sogenannte
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | so-ge-nann-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (6)
-
Lettisch (1)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (7)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
наречената
In der gegenwärtigen Situation , in der sich der audiovisuelle Sektor der EU befindet , liegt es im öffentlichen Interesse , das sogenannte " duale System " zu schützen und sicherzustellen , dass es eine echte Ausgewogenheit zwischen den öffentlich-rechtlichen Sendern und den privaten Sendern gibt .
При настоящата ситуация , пред която е изправен аудиовизуалният сектор в Европейския съюз , е в интерес на обществото да се запази така наречената " двойна система " и да се гарантира , че е налице истински баланс между обществените и частните радио - и телевизионни разпространители .
|
| sogenannte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
така наречената
|
| sogenannte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
т.нар
Wie Sie wissen , haben Kroatien , Bosnien und Herzegowina , Serbien und Montenegro 2005 in Sarajewo ein Abkommen unterzeichnet , die sogenannte Erklärung von Sarajewo .
Както знаете , през 2005 г . в Сараево беше подписано споразумение между Хърватия , Босна и Херцеговина , Сърбия и Черна гора - т.нар . Декларация от Сараево .
|
| Die sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Така наречената
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
såkaldte
Daneben besteht auch die sogenannte " DAPHNE-Initiative " , auf deren Grundlage drei Millionen ECU pro Jahr zur Verfügung gestellt werden , um NROs und Freiwilligenorganisationen in ihrem Kampf unter anderem gegen Gewalt gegen Kinder zu unterstützen .
Derudover findes der også det såkaldte » DAPHNE-initiativ « , hvor der årligt stilles ECU 3 millioner til rådighed som støtte til ikke-statslige organisationer og frivillige organisationer ved bekæmpelsen af blandt andet vold mod børn .
|
| sogenannte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen .
Kina er længe gået ind for , at såkaldt fredelige atomprøvesprængninger skal undtages fra den traktat .
|
| sogenannte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
| sogenannte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
det såkaldte
|
| Die sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den såkaldte
|
| das sogenannte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
det såkaldte
|
| die sogenannte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
den såkaldte
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Akzeptable Haltungssysteme sind Nichtkäfighaltungen und sogenannte ausgestaltete Käfige .
Acceptable systems are non-cage systems and so-called ' enriched ' cages .
|
| sogenannte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nn
Zumeist sind davon sogenannte geringwertige Tiere betroffen , die zum Schlachten vorgesehen sind .
Selliseid kannatusi surutakse eriti peale nn väheväärtuslikele loomadele , nt tapmisele saadetavatele loomadele .
|
| sogenannte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
niinimetatud
Von allen Steuern , die man erheben könnte , ist die sogenannte Tobin-Steuer die unvernünftigste .
Kõikidest maksudest , mida on võimalik vastu võtta , on kõige tobedam niinimetatud Tobini maks .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
| sogenannte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
niin
( FR ) Herr Präsident , ich möchte zunächst über den Skandal , nämlich das sogenannte " vereinfachte " Verfahren - in Wirklichkeit ein trügerisches Verfahren - zur Änderung des Vertrags sprechen .
( FR ) Arvoisa puhemies , haluan ensin puhua siitä skandaalista , joka liittyy niin kutsuttuun yksinkertaistettuun menettelyyn perussopimuksen muuttamiseksi . Tämä menettely on itse asiassa petollinen .
|
| sogenannte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
niin sanottua
|
| sogenannte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sanottua
Ich möchte mich bei all denen bedanken , die heute durchhalten , der sogenannte Freitagsclub , der ja doch ein sehr aktiver und agiler Club ist , der hier bis ganz zum Schluß durchhält !
Haluan kiittää kaikkia niitä , jotka istuvat täällä tänään sinnikkäästi , sekä niin sanottua perjantaikerhoa , tätä hyvin aktiivista ja vireää kerhoa , joka sinnittelee täällä aivan loppuun saakka !
|
| sogenannte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sanottu
Die sogenannte " Beschäftigungspolitik " reduziert sich bestenfalls auf einige nichtssagende Phrasen , schlimmstenfalls wird sie weiterhin als Vorwand für eine Subventionierung der Arbeitgeberschaft ohne Gegenleistung dienen , solange keine durchgreifenden Maßnahmen getroffen werden , um großen europäischen Unternehmen , die Gewinne einfahren , die Vernichtung von Arbeitsplätzen zu untersagen .
Niin sanottu " työllisyyspolitiikka " jää parhaimmassakin tapauksessa vain tyhjien sanojen asteelle , ja pahimmassa tapauksessa sitä käytetään edelleen tekosyynä työnantajien tukemiselle , jolloin tuet uppoavat tyhjään kaivoon niin kauan kuin ei ryhdytä jyrkkiin toimenpiteisiin , jotta voittoa tuottavia eurooppalaisia suuryrityksiä kiellettäisiin samaan aikaan lopettamasta työpaikkoja .
|
| sogenannte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kutsuttu
Außerdem halte ich es für wichtig , daß dieser Server in Zukunft über eine Technik verfügt , die den Zugang zu den Nachrichten erleichtert , die sogenannte push-Technik , worüber Ihr Kollege , Kommissar Oreja , nachzudenken versprochen hat und auf deren baldige Verwirklichung ich hoffe .
Sitä paitsi mielestäni on tärkeää , että tämä palvelin käyttää tukevaisuudessa sellaista tekniikkaa , että sen avulla saadaan helposti tietää , mitkä ovat uutuuksia , niin kutsuttu " push-tekniikka " , jota kolleganne komissaari Oreja on luvannut miettiä ja jonka toivon toteutuvan erittäin pian .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
soi-disant
Dort , wo öffentliches Interesse , Entwicklung , Kohäsion , Fortschritt und sozialer Wohlstand stand - und stehen sollte - überwiegten am Ende sogenannte Geschäftsmöglichkeiten , Wettbewerb und die Mobilisierung von Innovationen zu Unternehmenszwecken . -
L'intérêt public , le développement , la cohésion , le progrès et le bien-être social , quoique nécessaires , ont fini par être supplantés par de soi-disant occasions d'affaires , par la concurrence et par l'exploitation de l'innovation à des fins commerciales .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
λεγόμενη
Nun haben wir eine sogenannte extremistische Mehrheit , aber eine Mehrheit , die sich darauf vorbereitet , endlich die grundlegenden Probleme Mazedoniens anzugehen , unter anderem die Probleme hinsichtlich des Zusammenlebens der mazedonischen Mehrheit und der albanischen Minderheit .
Σήμερα υπάρχει μία λεγόμενη εξτρεμιστική πλειοψηφία , αλλά που δεν παύει να αποτελεί μία πλειοψηφία , η οποία προετοιμάζεται να αντιμετωπίσει επιτέλους τα θεμελιώδη προβλήματα της Μακεδονίας , μεταξύ άλλων εκείνα που αφορούν τη συγκατοίκιση της πλειοψηφίας των Μακεδόνων και της μειοψηφίας των Αλβανών .
|
| sogenannte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αποκαλούμενη
Die sogenannte Vergemeinschaftung von Teilen der dritten Säule ist eine Mogelpackung , denn mit der Einführung des Mehrheitsprinzips gehen die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments und die Kompetenz des Europäischen Gerichtshofs nicht einher .
H αποκαλούμενη « κοινοτικοποίηση » τμημάτων του τρίτου πυλώνα είναι « απατηλή συσκευασία » , διότι με τη θέσπιση της αρχής της πλειοψηφίας δεν ισχύει και η συναπόφαση του Eυρωπαϊκού Kοινοβουλίου και η αρμοδιότητα του Eυρωπαϊκού Δικαστηρίου .
|
| sogenannte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
η λεγόμενη
|
| sogenannte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
λεγόμενο
Unser guter Wille führte uns im Dezember dazu , die sogenannten " strategischen Änderungsanträge " zum Haushalt für das Jahr 1999 zurückzuziehen , und wenige Tage vor dem Europäischen Rat von Berlin sandte der Vorsitzende Samland ein Schreiben an die fünfzehn Finanzminister und teilte ihnen die Zahlen mit , die das Europäische Parlament als die absoluten Mindestbeträge , das sogenannte " minima minimorum " , ansah .
Η βούλησή μας μας οδήγησε τον Δεκέμβριο στην απόσυρση των λεγόμενων « στρατηγικών τροπολογιών » του προϋπολογισμού για το 1999 , και λίγες ημέρες πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου , ο πρόεδρος Samland έστειλε επιστολή στους δεκαπέντε υπουργούς οικονομικών με την οποία τους ενημέρωνε σχετικά με τα ποσά που το Κοινοβούλιο θεωρούσε ως απολύτως ελάχιστα , το λεγόμενο " minima minimorum » .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
cosiddetta
In der Landwirtschaft wurde die sogenannte Rücklage bereits vier Wochen , nachdem sie unter BSE eingetragen worden war , aufgebraucht .
In agricoltura la cosiddetta riserva si è già esaurita quattro settimane dopo essere stata inserita sotto la voce ESB .
|
| sogenannte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cosiddetto
Der zweite Aspekt betrifft die sogenannte operative Koordination , d. h. diejenige zwischen den Nichtregierungsorganisationen und den Vertretern der Kommission .
Il secondo aspetto del coordinamento è il cosiddetto coordinamento operativo , vale a dire fra le organizzazioni non governative e le delegazioni della Commissione .
|
| sogenannte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
il cosiddetto
|
| sogenannte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cosiddetti
Allerlei sogenannte indirekte Kontakte führen zu nichts .
Tutti i cosiddetti contatti indiretti non portano a nulla .
|
| sogenannte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la cosiddetta
|
| die sogenannte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cosiddetta
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Die sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā sauktā
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zogenaamde
Es ist lächerlich , dass Sie weiterhin sogenannte Informationsbüros , mit jährlichen Kosten von 40 Millionen , in allen Mitgliedstaaten unterhalten , wenn es die Aufgabe von 736 Abgeordneten ist , jegliche Fragen ihrer Wählerschaft zu beantworten .
Het is belachelijk dat er in elke lidstaat zogenaamde voorlichtingsbureaus worden aangehouden met een jaarlijks kostenplaatje van veertig miljoen euro , terwijl het Europees Parlement 736 leden heeft die tot taak hebben eventuele vragen van hun kiezers te beantwoorden .
|
| sogenannte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zogeheten
Wir sind zu Verhandlungen über die Senkung der Beihilfen unter der Bedingung bereit , damit die sogenannte Friedensklausel , die peace clause , und besonders die Schutzklausel , special safeguard clause , beibehalten werden .
Wij zijn ook bereid te onderhandelen over het verlagen van subsidies op voorwaarde dat de zogeheten vredesclausule , de peace clause , en de speciale beschermingsclausule , de special safeguard clause , gehandhaafd blijven .
|
| sogenannte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zogenaamd
Es war ein mühsamer Schritt im Europäischen Parlament , doch wir sind ein Stück weit als Tiger abgesprungen und leider als Bettvorleger gelandet , denn bedauerlicherweise hat das Europäische Parlament seine Kontrollrechte in der Tat an eine sogenannte Expertenkommission abgegeben und sich damit selbst entmündigt .
Het was een moeizame stap voor het Europees Parlement ; we zijn als een tijger begonnen en als een muis geëindigd , want het is te betreuren dat het Europees Parlement zijn controlebevoegdheden inderdaad heeft afgegeven aan een zogenaamd comité van wijzen en zichzelf daardoor onmondig heeft gemaakt .
|
| sogenannte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
het zogenaamde
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tzw
Es ist daher wichtig , sich auf sogenannte " kluge Investitionen " zu konzentrieren , die sich gleichzeitig mit der kurzfristigen Überwindung der Krise befassen , sowie mit langfristigen Möglichkeiten und damit , wie stark wir sein werden , wenn wir wieder aus der Krise herauskommen .
Należy zatem skupić się na tzw . " inteligentnych inwestycjach ” , które zapewnią przezwyciężenie kryzysu w krótkim czasie bez tracenia z oczu możliwości długoterminowych i naszego potencjału po wyjściu z kryzysu .
|
| sogenannte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tak
Durch das Verfahren gemäß Artikel 20 des Vertrags über die Europäische Union ( EUV ) haben wir bereits wesentliche Fortschritte hinsichtlich des lange unlösbaren Problems des europäischen Patents erzielt , nämlich durch die sogenannte verstärkte Zusammenarbeit bei der Errichtung eines einheitlichen Patentschutzes .
Procedura zapisana w art. 20 Traktatu o Unii Europejskiej ( TUE ) pozwoliła nam już osiągnąć znaczący postęp w związku ze sprawiającym od dawna trudności problemem patentów europejskich dzięki tak zwanej wzmocnionej współpracy w ustanawianiu jednolitej ochrony patentowej .
|
| sogenannte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tak zwany
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
chamado
Die Diskussion über das sogenannte österreichische Strategiedokument hat große Schwächen in bezug auf die Öffentlichkeit des Rates aufgezeigt .
A discussão do chamado documento de estratégia austríaco também revelou grandes debilidades do Conselho em matéria de acesso aos documentos e actos .
|
| sogenannte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
chamada
Diese Tests münden in eine sogenannte annehmbare Tagesdosis für Tiere .
Esses testes resultaram numa chamada " ingestão diária aceitável " para animais .
|
| sogenannte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
o chamado
|
| sogenannte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chamados
Herr Präsident , in der Arbeitswelt der Gegenwart sind besondere Kontrollen notwendig , mit deren Hilfe die Sicherheits - und Schutzstandards an die Herausforderungen einer Gesellschaft , die nunmehr seit langem über das sogenannte postindustrielle Stadium hinausgewachsen ist , angepaßt werden können .
Senhor Presidente , o mundo contemporâneo do trabalho carece de controlos particulares que possam adequar os padrões de segurança e de protecção aos desafios de uma sociedade que ultrapassou , já há algum tempo , os níveis chamados pós-industriais .
|
| sogenannte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chamadas
Drittens : Wir achten auf die Versorgungssicherheit und sind der Auffassung , daß sehr darauf geachtet werden muß , daß die Mitgliedstaaten , die das wünschen , sogenannte Verpflichtungen im allgemeinen Interesse all jenen auferlegen , die am Wettbewerb teilnehmen .
Terceiro : velamos pela segurança de abastecimento e somos de opinião que se deve estar muito atento para que os EstadosMembros que o desejem , imponham as chamadas obrigações no interesse geral a todos aqueles que participam na concorrência .
|
| die sogenannte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
chamada
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aşa-numitul
Zu ihnen gehört der sogenannte " Mechanismus des Mitbeklagten " , der die dezentralisierte Umsetzung des EU-Rechts durch Mitgliedstaaten berücksichtigt .
Printre acestea se numără şi aşa-numitul " mecanism de intervenţie în calitate de co-pârât ‟ , prin care se ţine cont de aplicarea descentralizată a dreptului Uniunii de către statele membre .
|
| sogenannte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
așa-numita
Dieser Bericht ist ein weiterer Teil des Pakets der sechs Rechtsvorschriften über die sogenannte wirtschaftspolitische Steuerung , und er stellt eine der wesentlichen Rechtsvorschriften des Pakets dar .
Acest raport reprezintă o altă parte din pachetul de șase texte legislative privind așa-numita guvernanță economică și este unul dintre textele legislative cheie ale pachetului .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
så kallade
|
| sogenannte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kallade
Daher kann ich mich , ebenso wie Frau Rapti , an die Angst erinnern , die ich hatte , als ich auf meine Testergebnisse gewartet habe , aber vor allem habe ich das sogenannte ' Zeitfenster ' erlebt , zwischen der möglichen Ansteckung und dem hypothetischen Ausbruch der Krankheit .
Därför minns jag , vilket Sylvana Rapti också berättade om , fortfarande den ångest jag kände när jag väntade på mina testresultat , men framför allt hur jag genomgick den så kallade fönsterperioden mellan det eventuella smittotillfället och det hypotetiska sjukdomsutbrottet .
|
| sogenannte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
s.k.
Zeitgleich gab es die sogenannte europäische Nuklearaffäre .
Samtidigt inträffade den s.k. europeiska nukleära affären .
|
| sogenannte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
så kallad
|
| sogenannte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den så kallade
|
| sogenannte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kallad
Die Grünen kritisieren ebenfalls , daß der Rat eine sogenannte " Rückführungsklausel " in den Vertragstext der PCA integriert hat und so die wirtschaftliche Kooperation an die Flüchtlingsrückführung koppelt , ohne daß die Voraussetzung dafür im Land gegeben ist .
De gröna kritiserar likaså att rådet har integrerat en så kallad " återförandeklausul " i partnerskaps - och samarbetsavtalets avtalstext och på så sätt kopplat det ekonomiska samarbetet till återförandet av flyktingarna , utan att det finns förutsättningar för detta i landet .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
takzvané
Ich beziehe mich auf die Beförderung und Umverteilung von Flüchtlingen aus Drittländern in Europa und auf die sogenannte interne " Umverteilung " von Flüchtlingen .
Mám na mysli dopravu a premiestňovanie utečencov z tretích krajín v Európe a takzvané vnútorné presídľovanie utečencov .
|
| sogenannte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
takzvaný
Die Europäische Kommission hat außerdem passenderweise das sogenannte Infrastruktur-Paket in die Energiestrategie eingebunden , das den Aufbau von Energienetzen innerhalb der EU vereinfachen soll .
Európska komisia tiež vhodne začlenila do energetickej stratégie takzvaný infraštruktúrny balík , ktorý by mal umožniť výstavbu energetických sietí v celej EÚ .
|
| sogenannte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
takzvaná
Von allen Steuern , die man erheben könnte , ist die sogenannte Tobin-Steuer die unvernünftigste .
Zo všetkých možných daní , ktoré by sme mohli prijať , je takzvaná Tobinova daň tá najhlúpejšia .
|
| Die sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takzvaná
|
| Der sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takzvaný
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
imenovani
Wenn ein Versprechen zum ersten Mal gebrochen wird , wird das Land gezwungen , sogenannte verzinsliche Einlagen zu zahlen .
Prvič , ko bo obljuba prelomljena , bo država prisiljena plačati tako imenovani obrestni depozit .
|
| sogenannte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
| sogenannte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
imenovana
Wie Sie wissen , haben Kroatien , Bosnien und Herzegowina , Serbien und Montenegro 2005 in Sarajewo ein Abkommen unterzeichnet , die sogenannte Erklärung von Sarajewo .
Kot veste , je bil leta 2005 v Sarajevu podpisan sporazum med Hrvaško , Bosno in Hercegovino ter Črno goro - tako imenovana Sarajevska deklaracija .
|
| sogenannte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
imenovano
Ich sage dies , weil die Übergangslösung Lampedusa , oder besser gesagt die sogenannte Übergangslösung Lampedusa , die nun bereits seit 10 Jahren existiert - deshalb erscheint mir diese Bezeichnung mittlerweile eher ein Pleonasmus zu sein - von der italienischen Regierung durchaus so gewünscht und geschaffen worden ist .
To pravim zato , ker je izredno stanje na Lampedusi , tako imenovano izredno stanje na Lampedusi , ki zdaj traja že 10 let - zato se mi zdi , da je govoriti o izrednem stanju nekakšen pleonazem - želela in ustvarila prav italijanska vlada .
|
| sogenannte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tako
Der sogenannte " Wettbewerbspakt " , der von Deutschland und Frankreich für alle anderen Ländern des Euroraums als verabscheuungswürdige Belastung geschaffen und zunächst von seinen Erfindern geleugnet wurde , wird jetzt im Europäischen Parlament von Präsident Barroso von der Europäischen Kommission befürwortet .
Tako imenovani " pakt za konkurenčnost " , ki sta ga Nemčija in Francija podlo vsilili vsem ostalim državam na območju evra in ki so ga njegovi snovalci sprva zanikali , zdaj predsednik Komisije Barroso predstavlja in zagovarja v Evropskem parlamentu .
|
| sogenannte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tako imenovane
|
| Die sogenannte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tako imenovana
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
llamada
So sollten wir beispielsweise bei unseren Gesprächen mit den KMU immer wieder auf die sogenannte EWIV , das ist die Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung , hinweisen .
Por ejemplo , en las conversaciones que mantenemos con las PYME deberíamos recordar siempre la llamada AEIE , la agrupación europea de interés económico .
|
| sogenannte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
llamado
In der gegenwärtigen Situation , in der sich der audiovisuelle Sektor der EU befindet , liegt es im öffentlichen Interesse , das sogenannte " duale System " zu schützen und sicherzustellen , dass es eine echte Ausgewogenheit zwischen den öffentlich-rechtlichen Sendern und den privaten Sendern gibt .
En la situación actual que afronta el sector audiovisual de la UE , es de interés general salvaguardar lo que se ha llamado " sistema dual " y asegurar un verdadero equilibrio entre los organismos de radiodifusión públicos y los privados .
|
| sogenannte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
denominada
Was noch schlimmer ist , die sogenannte Mitverantwortungsabgabe ist noch über die Strafabgabe in Höhe von 50 % bei Überschreiten der heute geltenden Quoten erhöht worden .
Peor aún , la multa , denominada de corresponsabilidad , se ve todavía agravada más allá de la penalización del 50 % del rebasamiento de la cuota que existe actualmente .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
takzvaná
Drittens : der sogenannte territoriale Zusammenhalt muss zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt beitragen .
Za třetí , takzvaná územní soudržnost musí přispívat k hospodářské a sociální soudržnosti .
|
| sogenannte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tzv
Ich verstehe , dass es Menschen gibt , die sogenannte kriminelle Geschäfte über das Internet betreiben und damit prahlen , und diese Bandenkriminalität beinhaltet Drogenhandel , Menschenhandel , Prostitution , Waffenhandel , den Schmuggel von illegalen Immigranten über Grenzen , sogar Mord , Diebstahl , Betrug , Raubüberfall und vieles mehr .
Vím , že někteří lidé se na internetu chvástají a provádějí tzv . trestný obchod a že obchod zločineckých organizací zahrnuje obchodování s drogami , obchodování s lidmi , prostituci , obchodování se zbraněmi , tajné převádění nelegálních přistěhovalců přes hranice a dokonce i vraždy , krádeže , ozbrojená loupežná přepadení a mnohé další .
|
| sogenannte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
takzvané
Aus diesem Grund würde ich Sie , Herr Kommissar , gerne fragen , wie aus einer europäischen Perspektive des zukünftigen Finanzierungszyklus gesehen Rumänien , das Land mit der geringsten Aufnahmekapazität , eine sogenannte Verwaltungsreform umsetzen kann , die nichts mit der Regionalreform zu tun hat , ohne dass eine Auswirkungsstudie durchgeführt wird , ohne zumindest die Beratungsrunden mit der Generaldirektion Regionalpolitik zu absolvieren , die über dieses Projekt aus der Presse erfuhr , und ohne Beratungen mit politischen Akteuren , lokalen Akteuren und der Zivilgesellschaft , und dadurch die Stabilität und Vorhersagbarkeit des gesamten Projekts zu gefährden .
Chtěl bych se vás proto , pane komisaři zeptat z evropské perspektivy budoucího finančního cyklu , jak se Rumunsko , země s nejnižší mírou využívání fondů , může zavázat k takzvané administrativní reformě , která nemá nic společného s regionální reformou , aniž by existovaly nějaké studie o dopadech , aniž bychom absolvovali alespoň předběžné konzultace s generálním ředitelstvím pro regionální politiku , který se o tomto projektu dozvěděl z tisku , a aniž bychom to konzultovali s politickými aktéry , místními aktéry a občanskou společností , což ohrožuje stabilitu a předvídatelnost celého projektu .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| sogenannte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
úgynevezett
In Bezug auf soziale Probleme und Belange war die Wachsamkeit des Parlaments gefragt , um den Anstieg der Arbeitszeit für Lastwagenfahrer oder das sogenannte Projekt " Kombinierte Erlaubnis " , eine erweiterte Version der Bolkestein-Richtlinie , abzuwehren .
Ami a szociális kérdéseket illeti , a Parlament lankadatlan éberségére volt szükség ahhoz , hogy elhárítsa a tehergépjármű-vezetők munkaidejének növelését vagy a Bolkenstein irányelv bővített változatú , úgynevezett " egységes vezetői engedély ” projektjét .
|
Häufigkeit
Das Wort sogenannte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1281. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 60.85 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sogenannten
- sog
- genannte
- sogenanntes
- sogenannter
- welche
- genannten
- solche
- genanntes
- entsprechende
- genannt
- also
- Hierbei
- bezeichnet
- bestimmte
- d.h.
- einzelne
- sogen
- hierbei
- beispielsweise
- beziehungsweise
- bzw
- bezeichnetes
- definierte
- benutzt
- verwendet
- verschiedene
- z.B.
- eingebundene
- oder
- umgangssprachlich
- Form
- entsprechenden
- Oberbegriff
- Sonderformen
- usw
- derartige
- Diese
- zumeist
- daher
- speziell
- hier
- bezeichneten
- heißt
- spezielles
- eigentlichen
- feste
- integriert
- übliche
- Überbegriff
- Sammelbegriff
- gängige
- eigentliche
- andere
- Kernstück
- eingeführt
- Geläufig
- Hauptfunktion
- bestehende
- Herzstück
- entstandene
- jedem
- oftmals
- separate
- Besonderheit
- Ebenso
- zusammengefasst
- welches
- zentrale
- hinzugefügt
- entsprechend
- erweiternde
- Letztere
- Zusätzlich
- ähnliche
- genannter
- kleinere
- zusammengehörende
- reine
- Abart
- vereinfachte
- anstelle
- kleine
- separates
- deklariert
- einzelnen
- etc.
- wobei
- einheitliche
- temporäre
- separat
- ergänzt
- mehrere
- dienen
- Häufig
- zugehörige
- entstanden
- bspw
- gesonderte
- Unterteilt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die sogenannte
- das sogenannte
- der sogenannte
- eine sogenannte
- als sogenannte
- sogenannte „
- Die sogenannte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
so-ge-nann-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- sogenanntem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Sprache |
|
|
| Sprache |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Fluss |
|
|
| Quedlinburg |
|
|
| Band |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Automarke |
|
|
| Programmiersprache |
|
|
| Bergbau |
|
|
| Gattung |
|
|
| HRR |
|
|
| Medizin |
|
|
| Chemie |
|
|
| Physik |
|
|
| Frauen |
|
|
| SS-Mitglied |
|