stattfindet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | statt-fin-det |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (9)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
протича
Da sich die Tiefe unserer Atmosphäre nicht verändert hat , muss vielleicht die Frage gestellt werden , ob der Klimawandel nicht schneller stattfindet , als dies heute der Fall ist .
Може би , тъй като атмосферата ни запазва същата плътност , трябва да се замислим също дали изменението на климата не следва да протича по-бързо , отколкото в действителност .
|
stattfindet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
провежда
Ich bin ebenfalls betrübt , dass die Konferenz dann stattfindet , wenn wir in Straßburg sind .
И аз съжалявам , че конференцията се провежда , докато ние сме в Страсбург .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
finder sted
|
stattfindet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
finder
Es darf allerdings nicht unterschätzt werden , daß derzeit auf beiden Seiten ein Gedankenaustausch stattfindet , durch den die Spannungen erhöht werden .
Men De må ikke undervurdere , at der i øjeblikket på begge sider finder udvekslinger af synspunkter sted , som øger spændingerne .
|
stattfindet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
afholdes
Sie hat sich seit unserem Amtsantritt intensiv an der Entwicklung der Aktivitäten der Kommission für Belarus beteiligt , und ich bin sicher , dass sie das Thema Belarus in ihren Gesprächen mit dem russischen Außenminister zur Sprache bringen wird , das heute in Wien stattfindet .
Hun har været meget involveret i Kommissionens aktiviteter i forbindelse med Belarus siden indledningen af vores embedsperiode , og jeg er overbevist om , at hun ikke vil undlade at drøfte Belarus med den russiske udenrigsminister på mødet , der afholdes i Wien i dag .
|
stattfindet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sted
Ich habe Herrn Achmed Sakajew , den Vize-Premierminister der Regierung Maschadow , zu einer Anhörung eingeladen , die heute Abend und morgen Vormittag hier stattfindet .
Jeg har inviteret hr . Akhmed Zakaiev , der , som De ved , er vicepremierminister i Maskhadov-regeringen , til en høring , der skal finde sted her i salen i aften og i morgen formiddag .
|
stattfindet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
foregår
Offensichtlich stimmen wir in der Beurteilung all dessen , was im Bologna-Prozess stattfindet , überein .
Vi er naturligvis enige i vurderingen af alt det , der foregår inden for Bolognaprocessen .
|
stattfindet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
der finder
|
stattfindet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sker
Es ist unsere Absicht , den Dialog zwischen beiden Seiten , wie er häufig bereits auf nationaler Ebene stattfindet , auf europäischer Ebene zu ermutigen , um Verhaltenskodizes , insbesondere hinsichtlich der Unterrichtung der Verbraucher zu fördern .
Vi har til hensigt at fremme dialogen mellem parterne på europæisk plan , således som det ofte allerede sker på nationalt plan med henblik på udarbejdelse af adfærdskodekser , særlig med hensyn til forbrugeroplysningen .
|
Mitgliedstaaten stattfindet |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
have samarbejde
|
stattfindet . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
finder sted
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
place
Es ist die Pflicht dieses Hauses , sich um diesen so geschickt von unserem Berichterstatter verfassten Kompromiss zu scharen , weil im Rat , wo die eigentliche Debatte stattfindet , der „ Ein-Prozent-Club “ unter der fähigen Leitung der britischen Regierung auch weiterhin die Oberhand hat .
It is the duty of this House to unite around this compromise so ably drafted by our rapporteur , because within the Council , where the real debate is taking place , the ‘ one per cent club ’ , so ably led by the United Kingdom Government , continues to hold the whip hand .
|
stattfindet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
taking place
|
stattfindet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
takes place
|
stattfindet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
take place
|
stattfindet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
place in
|
stattfindet . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
takes place
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
toimub
Ich denke , dass dies in der Europäischen Union bereits stattfindet : Ein Schritt in Richtung der nächsten Phase , der Phase , die im 21 . Jahrhundert notwendig ist .
See on see , mis minu meelest Euroopa Liidus juba toimub : samm edasi järgmisse etappi . Etappi , mida nõuab 21 . sajand .
|
stattfindet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
leiab aset
|
Mitgliedstaaten stattfindet |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Koostöö eri
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pidetään
Des Weiteren hoffe ich , dass die EU-Institutionen gemeinsam Fortschritte in dieser Angelegenheit erzielen können , bevor die nächste Sitzung der WHA im Mai stattfindet .
Lisäksi toivon , että EU : n toimielimet voivat yhdessä viedä tätä asiaa eteenpäin ennen seuraavaa maailman terveyskokousta , joka pidetään toukokuussa .
|
stattfindet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
järjestetään
Das bevorstehende Gipfeltreffen EU-Afrika , das unter portugiesischem Ratsvorsitz stattfindet , ist eine einzigartige Gelegenheit , ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm aufzustellen , einschließlich praktischer Fragen wie Energie , Migration , Bekämpfung des Klimawandels und natürlich Demokratie und Menschenrechte .
EU : n ja Afrikan tuleva huippukokous , joka järjestetään Portugalin puheenjohtajakaudella , on ainutlaatuinen tilaisuus vahvistaa kunnianhimoinen ohjelma , joka koskee käytännön asioita , kuten energia-asioita , muuttoliikettä , ilmastonmuutosta ja tietenkin myös demokratiaa ja ihmisoikeuksia .
|
stattfindet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
käydään
Auch die Tatsache , daß diese Aussprache am Freitag stattfindet , obwohl dann nur wenige Mitglieder anwesend sind , zeigt , wie wenig Rücksicht wir auf die behinderten Menschen nehmen .
Jo sekin , että tämä keskustelu käydään perjantaina , jolloin tiedämme läsnäolijoiden olevan vähissä , osoittaa , kuinka vähän kannamme huolta vammaisista .
|
Verfassung stattfindet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kannatan kansanäänestyksen järjestämistä perustuslaista kaikissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lieu
Vielen Dank , Herr Präsident , und gestatten Sie mir , noch einmal dagegen zu protestieren , dass eine Aussprache zur Fischereipolitik zu so später Stunde stattfindet , und selbst ein zusätzlich in die Tagesordnung aufgenommener Bericht noch davor abgehandelt wurde .
Merci beaucoup , Monsieur le Président , et permettez-moi de protester à nouveau contre le fait qu'un débat sur la pêche ait lieu la nuit et que l'on fasse passer avant lui un nouveau rapport récemment inclus à l'ordre du jour .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
πραγματοποιείται
Deshalb möchte ich den Entwicklungsausschuss und auch Frau Van Lancker beglückwünschen , die möglich gemacht haben , dass diese Aussprache heute stattfindet und wir morgen eine Entschließung verabschieden werden , die dann genau zeigt , was falsch gelaufen ist .
Θα ήθελα λοιπόν να συγχαρώ την Επιτροπή Ανάπτυξης και επίσης την κυρία Van Lancker , η οποία μερίμνησε ώστε η συζήτηση αυτή να πραγματοποιείται σήμερα εδώ και ώστε αύριο , να εγκρίνουμε ένα ψήφισμα που θα αναφέρει λεπτομερώς τι δεν πήγε καλά .
|
stattfindet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
διεξάγεται
In diesem Zusammenhang möchte ich Sie , Herr Abgeordneter , darauf hinweisen , daß es sich um eine Regierungskonferenz handelt , um eine Konferenz zwischen Mitgliedstaaten , die in einem Rahmen stattfindet , bei dem nicht die Gemeinschaftsorgane im eigentlichen Sinne beteiligt sind , sondern eben um eine Konferenz zwischen Regierungen .
Σχετικά λοιπόν με τα σημεία αυτά , θα ήθελα να υπενθυμίσω ότι πρόκειται για μια Διακυβερνητική Διάσκεψη , για μια Διάσκεψη μεταξύ κρατών μελών , η οποία δεν διεξάγεται στα πλαίσια κοινοτικών οργάνων με την κυριολεκτική έννοια του όρου , αλλά στο πλαίσιο μιας διάσκεψης μεταξύ κυβερνήσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
notiek
Wettbewerb ist gut , aber man muss schauen , dass er zu fairen Konditionen stattfindet .
Konkurence ir laba , taču ir jāparūpējas , lai nodrošinātu , ka tā notiek vienādos konkurences apstākļos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vyksta
Die europäischen Institutionen dürfen nicht nur allgemeine Erklärungen abgeben , in denen sie diese Angriffe verurteilen , sondern müssen auch Maßnahmen in zwei Bereichen fördern : Erstens sicherstellen , dass diese Tragödie in unseren Gesellschaften und unseren Medien präsenter ist , und zweitens sicherstellen , dass die europäischen Institutionen präsenter sind , wenn die Tragödie stattfindet .
Europos institucijos neturėtų apsiriboti tik bendrais pareiškimais , smerkiančiais šiuos išpuolius , jos taip pat turėtų skatinti veiklą dviem kryptimis : pirma , turi būti užtikrinta , kad ši tragedija būtų labiau nušviesta mūsų visuomenėje ir žiniasklaidoje , antra , turi būti užtikrintas aktyvesnis Europos institucijų dalyvavimas šalyse , kur ši tragedija vyksta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
plaatsvindt
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich bin sehr froh , dass heute diese Debatte stattfindet , da die Außenminister erst noch darüber diskutieren werden , wie mit der Situation umzugehen ist .
lid van de Commissie . - ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , ik ben zeer verheugd dat dit debat vandaag plaatsvindt , want de ministers van Buitenlandse zaken moeten nog bespreken hoe precies met de situatie om te gaan .
|
stattfindet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plaatsvindt .
|
stattfindet . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
plaatsvindt .
|
stattfindet . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
plaatsvindt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
odbywa
Sie sind sich uneins über Europa , und dies überschattet ihre Konferenz , die diese Woche in Manchester stattfindet .
Panuje u nich rozłam w kwestii podejścia do Europy , co kładzie się cieniem na ich konferencję , która odbywa się w tym tygodniu w Manchesterze .
|
stattfindet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odbywa się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
se
Ich möchte außerdem noch wissen , welche Maßnahmen die Kommission im Rahmen der NAFO zur Verstärkung der Kontrolle über die Nichtunterzeichnerländer vertritt , d.h. über die Schiffe mit Billigflaggen und auch noch , ob die Kommission dafür ist , daß das Treffen anläßlich des 20 . Jahrestages des NAFO-Abkommens 1998 in Portugal stattfindet .
Gostaria ainda , neste momento , de saber quais são as medidas que a Comissão vai defender , no quadro da NAFO , com o objectivo de reforçar o controlo sobre os países não signatários , isto é , sobre os barcos com bandeiras de conveniência , e bem assim se a Comissão apoia a realização em Portugal , em 1998 , da reunião por ocasião do vigésimo aniversário da Convenção NAFO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
are loc
|
stattfindet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
va avea loc
|
stattfindet . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
are loc
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
äger rum
|
stattfindet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
äger
Das Umfeld , in dem dieses jährliche - in diesem Jahr allerdings ziemlich düstere - Ritual stattfindet , wird durch drei Daten bestimmt :
Denna årliga mässa för jordbruket , som idag är lite väl blek , äger rum i en kontext som kan sammanfattas med tre datum :
|
stattfindet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rum
Herr Präsident ! Ich möchte dem Präsidenten des Europäischen Parlaments dafür danken , dass er persönlich den Vorsitz bei dieser Sitzung und bei diesem Verfahren führt und dafür , dass sie nicht um Mitternacht stattfindet .
för ALDE-gruppen . - ( DA ) Herr talman ! Jag vill tacka Europaparlamentets talman för att han personligen är talman vid detta sammanträde och dessa förfaranden , och för att det inte äger rum vid midnatt .
|
stattfindet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
äga rum
|
stattfindet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hålls
. Da die Sitzung des Parlaments am Internationalen Frauentag stattfindet , hat sich die Gelegenheit geboten , mit diesem Entschließungsantrag ein Schlaglicht auf einige wohl bekannte Aspekte der Situation von Frauen zu werfen , die zu beklagen sind und die wir bekämpfen sollten .
Parlamentet drar fördel av att plenarsammanträdet hålls på internationella kvinnodagen och har beslutat att genom detta förslag till resolution belysa några välkända aspekter av kvinnors situation , som skall beklagas djupt och som vi bör bekämpa .
|
stattfindet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pågår
Solange die verantwortlichen Akteure der Europäischen Union – und das sind Sie für Rat und Präsidentschaft – nicht einmal die Feststellung treffen , dass es um einen jetzt stattfindenden Völkermord geht , wenn Sie nur darüber reden , wie wir uns , wenn es dann Frieden gibt , am Wiederaufbau beteiligen werden und so weiter und so fort , dann frage ich mich , warum Sie nicht sagen , worum es wirklich geht . Es geht erst einmal um die Beendigung eines Völkermordes , der jetzt stattfindet .
Så länge som de som är ansvariga inom Europeiska unionen – och med det menar jag er , ni i rådet och ordförandeskapet – inte ens kan inse att det som pågår i detta ögonblick är folkmord , och medan ni endast pratar om hur vi ska spela vår roll i återuppbyggandet när freden är upprättad , och så vidare och så vidare , undrar jag varför ni inte kallar detta för dess rätta namn , eftersom det som är viktigast är att det som pågår här är ett folkmord som måste stoppas och när det är gjort kan vi sätta i gång återuppbyggnadsarbetet .
|
stattfindet . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
äger rum
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prebieha
Aus diesem Grund haben wir eine Änderung eingebracht , die in den Vorschlag eingeschlossen werden soll , und die verlangt , dass Patienten , die aus einem anderen Mitgliedstaat angereist kommen , die Regeln und Vorschriften des Mitgliedstaates , in dem die Behandlung stattfindet , befolgen müssen , insbesondere im Hinblick auf die Wahl des Arztes oder die des Krankenhauses .
Z tohto dôvodu sme predložili pozmeňujúci a doplňujúci návrh , ktorý sa má zahrnúť do návrhu a v ktorom sa uvádza , že pacienti , ktorí cestujú z iných členských štátov , musia spĺňať predpisy a nariadenia členského štátu , v ktorom prebieha liečba , najmä pokiaľ ide o výber lekára alebo nemocnice .
|
Mitgliedstaaten stattfindet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spolupráca rôznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
poteka
Und schließlich brauchen wir eine inhaltliche Prüfung . Und hier halte ich für wichtig , dass zu dieser Prüfung die Bürgerinnen und Bürger eingeladen werden , dass ein Hearing stattfindet , dass man sie wertschätzt und ihr Anliegen diskutiert und sie nicht nur ex cathedra von oben irgendwann einen Brief erhalten .
Nazadnje potrebujemo vsebinsko preverjanje in v tem pogledu mislim , da je pomembno , da so državljani povabljeni k temu pregledu , da obstaja obravnava , da se naredi ocena in poteka razprava o njihovih skrbeh , in da ne prejmejo le avtoritativnega pisma od zgoraj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
probíhá
Allerdings fehlt , wenn wir heute die Lage prüfen , eindeutig eine Dimension - und zwar der Gesamtkontext , in dem diese Aussprache stattfindet .
Okamžitě však vyvstává jeden rozměr , který jsme při zkoumání situace opominuli , tedy kontext , v němž rozprava probíhá .
|
stattfindet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
koná
Denn heute ist zu lesen , dass in Brüssel ein Sondergipfel stattfindet , auf dem nach dem Willen von Frau Merkel für Griechenland das entschieden wird , was sie will und was ihr ermöglicht , als Siegerin aus Brüssel nach Berlin zurückzukehren , ohne mit den anderen tatsächlich über adäquate Lösungen zu diskutieren .
Dnes jsme se dočetli , že se v Bruselu koná zvláštní summit , na němž dle vůle kancléřky Merkelové padnou rozhodnutí ohledně Řecka - která jí dle svého přání umožní vrátit se z Bruselu do Berlína jako vítězka - aniž by s ostatními proběhly diskuse o uspokojivých řešeních .
|
stattfindet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dochází
Dies ist auch die Regierung des Landes , in dem der Hungerstreik stattfindet , den Frau Haidar nach eigenen Angaben nicht beenden wird , bis sie in ein Gebiet zurückkehrt , das nicht der spanischen Gerichtsbarkeit untersteht .
Je to rovněž vláda právě té země , na jejímž území dochází k držení této hladovky , která , jak paní Haidarová sama uvedla , neskončí , dokud se nevrátí na území , které není pod španělskou pravomocí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
stattfindet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zajlik
In dieser Hinsicht verlangen Gesundheitssysteme wie das unsrige klar die Anerkennung der Tatsache , dass ein Gastpatient nicht mehr Rechte haben sollt , als ein einheimischer Patient des Mitgliedstaats , in dem die Behandlung stattfindet .
Ebben a tekintetben , a miénkhez hasonló egészségügyi rendszerek igen határozottan megkövetelik annak elismerését , hogy egy látogató betegnek ne lehessen több joga , mint azon tagállam hazai betegének , ahol a gyógykezelés zajlik .
|
Häufigkeit
Das Wort stattfindet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6967. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.24 mal vor.
⋮ | |
6962. | Partnerschaft |
6963. | zeitweilig |
6964. | Marion |
6965. | Marschall |
6966. | nachweisbar |
6967. | stattfindet |
6968. | Russen |
6969. | Adels |
6970. | 5.000 |
6971. | aufgelistet |
6972. | Baptist |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- veranstaltet
- alljährlich
- stattfindenden
- stattfinden
- Volksfest
- Straßenfest
- Augustwochenende
- findet
- jedes
- Festumzug
- Erntedankfest
- Adventszeit
- Volksfeste
- Oktoberfest
- durchführt
- dauert
- feiert
- Sonntag
- durchgeführt
- regelmäßig
- Regelmäßig
- wechselndes
- abgehaltenen
- Jedes
- regelmäßige
- jeden
- Kulturprogramm
- Jeweils
- regelmäßigen
- durchgeführte
- wechselnden
- Festlichkeiten
- traditionell
- Traditionell
- etabliert
- regelmäßiger
- jedem
- wechselnde
- dauern
- existiert
- richtet
- Frühjahrs
- wird
- durchgeführtes
- angestrebt
- durchlaufen
- durchgeführter
- durchzuführen
- einmalig
- überträgt
- ausgeschrieben
- auszurichten
- läuft
- anbietet
- Aufstellen
- darstellt
- präsentieren
- Umzuges
- geboten
- wechselt
- besuchen
- ausgewählten
- vergibt
- abwechselnd
- alternierend
- präsent
- dient
- tritt
- temporären
- Austausch
- praktiziert
- finden
- gestattet
- laufenden
- anziehen
- fungiert
- heutzutage
- tägliche
- erlaubt
- traditionellerweise
- aufbaut
- treten
- legt
- Präsentation
- aufrechterhalten
- bietet
- einmaliges
- Generalprobe
- aufeinanderfolgenden
- täglicher
- Rahmen
- vollzogen
- gegenwärtig
- Gottesdiensten
- temporäre
- andauert
- fester
- nutzt
- bestimmt
- Heutzutage
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- stattfindet . Die
- stattfindet und
- stattfindet . Der
- stattfindet . Das
- stattfindet .
- stattfindet , ist
- stattfindet und die
- stattfindet . Der Wettbewerb
- stattfindet . Das Festival
- stattfindet , ist die
- Rey stattfindet . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
statt-fin-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- stattfindete
- stattfindeten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Festival |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|
|
Frauen |
|
|
Art |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mond |
|
|
Moselle |
|