Häufigste Wörter

sogenannte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung so-ge-nann-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sogenannte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
наречената
de In der gegenwärtigen Situation , in der sich der audiovisuelle Sektor der EU befindet , liegt es im öffentlichen Interesse , das sogenannte " duale System " zu schützen und sicherzustellen , dass es eine echte Ausgewogenheit zwischen den öffentlich-rechtlichen Sendern und den privaten Sendern gibt .
bg При настоящата ситуация , пред която е изправен аудиовизуалният сектор в Европейския съюз , е в интерес на обществото да се запази така наречената " двойна система " и да се гарантира , че е налице истински баланс между обществените и частните радио - и телевизионни разпространители .
sogenannte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
така наречената
sogenannte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
т.нар
de Wie Sie wissen , haben Kroatien , Bosnien und Herzegowina , Serbien und Montenegro 2005 in Sarajewo ein Abkommen unterzeichnet , die sogenannte Erklärung von Sarajewo .
bg Както знаете , през 2005 г . в Сараево беше подписано споразумение между Хърватия , Босна и Херцеговина , Сърбия и Черна гора - т.нар . Декларация от Сараево .
Die sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Така наречената
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sogenannte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
såkaldte
de Daneben besteht auch die sogenannte " DAPHNE-Initiative " , auf deren Grundlage drei Millionen ECU pro Jahr zur Verfügung gestellt werden , um NROs und Freiwilligenorganisationen in ihrem Kampf unter anderem gegen Gewalt gegen Kinder zu unterstützen .
da Derudover findes der også det såkaldte » DAPHNE-initiativ « , hvor der årligt stilles ECU 3 millioner til rådighed som støtte til ikke-statslige organisationer og frivillige organisationer ved bekæmpelsen af blandt andet vold mod børn .
sogenannte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • såkaldt
  • Såkaldt
de China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen .
da Kina er længe gået ind for , at såkaldt fredelige atomprøvesprængninger skal undtages fra den traktat .
sogenannte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • den såkaldte
  • Den såkaldte
sogenannte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
det såkaldte
Die sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Den såkaldte
das sogenannte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
det såkaldte
die sogenannte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
den såkaldte
Deutsch Häufigkeit Englisch
sogenannte
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • so-called
  • So-called
de Akzeptable Haltungssysteme sind Nichtkäfighaltungen und sogenannte ausgestaltete Käfige .
en Acceptable systems are non-cage systems and so-called ' enriched ' cages .
sogenannte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • the so-called
  • The so-called
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sogenannte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
nn
de Zumeist sind davon sogenannte geringwertige Tiere betroffen , die zum Schlachten vorgesehen sind .
et Selliseid kannatusi surutakse eriti peale nn väheväärtuslikele loomadele , nt tapmisele saadetavatele loomadele .
sogenannte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
niinimetatud
de Von allen Steuern , die man erheben könnte , ist die sogenannte Tobin-Steuer die unvernünftigste .
et Kõikidest maksudest , mida on võimalik vastu võtta , on kõige tobedam niinimetatud Tobini maks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sogenannte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • niin sanottu
  • Niin sanottu
sogenannte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
niin
de ( FR ) Herr Präsident , ich möchte zunächst über den Skandal , nämlich das sogenannte " vereinfachte " Verfahren - in Wirklichkeit ein trügerisches Verfahren - zur Änderung des Vertrags sprechen .
fi ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan ensin puhua siitä skandaalista , joka liittyy niin kutsuttuun yksinkertaistettuun menettelyyn perussopimuksen muuttamiseksi . Tämä menettely on itse asiassa petollinen .
sogenannte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
niin sanottua
sogenannte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sanottua
de Ich möchte mich bei all denen bedanken , die heute durchhalten , der sogenannte Freitagsclub , der ja doch ein sehr aktiver und agiler Club ist , der hier bis ganz zum Schluß durchhält !
fi Haluan kiittää kaikkia niitä , jotka istuvat täällä tänään sinnikkäästi , sekä niin sanottua perjantaikerhoa , tätä hyvin aktiivista ja vireää kerhoa , joka sinnittelee täällä aivan loppuun saakka !
sogenannte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sanottu
de Die sogenannte " Beschäftigungspolitik " reduziert sich bestenfalls auf einige nichtssagende Phrasen , schlimmstenfalls wird sie weiterhin als Vorwand für eine Subventionierung der Arbeitgeberschaft ohne Gegenleistung dienen , solange keine durchgreifenden Maßnahmen getroffen werden , um großen europäischen Unternehmen , die Gewinne einfahren , die Vernichtung von Arbeitsplätzen zu untersagen .
fi Niin sanottu " työllisyyspolitiikka " jää parhaimmassakin tapauksessa vain tyhjien sanojen asteelle , ja pahimmassa tapauksessa sitä käytetään edelleen tekosyynä työnantajien tukemiselle , jolloin tuet uppoavat tyhjään kaivoon niin kauan kuin ei ryhdytä jyrkkiin toimenpiteisiin , jotta voittoa tuottavia eurooppalaisia suuryrityksiä kiellettäisiin samaan aikaan lopettamasta työpaikkoja .
sogenannte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kutsuttu
de Außerdem halte ich es für wichtig , daß dieser Server in Zukunft über eine Technik verfügt , die den Zugang zu den Nachrichten erleichtert , die sogenannte push-Technik , worüber Ihr Kollege , Kommissar Oreja , nachzudenken versprochen hat und auf deren baldige Verwirklichung ich hoffe .
fi Sitä paitsi mielestäni on tärkeää , että tämä palvelin käyttää tukevaisuudessa sellaista tekniikkaa , että sen avulla saadaan helposti tietää , mitkä ovat uutuuksia , niin kutsuttu " push-tekniikka " , jota kolleganne komissaari Oreja on luvannut miettiä ja jonka toivon toteutuvan erittäin pian .
Deutsch Häufigkeit Französisch
sogenannte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
soi-disant
de Dort , wo öffentliches Interesse , Entwicklung , Kohäsion , Fortschritt und sozialer Wohlstand stand - und stehen sollte - überwiegten am Ende sogenannte Geschäftsmöglichkeiten , Wettbewerb und die Mobilisierung von Innovationen zu Unternehmenszwecken . -
fr L'intérêt public , le développement , la cohésion , le progrès et le bien-être social , quoique nécessaires , ont fini par être supplantés par de soi-disant occasions d'affaires , par la concurrence et par l'exploitation de l'innovation à des fins commerciales .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sogenannte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
λεγόμενη
de Nun haben wir eine sogenannte extremistische Mehrheit , aber eine Mehrheit , die sich darauf vorbereitet , endlich die grundlegenden Probleme Mazedoniens anzugehen , unter anderem die Probleme hinsichtlich des Zusammenlebens der mazedonischen Mehrheit und der albanischen Minderheit .
el Σήμερα υπάρχει μία λεγόμενη εξτρεμιστική πλειοψηφία , αλλά που δεν παύει να αποτελεί μία πλειοψηφία , η οποία προετοιμάζεται να αντιμετωπίσει επιτέλους τα θεμελιώδη προβλήματα της Μακεδονίας , μεταξύ άλλων εκείνα που αφορούν τη συγκατοίκιση της πλειοψηφίας των Μακεδόνων και της μειοψηφίας των Αλβανών .
sogenannte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
αποκαλούμενη
de Die sogenannte Vergemeinschaftung von Teilen der dritten Säule ist eine Mogelpackung , denn mit der Einführung des Mehrheitsprinzips gehen die Mitentscheidung des Europäischen Parlaments und die Kompetenz des Europäischen Gerichtshofs nicht einher .
el H αποκαλούμενη « κοινοτικοποίηση » τμημάτων του τρίτου πυλώνα είναι « απατηλή συσκευασία » , διότι με τη θέσπιση της αρχής της πλειοψηφίας δεν ισχύει και η συναπόφαση του Eυρωπαϊκού Kοινοβουλίου και η αρμοδιότητα του Eυρωπαϊκού Δικαστηρίου .
sogenannte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
η λεγόμενη
sogenannte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
λεγόμενο
de Unser guter Wille führte uns im Dezember dazu , die sogenannten " strategischen Änderungsanträge " zum Haushalt für das Jahr 1999 zurückzuziehen , und wenige Tage vor dem Europäischen Rat von Berlin sandte der Vorsitzende Samland ein Schreiben an die fünfzehn Finanzminister und teilte ihnen die Zahlen mit , die das Europäische Parlament als die absoluten Mindestbeträge , das sogenannte " minima minimorum " , ansah .
el Η βούλησή μας μας οδήγησε τον Δεκέμβριο στην απόσυρση των λεγόμενων « στρατηγικών τροπολογιών » του προϋπολογισμού για το 1999 , και λίγες ημέρες πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου , ο πρόεδρος Samland έστειλε επιστολή στους δεκαπέντε υπουργούς οικονομικών με την οποία τους ενημέρωνε σχετικά με τα ποσά που το Κοινοβούλιο θεωρούσε ως απολύτως ελάχιστα , το λεγόμενο " minima minimorum » .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sogenannte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
cosiddetta
de In der Landwirtschaft wurde die sogenannte Rücklage bereits vier Wochen , nachdem sie unter BSE eingetragen worden war , aufgebraucht .
it In agricoltura la cosiddetta riserva si è già esaurita quattro settimane dopo essere stata inserita sotto la voce ESB .
sogenannte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
cosiddetto
de Der zweite Aspekt betrifft die sogenannte operative Koordination , d. h. diejenige zwischen den Nichtregierungsorganisationen und den Vertretern der Kommission .
it Il secondo aspetto del coordinamento è il cosiddetto coordinamento operativo , vale a dire fra le organizzazioni non governative e le delegazioni della Commissione .
sogenannte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
il cosiddetto
sogenannte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cosiddetti
de Allerlei sogenannte indirekte Kontakte führen zu nichts .
it Tutti i cosiddetti contatti indiretti non portano a nulla .
sogenannte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la cosiddetta
die sogenannte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
cosiddetta
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Die sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tā sauktā
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sogenannte
 
(in ca. 68% aller Fälle)
zogenaamde
de Es ist lächerlich , dass Sie weiterhin sogenannte Informationsbüros , mit jährlichen Kosten von 40 Millionen , in allen Mitgliedstaaten unterhalten , wenn es die Aufgabe von 736 Abgeordneten ist , jegliche Fragen ihrer Wählerschaft zu beantworten .
nl Het is belachelijk dat er in elke lidstaat zogenaamde voorlichtingsbureaus worden aangehouden met een jaarlijks kostenplaatje van veertig miljoen euro , terwijl het Europees Parlement 736 leden heeft die tot taak hebben eventuele vragen van hun kiezers te beantwoorden .
sogenannte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zogeheten
de Wir sind zu Verhandlungen über die Senkung der Beihilfen unter der Bedingung bereit , damit die sogenannte Friedensklausel , die peace clause , und besonders die Schutzklausel , special safeguard clause , beibehalten werden .
nl Wij zijn ook bereid te onderhandelen over het verlagen van subsidies op voorwaarde dat de zogeheten vredesclausule , de peace clause , en de speciale beschermingsclausule , de special safeguard clause , gehandhaafd blijven .
sogenannte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zogenaamd
de Es war ein mühsamer Schritt im Europäischen Parlament , doch wir sind ein Stück weit als Tiger abgesprungen und leider als Bettvorleger gelandet , denn bedauerlicherweise hat das Europäische Parlament seine Kontrollrechte in der Tat an eine sogenannte Expertenkommission abgegeben und sich damit selbst entmündigt .
nl Het was een moeizame stap voor het Europees Parlement ; we zijn als een tijger begonnen en als een muis geëindigd , want het is te betreuren dat het Europees Parlement zijn controlebevoegdheden inderdaad heeft afgegeven aan een zogenaamd comité van wijzen en zichzelf daardoor onmondig heeft gemaakt .
sogenannte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het zogenaamde
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sogenannte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tzw
de Es ist daher wichtig , sich auf sogenannte " kluge Investitionen " zu konzentrieren , die sich gleichzeitig mit der kurzfristigen Überwindung der Krise befassen , sowie mit langfristigen Möglichkeiten und damit , wie stark wir sein werden , wenn wir wieder aus der Krise herauskommen .
pl Należy zatem skupić się na tzw . " inteligentnych inwestycjach ” , które zapewnią przezwyciężenie kryzysu w krótkim czasie bez tracenia z oczu możliwości długoterminowych i naszego potencjału po wyjściu z kryzysu .
sogenannte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tak
de Durch das Verfahren gemäß Artikel 20 des Vertrags über die Europäische Union ( EUV ) haben wir bereits wesentliche Fortschritte hinsichtlich des lange unlösbaren Problems des europäischen Patents erzielt , nämlich durch die sogenannte verstärkte Zusammenarbeit bei der Errichtung eines einheitlichen Patentschutzes .
pl Procedura zapisana w art. 20 Traktatu o Unii Europejskiej ( TUE ) pozwoliła nam już osiągnąć znaczący postęp w związku ze sprawiającym od dawna trudności problemem patentów europejskich dzięki tak zwanej wzmocnionej współpracy w ustanawianiu jednolitej ochrony patentowej .
sogenannte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tak zwany
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sogenannte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
chamado
de Die Diskussion über das sogenannte österreichische Strategiedokument hat große Schwächen in bezug auf die Öffentlichkeit des Rates aufgezeigt .
pt A discussão do chamado documento de estratégia austríaco também revelou grandes debilidades do Conselho em matéria de acesso aos documentos e actos .
sogenannte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
chamada
de Diese Tests münden in eine sogenannte annehmbare Tagesdosis für Tiere .
pt Esses testes resultaram numa chamada " ingestão diária aceitável " para animais .
sogenannte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
o chamado
sogenannte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
chamados
de Herr Präsident , in der Arbeitswelt der Gegenwart sind besondere Kontrollen notwendig , mit deren Hilfe die Sicherheits - und Schutzstandards an die Herausforderungen einer Gesellschaft , die nunmehr seit langem über das sogenannte postindustrielle Stadium hinausgewachsen ist , angepaßt werden können .
pt Senhor Presidente , o mundo contemporâneo do trabalho carece de controlos particulares que possam adequar os padrões de segurança e de protecção aos desafios de uma sociedade que ultrapassou , já há algum tempo , os níveis chamados pós-industriais .
sogenannte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
chamadas
de Drittens : Wir achten auf die Versorgungssicherheit und sind der Auffassung , daß sehr darauf geachtet werden muß , daß die Mitgliedstaaten , die das wünschen , sogenannte Verpflichtungen im allgemeinen Interesse all jenen auferlegen , die am Wettbewerb teilnehmen .
pt Terceiro : velamos pela segurança de abastecimento e somos de opinião que se deve estar muito atento para que os EstadosMembros que o desejem , imponham as chamadas obrigações no interesse geral a todos aqueles que participam na concorrência .
die sogenannte
 
(in ca. 55% aller Fälle)
chamada
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sogenannte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aşa-numitul
de Zu ihnen gehört der sogenannte " Mechanismus des Mitbeklagten " , der die dezentralisierte Umsetzung des EU-Rechts durch Mitgliedstaaten berücksichtigt .
ro Printre acestea se numără şi aşa-numitul " mecanism de intervenţie în calitate de co-pârât ‟ , prin care se ţine cont de aplicarea descentralizată a dreptului Uniunii de către statele membre .
sogenannte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
așa-numita
de Dieser Bericht ist ein weiterer Teil des Pakets der sechs Rechtsvorschriften über die sogenannte wirtschaftspolitische Steuerung , und er stellt eine der wesentlichen Rechtsvorschriften des Pakets dar .
ro Acest raport reprezintă o altă parte din pachetul de șase texte legislative privind așa-numita guvernanță economică și este unul dintre textele legislative cheie ale pachetului .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sogenannte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
så kallade
sogenannte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kallade
de Daher kann ich mich , ebenso wie Frau Rapti , an die Angst erinnern , die ich hatte , als ich auf meine Testergebnisse gewartet habe , aber vor allem habe ich das sogenannte ' Zeitfenster ' erlebt , zwischen der möglichen Ansteckung und dem hypothetischen Ausbruch der Krankheit .
sv Därför minns jag , vilket Sylvana Rapti också berättade om , fortfarande den ångest jag kände när jag väntade på mina testresultat , men framför allt hur jag genomgick den så kallade fönsterperioden mellan det eventuella smittotillfället och det hypotetiska sjukdomsutbrottet .
sogenannte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
s.k.
de Zeitgleich gab es die sogenannte europäische Nuklearaffäre .
sv Samtidigt inträffade den s.k. europeiska nukleära affären .
sogenannte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
så kallad
sogenannte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
den så kallade
sogenannte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kallad
de Die Grünen kritisieren ebenfalls , daß der Rat eine sogenannte " Rückführungsklausel " in den Vertragstext der PCA integriert hat und so die wirtschaftliche Kooperation an die Flüchtlingsrückführung koppelt , ohne daß die Voraussetzung dafür im Land gegeben ist .
sv De gröna kritiserar likaså att rådet har integrerat en så kallad " återförandeklausul " i partnerskaps - och samarbetsavtalets avtalstext och på så sätt kopplat det ekonomiska samarbetet till återförandet av flyktingarna , utan att det finns förutsättningar för detta i landet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sogenannte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
takzvané
de Ich beziehe mich auf die Beförderung und Umverteilung von Flüchtlingen aus Drittländern in Europa und auf die sogenannte interne " Umverteilung " von Flüchtlingen .
sk Mám na mysli dopravu a premiestňovanie utečencov z tretích krajín v Európe a takzvané vnútorné presídľovanie utečencov .
sogenannte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
takzvaný
de Die Europäische Kommission hat außerdem passenderweise das sogenannte Infrastruktur-Paket in die Energiestrategie eingebunden , das den Aufbau von Energienetzen innerhalb der EU vereinfachen soll .
sk Európska komisia tiež vhodne začlenila do energetickej stratégie takzvaný infraštruktúrny balík , ktorý by mal umožniť výstavbu energetických sietí v celej EÚ .
sogenannte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
takzvaná
de Von allen Steuern , die man erheben könnte , ist die sogenannte Tobin-Steuer die unvernünftigste .
sk Zo všetkých možných daní , ktoré by sme mohli prijať , je takzvaná Tobinova daň tá najhlúpejšia .
Die sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takzvaná
Der sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takzvaný
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sogenannte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
imenovani
de Wenn ein Versprechen zum ersten Mal gebrochen wird , wird das Land gezwungen , sogenannte verzinsliche Einlagen zu zahlen .
sl Prvič , ko bo obljuba prelomljena , bo država prisiljena plačati tako imenovani obrestni depozit .
sogenannte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • tako imenovani
  • Tako imenovani
sogenannte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
imenovana
de Wie Sie wissen , haben Kroatien , Bosnien und Herzegowina , Serbien und Montenegro 2005 in Sarajewo ein Abkommen unterzeichnet , die sogenannte Erklärung von Sarajewo .
sl Kot veste , je bil leta 2005 v Sarajevu podpisan sporazum med Hrvaško , Bosno in Hercegovino ter Črno goro - tako imenovana Sarajevska deklaracija .
sogenannte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
imenovano
de Ich sage dies , weil die Übergangslösung Lampedusa , oder besser gesagt die sogenannte Übergangslösung Lampedusa , die nun bereits seit 10 Jahren existiert - deshalb erscheint mir diese Bezeichnung mittlerweile eher ein Pleonasmus zu sein - von der italienischen Regierung durchaus so gewünscht und geschaffen worden ist .
sl To pravim zato , ker je izredno stanje na Lampedusi , tako imenovano izredno stanje na Lampedusi , ki zdaj traja že 10 let - zato se mi zdi , da je govoriti o izrednem stanju nekakšen pleonazem - želela in ustvarila prav italijanska vlada .
sogenannte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tako
de Der sogenannte " Wettbewerbspakt " , der von Deutschland und Frankreich für alle anderen Ländern des Euroraums als verabscheuungswürdige Belastung geschaffen und zunächst von seinen Erfindern geleugnet wurde , wird jetzt im Europäischen Parlament von Präsident Barroso von der Europäischen Kommission befürwortet .
sl Tako imenovani " pakt za konkurenčnost " , ki sta ga Nemčija in Francija podlo vsilili vsem ostalim državam na območju evra in ki so ga njegovi snovalci sprva zanikali , zdaj predsednik Komisije Barroso predstavlja in zagovarja v Evropskem parlamentu .
sogenannte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tako imenovane
Die sogenannte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tako imenovana
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sogenannte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
llamada
de So sollten wir beispielsweise bei unseren Gesprächen mit den KMU immer wieder auf die sogenannte EWIV , das ist die Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung , hinweisen .
es Por ejemplo , en las conversaciones que mantenemos con las PYME deberíamos recordar siempre la llamada AEIE , la agrupación europea de interés económico .
sogenannte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
llamado
de In der gegenwärtigen Situation , in der sich der audiovisuelle Sektor der EU befindet , liegt es im öffentlichen Interesse , das sogenannte " duale System " zu schützen und sicherzustellen , dass es eine echte Ausgewogenheit zwischen den öffentlich-rechtlichen Sendern und den privaten Sendern gibt .
es En la situación actual que afronta el sector audiovisual de la UE , es de interés general salvaguardar lo que se ha llamado " sistema dual " y asegurar un verdadero equilibrio entre los organismos de radiodifusión públicos y los privados .
sogenannte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
denominada
de Was noch schlimmer ist , die sogenannte Mitverantwortungsabgabe ist noch über die Strafabgabe in Höhe von 50 % bei Überschreiten der heute geltenden Quoten erhöht worden .
es Peor aún , la multa , denominada de corresponsabilidad , se ve todavía agravada más allá de la penalización del 50 % del rebasamiento de la cuota que existe actualmente .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sogenannte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
takzvaná
de Drittens : der sogenannte territoriale Zusammenhalt muss zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt beitragen .
cs Za třetí , takzvaná územní soudržnost musí přispívat k hospodářské a sociální soudržnosti .
sogenannte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tzv
de Ich verstehe , dass es Menschen gibt , die sogenannte kriminelle Geschäfte über das Internet betreiben und damit prahlen , und diese Bandenkriminalität beinhaltet Drogenhandel , Menschenhandel , Prostitution , Waffenhandel , den Schmuggel von illegalen Immigranten über Grenzen , sogar Mord , Diebstahl , Betrug , Raubüberfall und vieles mehr .
cs Vím , že někteří lidé se na internetu chvástají a provádějí tzv . trestný obchod a že obchod zločineckých organizací zahrnuje obchodování s drogami , obchodování s lidmi , prostituci , obchodování se zbraněmi , tajné převádění nelegálních přistěhovalců přes hranice a dokonce i vraždy , krádeže , ozbrojená loupežná přepadení a mnohé další .
sogenannte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
takzvané
de Aus diesem Grund würde ich Sie , Herr Kommissar , gerne fragen , wie aus einer europäischen Perspektive des zukünftigen Finanzierungszyklus gesehen Rumänien , das Land mit der geringsten Aufnahmekapazität , eine sogenannte Verwaltungsreform umsetzen kann , die nichts mit der Regionalreform zu tun hat , ohne dass eine Auswirkungsstudie durchgeführt wird , ohne zumindest die Beratungsrunden mit der Generaldirektion Regionalpolitik zu absolvieren , die über dieses Projekt aus der Presse erfuhr , und ohne Beratungen mit politischen Akteuren , lokalen Akteuren und der Zivilgesellschaft , und dadurch die Stabilität und Vorhersagbarkeit des gesamten Projekts zu gefährden .
cs Chtěl bych se vás proto , pane komisaři zeptat z evropské perspektivy budoucího finančního cyklu , jak se Rumunsko , země s nejnižší mírou využívání fondů , může zavázat k takzvané administrativní reformě , která nemá nic společného s regionální reformou , aniž by existovaly nějaké studie o dopadech , aniž bychom absolvovali alespoň předběžné konzultace s generálním ředitelstvím pro regionální politiku , který se o tomto projektu dozvěděl z tisku , a aniž bychom to konzultovali s politickými aktéry , místními aktéry a občanskou společností , což ohrožuje stabilitu a předvídatelnost celého projektu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sogenannte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
úgynevezett
de In Bezug auf soziale Probleme und Belange war die Wachsamkeit des Parlaments gefragt , um den Anstieg der Arbeitszeit für Lastwagenfahrer oder das sogenannte Projekt " Kombinierte Erlaubnis " , eine erweiterte Version der Bolkestein-Richtlinie , abzuwehren .
hu Ami a szociális kérdéseket illeti , a Parlament lankadatlan éberségére volt szükség ahhoz , hogy elhárítsa a tehergépjármű-vezetők munkaidejének növelését vagy a Bolkenstein irányelv bővített változatú , úgynevezett " egységes vezetői engedély ” projektjét .

Häufigkeit

Das Wort sogenannte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1281. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 60.85 mal vor.

1276. spielen
1277. regelmäßig
1278. 80
1279. südlichen
1280. bekam
1281. sogenannte
1282. Los
1283. Heimat
1284. Größe
1285. Kind
1286. Rennen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die sogenannte
  • das sogenannte
  • der sogenannte
  • eine sogenannte
  • als sogenannte
  • sogenannte „
  • Die sogenannte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

so-ge-nann-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • sogenanntem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • und lobenswerten Eiters . Gemeint war hier der sogenannte reine , rahmig-gelbe Staphylokokken-Eiter , ohne den eine
  • weniger scharf aus . Das Gegenteil ist der sogenannte „ Film-Look “ , bei dem der Bereich
  • anzusehen ist . Dem A fehlt hier der sogenannte Erklärungswille : Er war sich nicht bewusst eine
  • , so kann man an ihr durch das sogenannte „ Kerzenbild “ oder „ Kerzengesicht “ (
Mathematik
  • CORPUSxMATH zu finden , mit anderen Worten die sogenannte Chromatische Zahl CORPUSxMATH zu bestimmen , ist sehr
  • Linearkombination mehrerer Atom-Orbitale lässt sich die Methode auf sogenannte Molekülorbitale erweitern , wobei Rechnungen in diesem Fall
  • in der üblichen Weise erhält man dann das sogenannte Riemann-Stieltjes-Integral CORPUSxMATH . Solche Integrale sind auch dann
  • Gleichungen . Hieraus ergibt sich , dass der sogenannte Grundwellentyp der E-Wellen die CORPUSxMATH-Welle ist , da
Sprache
  • Enmannsche
  • Böse
  • Handbüchlein
  • Kaisergeschichte
  • Chr
  • Chr . die erste alphabetische Schrift , die sogenannte Ugaritische Schrift . Aus ihm heraus hat sich
  • in Numeri verstreute Nachträge darin enthalten sind der sogenannte kultische Dekalog in Ex 34 und das Heiligkeitsgesetz
  • Einsseins ( tauhid ) mit Gott , die sogenannte „ unio mystica “ . Dazu ein Zitat
  • d. h. wortwörtlich vom Heiligen Geist eingegeben ( sogenannte „ Verbalinspiration “ ) . Die Bibel ist
Sprache
  • nur über dem G vor und kennzeichnet das sogenannte weiche G , das zwischen Vokalen fast nicht
  • Zählzeit weggelassen und es werden viele Kantenschläge , sogenannte „ Rim-Shots “ , verwendet . Ein Unterschied
  • Nummern oder Strichcodes auf eingegossenen Metallplättchen üblich ( sogenannte ID-Tags - Wortherkunft : die im Soldatenjargon als
  • von ihren Gegenstücken im reichsschwedischen Wortschatz unterscheiden , sogenannte Finnlandismen , sind z. B. ( finnlandschwedisch -
Politiker
  • Reuterholm
  • Bildpostkarten
  • Jöde
  • Mutter . Mit 16 Jahren machte er eine sogenannte Grand Tour durch Italien und Frankreich , der
  • den Medien nach sich zog , war die sogenannte Garantiekarte Ende Juni 1998 . Auf ihr wurden
  • Österreich bezwungen werden , und dann folgte das sogenannte Wunder von Bern , der Gewinn der Fußball-Weltmeisterschaft
  • Biel nach Basel respektive Belfort , wurde die sogenannte Münster-Lengnau-Bahn ( MLB ) erstellt . Die rund
Politiker
  • die Anerkennung als kriegführende Partei hergestellt , die sogenannte „ Belligerenz “ . Die politische Anerkennung durch
  • der Vernichtung lebensunwerten Lebens . Diese begründete die sogenannte Euthanasie und brachte diesen Begriff ( wörtlich „
  • den Nationalsozialisten eine naturwissenschaftlich-darwinistisch begründete Rechtfertigung für die sogenannte Ausmerze „ lebensunwerten Lebens “ . In der
  • die im nationalsozialistischen Rassenwahn propagierte Sorge um die sogenannte Reinhaltung des Blutes angeknüpft . Unter den Verschwörungstheorien
Fluss
  • und Meersburg . Östlich vor Konstanz liegt der sogenannte Konstanzer Trichter zwischen dem deutschen und dem Schweizer
  • erwähnt . Das Gebiet am Spissart , die sogenannte Viernheimer Spitz , soll dem im Nibelunglied erwähnten
  • heute ein Teil der Oldtimerfabrik ist . Die sogenannte Insel , errichtet 1375 , umflossen von der
  • die Stadt überragenden Festung Rosenberg erstreckt sich die sogenannte Obere Stadt , die historische Altstadt , mit
Quedlinburg
  • Fleischbank . Der Scharren ist direkt an das sogenannte „ Gewandhaus “ angelehnt , ein Gebäude ,
  • von Dom und Martinikirche zusammen zehnstimmig . Das sogenannte Altstadtgeläut wird heutzutage als eines der schönsten in
  • noch heute erhaltene Clifford ’s Tower war der sogenannte , auf einer Motte erbaute Bergfried des York
  • Überreste , auf seinem Gelände steht heute das sogenannte Blaue Haus . Hingegen ist Haus Aspel noch
Band
  • sich , im Gegensatz zu Deutschland , auf sogenannte Standing Orders , also Handlungsvorgaben , von denen
  • Bundesebene noch auf Bundesstaatsebene anerkannt und gelten als sogenannte Fake Tribes ( falsche Stämme ) . Alabama
  • Abgrenzung zu den beiden Teams aus Glasgow die sogenannte „ New Firm “ begründet . Diese Dauerkrise
  • lediglich einen Dialekt des Irischen . Erst das sogenannte Leabhar Deathan Lios Mòir ( Book of the
Deutschland
  • Beitrages . Schließlich werden Teile von Leistungen ( sogenannte „ versicherungsfremde Leistungen “ ) im Bereich der
  • Arbeitsmarkt zu verbessern , wurden spezielle Praxisklassen ( sogenannte P-Klassen ) für lernschwache und eher praktisch begabte
  • und dies mit größeren Formverzerrungen erkauft . Die sogenannte Peters-Projektion : eine Stellungnahme der Deutschen Gesellschaft für
  • gewährleisten . Als zweite Art gibt es auch sogenannte Ärztliche Hausapotheken . Diese soll eine Mindestversorgung mit
Deutschland
  • zwingend vorgeschrieben ( innerhalb der EU gilt das sogenannte Kennzeichenabkommen ) . Das Mitführen der Internationalen Versicherungskarte
  • ( ABE ) des Fahrzeugs erlöschen . Das sogenannte „ Handyverbot am Steuer “ gilt nur für
  • der Regel ohne Existenzbedrohung gefunden werden . Diese sogenannte strukturelle Ungleichheit der Vertragspartner hat der Gesetzgeber aufgrund
  • anwendbar ist , wird im deutschen Recht durch sogenannte Kollisionsnormen getroffen . Diese bestimmen für einen bestimmten
Automarke
  • Pflaumentoffel
  • Nischenpyramide
  • Mondauge
  • Tajín
  • Führerstand
  • Zeit einzusparen , wurden ab der Saison 2002 sogenannte Quartettstarts bei Laufdistanzen ab 1500 Metern eingeführt .
  • der Flugstunden in großer Zahl überschritten . Der sogenannte D-Check erfolgt nach acht Jahren oder 30.000 Flugstunden
  • nicht ausgetragen , allerdings gibt es Bestrebungen , sogenannte Sprint-Abfahrten durchzuführen . Die Höhendifferenz einer Super-G-Piste beträgt
  • verkürzt . Im Winter 1972/1973 wurde die erste sogenannte Supercross-Meisterschaft ausgefahren , mit etwa 10.000 Zuschauer pro
Programmiersprache
  • von Soft - oder Hardware eigene MIBs , sogenannte private MIBs , definieren , die die speziellen
  • mehreren Prozessoren ( SMP ) unterstützt und weitere sogenannte Power-User-Features angeboten . Für weitere Unterschiede siehe .
  • Objekte lässt sich technisch über 3D/6D Positionserfassungssysteme ( sogenannte Head Tracker ) realisieren . Externe Systeme ,
  • des Probanden verbunden sind . Mobile Systeme , sogenannte Head-mounted Eye Tracker erlauben in erster Linie Mobilität
Bergbau
  • . Zusätzlich ist inzwischen ein Reserveatemregler , der sogenannte Oktopus Standard . Beim Tauchen im kalten Wasser
  • das Einfrieren eines Schiffes werden spezielle Rinnen - sogenannte Wuhnen - ins Eis geschlagen , damit das
  • konnten auf Losradsätzen ( Einzelradfahrwerken ) oder als sogenannte Sänften freischwebend durch benachbarte Wagenteile aufgehängt sein ,
  • gezielt kühlen . Aus zerstoßenem Eis werden dazu sogenannte Kältemischungen angesetzt , da zerstoßenes Eis sowohl punktuell
Gattung
  • zu vermehren sind , oder durch Wurzelschösslinge ( sogenannte Kindel ) , möglich bei allen Bananensorten .
  • auf diese Weise durch die Gegend transportieren ( sogenannte Phoresie ) . Zur Fortpflanzung führt das Männchen
  • verunreinigten Legierungsmischungen entstanden sind , ist teilweise die sogenannte Zinkpest zu beobachten . Hierbei kommt es zu
  • Schutz besonders vor Stechmücken . Zusätzliche Isolierhüllen sind sogenannte Overwraps , welche über das Anglerzelt oder dem
HRR
  • Reichsgubernatoren
  • Justinianische
  • arianische
  • Streit
  • Arius
  • änderte sich die Lage jedoch grundlegend . Die sogenannte Völkerwanderung , die im 5 . Jahrhundert ihren
  • Mittelalter in Bruttig wie in Fankel durch mehrere sogenannte Weistümer . Zu Zeiten der französischen Besatzung ab
  • einst Teile des Mittelreichs waren , reichte als sogenannte Erbfeindschaft bis ins 20 . Jahrhundert hinein .
  • entstanden , parallel zum Aufblühen der Städte , sogenannte Kathedralschulen . Sie bildeten auch Adels - und
Medizin
  • , spielt eine zentrale Rolle und bewirkt eine sogenannte „ sterile neurogene Entzündung “ mit einer Aktivierung
  • Bauchhöhle beim Menschen in mehrere spaltförmige Räume , sogenannte Bauchfellnischen oder - taschen : Im Oberbauch :
  • , die eine Zyanose auslöst , ist die sogenannte Methämoglobinämie . Sie entsteht durch eine erhöhte Konzentration
  • als Enterotoxin auf den Darm wirkt . Dieses sogenannte Choleratoxin ( CTX ) ist für die Symptome
Chemie
  • Flotation werden verschiedene Hilfsstoffe eingesetzt , die das sogenannte Flotationsmedium bilden . In den meisten Anlagen wird
  • wird als Alternative Hochofenschlacke verwendet , oder das sogenannte Schlämmstrahlen angewendet . Beim Schlämmstrahlen wird das Strahlmittel
  • , während in dezentralen Anlagen durch schonende Ölsaatenverarbeitung sogenannte kaltgepresste Pflanzenöle hergestellt werden , die keine Raffinationsschritte
  • verarbeitet werden . Die ausgepressten Rückstände , der sogenannte Presskuchen ( auch Ölkaas genannt ) , wird
Physik
  • ( PV ) - Modulen , hervorgerufen durch sogenannte Leckströme . Dieser negative Effekt kann Leistungsverluste von
  • wie Ausschnittvergrößerung , Ausgleich inhomogener Belichtung durch das sogenannte Abwedeln oder gezielte Weichzeichnungseffekte , geringere Farbsättigung usw
  • möglichst glatte Gleichspannung zu erzeugen . Ausnahme sind sogenannte elektronische Halogentrafos , die am Ausgang direkt die
  • die Schärfentiefe . Dies kann man für eine sogenannte Schnappschuss-Einstellung ausnutzen . Blendet man beispielsweise ein Objektiv
Frauen
  • Eine Spielzeit in der NHL ist in die sogenannte Regular Season und die Play-offs unterteilt . In
  • NHL YoungStars Game statt , hier traten nur sogenannte Rookies gegeneinander an . Die Spielzeit war hier
  • Pokalsieger jedoch zunächst an der letzten Qualifikationsrunde ( sogenannte Playoff-Runde ) zur Hauptrunde der UEFA Europa League
  • , gehören auch Mannschaften in niederklassigeren Ligen , sogenannte Farmteams . Im Falle der Red Wings sind
SS-Mitglied
  • , unterstützt durch den britischen Geheimdienst , als sogenannte Andarten ( Partisanen ) weiter . Im Herbst
  • Deutschland vorzugehen : Die Reichswehr und Freikorps-Soldaten ( sogenannte „ Weiße Truppen “ ) erhielten den Auftrag
  • Iran an Ölexporten zu hindern , begann der sogenannte Tankerkrieg . Er betraf zu neunzig Prozent iranisches
  • zusammensetzten . Die Kerneinheit dieser Verbände war die sogenannte „ Heilige Schar “ , eine Elitetruppe von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK