Rahmens
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Rah-mens |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (12)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (6)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (9)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (11)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
рамка
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
рамката
![]() ![]() |
dieses Rahmens |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
тази рамка
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
европейската рамка
|
rechtlichen Rahmens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
рамка
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
институционалната рамка
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
институционална рамка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ramme
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rammer
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rammer .
|
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ramme for
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fælles ramme
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
institutionelle rammer
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
institutionelle ramme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
framework
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
framework .
|
Rahmens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
framework for
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
common framework
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
European framework
|
rechtlichen Rahmens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
legal framework
|
Rahmens für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
framework for
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
institutional framework
|
dieses Rahmens |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
this framework
|
makroökonomischen Rahmens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
macroeconomic framework
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
institutional framework .
|
eines gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a common framework
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
raamistiku
![]() ![]() |
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ühise raamistiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kehyksen
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puitteiden
![]() ![]() |
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yhteisen kehyksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cadre
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
d'un cadre
|
Rahmens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un cadre
|
Rahmens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
du cadre
|
allgemeinen Rahmens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cadre général
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cadre commun
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cadre institutionnel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
πλαισίου
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πλαίσιο
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
νομικού πλαισίου
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκού πλαισίου
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινού πλαισίου
|
allgemeinen Rahmens |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
γενικού πλαισίου
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
θεσμικού πλαισίου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
quadro
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
un quadro
|
Rahmens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
del quadro
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
quadro comune
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
quadro europeo
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
quadro istituzionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sistēmu
![]() ![]() |
institutionellen Rahmens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
institucionālajā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sistemos
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kader
![]() ![]() |
multilateralen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
multilateraal kader
|
neuen Rahmens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nieuwe kader
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
institutionele kader
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ram
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ramy
![]() ![]() |
stabilen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilnych ram
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ram instytucjonalnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
quadro
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
do quadro
|
Rahmens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
um quadro
|
Rahmens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enquadramento
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
num quadro
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
quadro institucional
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
quadro comum
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
quadro europeu
|
des institutionellen Rahmens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
do quadro institucional
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
cadru
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cadrului
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
unui cadru
|
Rahmens für |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
unui cadru
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cadru comun
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
instituțional
|
des institutionellen Rahmens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cadrului instituțional
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ram
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ramverk
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ram för
|
Rahmens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ramar
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ram som
|
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ramen
![]() ![]() |
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gemensam ram
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
institutionella ram
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rámca
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rámec
![]() ![]() |
neuen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nového rámca
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
spoločného rámca
|
europäischen Rahmens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
európskeho rámca
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
inštitucionálneho rámca
|
Rahmens für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
rámca pre
|
eines gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
spoločného rámca
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
okvira
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
okviru
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
okvira za
|
politischen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
političnega okvira
|
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
skupnega okvira
|
internationalen Rahmens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
mednarodnega okvira
|
Rahmens für |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
okvira za
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
institucionalnega okvira
|
dieses Rahmens |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tega okvira
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
institucionalnem okviru
|
des institutionellen Rahmens |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
institucionalnega okvira
|
eines gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
skupnega okvira
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
marco
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
del marco
|
Rahmens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
un marco
|
Rahmens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dentro
![]() ![]() |
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marco común
|
makroökonomischen Rahmens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
marco macroeconómico
|
allgemeinen Rahmens |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
marco general
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
marco institucional
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
del marco institucional
|
des institutionellen Rahmens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
del marco institucional
|
des institutionellen Rahmens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
marco institucional
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rámce
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rámec
![]() ![]() |
gemeinsamen Rahmens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
společný rámec
|
Rahmens für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rámce pro
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
institucionálním rámci
|
institutionellen Rahmens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
institucionálního rámce
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rahmens |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
keret
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
keretek
![]() ![]() |
Rahmens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
keretrendszer
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Rahmens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43099. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.
⋮ | |
43094. | nachdrücklich |
43095. | spielerisch |
43096. | Sportlehrer |
43097. | Docks |
43098. | Falsche |
43099. | Rahmens |
43100. | i.d.R. |
43101. | Urheberschaft |
43102. | rangierte |
43103. | Gleisanschluss |
43104. | Ökologische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fahrzeugs
- Schwerpunktes
- Positionierung
- Getriebes
- Zieles
- Profils
- Ablaufs
- Ziels
- Konzeptes
- Schwerpunkts
- Vorganges
- Gebildes
- Begrenzungen
- eingehängt
- vorgegeben
- Steuerung
- definierten
- Erfordernisse
- Verstellung
- Abläufe
- Stabilisierung
- Vorgaben
- vorgegebene
- Produktionsprozesses
- Produktes
- Gurte
- Vorgangs
- definierter
- Verankerung
- einzelnen
- Produkts
- tragenden
- Strukturierung
- Funktionsweise
- Gesamtstruktur
- konstruktive
- Geschäftsprozesses
- vorgegebenen
- Einpassung
- Abschließen
- größtmögliche
- vorgegebener
- Fixierung
- Vertiefung
- Maßstabes
- Feststellen
- Ablaufes
- korrekten
- Gesamtbildes
- Bewegungsablaufs
- Handhabung
- Detaillierungsgrad
- Beherrschbarkeit
- Funktionsfähigkeit
- Zeitraums
- Üblicherweise
- Passung
- Beziehen
- Zugänglichkeit
- konstruktiven
- lückenlosen
- Öffnung
- Verantwortlichkeiten
- Verzahnung
- größtmöglichen
- Apparats
- individuell
- komplexeren
- Arbeitsergebnis
- Aufstellen
- optimalen
- Angebots
- Fokussierung
- Stabilität
- einzusetzenden
- Grundprinzip
- Anforderung
- Standfestigkeit
- Kontaktpunkte
- anpasst
- Teilsysteme
- Modelles
- Ausgestaltung
- anzupassen
- allseitigen
- idealerweise
- Zielgrößen
- inneren
- Erzielung
- Maximierung
- Funktionstüchtigkeit
- Setzen
- tragende
- Maßes
- Apparates
- Aufbaues
- ggfs
- Überhöhung
- Dokuments
- bestmöglichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Rahmens
- dieses Rahmens
- Rahmens und
- eines Rahmens
- Rahmens der
- Rahmens für
- Rahmens ist
- rechtlichen Rahmens
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀaːməns
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- namens
- Namens
- Familiennamens
- Familienunternehmens
- Einkommens
- Performance
- Volumens
- Abkommens
- Vorkommens
- Unternehmens
- Vornamens
- Böhmens
- Nachnamens
- Ortsnamens
- Serbiens
- Männchens
- Tschechiens
- Jugoslawiens
- Anatoliens
- Stollens
- Geschehens
- Oberschlesiens
- Hoffmanns
- Mädchens
- Indonesiens
- Hartmanns
- Hermanns
- Aliens
- Brasiliens
- eigens
- Argentiniens
- Belgiens
- Lernens
- Flüsschens
- Aussehens
- Lebens
- Galliens
- Indiens
- Kataloniens
- Kolumbiens
- Bosniens
- Moldawiens
- Tunesiens
- Schumanns
- Litauens
- Lehmanns
- Vertrauens
- Polens
- Kleinasiens
- Sloweniens
- Skandinaviens
- Vergehens
- Kroatiens
- Georgiens
- Italiens
- Hauptmanns
- Albaniens
- Gutachtens
- Großbritanniens
- Frankens
- Nordrhein-Westfalens
- Canyons
- Rumäniens
- Bergmanns
- Zusammenlebens
- Champions
- Ansehens
- Syriens
- Grauens
- Zimmermanns
- Australiens
- Asiens
- Persiens
- Ehemanns
- Kaliforniens
- Spaniens
- Vorhabens
- Mazedoniens
- Märchens
- Mesopotamiens
- Willens
- Fernsehens
- Nutzens
- Eurasiens
- Zentralasiens
- Armeniens
- Pommerns
- Rennens
- Könnens
- immens
- Bulgariens
- Algeriens
- Kaufmanns
- Verfahrens
- Teilchens
- Manns
- Brunnens
- Fräulein
- Orang-Utans
- Pins
Unterwörter
Worttrennung
Rah-mens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- X-Rahmens
- Koordinaten-Rahmens
- Rahmensbedingungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Psychologie |
|
|
Geometrie |
|
|
alt |
|
|