Häufigste Wörter

Aufbau

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Aufbauten
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Auf-bau
Nominativ der Aufbau
die Aufbauten
Dativ des Aufbaus
des Aufbaues
der Aufbauten
Genitiv dem Aufbau
den Aufbauten
Akkusativ den Aufbau
die Aufbauten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Aufbau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
изграждането
de Ich stimme denen zu , die sagen , dass wir eine Menge Zeit verloren haben , besonders beim Aufbau des Sekretariats .
bg Съгласен съм с тези , които казват , че изгубихме много време особено в изграждането на секретариат .
Aufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
изграждане
de Ich bin der festen Überzeugung , dass die Stärkung und Unterstützung dieses Sektors der Schlüssel zu einer Verbesserung der allgemeinen Wirtschaftslage in unseren Ländern sowie zum Aufbau einer nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Zukunft ist .
bg На мнение съм , че укрепването и подпомагането на сектора на малките и средните предприятия е от възлово значение за изправяне на крака на икономиките ни и изграждане на устойчиво икономическо и социално бъдеще .
Aufbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
изграждането на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Aufbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
opbygningen
de Es lohnt nicht , Schwierigkeiten aus dem Weg zu gehen , die sich beim Aufbau eines demokratischen Europas stellen , vor allem in dem historischen Augenblick , da es selbst auf nationaler Ebene dringend geboten ist , die repräsentative Demokratie neu zu durchdenken und zu stärken .
da Der er ingen grund til at lægge skjul på de vanskeligheder , som opbygningen af et demokratisk Europa står over for , ikke mindst i en historisk situation , hvor det også på nationalt plan er yderst magtpåliggende at få genopvakt og styrket det repræsentative demokrati .
Aufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
opbygning
de Wir leisten logistische Unterstützung für die Erweiterung und den Aufbau einer parlamentarischen Infrastruktur .
da Vi hjælper med logistisk støtte til udvidelse og opbygning af en parlamentarisk infrastruktur .
Aufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
opbygningen af
Aufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
opbygge
de ( PL ) Herr Präsident ! Armenien gehört zu einer Gruppe von Ländern , die von der EU Hilfen für die Durchführung politischer und wirtschaftlicher Reformen , den Aufbau von rechtsstaatlichen Institutionen und die Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen erhalten .
da ( PL ) Hr . formand ! Armenien tilhører en gruppe lande , der modtager støtte fra EU til at indføre politiske og økonomiske reformer , opbygge retsstatens institutioner , bekæmpe korruption og enhver form for forbrydelse .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at opbygge
den Aufbau
 
(in ca. 30% aller Fälle)
opbygningen af
beim Aufbau
 
(in ca. 28% aller Fälle)
opbygningen af
Aufbau eines
 
(in ca. 23% aller Fälle)
opbygningen af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Aufbau
 
(in ca. 24% aller Fälle)
building
de Wenn Menschen Besitzrechte genießen , werden sie in den Aufbau und die Konstruktion von Objekten investieren , die gute Chance haben , zukünftige Schäden dieses Ausmaßes zu überstehen .
en If people have property rights , they will invest in building and constructing properties that have some chance of resisting future damage of this kind .
Aufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
construction
de In gewisser Weise ist das gut so , schließlich ist die Lissabon-Strategie so angelegt , dass sie dem Aufbau eines sozialistischen Europas zuwiderläuft .
en In a way that is good : the Lisbon Strategy is designed to run counter to the construction of a socialist Europe .
Aufbau Europas
 
(in ca. 29% aller Fälle)
construction of Europe
den Aufbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
building
Aufbau von Institutionen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
institution-building
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Aufbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rakentamisessa
de Das Aktionsprogramm ist ein ausgezeichnetes Beispiel für ein praktisches Projekt zum Aufbau eines Europa der Bürger .
fi Toimintaohjelma on erinomainen esimerkki käytännön projektista kansalaisten Euroopan rakentamisessa .
Aufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rakentamiseen
de Ich glaube wie Sie an den europäischen Aufbau , und ich glaube , daß wir wirklich einen historischen Schritt getan haben .
fi Minä uskon Euroopan rakentamiseen kuten tekin , ja mielestäni olemme todellakin ottaneet historiallisen askeleen eteenpäin .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rakentaminen
de Nachdem der Konflikt nun ausgetragen ist , stehen zu Recht die Stabilisierung des Irak , der Aufbau der Zivilgesellschaft , die Schaffung der Voraussetzungen für einen demokratischen Staat , der in Frieden mit seinen Nachbarn leben kann , sowie der Wiederaufbau der irakischen Wirtschaft zum Wohle des irakischen Volkes im Vordergrund .
fi Nyt kun konflikti on ohi , päätavoitteina ovat perustellusti Irakin vakauttaminen , kansalaisyhteiskunnan rakentaminen , edellytysten luominen demokraattiselle valtiolle , joka voi elää sovussa naapureidensa kanssa , sekä Irakin talouden elvyttäminen Irakin kansan etujen mukaisesti .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rakentamista
de In diesen historischen Momenten , in denen wir Basken für den europäischen Aufbau als demokratischen Weg der Verständigung , der Versöhnung und des friedlichen Zusammenlebens mit allen Spaniern sowie mit allen übrigen Völkern Europas eintreten , ist die Nichtachtung der uns verbliebenen Steuerhoheit , unserer wirtschaftlichen Übereinkunft , das , was wir am wenigsten gebrauchen können , was dem von uns angestrebten und gewünschten Frieden am meisten schaden kann .
fi Näinä historiallisina aikoina , kun me baskit kannatamme Euroopan rakentamista demokraattisena tienä , joka johtaa yhteisymmärrykseen , sovintoon ja rauhalliseen yhteiseloon kaikkien espanjalaisten sekä muiden Euroopan kansojen kanssa , se , mitä kaipaamme vähiten ja mikä voi eniten vahingoittaa sitä rauhaa , johon me pyrimme ja jota kiihkeästi tavoittelemme , on se , ettei jäljellä olevaa verotusasioita koskevaa itsemääräämisoikeuttamme , meidän kaupallista järjestelyämme kunnioiteta .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rakentamisen
de Wir haben als Abgeordnete eine Verantwortung gegenüber unseren Wählern , die mit ihren Steuergeldern diesen Aufbau finanzieren .
fi Me olemme parlamentin jäseninä vastuussa valitsijoillemme , jotka rahoittavat verovaroillaan tämän rakentamisen .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuettava
de Wir brauchen hier einen Aufbau von Netzen und die Förderung der vorhandenen Netze .
fi Meidän on rakennettava verkkoja ja tuettava olemassa olevia verkkoja .
beim Aufbau
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rakentamisessa
beim Aufbau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rakentamisessa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Aufbau
 
(in ca. 27% aller Fälle)
construction
de Doch man muss bedenken , dass trotz der finanziellen Einwände , die da geäußert werden , von den Kosten , die für den Aufbau eines modernen Europa anfallen , diese hier einer sehr guten Sache dienen : der Förderung unserer Tradition .
fr Il convient toutefois de rappeler , malgré les arguments financiers avancés , que , parmi les coûts impliqués dans la construction de l'Europe moderne , celui-ci est en faveur d'une très bonne cause : la promotion de nos traditions .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
construire
de Wenn damit erreicht werden soll , daß wir unser Projekt der Union aufgeben , wenn sie geschwächt oder unser Wille zum Aufbau eines bürgernahen politischen , sozialen , wirtschaftlichen und währungspolitischen Raums bezwungen werden soll , dann ist dies der falsche Weg .
fr Si le but recherché est d'empêcher que nous poursuivions le projet de l'Union , de l'affaiblir ou d'imposer des contraintes à notre volonté de construire un espace civique , politique , social , économique et monétaire , c'est encore une erreur .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la construction
Aufbau Europas
 
(in ca. 64% aller Fälle)
construction européenne
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Aufbau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
οικοδόμηση
de Die Europäische Union hat in den letzten 18 Monaten den Jemen als vorrangigen Fall zum Gegenstand ihrer Anti-Terror-Strategie und ihres umfassenden Ansatzes in Bezug auf den Aufbau und die Entwicklung staatlicher Strukturen gemacht .
el Τους τελευταίους 18 μήνες , η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει συμπεριλάβει την Υεμένη ως χώρα προτεραιότητας στην αντιτρομοκρατική της στρατηγική και τη συνολική προσέγγισή της για την οικοδόμηση και ανάπτυξη κρατών .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δημιουργία
de Natürlich habe ich einige Zeit mit dem Aufbau des Europäischen Auswärtigen Dienstes verbracht ; dies wird sich in den nächsten Wochen fortsetzen , einschließlich in der Arbeit mit Ihnen .
el Φυσικά , αφιέρωσα πολύ χρόνο στη δημιουργία της Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης , και αυτό θα συνεχιστεί τις ερχόμενες εβδομάδες , όπου θα λάβει χώρα και η μεταξύ μας συνεργασία .
Aufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
οικοδόμηση μιας
Aufbau einer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
οικοδόμηση μιας
Aufbau Europas
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ευρωπαϊκή οικοδόμηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Aufbau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
costruzione
de Dies ist die Grundregel für den Aufbau des gesamten Binnenmarkts , und wir sollten sie beibehalten , sie ist unverzichtbar .
it E ' la regola di base in tutta la costruzione del mercato interno , manteniamola perché ne abbiamo bisogno .
Aufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
costruire
de Algerien wird andererseits auch durch starke Bestrebungen zum Aufbau einer Gesellschaft gekennzeichnet , welche die Identität des Landes , die Grundfreiheiten und eine Entwicklung zugunsten der gesamten Bevölkerung miteinander vereinbart .
it Ma Algeria significa anche enormi aspirazioni a costruire una società che concili l'identità di quel paese , le libertà fondamentali con uno sviluppo al servizio dell ' intera popolazione .
am Aufbau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
alla costruzione
Aufbau Europas
 
(in ca. 39% aller Fälle)
costruzione europea
zum Aufbau
 
(in ca. 30% aller Fälle)
per costruire
Aufbau Europas
 
(in ca. 20% aller Fälle)
costruzione dell
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izveidei
de Welcher Anteil soll zur Linderung der bestehenden Armut verwendet werden , und wie viel Geld sollte in die Entwicklung fließen , z. B. in die Bildung , den Aufbau verschiedener Institutionen , die Einführung eines Rechtssystems oder die Schaffung von Infrastrukturen wie Straßen und Internetzugang , die zur Förderung des Unternehmertums in diesen Regionen , insbesondere zur Entstehung kleiner und mittlerer Unternehmen und auch landwirtschaftlicher Betriebe beitragen würden ?
lv Cik daudz no šiem līdzekļiem vajadzētu piešķirt pašreizējās nabadzības samazināšanai un cik daudz naudas vajadzētu piešķirt attīstībai , piemēram , izglītībai , dažādu iestāžu izveidei , tiesību sistēmas ieviešanai vai infrastruktūras izveidei , piemēram , ceļu būvei vai interneta ieviešanai , kas palīdzētu attīstīties uzņēmējdarbībai šajās jomās , it īpaši veidot mazus un vidējus uzņēmumus , tostarp zemnieku saimniecības ?
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izveidi
de Im Jahr 2006 hat Herr Barnier den Aufbau einer europäischen Katastrophenschutztruppe vorgeschlagen , an der sich die Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis beteiligen sollten , ohne auf die theoretische Einstimmigkeit der 27 Staaten zu warten . Dies sollte durch das Zusammenziehen vorhandener nationaler Katastrophenschutzeinheiten , durch deren gemeinsame Weiterbildung unter Anwendung gemeinsamer Rettungstechniken , gemeinsamer Kommunikationsmethoden und einer gemeinsamen Kommandostelle erfolgen .
lv 2006 . gadā Barnier kungs ierosināja Eiropas civilās aizsardzības spēku izveidi , kuros dalībvalstis piedalītos brīvprātīgi , negaidot hipotētisku 27 valstu vienprātību , apvienojot valstu civilās aizsardzības vienības , kopīgi mācot tās un izmantojot kopīgu glābšanas tehniku , kopējas saziņas metodes un kopēju galveno mītni .
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
veidošanā
de Ich bin der Ansicht , dass das Parlament unter dieser neuen Rahmenvereinbarung ein aktiverer Partner im Aufbau des Projekts Europa ist , weil es nun seinen Befugnisse auf umfassenderer , wirksamerer und verantwortlicherer Art und Weise nachkommen kann .
lv Es uzskatu , ka saskaņā ar šo jauno pamatnolīgumu Parlaments būs aktīvāks partneris Eiropas projekta veidošanā , jo tas varēs pilnīgāk , efektīvāk un atbildīgāk īstenot savas pilnvaras .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Aufbau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kuriant
de Ich wünsche dem Herrn Kommissar Füle große Weisheit , Durchhaltevermögen und vor allem die volle Unterstützung unseres Parlaments beim Aufbau eines sehr verantwortungsbewussten Kontakts mit Belarus .
lt Komisijos nariui S. Füle linkiu daug išminties , atkaklumo ir , tiesą pasakius , visapusiškos mūsų Parlamento paramos kuriant atsakingus ryšius su Baltarusija ir kuo geriau juos panaudojant .
Aufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kurti
de In Griechenland bemühen wir uns um den Aufbau eines Zentrums zum Studium der Roma und Sinti , das eine kulturelle Ausrichtung erhalten soll .
lt Graikijoje mes raginame kurti Romų ir čigonų studijų centrą , kur ypatingas dėmesys būtų skiriamas kultūrai .
beim Aufbau
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kuriant
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Aufbau
 
(in ca. 44% aller Fälle)
opbouw
de Dieser Traum hat sich in den letzten dreißig Jahren seit dem Tod von Jean Monnet mit dem Aufbau der parlamentarischen Dimension der Europäischen Union beeindruckend verwirklicht .
nl In de dertig jaar sinds het overlijden van Jean Monnet is deze droom door de opbouw van de parlementaire dimensie van de Europese Unie op indrukwekkende wijze in vervulling gegaan .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opbouw van
Aufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
opbouwen
de Im Namen der Kommission bin ich sicher , dass diese Vereinbarung ein weiterer Fortschritt in der Zusammenarbeit unserer Institutionen zum Aufbau unseres Europas ist .
nl Namens de Commissie kan ik stellen dat dit akkoord een verdere stap vooruit vertegenwoordigt in de samenwerking tussen onze instellingen ten behoeve van het opbouwen van ons Europa .
Aufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de opbouw van
den Aufbau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de opbouw van
den Aufbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
opbouw
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Aufbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
budowanie
de Wir müssen stattdessen die Initiative ergreifen und , wie Baroness Ashton hier gerade betont hat , versuchen , in den Aufbau von Demokratien einbezogen zu sein .
pl Zamiast tego musimy przejąć inicjatywę i - jak już mówiła tutaj pani baronessa Ashton - starać się zaangażować w budowanie demokracji .
Aufbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
budowania
de Ich bin sehr stolz auf die Arbeit des Ausschusses und der MdEPs in Bezug auf den Aufbau der Demokratie und der Wahlüberwachung .
pl Czuję wielką dumę z pracy komisji oraz posłów do PE w odniesieniu do budowania demokracji i monitorowania przebiegu wyborów .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
budowaniu
de Ich begrüße die Unabhängigkeit des Kosovo und wünsche den Kosovaren alles erdenklich Gute beim Aufbau ihres Staates .
pl Oddaję hołd niepodległości Kosowa i życzę obywatelom tego kraju wiele szczęścia w budowaniu państwa .
Aufbau stabiler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
utworzenia stabilnych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Aufbau
 
(in ca. 47% aller Fälle)
construção
de Abschließend möchte ich die Notwendigkeit unterstreichen , innerhalb der Europäischen Union Politiken für den Umwelt - und Verkehrsbereich und den Aufbau von Infrastrukturen zu formulieren und gleichzeitig die Notwendigkeit hervorheben , den Politiken , die zur Überwindung von Ungleichheiten , für die einerseits die Europäische Union und andererseits die Mitgliedstaaten verantwortlich sind , beitragen , ein stärkeres Gewicht zu verleihen .
pt Concluo sublinhando a necessidade de articular políticas dentro da União Europeia , sejam elas de ambiente , de transportes , de construção de infra-estruturas , bem como a necessidade de articular mais fortemente as políticas que contribuem para desfazer as assimetrias que são da responsabilidade , por um lado , da União Europeia e , por outro lado , dos estados membros que também têm responsabilidades nesta matéria .
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
na construção
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
construir
de Am 7 . Juni haben unsere Bürger die Chance , ihren Willen zum Aufbau eines neuen Europas zu zeigen : ein Europa der europäischen Nationen , frei und souverän .
pt Em 7 de Junho , os nossos povos terão ocasião de exprimir a sua vontade de construir uma nova Europa : uma Europa das nações europeias , livres e soberanas .
Aufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a construção
beim Aufbau
 
(in ca. 50% aller Fälle)
na construção
Aufbau Europas
 
(in ca. 48% aller Fälle)
construção europeia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Aufbau
 
(in ca. 36% aller Fälle)
construirea
de Letztlich gehört , wie Frau Malmström sagte , zum Aufbau der Demokratie weit mehr als Wahlen : es geht um den Aufbau einer pluralistischen Zivilgesellschaft .
ro În final , după cum a spus dna Malmström , construirea democraţiei implică mai mult decât alegeri : înseamnă clădirea unei societăţi civile pluraliste .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
crearea
de Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt .
ro Mai mult decât atât , deficitul nu a fost folosit pentru crearea unor vaste infrastructuri de comunicaţii .
den Aufbau
 
(in ca. 36% aller Fälle)
construirea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Aufbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bygga
de Diese sind ja beim Übergang zur Marktwirtschaft erst im Aufbau eines eigenen nationalen Wettbewerbsrechts begriffen .
sv De håller ju i övergången till en marknadsekonomi på att bygga upp en egen nationell konkurrensrätt .
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bygga upp
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uppbyggnaden
de Welche Schritte unternimmt der Rat , um auf die Korrektur politischer Urteile - etwa gegen die Yukos-Häftlinge Chodorkovsky , Lebedew und Bachmina - sowie ihres ebenfalls rechtswidrigen Vollzuges zu drängen und den Aufbau eines von autoritären politischen Strukturen unabhängigen Justizwesens zu unterstützen ?
sv Vilka åtgärder vidtar rådet för att kräva en omprövning av politiska domar , till exempel mot Yukos-fångarna Chodorkovskij , Lebedev och Bachmina , liksom av dessa domars rättsvidriga verkställande , och också för att stödja uppbyggnaden av ett rättsväsende som är oberoende av de auktoritära politiska strukturerna ?
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uppbyggnad
de Sie ist mehr als eine gemeinsame Währung , die wir bald haben werden , sie ist von der Konstitution , vom Aufbau her eine Gemeinschaft , getragen von Kohäsion .
sv Den är mer är mer än en gemensam valuta som vi snart kommer att ha , konstitutionsmässigt , till sin uppbyggnad en gemenskap buren av sammanhållning .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att bygga
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uppbyggnaden av
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bygget
de Drittens : den Aufbau einer Infrastruktur für den nutzbringenden Einsatz unserer Wissenschaft einzuleiten , die sie zu einer Referenz macht .
sv Punkt tre : att inleda bygget av en fruktbar infrastruktur för vår vetenskap som kan göra den till en referenspunkt .
Aufbau Europas
 
(in ca. 25% aller Fälle)
europeiska bygget
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Aufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
budovaní
de Die Unterstützung der EU für den Aufbau der Demokratie ist unglaublich wichtig .
sk Podpora EÚ pri budovaní demokracie je nesmierne dôležitá .
Aufbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
budovanie
de Um weiter zu ordnungspolitischen und administrativen Reformen und dem Aufbau von Institutionen zu ermutigen , wollen wir die ENP-Länder mit einem schrittweisen Konzept an Einrichtungen und Programmen der Gemeinschaft beteiligen .
sk S cieľom ďalej podnecovať a podporovať regulačné a administratívne reformy a budovanie inštitúcií hodláme pre krajiny ESP postupne otvárať prístup k agentúram a programom Spoločenstva .
Aufbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
budovania
de Die Bürgerinitiative ist wirklich ein bedeutender Meilenstein beim Aufbau eines Europas der Menschen , eines demokratischen Europas und eines wirklich partizipativen Europas .
sk Iniciatíva občanov je naozaj významným cieľom v procese budovania Európy ľudí , demokratickej Európy a skutočne participatívnej Európy .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pri budovaní
am Aufbau
 
(in ca. 89% aller Fälle)
na budovaní
beim Aufbau
 
(in ca. 37% aller Fälle)
budovaní
beim Aufbau
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pri budovaní
den Aufbau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
budovanie
den Aufbau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
budovania
Aufbau institutioneller Kapazitäten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
inštitucionálnych kapacít
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Aufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vzpostavitev
de Dazu soll der Aufbau einer europäischen verteidigungstechnologischen und verteidigungsindustriellen Basis und eines europäischen Marktes für die Beschaffung von Verteidigungsgütern beitragen .
sl K temu naj bi prispevala vzpostavitev evropske baze obrambne tehnologije in industrije ter evropski trg javnih naročil za obrambno opremo .
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gradnjo
de Meiner Ansicht nach sind Sie zu optimistisch , wenn Sie sagen , dass wir den Aufbau unseres sozialen Europas abgeschlossen haben .
sl Menim , da ste čezmerno optimistični , če rečete , da smo dokončali gradnjo naše socialne Evrope .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vzpostavitvi
de Herr Präsident ! Wir brauchen eine aktive Kommission ; eine Kommission , die sich am Aufbau dieses Stabilitätsfonds aber auch an den Eurobonds beteiligt und die auf die Botschaft hört , die das Parlament ihr heute wieder über die neue Quelle eigener Ressourcen mitgeteilt hat , die eine effektive Stärkung eines Haushaltsplans sein muss , der eindeutig nicht ausreicht .
sl Gospod predsednik , potrebujemo dejavno Komisijo ; Komisijo , ki sodeluje pri vzpostavitvi tega sklada za stabilnost in tudi evroobveznic ter ki prisluhne sporočilu , ki ji ga je danes Parlament ponovno posredoval prek novega vira lastnih sredstev , kar bo učinkovito okrepilo proračun , ki je očitno premajhen .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izgradnjo
de Das waren nicht nur leere Worte , denn wir versuchen auch , beim Aufbau eines zuverlässigen Justizwesens und eines tatsächlich funktionierenden Polizeiapparats Unterstützung zu leisten , um die einfache afghanische Bevölkerung zu überzeugen , die oft skeptisch bleibt .
sl Vendar ne ostajamo le pri besedah , ampak tudi poskušamo prispevati k temu z izgradnjo ustreznega sodnega sistema in vzpostavljanjem delujoče policije , da bi prepričali afganistanske državljane , ki so še vedno pogosto nezaupljivi .
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
civilne družbe
Aufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izgradnji
de Wir müssen stattdessen die Initiative ergreifen und , wie Baroness Ashton hier gerade betont hat , versuchen , in den Aufbau von Demokratien einbezogen zu sein .
sl Namesto tega moramo prevzeti pobudo in , tako kot je baronica Ashton tukaj poudarila , poskušati sodelovati pri izgradnji demokracij .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Aufbau
 
(in ca. 29% aller Fälle)
construcción
de Unsere europäischen Nachbarn werden sehen können , dass Schweden keineswegs blockiert , sondern beabsichtigt , konstruktiv am Aufbau Europas mitzuwirken .
es Podría demostrar a los colegas europeos que Suecia no es sólo oposición , sino que puede participar provechosamente en la construcción de Europa .
Aufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la construcción
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
construir
de Ein Programm wie INTERREG hat genau dieses Ziel : die Unterstützung regionaler Entwicklungsprojekte über die Grenzen hinweg - Projekte , die den Aufbau wirtschaftlicher Wachstumszentren auf europäischer Ebene ermöglichen , die es mit Wettbewerbern auf Weltniveau aufnehmen können .
es Un programa como Interreg contribuye precisamente a apoyar proyectos de desarrollo regionales a través de las fronteras . Proyectos que hacen posible construir centros de crecimiento económicos en el ámbito europeo que podrán aceptar los desafíos lanzados por nuestros competidores en el ámbito mundial .
Aufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
creación
de Hier bietet sich Unterstützung beim Aufbau der Zivilgesellschaft an sowie eine Einflussnahme über Assoziierungsabkommen wie beispielsweise im Falle von Ägypten .
es Nosotros podemos ser de ayuda en la creación de una sociedad civil y utilizar medios como los acuerdos de asociación con Egipto para ejercer una influencia indudable .
Aufbau Europas
 
(in ca. 59% aller Fälle)
construcción europea
den Aufbau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
construcción
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Aufbau
 
(in ca. 65% aller Fälle)
budování
de Der Stihler-Bericht ist ein wertvolles Instrument zur Überwindung der nationalen administrativen und technischen Hemmnisse , welche die Vermarktung von Bauprodukten innerhalb der Europäischen Union verhindern , und für den weiteren Aufbau eines Binnenmarktes in diesem Sektor .
cs Zpráva paní Stihlerové je cenným nástrojem k odstranění vnitrostátních administrativních a technických překážek , které brání uvádění stavebních výrobků na trh v rámci Evropské unie , a k dalšímu budování jednotného trhu v tomto odvětví .
Aufbau von
 
(in ca. 78% aller Fälle)
budování
beim Aufbau
 
(in ca. 50% aller Fälle)
při budování
den Aufbau
 
(in ca. 33% aller Fälle)
budování

Häufigkeit

Das Wort Aufbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1689. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 46.28 mal vor.

1684. Tübingen
1685. 's
1686. Technik
1687. Mädchen
1688. eingerichtet
1689. Aufbau
1690. Söhne
1691. breit
1692. Les
1693. gelegenen
1694. Königs

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Aufbau der
  • den Aufbau
  • Aufbau des
  • Aufbau einer
  • der Aufbau
  • Aufbau eines
  • Aufbau von
  • Aufbau und
  • dem Aufbau
  • zum Aufbau
  • Der Aufbau
  • im Aufbau
  • beim Aufbau
  • den Aufbau der
  • am Aufbau
  • den Aufbau einer
  • den Aufbau des
  • den Aufbau eines
  • den Aufbau von
  • Aufbau , Berlin
  • Der Aufbau der
  • der Aufbau der
  • dem Aufbau einer
  • dem Aufbau der
  • der Aufbau einer
  • am Aufbau der
  • Der Aufbau des
  • Aufbau und die
  • beim Aufbau der
  • der Aufbau des
  • der Aufbau eines
  • zum Aufbau einer
  • dem Aufbau eines
  • zum Aufbau von
  • dem Aufbau des
  • zum Aufbau der
  • den Aufbau und
  • am Aufbau des
  • zum Aufbau eines
  • beim Aufbau des
  • der Aufbau von
  • zum Aufbau des
  • Aufbau des Sozialismus
  • den Aufbau und die
  • Aufbau einer neuen
  • Aufbau und der
  • dem Aufbau von
  • Aufbau einer eigenen
  • Aufbau ,
  • beim Aufbau einer
  • im Aufbau und
  • beim Aufbau von
  • Der Aufbau eines
  • zum Aufbau und
  • Der Aufbau einer
  • Aufbau und Betrieb
  • beim Aufbau eines
  • Der Aufbau von
  • in Aufbau und
  • der Aufbau und
  • dem Aufbau und
  • Aufbau und Funktion
  • Aufbau eines neuen
  • den Aufbau einer neuen
  • am Aufbau von
  • Aufbau eines eigenen
  • Zeige 16 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fˌbaʊ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Auf-bau

In diesem Wort enthaltene Wörter

Auf bau

Abgeleitete Wörter

  • Aufbau-Verlag
  • Aufbauend
  • Aufbaustudium
  • Aufbauarbeit
  • Aufbauorganisation
  • Aufbauschule
  • Aufbaugegner
  • Aufbaugymnasium
  • Aufbau-Taschenbuch-Verlag
  • Aufbaustudiengang
  • Aufbauspieler
  • Aufbaues
  • Aufbaulehrgang
  • Aufbaukurs
  • Aufbaustudiengänge
  • Aufbaugemeinschaft
  • Aufbauhilfe
  • Aufbauliga
  • Aufbaukämpfen
  • Aufbaustudien
  • Aufbaugymnasiums
  • Aufbaujahren
  • Aufbauseminar
  • Aufbauhersteller
  • Aufbauprogramm
  • Aufbaubank
  • Aufbauspiel
  • Aufbaukampf
  • Aufbaukämpfe
  • Aufbauhelfer
  • NSDAP-Aufbauorganisation
  • Aufbauvarianten
  • Aufbau-Verlages
  • Aufbau-Vereinigung
  • Aufbautraining
  • Aufbaustab
  • Aufbauwagen
  • Aufbaustudiums
  • Aufbauprinzip
  • Aufbau-Verlags
  • Aufbauleistung
  • Aufbaupartei
  • Aufbau-Taschenbuchverlag
  • Aufbaujahre
  • Aufbaukurse
  • Aufbauverlag
  • Aufbaustruktur
  • Aufbau-Taschenbuch
  • #Aufbau
  • Aufbau-Taschenbücher
  • Aufbaukorps
  • Aufbaustudiengangs
  • Aufbauzug
  • Aufbau-Verl.
  • Aufbau-Taschenbuch-Verl.
  • Aufbauschrift
  • Aufbauspielerin
  • Aufbaulehrgänge
  • Aufbauherstellern
  • Aufbaustabes
  • Tonneau-Aufbau
  • Aufbaustunden
  • Aufbauseminare
  • Aufbauhilfen
  • Aufbaugesellschaft
  • Aufbauwortschatz
  • Aufbaurealschule
  • Aufbaugegnern
  • Aufbauhöhe
  • Aufbausiegen
  • Aufbaukommando
  • Aufbaulager
  • Aufbauprozess
  • Aufbaudeck
  • Aufbaubildungsgang
  • Aufbauschulen
  • Aufbauhelferin
  • Aufbauklasse
  • Aufbauspiels
  • Aufbauschneide
  • Aufbaufinanzierung
  • Aufbauklassen
  • Aufbauspielen
  • Cabriolet-Aufbau
  • Aufbauspielers
  • Aufbaustudiengängen
  • Aufbaukonzept
  • Aufbau-Bank
  • Aufbaugesetz
  • Aufbaurealgymnasium
  • Aufbauspiele
  • Aufbaustadium
  • Niederrahmen-Aufbau
  • Aufbaulänge
  • Aufbauausbildung
  • Aufbautyp
  • Aufbauzweig
  • Maróczy-Aufbau
  • Aufbau-Partei
  • WWE-Aufbauliga
  • Aufbauhelfern
  • Aufbau-Verlagsgruppe
  • Aufbauchor
  • Aufbauende
  • Aufbauorganisationen
  • KPD-Aufbauorganisation
  • Aufbauprogramme
  • Aufbauherstellers
  • Aufbau-Gruppe
  • Aufbaugebiet
  • Aufbauaktion
  • Tourenwagen-Aufbau
  • Aufbau-Organisation
  • Aufbauteam
  • Aufbauwillen
  • HAK-Aufbaulehrgang
  • Aufbauregeln
  • Aufbaureaktion
  • Aufbaureaktionen
  • Aufbaugymnasien
  • GFK-Aufbau
  • Aufbaugruppe
  • Aufbauversionen
  • Stonewall-Aufbau
  • Aufbau-Ausgabe
  • Aufbauschanze
  • Aufbauteams
  • Coupé-Aufbau
  • Aufbautitel
  • Aufbaumittelschule
  • Aufbauminister
  • Aufbaumöglichkeiten
  • Aufbauwille
  • Aufbaumission
  • Aufbaudecks
  • Aufbauschneiden
  • Aufbaustrukturen
  • Hess-Aufbau
  • Aufbaupräparate
  • Aufbauprinzipien
  • Aufbautrainings
  • Aufbaugeneration
  • Aufbauschen
  • Aufbaumen
  • Aufbaubewegungen
  • Aufbausimulationen
  • Aufbauvariante
  • Aufbaukursen
  • Aufbaupolitik
  • Aufbaufunktionen
  • Aufbau-Strategiespiel
  • Aufbaustrategiespiel
  • Aufbau-Korrespondenz
  • Edscha-Aufbau
  • Palästina-Aufbau
  • Aufbaukommandos
  • Aufbauministerium
  • Aufbaumannschaften
  • Aufbaufüllungen
  • Netzwerk-Aufbau
  • Renaissance-Aufbau
  • Aufbau-Geschäftsführer
  • Göppel-Aufbau
  • Igel-Aufbau
  • Aufbaugesetzes
  • Aufbauschüler
  • Colle-Aufbau
  • WEMA/Aufbau
  • Aufbautyps
  • Aufbauzugs
  • Roadster-Aufbau
  • Aufbau/Empor
  • Aufbaustädten
  • Aufbauseite
  • Aufbauamt
  • Aufbaustabs
  • Supreme-Aufbau
  • Aufbauprobleme
  • Aufbaukurses
  • Aufbauliteratur
  • Aufbaukommissionen
  • Aufbauachsen
  • Aufbaunahrung
  • Aufbauspielern
  • Aufbaulehrgangs
  • Landaulet-Aufbau
  • Vista-Aufbau
  • Aufbaugegners
  • Aufbausystem
  • Aufbaukomitees
  • Kutsenits-Aufbau
  • Bachert-Aufbau
  • Aufbaufaktor
  • Aufbaukommission
  • Aufbau-Alpha-Kurs
  • Aufbau-Verl
  • Aufbaugenerationen
  • Hochrahmen-Aufbau
  • Aufbauentwicklung
  • Aufbaustrategie
  • Aufbauorganisatorische
  • Aufbauseminaren
  • Aufbau-Gymnasium
  • Aufbausimulation
  • Aufbauamtes
  • Aufbaugefüge
  • Aufbauachse
  • Aufbauzeiten
  • Aufbauagglomerationsverfahren
  • Aufbaulängen
  • Aufbaubeauftragter
  • Aufbaubemühungen
  • Feustel-Aufbau
  • Aufbaulehrgängen
  • Aufbauverlages
  • Aufbaustudenten
  • Aufbauligen
  • Aufbauprüfungen
  • Aufbauverein
  • Aufbau.
  • Aufbauhelfers
  • Aufbauhöhen
  • Aufbaunadel
  • TS-Aufbau
  • Aufbaurückwand
  • Aufbaupräparat
  • Duple-Aufbau
  • Aufbau-Strategiespiele
  • Aufbaumodul
  • Aufbaulagers
  • Heilig-Grab-Aufbau
  • Aufbauspiel-Reihe
  • Aufbauvereins
  • Aufbauvertrag
  • Aufbau-Taschenbuchverlags
  • Aufbauverordnung
  • Aufbauumlage
  • Aufbau-Studiengänge
  • Aufbauposition
  • Aufbautest
  • Aufbaubildern
  • Aufbaufreiheitsgrade
  • Aufbauraum
  • Aufbauprogrammen
  • II-Aufbau
  • AT-Aufbau
  • Aufbauschemata
  • Fahrzeug-Aufbau
  • Limousinen-Aufbau
  • Aufbaustörungen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • RAS:
    • Revolutionärer Aufbau Schweiz
  • RAZ:
    • Revolutionärer Aufbau Zürich

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • von Gruner , der von Prag aus den Aufbau eines Spionage - und Agentennetzes betrieb . Er
  • getroffen werden . Wie schon 1926 war am Aufbau Kurt Weigelt von der Deutschen Bank maßgeblich beteiligt
  • und 1947 nach Ost-Berlin kamen , um am Aufbau eines neuen Deutschland mitzuhelfen . Ihr Vater Georg
  • . Zusammen mit Gustav Richter gelang ihm der Aufbau eines entsprechenden Ammoniak-Destillationsturmes in Norilsk . Erst im
Biologie
  • lässt . Spirochäten unterscheiden sich durch einen besonderen Aufbau und eine besondere Bewegungsweise von anderen Bakterien (
  • Plasmodesmen in die Siebröhren . Dadurch wird der Aufbau einer höheren Kohlenhydratkonzentration im Siebröhren / Geleitzellen-Komplex als
  • Hilfe können auf einfache Weise Bakterien nach dem Aufbau ihrer Zellwand unterschieden werden , da die unterschiedliche
  • ) und sind generell sehr vielfältig in ihrem Aufbau : Manchen Archaeen fehlt eine Zellwand völlig (
Schriftsteller
  • Gedichte , Reflexionen , Zeichnungen . Berlin : Aufbau Verlag . 2012 . Tröstliche Katastrophen . Aufzeichnungen
  • Der Geistkämpfer . 2 Novellen um Barlach , Aufbau Verlag 1990 , ISBN 3-351002-31-9 Da Abend und
  • , ISBN 3-7466-0182-7 Kaspers Waage . Gedichte . Aufbau , Berlin 1992 , ISBN 3-351-02193-3 Zweisam .
  • Weltreise auf deutsche Art . Gesammelte Erzählungen . Aufbau , Berlin 1985 Erinnerte Gestalten . Frühe Erzählungen
Deutschland
  • der Wiederherstellung des zivilen Alltagslebens in Krisengebieten , Aufbau von Gesundheitsdiensten , medizinische Aus - und Fortbildung
  • leisteten die Regionalverwaltungen , die Semstwos , beim Aufbau eines Bildungswesens und in der öffentlichen Gesundheitsvorsorge Erstaunliches
  • Hilfe ausländischer Finanzierung auf soziale Ziele wie den Aufbau von Krankenhäusern und Schulen und baute gleichzeitig im
  • . Als zentrale Maßnahmen der Mobbingprävention gilt der Aufbau einer Organisations - und Führungskultur , die eine
Wehrmacht
  • in dieser Zeit an den Vorbereitungen zum verdeckten Aufbau einer zukünftigen Luftwaffe beteiligt . Offiziell tat er
  • Rote Armee aufzubauen . Er sah dafür den Aufbau einer regulären Armee vor , die zwar ideologisch
  • Nach dem Krieg hatte er wesentlichen Anteil am Aufbau der Rachitisprophylaxe . Gegenüber dem bayerischen Innenministerium setzte
  • beteiligten sich dann aber einige von ihnen am Aufbau der UÇK . Die jugoslawische Führung ortete die
DDR
  • Partei zuständig . Indes empfand er den demokratischen Aufbau der Partei als belastend . Es musste ein
  • waren , zu erreichen und für den „ Aufbau des Sozialismus “ zu mobilisieren . Verdienstvolle Persönlichkeiten
  • Lenin vor , durch die Revolution und den Aufbau der sozialistischen Ordnung zahllose Opfer verschuldet zu haben
  • Position , sein Kurs und seine Thesen zum Aufbau des Sozialismus in einem Land gefestigt . Zur
Panzer
  • ) . Die vollständig gepanzerte Panzerwanne und der Aufbau gliedern sich in zwei Hauptteile : Die Mannschaft
  • am Vorschiff ) , Brücke und Poop ( Aufbau am Achterschiff ) besitzt . Diese Aufbauten tauchten
  • mit der des T-60 ansonsten identischen Panzerwanne ein Aufbau aus zwölf Trägern mit Seiten - und Höhenrichtwerk
  • Laufwerk des T-60 mit einem nach oben offenen Aufbau am Heck anstatt des Turms . Erbeutete sowjetische
Software
  • Pakets nicht automatisch . Der Entwickler bestimmt den Aufbau des Paketes selbständig und muss sich damit für
  • einen Slot können Hardwareerweiterungen angeschlossen werden . Der Aufbau des Rechners war , wie bei allen Sinclair-Rechnern
  • der Startphase bei einem SIP-Registrar-Server registrieren . Zum Aufbau einer Verbindung schickt das Endgerät des Anrufers eine
  • Telefon mittels eines eingebauten Modems übertragen . Der Aufbau des Systems ermöglichte es dem Anbieter , das
Philosophie
  • der Ethik Hartmanns reflektiert sich in Stil und Aufbau aller seiner Werke . Wortwörtlich stimmt das uns
  • dan schreeuw ) sind , was Sprache und Aufbau betrifft , experimenteller Natur und ich-orientiert . Allmählich
  • in einem leichtverständlichen literarischen Chinesisch verfasst , und Aufbau und Struktur sind den mündlichen Erzähltraditionen verwandt .
  • erste und zu Lebzeiten einzige Monographie Der sinnhafte Aufbau der sozialen Welt . Eine Einleitung in die
Mathematik
  • gilt ein Castell als schwierig , wenn dessen Aufbau nur selten gelingt . Der 9de8 Nou de
  • bedeutet , dass es nach den DIN-Vorschriften , Aufbau - und Verwendungsanleitung ( Regelausführung ) oder ganz
  • in Automobilen werden sie eingesetzt , obwohl ihr Aufbau stoßempfindlicher als z. B. derjenige von Flüssigkristall -
  • Türkei könnte der Namensgeber sein , zumal der Aufbau bei beiden dem WOk ähnlich ist und die
Unternehmen
  • Erde “ über . Für seinen Einsatz beim Aufbau Europas und für den Frieden erhielt Frère Roger
  • Aufbau des Charakters , später unter dem Titel Aufbau der Person veröffentlicht , erreichte bis 1970 insgesamt
  • ab Mitte des 18 . Jahrhunderts deutlich im Aufbau eines eigenen Bereichs der Pornographie : Für ihn
  • Sommer 1998 erschien schließlich die Wegleitung für den Aufbau einer gemeinsamen Schriftsprache der Dolomitenladiner , mit der
Berlin
  • Internationalen Elektrischen Ausstellung 1883 . ) Für den Aufbau von Telefonverbindungen wurde zunächst die sogenannte Handvermittlung durch
  • , der durch die S-Bahn Zürich und der Aufbau anderer S-Bahn-Netze befördert wurde . Mit der Eröffnung
  • 2004 erfolgte in einer Fabrikhalle in Bern der Aufbau der Container . Als erster Abschnitt begann die
  • Bahn auf Berliner Gebiet verzögerte sich . Der Aufbau soll erst nach 2014 und mit der Inbetriebnahme
Elektrotechnik
  • aber nicht vermieden wird . Durch speziellen mechanischen Aufbau und Kontaktgestaltung können auch nahezu prellfreie Schalter realisiert
  • : Verfahren aufgrund von aktiver Elektroosmose ( durch Aufbau elektrischer Felder über Fremdspannung ) Verfahren aufgrund von
  • einem niedrigen massenspezifischen elektrischen Widerstand sind geeignet zum Aufbau von Systemen , in denen es neben der
  • stand zum ersten Mal ein brauchbares Bauelement zum Aufbau von Verstärkern zur Verfügung . Dadurch wurden Erfindungen
Physik
  • Dieses Instrument soll die physikalischen Eigenschaften und den Aufbau von Titans Atmosphäre untersuchen . Hierzu verfügt es
  • Eigenschwingungen der Sonne untersucht und daraus den inneren Aufbau sowie Prozesse ableitet . Im Laufe der Zeit
  • technischer Probleme beim Abschirmen des Erdmagnetfelds und beim Aufbau eines künstlichen Magnetfelds zunächst nicht reproduzieren ließen ;
  • dieser Wellen lassen sich Rückschlüsse auf den inneren Aufbau der Erde ziehen . Die seismischen Eigenschaften eines
Physiker
  • der amerikanischen Hauptstadt . Die deutschsprachige jüdische Zeitung Aufbau erschien von 1934 bis 2004 in New York
  • der Berliner Illustrirten Zeitung . Die Emigrantenzeitung „ Aufbau “ wird von jüdischen Flüchtlingen in New York
  • deutsch-jüdischen Exil-Zeitungen veröffentlicht , darunter im New Yorker Aufbau oder in der Pariser Tageszeitung . Der Aufbau
  • Aufbau ist der Name einer deutsch-jüdischen Zeitung , die
Psychologie
  • ist ein großer Forschungsrückstand in Bezug auf die Aufbau - und die Ablauforganisation festzustellen . In der
  • übertragen werden können . Den Übergang von der Aufbau - zur Ablauforganisation stellt die Arbeitsanalyse und Arbeitssynthese
  • mit anschließender Arbeitssynthese bildet den Übergang von der Aufbau - zur Ablauforganisation . Hierbei geht es darum
  • Antragsteller aus den Geschäftsprozessen oft nicht den bestehenden Aufbau der Schlagwortstruktur . Die Folge ist ein babylonisches
Dresden
  • Basis ähnelt einem babylonischen Zikkurat , während der Aufbau der Cella griechisch-ionische Stilelemente aufweist . Es wurde
  • mit einem aus der islamischen Architektur entlehnten polygonen Aufbau gestaltete . Der Grundriss eines jeden Turms entspricht
  • breiten Korbbögen wie ein Proszenium . Der bühnenhafte Aufbau ist beabsichtigt , denn die katholische Liturgie des
  • der Form der Kathedrale wiederholt sich der pyramidale Aufbau der Marienfigur . Grünewald hat in der Darstellung
New York
  • Hausanschlußkabel
  • Verteilerkabel
  • NYCY
  • Innerer
  • NKBA
  • und England . 1952 begann Pfizer mit dem Aufbau einer Agrarsparte . 1953 Übernahme der J.B. Roerig
  • Später übernahmen Gary Fisher und Charles Kelly den Aufbau der von Tom Ritchey gefertigten Rahmen zu vollständigen
  • Jahren begann Werner Otto ab 1973 mit dem Aufbau einer US-amerikanischen Immobiliengruppe , der Paramount Group in
  • durch Ken Jautz ausgeübt . Nach dem erfolgreichen Aufbau des Senders WTBS gründete Medienunternehmer Ted Turner im
HRR
  • die Geschichtsforschung auf den Färöern war zunächst der Aufbau der Landesbibliothek der Färöer ab 1828 durch den
  • umfassende Kurienreform , die in etwa den heutigen Aufbau der Kurie vorgab . Der aktuelle Codex Iuris
  • Februar 532 , begann nach Johannes Zonaras der Aufbau einer neuen , mächtigeren Kirche , deren Form
  • Ehrung Vinckes erfolgte wegen großer Verdienste um den Aufbau Westfalens nach der französischen Herrschaft während des Département
Schach
  • d7-d6
  • c2-c3
  • c7-c5
  • d2-d4
  • Lc8-b7
  • 1 . b2-b3 eingeleitet . Mit diesem zurückhaltenden Aufbau plant der Weiße durch das Fianchetto des schwarzfeldrigen
  • mit 1 . e4 und wählt den KIA-typischen Aufbau nur gegen bestimmte schwarze Antworten , v.a. gegen
  • Stellungsbildern . Die weitere Vorgehensweise hängt vom schwarzen Aufbau ab . Hat Schwarz d7-d5 gezogen , unterstützt
  • 5 ... Sc6 eine größere Flexibilität im schwarzen Aufbau erhält ; außerdem bereitet er mögliches schwarzes Gegenspiel
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK