Häufigste Wörter

legitimen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung le-gi-ti-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
legitimen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
законните
de Diese tragische Szene der israelischen Übergriffe und Aggressionen im Westjordanland und auch in Ostjerusalem bestätigen uns und der Welt , dass es sich hier um einen Angriff auf das ganze palästinensische Volk , seine Zukunft und seine legitimen nationalen Rechte handelt .
bg Тази трагична сцена на израелски нахлувания и агресии на Западния бряг , включително Източен Ерусалим , потвърждава пред нас и пред света , че това което се извършва , е агресия срещу целия палестински народ , неговото бъдеще и законните му национални права .
legitimen Interessen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
законните интереси
legitimen Interessen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
законните
Deutsch Häufigkeit Dänisch
legitimen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
legitime
de Ich befürworte diesen Bericht , da die iranische Regierung meiner Ansicht nach die legitimen Forderungen ihres Volkes nach Grundfreiheiten und einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen respektieren sollte , nebst dem Wunsch nach einer Zusammenarbeit des Irans mit der internationalen Gemeinschaft .
da Jeg er for denne betænkning , da jeg mener , at Irans regering bør respektere befolkningens legitime krav om grundlæggende frihedsrettigheder og forbedring af de økonomiske og sociale vilkår samt Irans ønske om at samarbejde med det internationale samfund .
legitimen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
legitim
de Hier ist nun eine neue Richtlinie , die unter dem Deckmantel des legitimen Kampfes gegen die Diskriminierung von Behinderten beabsichtigt , nahezu jeden Bereich , in dem eine Wahlfreiheit , sei sie vertraglich oder anderweitig gesichert , noch existiert , zu regulieren oder vielmehr zu an die Kette zu legen .
da Her har vi så et nyt direktiv , der forklædt som en legitim kamp mod forskelsbehandling af handicappede søger at regulere eller rettere lænke ethvert område , hvor der stadig findes valgfrihed , både kontraktlig og på anden måde .
legitimen Rechte
 
(in ca. 88% aller Fälle)
legitime rettigheder
ihre legitimen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
deres legitime
legitimen Interessen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
legitime interesser
legitimen Forderungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
legitime krav
die legitimen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
legitime
Deutsch Häufigkeit Englisch
legitimen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
legitimate
de Die festgelegten Ausnahmen , wie Tätigkeiten , für die Genehmigungen erteilt wurden oder die durch den Stand der Technik gedeckt sind , entsprechen dem Prinzip der Rechtssicherheit und des legitimen Vertrauens , die durch zahlreiche Entscheidungen des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften gestützt werden .
en The establishment of exceptions , such as activities covered by permits , as well as activities covered by the state of the art , correspond to the principle of legal certainty and legitimate confidence , which are being upheld by numerous judgments of the Court of Justice of the European Communities .
legitimen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
their legitimate
diesem legitimen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
this legitimate
legitimen Widerstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legitimate resistance
legitimen Rechte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
legitimate rights
legitimen Interessen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
legitimate interests
legitimen Erwartungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
legitimate expectations
ihre legitimen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
their legitimate
legitimen Bestrebungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
legitimate aspirations
legitimen Forderungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
legitimate demands
Wir unterstützen diese legitimen Forderungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
We support these legitimate claims
Deutsch Häufigkeit Finnisch
legitimen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
oikeutettuihin
de Er ist vielschichtig , weil viele Faktoren bei diesem Problem eine Rolle spielen , das leider zu einem alltäglichen Problem geworden ist – die illegale Einwanderung – und ihre Bekämpfung mit legalen Mechanismen , die den legitimen Hoffnungen und Wünschen jener Rechnung tragen , die bei uns eine bessere Zukunft suchen .
fi Mietintö on monimutkainen , koska laittomaan maahanmuuttoon , josta on valitettavasti tullut jokapäiväinen ongelma , liittyy monia tekijöitä , samoin kuin sen torjumiseen sellaisten laillisten mekanismien avulla , joilla vastataan niiden ihmisten oikeutettuihin toiveisiin ja pyrkimyksiin , jotka etsivät parempaa tulevaisuutta alueeltamme .
legitimen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oikeutettujen
de Unsere Fraktion wünscht fraglos eine eigenständige Position der Europäischen Union in der Welt , gestützt auf die Verteidigung der legitimen Interessen , aber auch auf Werte wie Demokratie , Achtung der Menschenrechte und Freiheit , das heißt , alle jene Werte , die das Regime von Saddam Hussein in seinem Land mit Füßen getreten hat , und alle jene , die wir mit den USA teilen .
fi On selvää , että ryhmämme haluaisi Euroopan unionin saavuttavan maailmassa autonomisen aseman , joka perustuu sen oikeutettujen intressien puolustamiseen mutta myös demokratian , ihmisoikeuksien ja vapauden kunnioittamista koskeviin arvoihin . Saddam Hussein on tuhonnut juuri nämä arvot omasta maastaan , kun taas Yhdysvallat jakavat ne kanssamme .
legitimen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oikeutettuja
de Ich verstehe ehrlich gesagt nicht , weshalb die PPE-Fraktion einige dieser sehr legitimen Forderungen , die übrigens von der Kommission unterstützt werden , nicht auch unterstützen möchte .
fi En totta puhuakseni ymmärrä , miksi PPE-ryhmä ei tahtoisi tukea eräitä erittäin oikeutettuja vaatimuksia , joita muuten komissiokin tukee .
legitimen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oikeutetut
de Vor allem die neue Regelung zur automatischen Anerkennung medizinischer Fachrichtungen trägt sowohl dem Erfordernis der Vereinfachung als auch den legitimen Erfordernissen des Berufs Rechnung .
fi Erityisesti sen uuden järjestelmän avulla , jossa on kyse lääketieteellisten erikoisalojen automaattisesta tunnustamisesta , sovitetaan yhteen yksinkertaistamistarve ja ammatinharjoittajien oikeutetut vaatimukset .
legitimen Interessen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
oikeutettuja etuja
Wir unterstützen diese legitimen Forderungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me tuemme näitä oikeutettuja vaatimuksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
legitimen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
légitimes
de Im Falle Äthiopiens , wo die legitimen Erwartungen einer Bevölkerung , die zehn Jahre lang gelitten hat , jetzt zunichte gemacht wurden , haben wir die Pflicht , alles Erdenkliche zu tun , um den Weg zur Demokratie zu öffnen .
fr Dans le cas de l’Éthiopie , où les attentes légitimes d’une population qui a enduré des dizaines d’années de souffrances ont été anéanties , notre devoir consiste à faire tout ce que nous pouvons pour rendre viable la voie vers la démocratie .
legitimen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
légitime
de Es sei uns der Gedanke gestattet , daß man zwischen der Beibehaltung so mancher überkommener Formalitäten und der völligen Abschaffung der Kontrollen bei etwas gründlicherem Suchen auch ein gesundes Mittelmaß hätte finden müssen , das sowohl den Sicherheitserfordernissen des Steuersystems als auch dem legitimen Verlangen der Unternehmen nach einer Vereinfachung entgegengekommen wäre .
fr On nous permettra de penser qu'entre le maintien de certaines formalités désuètes et l'abolition totale des contrôles , on aurait pu , si l'on avait bien cherché , trouver un juste milieu , satisfaisant à la fois la sécurité du système fiscal et la légitime demande de simplification de la part des entreprises .
legitimen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
légitimes des
legitimen Rechte
 
(in ca. 95% aller Fälle)
droits légitimes
legitimen Interessen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
intérêts légitimes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
legitimen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
νόμιμης
de Unsere Hoffnung ist , dass sich die gesamte Côte d'Ivoire durch diese noch andauernden Operationen nun unter der Kontrolle ihrer legitimen Regierung befindet .
el Λόγω αυτών των συνεχιζόμενων επιχειρήσεων , ευελπιστούμε ότι το σύνολο της Ακτής του Ελεφαντοστού βρίσκεται τώρα υπό τον έλεγχο της νόμιμης κυβέρνησής της .
legitimen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
νόμιμα
de Es ist allerdings unerläßlich , daß die Petenten , deren Beweggründe im allgemeinen darin liegen , daß nach ihrer Ansicht ihre legitimen Rechte von seiten der staatlichen Behörden verletzt wurden , nicht auch noch das Gefühl haben , daß das Europäische Parlament , an das sie sich gewandt haben , es vernachlässigt , ihre Ersuchen nicht nur sorgfältig , sondern auch rasch zu prüfen .
el Εντούτοις , είναι απαραίτητο τα άτομα που υποβάλλουν αναφορά , κατά κανόνα κινούμενα επειδή θεωρούν ότι οι δημόσιες αρχές έχουν προσβάλει τα νόμιμα δικαιώματά τους , να μην έχουν επιπλέον την αίσθηση ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο οποίο προσέφυγαν αμέλησε να εξετάσει την αναφορά τους όχι μόνο με φροντίδα , αλλά επίσης και με ταχύτητα .
legitimen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
νόμιμη
de Die rechtzeitige Entscheidung des Gerichts war die Wiederherstellung der legitimen Zusammensetzung des Parlaments , bevor das Mandat beendet war , aber Präsident Pöttering gab dieser Kammer am 4 . Mai um 17 Uhr eine einseitige , zweideutige und verwirrende Sicht der Angelegenheit und rief erneut den Ausschuss zur Bestätigung meiner Befugnisse auf , obgleich er sich sehr wohl bewusst war , dass dies nur eine Notation war .
el Ο σκοπός της έγκυρης απόφασης του Δικαστηρίου ήταν να αποκαταστήσει τη νόμιμη σύνθεση του Κοινοβουλίου πριν τη λήξη της εντολής , αλλά στις 5 μ.μ . της 4ης Μαΐου ο Πρόεδρος Pöttering παρουσίασε σε αυτή την Αίθουσα μια μονόπλευρη , ασαφή και συγκεχυμένη εκδοχή της υπόθεσης , καλώντας άλλη μια φορά την Επιτροπή Νομικών Υποθέσεων να επιβεβαιώσει την εντολή μου , μολονότι γνώριζε πολύ καλά ότι αυτό ήταν κάτι απλά συμβολικό .
legitimen Rechte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
νόμιμα δικαιώματα
Wir unterstützen diese legitimen Forderungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Στηρίζουμε αυτές τις νόμιμες απαιτήσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
legitimen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
legittime
de Die zögerliche Haltung des Rates ist mit unseren legitimen haushaltspolitischen Ambitionen nicht vereinbar .
it L’atteggiamento freddo del Consiglio nuoce alle nostre legittime ambizioni di bilancio .
legitimen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
legittimi
de Nicht nur die legitimen Interessen Russlands mussten gewahrt werden , die Vertreter der EU waren sich auch darüber im Klaren , dass sämtliche noch festzulegende Regelungen die Souveränität Litauens , eines zukünftigen Mitglieds der Union , nicht beeinträchtigen und sich nicht negativ auf die zukünftige volle Teilnahme Litauens am Schengener Abkommen auswirken durften .
it Oltre ai legittimi interessi della Russia , l'Unione europea era consapevole della necessità che qualsiasi ulteriore accordo definito non minasse la sovranità della Lituania - futuro Stato membro dell ' Unione - né comportasse implicazioni negative per la futura adesione della Lituania al pieno regime di Schengen .
legitimen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
legittima
de Sie setzen unrichtig Gewalt und Terrorismus mit der legitimen Reaktion der Völker Europas auf die Zerstörung ihrer Identität gleich .
it Equiparate pretestuosamentela violenzae il terrorismocon la legittima reazionedei popoli europei contro la distruzione delle loro identità .
legitimen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
legittimo
de Positiv bewerten wir Österreichs Rolle als Brückenkopf zu Mittel - und Osteuropa , doch weisen wir auch auf die Bedeutung der Verhandlungen mit der legitimen Regierung Zyperns hin , an denen nach Möglichkeit auch eine Vertretung der türkischzypriotischen Gemeinschaft teilnehmen sollte , und zwar ohne Einmischung oder Erpressung durch die türkische Regierung .
it Apprezziamo il ruolo dell ' Austria quale ponte con l'Europa centrale ed orientale , ma non dobbiamo dimenticare l'importanza dei negoziati con il governo legittimo di Cipro , ai quali dovrà partecipare , se possibile , una rappresentanza della comunità turco-cipriota , senza interferenze né ricatti da parte del governo turco .
legitimen Rechte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
diritti legittimi
den legitimen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
alle legittime
legitimen Interessen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
interessi legittimi
legitimen Interessen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
legittimi interessi
legitimen Interessen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
legittimi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
legitimen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
likumīgās
de Wenn wir an gemeinsamen Antworten auf die Herausforderungen der Globalisierung arbeiten , werden wir in der Lage sein , die legitimen Interessen unserer Mitbürger zu wahren , ohne in Protektionismus zu verfallen .
lv Meklējot kopējus risinājumus globalizācijas problēmām , mums jāieņem tāda pozīcija , kas ļauj aizsargāt mūsu godājamo iedzīvotāju likumīgās intereses , neīstenojot protekcionismu .
legitimen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
likumīgo
de Dabei gibt es jedoch " rote Linien " , und eine davon ist der Schutz der legitimen Interessen der europäischen Erzeuger und Verbraucher .
lv Tomēr ir " sarkanās līnijas ” , un viena no tām ir Eiropas ražotāju un patērētāju likumīgo interešu sargāšana .
legitimen Interessen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
likumīgās intereses
Deutsch Häufigkeit Litauisch
legitimen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
teisėti
de Ich enthalte mich meiner Stimme , da nicht gewährleistet wird , dass allen legitimen Interessen der Beteiligten Rechnung getragen wird .
lt Aš susilaikiau nuo balsavimo , nes neįmanoma užtikrinti , kad būtų tinkamai įvertinti visų susijusių šalių teisėti interesai .
legitimen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
teisėtus
de Sinn und Zweck des uns zur Erörterung vorliegenden Berichts ist der Abbau der meisten Hindernisse für die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen in Europa . Dadurch wird es möglich , einen rechtlichen Rahmen in Übereinstimmung mit den legitimen Erwartungen von Unterhaltsberechtigten zu schaffen .
lt Parlamento nariai , šio pranešimo , kurį mes dabar nagrinėjame , tikslas yra pašalinti daugelį kliūčių , kad atstatytume išlaikymo prievolę Europoje . Mes norime įgalinti įkurti teisinį foną , atitinkantį teisėtus teisę į išlaikymą turinčių kreditorių lūkesčius .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
legitimen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
legitieme
de Ich bin nicht sicher , ob Sie meinen einführenden Bemerkungen genau zugehört haben , in denen ich feststellte , dass wir gewährleisten müssen , dass bei den Rodungen keine wichtigen und legitimen sozialen und ökologischen Belange in Mitleidenschaft gezogen werden dürfen .
nl Ik weet niet of u wel goed geluisterd hebt naar wat ik in mijn inleiding heb gezegd , namelijk dat we ervoor moeten zorgen dat rooien niet in strijd is met belangrijke en legitieme sociale en milieuaspecten .
legitimen Rechte
 
(in ca. 87% aller Fälle)
legitieme rechten
legitimen Interessen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
legitieme belangen
den legitimen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
legitieme
Wir unterstützen diese legitimen Forderungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wij ondersteunen die eisen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
legitimen Interessen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
uzasadnionych interesów
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
legitimen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
legítimas
de Vertrauen und Respekt vor den legitimen Bestrebungen aller beteiligten Parteien sollten in der vorliegenden Entschließung gleichgewichtig zum Ausdruck gebracht werden , doch ich kann darin dieses von mir gewünschte Gleichgewicht nicht finden .
pt A confiança e o respeito pelas aspirações legítimas de cada uma das partes em causa deveriam ser expressas de um modo equilibrado no texto em discussão , mas nele não encontro o equilíbrio que desejo .
legitimen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
legítimos
de So lautet der Appell , den ich an sie richtete , doch dieser Appell besteht nicht nur in eitlen Worten ; er ergeht auch mit der Unterstützung dieses Parlaments und mit der Entschlossenheit der Europäischen Union , ihre legitimen Interessen zu verteidigen .
pt Foi este o apelo que lhes lancei , mas não se trata de um apelo vão ; é um apelo que é feito com o apoio deste Parlamento e com a determinação da União Europeia em defender os seus legítimos interesses .
legitimen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
legítimo
de Es muss auf jeden Fall ausgeglichen werden , damit sowohl die legitimen Rechte der wirklichen Asylbewerber als auch die legitimen Ansprüche der Bürger unserer Länder auf Sicherheit und Schutz berücksichtigt werden .
pt Deve imperativamente ser corrigida para que possam ser respeitados , simultaneamente , o direito legítimo dos verdadeiros requerentes de asilo e a aspiração legítima dos cidadãos dos nossos países à segurança e à protecção .
legitimen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
legítima
de Hoffen wir , dass der Begriff " Schutz kritischer europäischer Infrastrukturen " nicht am Ende dazu herhält , um den legitimen Kampf der Arbeitnehmer zur Verteidigung ihrer Rechte zu unterdrücken .
pt Esperemos que tal conceito de " protecção de infra-estruturas críticas europeias " não venha a ser utilizada como argumento para cercear a legítima acção de luta dos trabalhadores em defesa dos seus direitos .
legitimen Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legítimos direitos
legitimen Erwartungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
legítimas expectativas
legitimen Interessen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
interesses legítimos
legitimen Interessen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
legítimos interesses
legitimen Interessen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
legítimos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
legitimen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
legitime
de Das Parlament muss sich für eine Europäische Charta einsetzen , die die legitimen Forderungen der Opfer anerkennt , wie etwa nicht mit Terroristen zu verhandeln und sicherzustellen , dass sie ihre Gefängnisstrafen vollständig absitzen .
ro Parlamentul trebuie să facă presiuni pentru o cartă europeană care să recunoască cererile legitime ale victimelor , precum negocierea cu teroriștii și garantarea faptului că aceștia își execută în întregime pedepsele cu închisoarea .
legitimen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
legitimă
de Diese Menschen und ihre Länder haben einen legitimen Anspruch , die in der Region vorgefundenen Ressourcen und Chancen zu nutzen .
ro Aceşti oameni şi naţiunile lor au pretenţia legitimă de a exploata resursele şi oportunităţile din zonă .
legitimen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
legitime ale
die legitimen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
legitime ale
legitimen Interessen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
interesele legitime
legitimen Interessen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
legitime ale
die die legitimen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legitime ale
den legitimen Widerstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rezistenţa legitimă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
legitimen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
legitima
de Ich meinerseits denke , dass die Gründe für das Fiasko von Brüssel sowohl im Korporatismus der europäischen Institutionen , in erster Linie der Brüsseler Kommission , als auch in der Verteidigung ihrer legitimen Interessen durch einige Mitgliedstaaten liegen .
sv Jag för min del anser att fiaskot i Bryssel i lika hög grad kan skyllas på EU-institutionernas korporativism , och först och främst kommissionen i Bryssel , som på vissa medlemsstater som försvarar sina legitima intressen .
legitimen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
berättigade
de Außerdem berücksichtigen wir auch den legitimen Anspruch der Palästinenser auf Eigenstaatlichkeit .
sv Vi är också uppmärksamma på Palestinas berättigade strävan efter att bli en självständig stat .
legitimen Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legitima rättigheter
legitimen Forderungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
legitima krav
legitimen Interessen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
legitima intressen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
legitimen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
legitímne
de schriftlich . - ( PT ) Wir können nicht für dieses Fischereiabkommen stimmen , da die in ihm festgelegte Aufteilung der Fangmöglichkeiten unter den einzelnen Mitgliedstaaten unserer Auffassung nach unverhältnismäßig und unangemessen ist , weil die legitimen Interessen Portugals unberücksichtigt bleiben .
sk písomne . - ( PT ) Nemôžeme hlasovať za túto dohodu o rybolove , pretože sme presvedčení , že zdieľanie rybárskych príležitostí rozdelených medzi viaceré členské štáty je nerovnomerné a neprimerané , keďže nechráni legitímne záujmy Portugalska .
legitimen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oprávnené
de Durch die Fortsetzung der Zahlung von Betriebsbeihilfen an Kohlenbergwerke wird den legitimen Sorgen der Bergleute um ihre Zukunft keine Rechnung getragen .
sk Predlžovanie poskytovania prevádzkovej pomoci uhoľným baniam nerieši oprávnené obavy pracovníkov v uhoľnom priemysle o svoju budúcnosť .
legitimen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
legitímny
de Daher hat Europa die Pflicht , diesem legitimen Kampf Vorrang zu geben .
sk Je preto povinnosťou Európy , aby tento legitímny boj považovala za svoju prioritu .
legitimen Erwartungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
oprávnené očakávania
legitimen Interessen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
oprávnené záujmy
legitimen Interessen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
legitímne záujmy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
legitimen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zakonite
de Wir müssen Mechanismen den Vorrang geben , die den Bürgern den Zugang zu Gerichten erleichtern , damit ihre Rechte und legitimen Interessen innerhalb der gesamten Union durchgesetzt werden können .
sl Prednost moramo dati mehanizmom , ki državljanom omogočajo dostop do sodišč , tako da bodo lahko svoje pravice in zakonite interese uveljavljali po vsej Uniji .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
legitimen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
legítimas
de Ebenso dringlich ist eine gesunde Personalpolitik , die Frustration vermeidet und die legitimen Ansprüche der Bediensteten der Kommission berücksichtigt .
es Urge también una política sana de personal que evite la frustración y contemple las legítimas aspiraciones de los funcionarios de la Comisión .
legitimen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
legítimos
de Den Menschen achten bedeutet , anzuerkennen , daß seinen legitimen Rechten auch legitime Pflichten entsprechen , daß er seine Freiheit verantwortlich wahrnehmen muß , daß seine natürliche Würde moralische Bezugspunkte voraussetzt .
es Respetar la persona humana es reconocer que a sus derechos legítimos corresponden unos deberes legítimos , que su libertad ha de ejercerse de manera responsable , que su dignidad natural supone unas referencias morales .
legitimen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
legítima
de Die Europäische Stelle zur Beobachtung von Rassismus , der die Agentur nachfolgen soll , setzte ganz bewusst den legitimen Diskurs gegen Einwanderung und gegen die negativen Aspekte des Islam mit Rassismus gleich .
es El Observatorio Europeo del Racismo , al que esta Agencia pretende suceder , equiparó de forma totalmente deliberada la expresión legítima de opiniones contrarias a la inmigración y los aspectos negativos del Islam con el racismo .
legitimen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
legítimo
de Die Unternehmen haben neben dem legitimen Ziel der Gewinnmaximierung auch Verpflichtungen .
es Las empresas tienen obligaciones , además del objetivo legítimo de maximizar los beneficios .
legitimen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
las legítimas
legitimen Rechte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
derechos legítimos
legitimen Interessen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
intereses legítimos
legitimen Interessen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
legítimos intereses
legitimen Interessen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
legítimos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
legitimen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
legitimní
de ( SK ) Als Mitglied der Euromed-Delegation im Rahmen des Barcelona-Prozesses verfolge ich die Libanon-Problematik sehr genau und bedauere feststellen zu müssen , dass der Libanon zwar über ein mehrheitliches Parlament mit einer legitimen Mehrheit verfügt , diese Mehrheit jedoch eingeschüchtert wird und das Parlament nicht mehr zusammentritt .
cs ( SK ) Jako člen barcelonského procesu politické sekce EUROMED sleduji i tuto otázku Libanonu a je mi velice líto , že musím konstatovat , že i přesto , že má Libanon většinu v parlamentu , legitimní většinu v parlamentu , je tato většina je zastrašována a parlament vůbec nezasedá .
legitimen Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legitimní práva
legitimen Interessen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
oprávněné zájmy
legitimen Interessen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
legitimní zájmy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
legitimen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
jogos
de Durch die Fortsetzung der Zahlung von Betriebsbeihilfen an Kohlenbergwerke wird den legitimen Sorgen der Bergleute um ihre Zukunft keine Rechnung getragen .
hu A szénbányák működési támogatásának meghosszabbítása nem foglalkozik a szénipari dolgozók jövőjüket illető , jogos aggályaival .
legitimen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
törvényes
de schriftlich . - ( PT ) Wir können nicht für dieses Fischereiabkommen stimmen , da die in ihm festgelegte Aufteilung der Fangmöglichkeiten unter den einzelnen Mitgliedstaaten unserer Auffassung nach unverhältnismäßig und unangemessen ist , weil die legitimen Interessen Portugals unberücksichtigt bleiben .
hu írásban . - ( PT ) Nem szavazhatunk a jelen halászati megállapodás mellett , mert úgy gondoljuk , hogy a halászati lehetőségek több tagállam közötti megosztása aránytalan és nem megfelelő , mivel nem biztosítja Portugália törvényes érdekeit .
legitimen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
legitim
de Ein solcher Dialog sollte - neben dem längst überfälligen Übergang zu einem zivilen , legitimen und verantwortlichen staatlichen System - ein Regierungssystem einleiten , das auf der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung von Menschenrechten und Grundfreiheiten beruht .
hu E párbeszédnek - nem beszélve a régóta esedékes polgári , legitim és elszámoltatható kormányzati rendszerre való áttérésről - a jogállamiságon és az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok tiszteletben tartásán alapuló politikai rendszert kell kialakítania .

Häufigkeit

Das Wort legitimen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43524. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.

43519. Spittal
43520. Hochrhein
43521. Fleury
43522. interdisziplinär
43523. betriebswirtschaftlichen
43524. legitimen
43525. Ersetzung
43526. Stadthagen
43527. Fünfzig
43528. gesamtdeutschen
43529. deutlichem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als legitimen
  • legitimen Erben
  • den legitimen
  • der legitimen
  • einen legitimen
  • legitimen Nachfolger
  • keine legitimen
  • legitimen Nachkommen
  • die legitimen
  • des legitimen
  • einer legitimen
  • legitimen männlichen
  • legitimen Sohn
  • keinen legitimen
  • zum legitimen
  • einzigen legitimen
  • legitimen Herrscher
  • ohne legitimen
  • seinen legitimen
  • dem legitimen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

leɡiˈtiːmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

le-gi-ti-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • Anne ( 1665-1714 ) , hatte und keinen legitimen Erben − ging er 1673 eine erneute Ehe
  • wurde die Burganlage erweitert . Henry hinterließ keinen legitimen männlichen Erben , woraufhin seine Tochter Matilda ,
  • Er starb am 26 . September 1842 ohne legitimen Erben . Eine Nachkommin von ihm über seine
  • drei Töchter . Außerdem hatte Johann einen nicht legitimen Sohn Mauritz . Nach seinem Tod kam sein
Adelsgeschlecht
  • immer der erstgeborene oder älteste Sohn aus einer legitimen Ehe ( siehe Erstgeburtsrechte , Unehelichkeit ) .
  • , natürlichen ( also nicht adoptierten ) und legitimen ( also nicht unehelichen ) Nachfahren König Leopolds
  • in Rupelmonde enthauptet . Aus seiner kirchenrechtlich nicht legitimen Ehe mit Margarete hatte er zwei Söhne ,
  • war zweimal verheiratet . Er hinterließ neben seinen legitimen Kindern eine illegitime Tochter , Henriette Flicit ,
Adelsgeschlecht
  • 1490 von seinem Onkel Siegmund , der keine legitimen Erben hatte , die Herrschaft über das Land
  • war nach dem Tod des letzten , ohne legitimen Erben hinterlassenden , Grafen Anton Günther ( 1583-1667
  • . Luitold blieb kinderlos und Kuno hatte keine legitimen Nachkommen und beide stifteten mit einem großen Teil
  • noch vor Vollendung des Schlosses und hinterließ keine legitimen Erben . Sein Herrschaftsbereich wurde mit dem Fürstentum
Deutschland
  • . von Ungarn , entstand ein Zuwachs aus legitimen Formationen , die um ihre Erhaltung und Bewaffnung
  • andererseits im Sinne des Fehderechts eines ihrer wenigen legitimen Mittel der Rechtsdurchsetzung war . Die Stadt Eger
  • die militärische Aneignung im Verlauf dieses Krieges keine legitimen Rechte an dem Gebiet erwarb . In seinen
  • zum Territorium eines anderen Landes gehörende Gebiete als legitimen und ursprünglich eigenen Besitz darzustellen und deren (
Deutschland
  • Kosten Ressourcen zugänglich , die mitunter nicht den legitimen Rahmenbedingungen entsprechen . ( Arbeitskräfte unter dem Minimumlohn
  • zu freiem Wettbewerb der Apotheken untereinander mit einer legitimen Verbilligung von Arzneimittel sehen viele Apotheker einerseits mit
  • steigt die Kriminaitätswahrscheinlichkeit nicht allein aus Mangel an legitimen Mitteln zur Erreichung allgemein üblicher Ziele . Es
  • steigt die Kriminalitätswahrscheinlichkeit nicht allein aus Mangel an legitimen Mitteln zur Erreichung allgemein üblicher Ziele . Es
Roman
  • über das Staatsrecht . Nach der Begründung einer legitimen Entstehung von Eigentum unterscheidet man die Theorie der
  • Existenz einer „ ungleichen Verteilung der Autorität oder legitimen Machtbefugnis “ ( S. 74 ) . Letztere
  • Vergeltungsandrohungen in harten Verhandlungen - , die vom legitimen Interesse der Selbstbehauptung diktiert werden . “ Dabei
  • von Geist und Macht und das Problem der legitimen Herrschaft . Eingebettet ist die Handlung in ein
Byzanz
  • Gaiso als Befehlshaber eines Reitertrupps damit , den legitimen Kaiser Constans zu beseitigen . Gaiso gelang die
  • unter dem oströmischen Heermeister Aspar zur Wahrung des legitimen Dynastie nach Italien sandte . Nach kurzem Bürgerkrieg
  • der Schlacht am Margus auf das Heer des legitimen Kaisers Carinus , des älteren Bruders und Mitkaisers
  • ’ Provinzen unrechtmäßig aneignete . Sie floh zum legitimen Erben ihres Mannes , Maximinus Daia , ebenfalls
England
  • König hatte auch nach 16 Jahren Ehe keinen legitimen Sohn und dies würde so bleiben , denn
  • einigen Anfangsschwierigkeiten unterrichtet Anna nicht nur die 67 legitimen Kinder des Monarchen , sondern auch dessen zahlreiche
  • hatte er zum Zeitpunkt der Hochzeit noch keine legitimen Kinder . Phano , die möglicherweise mit der
  • durch ihn . Da ihm keine eigenen ( legitimen ) Söhne beschieden waren , kümmerte er sich
Philosophie
  • der Verschwisterung der kommunikativen Macht mit der Erzeugung legitimen Rechts , das H. Arendt in den verschiedenen
  • Marktes sein , ist aber ethische Voraussetzung einer legitimen Marktwirtschaft . Die Bürger sollen nach Rüstows Vorstellung
  • , wenn das Streben aller nach Realisierung des legitimen Eigeninteresses und nach gesellschaftlicher Wohlfahrt eingebettet ist in
  • allgemeine Werte , für das Recht oder die legitimen Interessen anderer , vor allem in organisierten Kontexten
HRR
  • de Bourbon seinen Konkurrenten um den Thron als legitimen König Frankreichs an . Der Name Karl X.
  • IV. , aus dem Hause Lancaster setzt den legitimen aber unfähigen König Richard II . ab ,
  • . Auch König Maximilian anerkannte ihn 1493 als legitimen englischen Thronerben und im Mai 1495 schrieb Margareta
  • Konstanze und ihr Gatte Heinrich VI . die legitimen Erben des Königreichs waren . Nachdem der erste
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK