Trotz der differenzierten Wirtschaft und der guten Rahmenbedingungen liegt die Arbeitslosigkeit seit Jahren höher als im
  • im Bereich Bauherrenberatung kontinuierlich zu . Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen , die immer schwierigeren Bewilligungsverfahren , die hohen
  • Lebensweise den sich rapide ändernden wirtschaftlichen und politischen Rahmenbedingungen anpassen . Mit der Überfischung der Meeresküste ,
  • Das stete Wachstum der Schule und veränderte technische Rahmenbedingungen der Fremdsprachenausbildung machten einen Standortwechsel dringlich . Seit
Deutschland
  • internationalen Umsetzungsprozess erhältlich . Die Verantwortung , geeignete Rahmenbedingungen zur Verbesserung der Lebensbedingungen junger Menschen zu schaffen
  • , um Synanon zu einer wirtschaftlichen Stabilität mit Rahmenbedingungen zu verhelfen , die für eine Fortführung der
  • ein Tourismussoziologie die vorrangige Aufgabe : die gesellschaftlichen Rahmenbedingungen , die für die Tourismusgenese entscheidend sind ,
  • politischen Arbeit des VSF ist es , die Rahmenbedingungen für das Radfahren zu verbessern . Dafür engagiert
Deutschland
  • bis Oktober 2003 Naturschutz unter sich verändernden gesellschaftlichen Rahmenbedingungen , laufend ; Förderer : Bundesamt für Naturschutz
  • Förderung des Standorts Deutschland und die Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen . Laut Selbstdarstellung steht im Mittelpunkt
  • des Menschen und der Umwelt - Ziele und Rahmenbedingungen einer nachhaltig zukunftsverträglichen Entwicklung " des Deutschen Bundestages
  • Ziel der KUPF ist die ständige Verbesserung der Rahmenbedingungen für freie Kulturarbeit . Mit dem gesellschaftlichen Aufbruch
Deutschland
  • Managementebene hat aber auf der anderen Seite andere Rahmenbedingungen als ein Vermögensverwalter oder auch ein Privatanleger ,
  • Wirtschaftszweigs . Der Verband setzt sich für attraktive Rahmenbedingungen für Arbeitgeber wie - nehmer ein , zudem
  • Ausland . Sie setzt sich ein für die Rahmenbedingungen in der Produktion , dem Asset Management und
  • und betrachtet die aktive und verantwortliche Gestaltung der Rahmenbedingungen für das Unternehmen mit reflektierender Ausrichtung auf die
Deutschland
  • den Einfluss starker Interessengruppen abzuschwächen , können gesetzliche Rahmenbedingungen im Bereich des Lobbying gestärkt werden , um
  • Menschenrechten , Rechtsstaat und für die Privatwirtschaft günstige Rahmenbedingungen . Bei den Beziehungen zwischen der EU und
  • Unterbindung der Korruption und die Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen . Der Internationale Währungsfonds führte in Indonesien ,
  • Lobbying ein , um wirtschaftspolitisch bestmögliche Voraussetzungen und Rahmenbedingungen für die von ihr vertretenen Jungunternehmer zu erreichen
Deutschland
  • verstehen , sondern als Konzession an die gesellschaftlichen Rahmenbedingungen des Quäkertums in Deutschland . Die Doppelmitgliedschaften waren
  • ist . Das Modell verbannt den Einfluss institutioneller Rahmenbedingungen durch die Annahme , dass alle Länder ähnlich
  • geläufigen Modelle gezeigt wurde , inwiefern unter gewissen Rahmenbedingungen staatliches Eingreifen zum Schutz von Unternehmer die Gesamtwohlfahrt
  • zur Relativierung eines Teils von heute mehrheitlich akzeptierten Rahmenbedingungen führen können , wie etwa die Aufhebung von
Deutschland
  • entfallen . Im weiteren Sinne umfassen die technologischen Rahmenbedingungen standortabhängige Gegebenheiten wie Forschungseinrichtungen , Bildungs - und
  • den Studierenden ihre Kenntnis von pharmazeutischen und sozialen Rahmenbedingungen in anderen Ländern zu erweitern . Das SEP
  • . Optionalbereich vor , in dem unter bestimmten Rahmenbedingungen interdisziplinäre Veranstaltungen , Fremdsprachen , Computer - und
  • Weiterbildung setzen , sondern auf die Verbesserung der Rahmenbedingungen , unter denen Entscheidungen für Weiterbildung getroffen werden
Deutschland
  • Instrumente : Mit Hilfe politisch-rechtlicher Instrumente sollen die Rahmenbedingungen so verändert werden , dass die weitere wirtschaftliche
  • Rolle . Siebtens : Notwendigkeit der Änderung der Rahmenbedingungen mittels politisch-rechtlicher Instrumente : Mit Hilfe politisch-rechtlicher Instrumente
  • ihre Prozesse , führt sie unter den entsprechenden Rahmenbedingungen zur Entwicklung von Schatten-IT . Für die IT-Abteilungen
  • auch an der praktischen Durchführung und den unterschiedlichen Rahmenbedingungen , und es kam ab 1979 zu einer
Deutschland
  • nicht mehr nur in vorgegebenen institutionellen und curricularen Rahmenbedingungen Vorschläge macht , sondern Möglichkeiten ermitteln , entwerfen
  • Umfänge autark , bestätigen die Erfüllung der vorgegebenen Rahmenbedingungen und stimmen sich eigenverantwortlich mit anderen Teilprojekten ab
  • selbst als auch , dass jene Voraussetzungen und Rahmenbedingungen berücksichtigt und geschaffen werden , die die Zielerreichung
  • ist und möglichst alle für die Entscheidung relevanten Rahmenbedingungen sachgerecht berücksichtigt hat . Dazu gehören Aspekte wie
Deutschland
  • Ausgestaltung von Genehmigungsverfahren die Erarbeitung rechtlicher und politischer Rahmenbedingungen Einzug von bergrechtlichen Lizenzen und Gebühren . Die
  • gesetzlichen Maßnahmen zur Verbesserung der rechtlichen und steuerrechtlichen Rahmenbedingungen für die Beteiligung der Mitarbeiter am Kapital des
  • , Verbindlichkeiten , sowie die rechtlichen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen eines Haushalts . Hauptanbieter von privater Finanzplanung als
  • Jahr 1975 . Im Zuge der verschlechterten volkswirtschaftlichen Rahmenbedingungen und auch der Situation der Gesetzlichen Krankenversicherung begann
Deutschland
  • Motorrädchen im Handkofferformat “ Je nach den gesetzlichen Rahmenbedingungen wurde bzw . wird es in Versionen mit
  • einer Registrierkasse oder PC-Kasse erfolgt . Die gesetzlichen Rahmenbedingungen in Österreich ähneln den deutschen sehr weitgehend .
  • von einigen Ausnahmen abgesehen ) . Die rechtlichen Rahmenbedingungen für Haftpflichtversicherungen finden sich in Deutschland in den
  • Der Artikel 52 BayEUG sieht des Weiteren folgende Rahmenbedingungen vor : Leistungsnachweise sind in „ angemessenen Abständen
Berlin
  • im September und Oktober auf die verbesserten ökonomischen Rahmenbedingungen mit zwei kurzen Streiks , die für sie
  • später auf den Markt . Unter den veränderten Rahmenbedingungen , wie sie seit den 1980er Jahren in
  • und Software abzuzeichnen begann , änderten sich die Rahmenbedingungen der Hackerethik . Viele ehemalige Mitglieder der Szene
  • Jahrtausendwende entstand auf der Grundlage der konsolidierten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen wieder ein neues kubanisches Filmschaffen mit jungen Regisseuren
Soziologie
  • sie gehorcht auf Grund der historischen und gesellschaftlichen Rahmenbedingungen ganz anderen Gesetzen , auch im Bereich der
  • Willens im Sinne Rousseaus . Allerdings waren die Rahmenbedingungen mit der fortdauernden Bedrohung von außen , die
  • impliziert auch immer die Forderung nach neuen politischen Rahmenbedingungen zur Erhöhung der Medienkompetenz bei den Eltern ,
  • , „ wo Menschen hinsichtlich der Organisation der Rahmenbedingungen ihres Handelns von fremder Vormundschaft befreit werden “
Soziologie
  • technischen Entwicklungen und immer mehr auch den ökonomischen Rahmenbedingungen der Produktion und der Auswertung . Auskunft geben
  • , sich lediglich auf die institutionenethische Ausgestaltung der Rahmenbedingungen zu konzentrieren . Konkrete Fragestellungen im Rahmen einer
  • bringt neue Probleme und Fragestellungen zu Qualität und Rahmenbedingungen des Angebots mit sich . So hat das
  • wichtigen Nachteil : Sie beruhen auf Erfahrungen und Rahmenbedingungen der Vergangenheit . Um Wettbewerbsvorteile aufzubauen , ist
Psychologie
  • . Im nächsten Kapitel geht es um die Rahmenbedingungen von Veränderungen in welchen sich Bürger überfordert fühlen
  • . Auch Luftangriffe sind nicht auszuschließen . Die Rahmenbedingungen sind dieses Mal anders . Die Mission hat
  • werden gleichzeitig erreicht . Bis auf wenige ordnungsbedingte Rahmenbedingungen werden den Menschen in ihrem Tun völlige Freiheit
  • so dass auch noch nicht die heutigen politischen Rahmenbedingungen vorhanden waren , die die Erforschung der CO_2-Sequestrierung
Mathematik
  • nur Sprachprogramme als sinnvoll an , welche die Rahmenbedingungen der menschlichen Biologie berücksichtigen . → Jerrold Katz
  • “ bezeichnet , und bildet eine der zentralen Rahmenbedingungen im Webdesign : Weil der Programmierer die Zeichen
  • . Die Anwendung der Strategie erfolgt bei bestimmten Rahmenbedingungen und Situationen : “ [ … ] pessimism
  • = organisieren und ware = Ware ) beschreibt Rahmenbedingungen bei IT-Projekten , die weder zum Bereich Hardware
Philosoph
  • Wallisch : Der informelle Beteiligungskapitalmarkt in Deutschland . Rahmenbedingungen , Netzwerke und räumliche Investitionsmuster . Herbert Utz
  • starres Recht ? Das Filmerbe und seine rechtlichen Rahmenbedingungen Berlin 2011 , Berlin Academic , ISBN 978-3-8270-9000-3
  • U. Grau : Gesundheitstelematik und Recht - Rechtliche Rahmenbedingungen und legislativer Anpassungsbedarf ( = Frankfurter Schriften .
  • Die übersetzerische Vermittlung von Weltliteratur und ihre rechtlichen Rahmenbedingungen . S. 29-38 . Margit Peterfy : Themen
Informatik
  • Analyse des Schulsports , vor allem seiner materiellen Rahmenbedingungen ( Ausstattung , Finanzierbarkeit , Effizienz ) .
  • auf Basis der ebenfalls vom Transaktionssystem bereitgestellten Daten Rahmenbedingungen von Einkauf , Logistik und Produktion ( Parameter
  • der Effizienz von Gebäuden - Teil 4 : Rahmenbedingungen für die Bewertung der ökonomischen Effizienz Die Entwicklung
  • betrieblicher Aktivitäten und Prozesse unter besonderer Berücksichtigung unsicherer Rahmenbedingungen . Die Entwicklung mathematisch-statistischer Planungsverfahren für Controlling-Aufgaben wie
Fußballspieler
  • der Bundesliga als Erfolg zu werten . Die Rahmenbedingungen waren in Karlsruhe noch weit entfernt von Verhältnissen
  • weiter . Es gelang ihm , trotz schwierigster Rahmenbedingungen , die bedeutende Position des Unternehmens zu halten
  • Nationalmannschaft eine überaus schwierige Aufgabe . Angesichts dieser Rahmenbedingungen war der vierte Platz der Paraguayos ein Riesenerfolg
  • Stadthallenrestaurant in Krefeld und musste dies trotz guter Rahmenbedingungen 1930 aufgeben . Seine Gastronomie im Krefelder Ausflugslokal
Politiker
  • - und anwendungsorientierte Forschung . Es werden agrarpolitische Rahmenbedingungen und Gestaltungsmöglichkeiten , die Märkte im Agrar -
  • wissenschaftlichen Politikberatung , zur Biosphärenforschung und zu finanziellen Rahmenbedingungen für Biosphärenpolitik . Globale Risikopotentiale und ihre Wechselwirkungen
  • Allgemeinen ( Informations - und Kommunikationstechnologie ) politische Rahmenbedingungen und Programme Lebensstandards der Bevölkerung Ökologische Problemstellungen Fernverkehr
  • Grundlagenforschung kümmert und Technologiepolitik , die eher die Rahmenbedingungen für den technologischen Fortschritt in der Wirtschaft (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK