Verankerung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
forankring
Im übrigen suchen wir die möglichen informellen Wege , um die von uns allen gewünschte demokratische Verankerung der wichtigen handelspolitischen Fragen zu erreichen .
I øvrigt vil vi afprøve alle de mulige uformelle veje for at opbygge den demokratiske forankring , som vi alle vil have i de vigtige handelspolitiske sager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
anchoring
Die EZB muss die Inflation beharrlich bekämpfen , dabei ist die Verankerung der Inflationserwartung maßgebend .
The ECB has to fight inflation tenaciously , and anchoring inflation expectations is key in this regard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ancrage
Wie bereits mehrfach betont wurde , ist eine solche Verankerung Grundvoraussetzung dafür , dass die Währungspolitik - wie in Artikel 105 EU-Vertrag niedergelegt - einen kontinuierlichen Beitrag leistet , um ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen im Euroraum zu unterstützen .
Comme je l'ai déjà souligné à diverses occasions , cet ancrage est une condition indispensable pour que la politique monétaire contribue au soutien durable de la croissance économique et à la création d'emplois dans la zone euro , conformément à l'article 105 du traité CE .
|
Verankerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'ancrage
Die Arbeitsweise und die Verankerung des WSA in der Öffentlichkeit ist durchaus fragwürdig .
La méthode de travail et l'ancrage du CES dans l'opinion publique soulèvent de nombreuses questions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
demokratische Verankerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δημοκρατικό έρεισμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verankering
Das bedeutet unter anderem wirkliche Mitentscheidung des Europäischen Parlaments zusammen mit dem Ministerrat , Verzicht auf Einstimmigkeit , die Verankerung der Kommission im Mittelpunkt des institutionellen Systems der Union und eine Bestimmung über verstärkte Zusammenarbeit , damit in Zukunft Blockierungen jeder Art oder Handlungsunfähigkeit vermieden werden .
Deze hervorming houdt onder meer in : reële medebeslissing van Europees Parlement en Raad , opgeven van het unanimiteitsbeginsel , verankering van de Commissie in het centrum van het institutionele bestel van de Unie en een bepaling inzake betere samenwerking om elke blokkade of verlamming in de toekomst te voorkomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
consagração
3 ) die Verankerung des Vorsorgeprinzips durch die Einführung der Nachweislast für die Chemikalien , in deren Zusammenhang gewisse Befürchtungen bestehen .
3 ) A consagração do princípio da precaução , através da inversão do ónus da prova para as substâncias que despertem grande preocupação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
förankring
Wie ich schon oft angemerkt habe , so ist meine Ansicht die , daß über solche wichtigen Fragen auf nationaler Ebene entschieden werden soll , wo sie eine vernünftige demokratische Verankerung haben können , und nicht von einer Unionsbehörde , die hoch über dem Bewußtsein und der Kontrolle der Bevölkerung schwebt .
Som jag ofta framfört är min åsikt den att sådana här viktiga frågor skall beslutas på nationell nivå , där de kan ges en ordentlig demokratisk förankring , och inte i någon unionsmyndighet som svävar högt över folkens medvetande och kontroll .
|
Verankerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förankra
Hier würde ich sagen , dass es aus einer europäischen Perspektive gesehen klar ist , dass wir auf die Verankerung von Verpflichtungen zu Klimaschutzmaßnahmen bestehen , ein verbessertes MRV-System entwickeln und den Emissionshandel fördern werden .
Här skulle jag vilja säga att ur ett europeiskt perspektiv är det tydligt att vi kommer att betona behovet av att förankra förpliktelser om begränsning , upprätta ett förbättrat system för mätning , rapportering och verifiering och främja kolmarknaderna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zakotvenia
Unsere vollständige Fokussierung auf das Verankern , auf die Aufrechterhaltung der soliden Verankerung der Inflationserwartungen ist der Grund , aus dem wir die erwähnte Entscheidung getroffen haben .
Dôvodom pre prijatie takéhoto rozhodnutia je , že naším cieľom je zakotvenie , zachovanie pevného zakotvenia inflačných očakávaní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verankerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
arraigo
Es ist uns auch gelungen , das Mitentscheidungsverfahren auf neue Aufgabengebiete auszudehnen , in denen das Europäische Parlament zusammen mit den einzelstaatlichen Regierungen die demokratische Verankerung des Entscheidungsprozesses sichern kann .
También pudimos extender el procedimiento de codecisión a nuevos campos , en los que el Parlamento Europeo , junto con los gobiernos nacionales , podrá garantizar el arraigo democrático de los procesos de decisión .
|
Häufigkeit
Das Wort Verankerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30296. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.77 mal vor.
⋮ | |
30291. | Liam |
30292. | umkreist |
30293. | Bekanntwerden |
30294. | Sakralbau |
30295. | eingeweihte |
30296. | Verankerung |
30297. | Bogdan |
30298. | Haute-Savoie |
30299. | Natrium |
30300. | datierte |
30301. | ehren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verankert
- verankerte
- verankern
- verankerten
- Öffnung
- Fortentwicklung
- Orientierung
- anzustoßen
- Sicherung
- Notwendigkeit
- Konkretisierung
- konsequente
- unabdingbare
- Eigenverantwortung
- Verständnisses
- Erfordernisse
- allseitige
- Benachteiligung
- Rechtsordnung
- Aufrechterhaltung
- grundsätzliche
- Einbindung
- Rahmens
- Partizipation
- Herausbildung
- Vorantreiben
- Zielrichtung
- Schutzes
- sozialen
- Vereinheitlichung
- Verselbständigung
- Gleichberechtigung
- Etablierung
- Angleichung
- Einheitlichkeit
- Umsetzung
- verankertes
- starre
- sozialer
- vorrangige
- rechtliche
- Schaffung
- Erfordernis
- zukommt
- gewollte
- Regelung
- grundsätzlichen
- stärkt
- Voraussetzung
- Kernelement
- Gesamtheit
- rechtlichen
- individuellen
- bedarf
- Heranführung
- Bewahrung
- Zusammenwirken
- Isolierung
- Rechtssicherheit
- Einschränkung
- Integration
- einseitige
- differenzierten
- Handlungsfreiheit
- angemessene
- generelle
- Konzeption
- Funktionieren
- Durchsetzbarkeit
- abzielt
- Transparenz
- weitgehende
- Notwendigkeiten
- Kindeswohls
- Herbeiführung
- Entstehen
- Solidarität
- soziale
- verbindliche
- Ausgestaltung
- Erfüllung
- Zusammenwachsen
- Auslegung
- Erneuerung
- Grundrechte
- Ausrichtung
- wesentlichste
- Selbstbindung
- Außenwirkung
- Konformität
- Forcierung
- Vorrang
- Verbindlichkeit
- entgegenstehen
- Kernpunkt
- Beurteilung
- entgegenstehende
- Arbeitenden
- Vorgaben
- Ziele
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verankerung der
- die Verankerung
- der Verankerung
- Verankerung des
- Verankerung in
- Verankerung im
- Verankerung von
- zur Verankerung
- Verankerung in der
- die Verankerung der
- Verankerung und
- eine Verankerung
- Die Verankerung
- die Verankerung des
- ihrer Verankerung
- gesetzliche Verankerung
- Verankerung gerissen
- seiner Verankerung
- der Verankerung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
ankerung
Abgeleitete Wörter
- Verankerungen
- Verankerungspunkte
- Verankerungssystem
- Verankerungszähne
- Verankerungsgrund
- Verankerungspunkt
- Verankerungsorgan
- Verankerungsstift
- Verankerungstiefe
- Verankerungs
- Verankerungsmöglichkeiten
- Verankerungsösen
- Verankerungsmaterial
- Verankerungskabel
- Verankerungsmethode
- Verankerungspfeiler
- Verankerungsstangen
- Verankerungsprobleme
- Verankerungskran
- Verankerungspunkten
- Verankerungsstelle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Österreich |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Soziologie |
|
|
Bergbau |
|
|
Christentum |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosoph |
|
|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Partei |
|