Häufigste Wörter

Umfeld

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Umfelder
Genus neutrum
Worttrennung Um-feld
Nominativ das Umfeld
die Umfelder
Dativ des Umfelds
des Umfeldes
der Umfelder
Genitiv dem Umfeld
dem Umfelde
den Umfeldern
Akkusativ das Umfeld
die Umfelder
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Umfeld
 
(in ca. 50% aller Fälle)
среда
de Ein sicheres und transparentes Umfeld für die Verwaltung und Finanzierung der europäischen politischen Parteien zu schaffen , markiert einen ersten Schritt .
bg Създаването на безопасна и прозрачна среда за функционирането и финансирането на европейските политически партии е стъпка напред .
Umfeld
 
(in ca. 7% aller Fälle)
среда .
internationalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
международна среда
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Umfeld
 
(in ca. 53% aller Fälle)
miljø
de Für mich spielte bei der Wahl des Standorts eine wichtige Rolle , dass man sich für einen Ort entschieden hat , der ein angemessenes Umfeld bietet .
da Det var meget vigtigt for mig i forbindelse med valg af hovedkvarter , at der blev valgt et hovedkvarter med et passende miljø .
Umfeld
 
(in ca. 7% aller Fälle)
omgivelser
de Das Gelingen all dieser Aktivitäten hängt aber letztlich davon ab , ob es möglich sein wird , ein sicheres Umfeld für die Rückkehrwilligen zu schaffen .
da Om alle disse aktiviteter lykkes , afhænger imidlertid i sidste instans af , om det vil være muligt at skabe sikre omgivelser til dem , der gerne vil vende tilbage .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
miljø .
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
klima
de In der heutigen Welt muß es Jugendlichen ermöglicht werden , in einem internationalen Umfeld tätig zu sein .
da I dagens verden skal de unge kunne fungere i et internationalt klima .
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
omgivelser .
sicheres Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sikkert miljø
politisches Umfeld
 
(in ca. 83% aller Fälle)
politisk miljø
Wahrscheinlich im familiären Umfeld .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Sandsynligvis i familien .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Umfeld
 
(in ca. 48% aller Fälle)
environment
de Neben ihren sporadischen Hilfen müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten in der Lage sein , ein wirtschaftliches Umfeld zu fördern , das frei ist von unnötigen bürokratischen Hürden , Unternehmer begünstigt und Risikobereitschaft sowie Innovation belohnt .
en Besides giving aid at intervals , the European Union and its Member States must be capable of promoting an economic environment that is free of unnecessary bureaucratic obstacles , and one that is favourable to entrepreneurs and rewards risk and innovation .
Umfeld
 
(in ca. 6% aller Fälle)
environment .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
an environment
sicheres Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
secure environment
günstiges Umfeld
 
(in ca. 88% aller Fälle)
favourable environment
Umfeld für
 
(in ca. 82% aller Fälle)
environment for
ein Umfeld
 
(in ca. 74% aller Fälle)
an environment
digitalen Umfeld
 
(in ca. 72% aller Fälle)
digital environment
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Their environment is being destroyed
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Umfeld
 
(in ca. 44% aller Fälle)
keskkonnas
de Wir müssen diesen Missklang verstummen lassen , denn nur in einem Umfeld des politischen Zusammenhalts können wir auf die richtigen Bedingungen hoffen , durch die die enormen Bemühungen des griechischen Volkes von Erfolg gekrönt sein werden .
et Peame selle kakofoonia vaigistama , kuna ainult poliitilise ühtekuuluvuse keskkonnas saame loota õigetele tingimustele , milles Kreeka rahva tohutuid jõupingutusi võib saata edu .
Umfeld
 
(in ca. 9% aller Fälle)
keskkonna
de Wir müssen aber auch ein Umfeld schaffen , das zu Investitionen in die Infrastruktur anregt .
et Peame looma ka infrastruktuuri investeeringuid soodustava keskkonna .
Umfeld
 
(in ca. 6% aller Fälle)
keskkonda
de Deshalb rufe ich die Kommission und den Rat auf , ihre Bemühungen fortzusetzen und zu beschleunigen , um Lösungen und ein Umfeld für die Durchführung von freien Wahlen und für den Schutz der Menschenrechte in Madagaskar bereitzustellen .
et Seetõttu kutsun komisjoni ja nõukogu üles jõupingutusi jätkama ja neid kiiremini tõhustama , et pakkuda lahendusi ja keskkonda vabade valimiste korraldamiseks ja inimõiguste kaitsmiseks Madagaskaril .
Umfeld
 
(in ca. 6% aller Fälle)
keskkond
de Wir brauchen ein familienfreundlicheres Umfeld in unseren Mitgliedstaaten , den Ausbau von Angeboten zur Kinderbetreuung , mehr Betriebskindergärten , die bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf , die höhere Beteiligung von Frauen am aktiven Arbeitsleben , mehr Teilzeitarbeit für Eltern und den sicheren Wiedereinstieg nach der Familienphase .
et Liikmesriikides on vaja luua peresõbralikum keskkond , suurem valik lapsehoiuvõimalusi , rohkem töökoha tagatud päevakeskusi , paremad võimalused töö ja pereelu ühitamiseks , naiste suurem osalus tööelus , rohkem osalise tööajaga töökohti vanematele ja tagatud töökoht pärast laste kasvatamist .
wirtschaftlichen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
majanduskeskkonnas
internationalen Umfeld
 
(in ca. 57% aller Fälle)
rahvusvahelises keskkonnas
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Nende keskkonda hävitatakse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Umfeld
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ympäristössä
de Als Präsident des Europäischen Parlaments werde ich dessen adäquates Funktionieren in einem komplizierteren sprachlichen Umfeld sicherstellen .
fi Euroopan parlamentin puhemiehenä aion varmistaa , että parlamentti toimii moitteettomasti entistä monimutkaisemmassa kielellisessä ympäristössä .
Umfeld
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ympäristö
de Dieses risikoarme Finanzinstrument muss ein angemessenes Umfeld erhalten .
fi Kyseiselle alhaisen riskin rahoitusinstrumentille on tarjottava ympäristö , jossa se voi menestyä .
Umfeld
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ympäristössä .
digitalen Umfeld
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitaalisessa ympäristössä
Wahrscheinlich im familiären Umfeld
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Todennäköisesti perhepiiristä
Wahrscheinlich im familiären Umfeld .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Todennäköisesti perhepiiristä .
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Heidän ympäristöään tuhotaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Umfeld
 
(in ca. 58% aller Fälle)
environnement
de Die Vorschläge des Europäischen Parlaments ebnen den Weg hin zu einem wirtschaftlich stabilen Umfeld und ermöglichen gleichzeitig die Entwicklung innovativer Handlungsmechanismen wie beispielsweise Eurobonds und europäische Projektanleihen .
fr Les propositions du Parlement européen ouvrent la voie à un environnement économiquement stable , tout en permettant l'élaboration de mécanismes d'action novateurs comme les euro-obligations et les obligations liées à des projets européens .
Umfeld
 
(in ca. 23% aller Fälle)
un environnement
Umfeld zu
 
(in ca. 88% aller Fälle)
un environnement
ein sicheres Umfeld
 
(in ca. 69% aller Fälle)
un environnement sûr
Wahrscheinlich im familiären Umfeld .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Probablement dans l'environnement familial .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Umfeld
 
(in ca. 50% aller Fälle)
περιβάλλον
de Es ist wichtig , zu betonen , dass diese Strategie in einem Umfeld der Solidarität , in einem Umfeld der engen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten umgesetzt werden muss .
el Και η στρατηγική αυτή , είναι σημαντικό να τονίζουμε , ότι πρέπει να υλοποιηθεί σε περιβάλλον αλληλεγγύης , σε περιβάλλον στενής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών .
Umfeld
 
(in ca. 6% aller Fälle)
περιβάλλον .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ένα περιβάλλον
Umfeld für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
περιβάλλον για
wirtschaftliche Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
οικονομικό περιβάλλον
internationalen Umfeld
 
(in ca. 86% aller Fälle)
διεθνές περιβάλλον
ein Umfeld
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ένα περιβάλλον
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Umfeld
 
(in ca. 23% aller Fälle)
un ambiente
Umfeld
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ambiente
de Das Gelingen all dieser Aktivitäten hängt aber letztlich davon ab , ob es möglich sein wird , ein sicheres Umfeld für die Rückkehrwilligen zu schaffen .
it La riuscita di tutte queste attività dipende però in definitiva dalla possibilità o meno di creare un ambiente sicuro per coloro che desiderano tornare .
Umfeld
 
(in ca. 7% aller Fälle)
contesto
de Wir halten es neben dem bereits genannten Ziel der Errichtung einer wissensbasierten Gesellschaft mit einer besseren Beschäftigungssituation für wichtig , ein stabiles Umfeld zu schaffen , das die mittelfristige Erreichung der Ziele der Preisstabilität und gesunder öffentlicher Finanzen ermöglicht .
it Consideriamo importante , oltre all ' obiettivo già citato di realizzare una società basata sulla conoscenza e con migliori posti di lavoro , anche conseguire un contesto stabile che permetta di rispettare nel medio termine gli obiettivi di stabilità dei prezzi e di finanze pubbliche sane .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un contesto
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
competitivo
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , tagtäglich müssen die europäischen Unternehmen in einem Umfeld konkurrieren , das ständig im Wandel begriffen und einem immer stärkeren Wettbewerb ausgesetzt ist .
it Signor Presidente , le imprese europee si trovano ad operare quotidianamente in un ambiente mutevole e sempre più competitivo .
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in un ambiente
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Umfeld
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vidē
de Diese sollten auf eine Beseitigung von Unklarheiten im unternehmerischen Umfeld , eine Klarstellung des geltenden Regulierungssystems und eine Verringerung der verwaltungstechnischen Belastungen gerichtet sein .
lv Galvenajam mērķim ir jābūt neskaidrību novēršanai uzņēmējdarbības vidē , piemērojamā likumdošanas režīma noskaidrošanai un administratīvā sloga samazināšanai .
Umfeld
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vidi
de Die Verts/ALE-Fraktion vermochte den Bericht noch um folgende Punkte zu ergänzen : größere Aufmerksamkeit für das Recht von Kindern auf Teilhabe an den Entscheidungen , die sie betreffen ; Anerkennung eines Bürgerbeauftragten für Kinder , Verbot von Kinderarbeit , gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit für Jugendliche unter 18 Jahren , Anerkennung der Rechte von Flüchtlingskindern sowie das Recht auf eine sauberes und beschütztes Umfeld .
lv Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupai ir izdevies pievienot ziņojumam šādus punktus : pievērst lielāku uzmanību bērnu tiesībām piedalīties to jautājumu izlemšanā , kas attiecas uz viņiem , atzīt bērnu ombuda institūciju , aizliegt bērnu darbu , nodrošināt vienādu samaksu par vienādu darbu tiem , kam ir mazāk par 18 gadiem , atzīt bēgļu bērnu tiesības , kā arī tiesības uz tīru un aizsargātu vidi .
Umfeld
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vide
de Die Mitgliedstaaten haben eine Verpflichtung , ein rechtliches Umfeld zu schaffen , das nicht nur eine höhere Energieeffizienz und eine verstärkte Nutzung von erneuerbaren Energien ermöglicht , sondern auch jede erdenkliche wirtschaftliche Unterstützung und jeden Anreiz vorsieht , um lokale und regionale Entwicklungsinitiativen zu fördern .
lv Dalībvalstīm ir jānodrošina tāda tiesību vide , kas veicina energoefektivitāti un atjaunīgo energoresursu izmantošanu , kā arī nodrošina nepieciešamo finansiālo atbalstu un stimulu vietējās un reģionālās attīstības veicināšanai .
sicheres Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drošu vidi
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Viņu vide tiek sagrauta
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Umfeld
 
(in ca. 43% aller Fälle)
aplinkoje
de Ferner ist der Dialog zwischen den politischen , militärischen und humanitären Akteuren , die in ein und demselben Umfeld arbeiten , sowie die Schaffung eines Instruments zur raschen Reaktion auf Krisen , nämlich eine europäische Katastrophenschutztruppe , zu fördern .
lt Taip pat svarbu skatinti politinių , karinių ir humanitarinių institucijų , veikiančių toje pačioje aplinkoje , dialogą ir kartu sukurti Europos greito reagavimo pajėgas , t. y. Europos civilinės saugos pajėgas .
Umfeld
 
(in ca. 26% aller Fälle)
aplinką
de Dieser Ansatz steht im Einklang mit dem heutigen strategischen Umfeld , in dem transnationale Bedrohungen und neue Technologien die Trennlinie zwischen militärischer und nicht militärischer , interner und externer Sicherheit verwischt haben .
lt Šis požiūris atitinka šiandieninę strateginę aplinką , kurioje tarpvyriausybinės grėsmės ir naujos technologijos ištrynskiriamąją ribą tarp karinio ir nekarinio , taip pat vidaus ir išorės saugumo .
sicheren Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
saugioje aplinkoje
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Naikinama jų aplinka
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Umfeld
 
(in ca. 69% aller Fälle)
omgeving
de Die Entschließung befasst sich genau zum richtigen Zeitpunkt mit der Frage der Verwendung von EU-Mitteln , die für die regionale Entwicklung vorgesehen sind , und mit der Frage , wie ein Umfeld geschaffen werden kann , in dem diese Mittel flexibler eingesetzt werden können , wobei die geografische Lage der Länder und die Basisindikatoren ihrer wirtschaftlichen Effizienz berücksichtigt werden .
nl In de resolutie wordt de kwestie van het aanvragen van EU-middelen die zijn geoormerkt voor regionale ontwikkeling op een goed moment aan de orde gesteld , evenals de wijze waarop er een omgeving kan worden gecreëerd waarin deze middelen op een meer flexibele wijze kunnen worden toegewezen , rekening houdend met de geografische ligging van landen en de basisindicatoren voor hun economische efficiëntie .
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
klimaat
de Die Anwesenheit der Internationalen Schutztruppe für Afghanistan , die von Anfang an unter europäischer Führung stand , bietet uns ein sicheres Umfeld für die Ausübung unserer politischen Rechte .
nl De aanwezigheid van de internationale veiligheidstroepen die vanaf het begin onder leiding van Europa staan , heeft gezorgd voor een veilig klimaat waarin we onze politieke rechten kunnen uitoefenen .
stabiles Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stabiele omgeving
ein Umfeld
 
(in ca. 78% aller Fälle)
een omgeving
Wahrscheinlich im familiären Umfeld
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Waarschijnlijk in het gezin
Wahrscheinlich im familiären Umfeld .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Waarschijnlijk in het gezin .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Umfeld
 
(in ca. 18% aller Fälle)
środowisko
de Es entwickelt sich ein stark wettbewerbsorientiertes Umfeld , in dem es für uns immer schwieriger wird , Arbeitsplätze zu erhalten , die für unsere Bürgerinnen und Bürger anspruchsvolle Arbeit bieten .
pl Powstaje niezwykle konkurencyjne środowisko , w którym będziemy musieli starać się coraz bardziej , jeżeli chcemy zapewnić naszym obywatelom sensowne miejsca pracy .
Umfeld
 
(in ca. 16% aller Fälle)
środowisku
de Die Europa-Strategie 2020 sollte uns in die Lage versetzen , im Kampf gegen die Auswirkungen dieser schädlichen Phänomene effektiv zu sein und unseren Kontinent in einem Umfeld globalen Wettbewerbs bereit für die Herausforderungen des nächsten Jahrzehnts zu machen .
pl Strategia " Europa 2020 ” powinna umożliwić skuteczną walkę ze skutkami tych negatywnych zjawisk tak , by nasz kontynent był gotowy na wyzwania następnej dekady w środowisku globalnej rywalizacji .
Umfeld
 
(in ca. 14% aller Fälle)
otoczenia
de Die Studie zielt darauf ab , die wichtigsten Quellen der Finanzierung zu beschreiben , Finanzierungsmodelle in verschiedenen Mitgliedstaaten und für verschiedene Sportarten zu identifizieren und das regulatorische Umfeld der EU und nationale Strategien zu analysieren , die Einfluss auf die Sportförderung haben .
pl Badanie ma na celu określenie głównych źródeł finansowania , ustalenie modeli finansowania w poszczególnych państwach członkowskich i dotyczących różnych dyscyplin sportowych oraz przeanalizowanie otoczenia regulacyjnego UE i polityki krajowej mającej wpływ na finansowanie sportu .
Umfeld
 
(in ca. 12% aller Fälle)
otoczeniu
de In diesem Umfeld ist der Bericht zu prüfen .
pl Właśnie w tym otoczeniu należy przeanalizować to sprawozdanie .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otoczenie
de Zudem werden wir weiterhin die allgemeine Lage im Hinblick auf Menschenrechte und Grundfreiheiten im Land überwachen , wobei das Hauptaugenmerk auf dem regulatorischen Umfeld für NRO und Medien liegen wird .
pl Będziemy nadal monitorować ogólną sytuację w zakresie praw człowieka oraz podstawowych wolności w tym kraju , ze szczególnym naciskiem na otoczenie regulacyjne w obszarze organizacji pozarządowych oraz mediów .
sicheres Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bezpieczne otoczenie
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ich środowisko ulega zniszczeniu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Umfeld
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ambiente
de Das ist weder ein günstiges Umfeld für Unternehmensgründungen noch für die kleinen und mittleren Betriebe und vor allem nicht für jene Unternehmen , die mit der Anwendung neuer Technologien einen neuen Weg beschreiten .
pt Este ambiente não é favorável nem à criação de empresas , nem às pequenas e médias empresas , nem , sobretudo , às empresas que estão a iniciar um novo ciclo com a aplicação de novas tecnologias .
Umfeld
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • um ambiente
  • Um ambiente
Umfeld
 
(in ca. 5% aller Fälle)
num ambiente
politischen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambiente político
wirtschaftlichen Umfeld
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ambiente económico
Umfeld für
 
(in ca. 54% aller Fälle)
um ambiente
Wahrscheinlich im familiären Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Provavelmente do circulo familiar
Wahrscheinlich im familiären Umfeld .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Provavelmente do circulo familiar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Umfeld
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mediu
de Die Staaten - nicht die Gerichtshöfe , die Staaten - müssen ein Umfeld gewährleisten , in dem alle Bürger frei nach ihren eigenen Überzeugungen leben können .
ro Statele - nu curţile , statele - trebuie să asigure un mediu în care toţi cetăţenii pot trăi liber , conform propriei lor conştiinţe .
Umfeld
 
(in ca. 19% aller Fälle)
într-un mediu
Umfeld
 
(in ca. 18% aller Fälle)
un mediu
Umfeld
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mediul
de Durch eine Beseitigung der politischen , wirtschaftlichen und sozialen Konflikte kann ein friedliches Umfeld entstehen , das weniger den Spannungen zwischen den Volksgruppen unterliegt und in dem die Gewalttaten , deren Häufigkeit in den vergangenen zehn Jahren tragischerweise zugenommen hat , geächtet werden können .
ro Rezolvarea chestiunilor politice , economice şi sociale poate transforma mediul într-unul paşnic , mai puţin predispus tensiunilor interetnice şi capabil să respingă actele de violenţă pe care le-am văzut în mod tragic devenind din ce în ce mai frecvente în ultimul deceniu .
ein Umfeld
 
(in ca. 70% aller Fälle)
un mediu
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Mediul lor este distrus
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Umfeld
 
(in ca. 30% aller Fälle)
miljö
de Das geopolitische Umfeld des Golf-Kooperationsrates ist gekennzeichnet durch einige sicherheitspolitische Herausforderungen von globaler und regionaler Tragweite , weshalb ein Prozess der Liberalisierung und Diversifizierung der grundlegenden wirtschaftlichen Strukturen dieser Länder eingeleitet werden muss .
sv GCC-staternas geopolitiska miljö kännetecknas av en serie säkerhetsutmaningar med globala och regionala konsekvenser , vilket betyder att en process för att liberalisera och diversifiera den grundläggande ekonomiska strukturen i dessa länder måste inledas .
Umfeld
 
(in ca. 9% aller Fälle)
omgivning
de Die Bewohner dieses Gebiets , das auch als Kafiristan bekannt ist , was soviel bedeutet wie das Land der Ungläubigen , kämpfen darum , ihre Prinzipien , Traditionen und Bräuche in einem feindlichen Umfeld , das immer weiter um sich greift , zu bewahren .
sv De boende i detta område , som även är känt som Nuristan vilket betyder ” de otrognas land ” , kämpar för att upprätthålla sina principer , traditioner och sedvänjor i en fientlig omgivning som växer sig allt starkare .
Umfeld
 
(in ca. 5% aller Fälle)
miljö .
politische Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politiska miljön
Umfeld für
 
(in ca. 80% aller Fälle)
miljö för
ein Umfeld
 
(in ca. 60% aller Fälle)
en miljö
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miljön förstörs
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Umfeld
 
(in ca. 35% aller Fälle)
prostredí
de Zum anderen müssen wir unbedingt auf die Fähigkeit der europäischen Unternehmen achten , der wachsenden wirtschaftlichen Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen dieser Länder standzuhalten . Dazu gilt es , sich ohne Zögern auf die Wettbewerbsfähigkeit und Innovation unserer Unternehmen zu konzentrieren , was nur in einem freien , offenen und transparenten Umfeld möglich ist .
sk Na druhej strane je nevyhnutné zamerať sa na schopnosť európskych spoločností držať krok s rastúcou hospodárskou účinnosťou a konkurencieschopnosťou podnikov z týchto krajín , čo znamená , že sa musíme bez váhania zamerať na inovácie a konkurencieschopnosť našich vlastných podnikov , k čomu môže dôjsť len v slobodnom , otvorenom a transparentnom prostredí .
Umfeld
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prostredie
de Wir haben als Parlamentarier die Pflicht , Menschen zu schützen und ein Umfeld zu schaffen , dass Möglichkeiten für Arbeitsplätze birgt .
sk Ako poslanci EP máme povinnosť ochraňovať ľudí a vytvárať prostredie pre pracovné príležitosti .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prostredí .
Umfeld
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prostredie .
internationalen Umfeld
 
(in ca. 91% aller Fälle)
medzinárodnom prostredí
Umfeld für
 
(in ca. 80% aller Fälle)
prostredie pre
günstiges Umfeld
 
(in ca. 37% aller Fälle)
priaznivé
das regulatorische Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
regulačné prostredie
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ich životné prostredie sa ničí
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Umfeld
 
(in ca. 32% aller Fälle)
okolju
de Daher , meine Damen und Herren , bin ich der festen Überzeugung , dass in einem gesunden unternehmerischen Umfeld , keine Unterstützung - und damit meine ich gar keine Unterstützung - für Fluggesellschaften gerechtfertigt werden kann , weder von den Regierungen , noch von den Bürgerinnen und Bürgern der EU .
sl Zato sem , gospe in gospodje , trdno prepričan , da v zdravem podjetniškem okolju ni mogoče upravičiti nobene tovrstne podpore - in s tem mislim sploh nobene podpore - za letalske družbe s strani vlad in s tem državljanov EU .
Umfeld
 
(in ca. 18% aller Fälle)
okolje
de Die altbekannten Muster von Unrecht , auch gegenüber gewählten Vertretern , in Kombination mit den rechtswidrigen Praktiken der amerikanischen Administration haben ein instabiles Umfeld geschaffen .
sl Dobro znani primeri nepravičnosti , tudi do izvoljenih predstavnikov , skupaj z nezakonitimi praksami administracije ZDA so ustvarili nestabilno okolje .
Umfeld
 
(in ca. 4% aller Fälle)
okolju .
digitalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitalnem okolju
Das politische Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Politično okolje
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Uničuje se njihovo okolje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Umfeld
 
(in ca. 62% aller Fälle)
entorno
de In den meisten Mittelmeerländern wurde bereits eine makroökonomische Stabilisierung erreicht , aber die Reformen , die das wirtschaftliche Umfeld betreffen , werden nicht zügig genug durchgeführt .
es La estabilización macroeconómica ha sido un éxito en la mayoría de los países mediterráneos , pero las reformas relacionadas con el entorno empresarial no están avanzando a un ritmo suficiente .
Umfeld
 
(in ca. 16% aller Fälle)
un entorno
internationalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
entorno internacional
digitalen Umfeld
 
(in ca. 61% aller Fälle)
entorno digital
Wahrscheinlich im familiären Umfeld
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Posiblemente en el medio familiar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Umfeld
 
(in ca. 60% aller Fälle)
prostředí
de Dies ist eine der Herausforderungen , die sich durch das neue wirtschaftliche Umfeld stellen .
cs To je jeden z hlavních problémů , které s sebou přináší nové hospodářské prostředí .
wirtschaftliche Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hospodářské prostředí
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Právě jejich prostředí je poškozováno
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Umfeld
 
(in ca. 29% aller Fälle)
környezetben
de Programme , die eine Unterstützung solcher Kinder durch Sozialdienste vorsehen , sodass sie in einem familiären Umfeld aufwachsen und sozialisiert werden , könnten Ihnen eine weitere Chance bieten .
hu Azok a programok , amelyek a szociális szolgáltatásokkal támogatott gyermekeknek lehetőséget nyújtanak arra , hogy családi környezetben legyenek és megfelelően szocializálódjanak , egy újabb esélyt jelentenek számukra .
Umfeld
 
(in ca. 28% aller Fälle)
környezetet
de Die Beurteilung , die daher umfassend ausgeführt werden sollte , muss das gesamte wirtschaftliche Umfeld von Kleinstunternehmen sowie ihre Beziehungen zu Banken , zu Managementzentren - im Fall von französischen Unternehmen - und natürlich zu ihren Kunden berücksichtigen .
hu Az értékelést ezért mindenkire vonatkozóan el kell végezni , figyelembe véve a nagyon kicsi vállalkozásokat körülvevő teljes gazdasági környezetet , a vállalkozásoknak a bankokkal , az irányítási központokkal - a francia vállalkozások esetében - és természetesen a fogyasztóikkal való kapcsolataikat .
Umfeld
 
(in ca. 21% aller Fälle)
környezet
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Es besteht kein Zweifel daran , dass die Kohäsionspolitik dazu beiträgt , das soziale und wirtschaftliche Umfeld zu verbessern und die Entwicklung fördert , vor allem der Regionen , die Unterstützung erhalten .
hu ( PL ) Elnök asszony ! Nincs kétség afelől , hogy a kohéziós politika segít a társadalmi és gazdasági környezet javításában , és ösztönzi - mindenekelőtt - a támogatásban részesülő régiók fejlődését .
digitalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitális környezetben
globalen Umfeld
 
(in ca. 92% aller Fälle)
globális környezetben
Dort wird deren Umfeld zerstört
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tönkreteszik lakóhelyüket

Häufigkeit

Das Wort Umfeld hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3998. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.72 mal vor.

3993. Mitbegründer
3994. Law
3995. Jura
3996. 66
3997. Sultan
3998. Umfeld
3999. starben
4000. 1810
4001. Begriffe
4002. VIII
4003. gefangen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Umfeld
  • Umfeld der
  • Umfeld des
  • im Umfeld der
  • dem Umfeld
  • Umfeld von
  • im Umfeld des
  • Im Umfeld
  • im Umfeld von
  • das Umfeld
  • dem Umfeld der
  • seinem Umfeld
  • dem Umfeld des
  • Im Umfeld der
  • dem Umfeld von
  • Im Umfeld des
  • das Umfeld der
  • das Umfeld des
  • Umfeld . Die
  • Umfeld , in
  • Umfeld , in dem
  • Im Umfeld von
  • das Umfeld von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊmˌfɛlt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Um-feld

In diesem Wort enthaltene Wörter

Um feld

Abgeleitete Wörter

  • Umfeldes
  • Umfelds
  • Dark-Wave-Umfeld
  • Black-Metal-Umfeld
  • Umfelder
  • Post-Industrial-Umfeld
  • Elektro-Umfeld
  • Linux-Umfeld
  • Umfeldbedingungen
  • Unix-Umfeld
  • Umfeldgestaltung
  • Umfeldanalyse
  • Open-Source-Umfeld
  • Metal-Umfeld
  • SAP-Umfeld
  • Punk-Umfeld
  • Umfeldfaktoren
  • IT-Umfeld
  • Post-Punk-Umfeld
  • Gothic-Rock-Umfeld
  • Java-Umfeld
  • Gothic-Umfeld
  • Umfeldorganisationen
  • Jazz-Umfeld
  • Industrial-Umfeld
  • Umfeldbeobachtung
  • Neofolk-Umfeld
  • Umfeldsteuerung
  • EBM-Umfeld
  • Electro-Wave-Umfeld
  • Business-Umfeld
  • Crossover-Umfeld
  • Techno-Umfeld
  • Umfeldleuchtdichte
  • Decamerone-Umfeld
  • RAF-Umfeld
  • Umfeldwahrnehmung
  • Formel-1-Umfeld
  • Wave-Umfeld
  • NSBM-Umfeld
  • J2EE-Umfeld
  • Alternative-Umfeld
  • Umfeldsensorik
  • Mothers-Umfeld
  • Electro-Industrial-Umfeld
  • Umfeldmanagement
  • Umfeldarbeit
  • Hip-Hop-Umfeld
  • Industrial-Rock-Umfeld
  • Umfeldgefährdung
  • Umfeldverbesserung
  • Umfelddaten
  • Großrechner-Umfeld
  • Umfeldplanung
  • Folk-Umfeld
  • Fantasy-Umfeld
  • MES-Umfeld
  • Visual-Kei-Umfeld
  • Umfeldbeleuchtung
  • Dark-Electro-Umfeld
  • PC-Umfeld
  • Blood-and-Honour-Umfeld
  • Server-Umfeld
  • Umfeldorganisation
  • Umfeldwechsel
  • Heim-Umfeld
  • Martial-Industrial-Umfeld
  • ERP-Umfeld
  • Electronica-Umfeld
  • Hardcore-Punk-Umfeld
  • Computer-Umfeld
  • UNIX-Umfeld
  • Microsoft-Umfeld
  • Umfeldkommunikation
  • Umfeldsensierung
  • WAN-Umfeld
  • Eimsbush-Umfeld
  • Software-Umfeld
  • ETA-Umfeld
  • Sleaze-Rock-Umfeld
  • Rechtsrock-Umfeld
  • GAD-Umfeld
  • Umfeldbezug
  • Hard-Rock-Umfeld
  • Phreaking-Umfeld
  • Umfeldaufwertungen
  • Hardcore-Umfeld
  • Dark-Ambient-Umfeld
  • Umfeldblätter
  • Bauhaus-Umfeld
  • No-Wave-Umfeld
  • Death-Metal-Umfeld
  • Python-Umfeld
  • Elektronik-Umfeld
  • Goa-Trance-Umfeld
  • Zeige 45 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • 1984 Bundesvorstandssprecherin der Partei . Sie entstammte dem Umfeld der maoistischen Kommunistischen Partei Deutschlands und trat Ende
  • der entstehenden demokratischen Weimarer Republik gründete sich im Umfeld der Vereinigten Liberalen die „ Deutsche Demokratische Partei
  • Arbeiter-Jugend ( SAJ ) , eine Jugendorganisation im Umfeld der SPD . Später trat er zur SPD
  • hochschul - und wissenschaftspolitisch interessierte Menschen aus dem Umfeld der Partei Die Linke vereint und die Arbeit
Band
  • und Hildesheim mit . Außerdem ist er im Umfeld der verbotenen „ Blood and Honour “ -
  • 's Flying Circus haben die Musiker und ihr Umfeld 1972 beim Erscheinen der Platte öffentlich über ihn
  • Reich , ein Führer enthalten sind , ebenfalls Umfeld von „ Blood and Honour “ . Der
  • für 2000 Mann Platz . In so einem Umfeld fanden die „ battles “ zwischen den Bands
Psychologie
  • Sein Arbeitsbereich ist insbesondere die Familie und ihr Umfeld , für deren Lebensqualität bzw . Problembewältigung sowohl
  • . Dieses negative Selbstbild kann sich im sozialen Umfeld , in der beruflichen Entwicklung und selbstverständlich auch
  • vom Kulturkreis und dem eigenen familiären und sozialen Umfeld , gesellschaftliche Vorurteile eine erhebliche hemmende Rolle im
  • ihren eigenen präpositiven Faktoren ( Wissen , soziales Umfeld etc. ) - bezogen auf den Anderen handeln
Film
  • ihren Absichten auch gegen Widerstand aus dem eigenen Umfeld zu erwehren haben . Ludwig XVI . leidet
  • öffentlich verkünden und begründen , was in seinem Umfeld den Eindruck erweckte , der König sei von
  • oder der Proskynese , erregte er in seinem Umfeld Verdacht . Seine Allüren stießen bei alten ,
  • Würde aus , wie viele Offiziere in seinem Umfeld berichteten . Keiner zweifelte an seinem Mut ,
Berlin
  • nutzte und durch moderne , ebenerdige Baulichkeiten im Umfeld ergänzte . Gegen den von Bundesdienststellen vor allem
  • Nachbarhäuser des Tores wurde die städtebauliche Situation im Umfeld des Flensburger Wahrzeichens von Einigen als unbefriedigend empfunden
  • erfolgte nun die Umgestaltung des Bunkers mit seinem Umfeld . Pferdefuhrwerke , Lastautos und vor allem die
  • die schlechte Akustik verbessert werden . Das sonstige Umfeld am Altmarkt wurde durch Gebäude im Stil des
Historiker
  • neuen Tonkunst . Mozarts letzte Sinfonien und ihr Umfeld . Kassel , Stuttgart und Weimar 1998 .
  • ist auch eine strukturierte sprachliche Förderung im häuslichen Umfeld . Annerose Keilmann , Thomas Brauer : So
  • umfangreiches Literaturverzeichnis , über den Künstler und sein Umfeld . Den Vorsitz hat Prof. Rolf Grimm .
  • Weinzettl weiterzugeben . Ab 1980 schrieb Weinzettl im Umfeld der " Grazer Gruppe " und wurde in
Deutsches Kaiserreich
  • Unabhängigkeitsreferendums
  • Osttimor
  • Unabhängigkeitsreferendum
  • im
  • Th!nk
  • wenig bekannt . Zu einer planmäßigen Schändung im Umfeld der Reichspogromnacht 1938 kam es wohl nicht .
  • Roma getötet wurden , ermittelte die Polizei im Umfeld der Aula . Im März 1995 verfügte das
  • bis Juni 1943 nochmals 80 Personen aus dem Umfeld des Kreises verhaftet . Durch Abhören der privaten
  • wird auch in Verbindung gebracht mit Aktivitäten im Umfeld des fehlgeschlagenen Putschversuchs vom 23 . Februar 1981
Maler
  • weitere unsignierte Beiträge , die überwiegend aus dem Umfeld der Naturwissenschaften stammen . Er war es auch
  • Forschern im In - und Ausland ließen ein Umfeld entstehen , aus dem eine Reihe von Industriebiologen
  • von einem oder mehreren Autoren aus seinem engsten Umfeld aufgezeichnet wurde . Daneben existieren zahlreiche Aufzeichnungen von
  • Weitere Autoren in den Publikationen der NS-Institute im Umfeld der Hochschule , meist in den " (
Literatur
  • Stils . Viele Diasporagemeinden passen sich aber dem Umfeld an und folgen daher zum Teil dem gregorianischen
  • die These , die Urheberschaft des Altarbildes im Umfeld Pleydenwurffs anzusiedeln , sprechen mehrere Gründe . So
  • weitgehend ausgeschlossen und eine späte Entstehungszeit im weisheitlichen Umfeld des Judentums angenommen . Damit wird der Text
  • in das sie eingreifen . Nur aus diesem Umfeld heraus sind sie zu verstehen . Literarische Werke
Philosophie
  • Frisbee Kinderjury / casablanca gGmbH Kinder gestalten ihr Umfeld Kategorie „ Kinder bewegen Kultur “ : Quartier
  • Altersaspekte der Person-Umwelt-Relation mit Schwerpunkt auf dem räumlich-dinglich-technischen Umfeld alter Menschen . Konkret geht es um Wohnen
  • in Dahlem in ein herausragendes wissenschaftliches und kulturelles Umfeld eingebettet . Neben der Freien Universität Berlin haben
  • Lübbe für das Kulturgut Buch und sein geistiges Umfeld gegründet . Die Stiftung hat sich die Förderung
Unternehmen
  • Anstalten , zumeist staatliche Psychiatrien , im weiteren Umfeld der Tötungsanstalten . Die Zwischenanstalten dienten einerseits dem
  • Sterbeprozesses sowie die Verlegung Sterbender aus dem vertrauten Umfeld in stationäre Einrichtungen , vor allem in Krankenhäuser
  • Tätigkeiten ; d. h. , eine Tätigkeit im Umfeld der anstehenden Prüfung , auch Weiterbildung erworben haben
  • etwa bei der Kostendiskussion im Gesundheitswesen , im Umfeld der Sterbehilfe-Diskussion oder in Stellungnahmen zur Fertilisierungsmedizin .
Fluss
  • Flächen innerhalb von Siedlungsgebieten oder in deren direktem Umfeld . Die nachhaltige Bewirtschaftung der gärtnerischen Kulturen ,
  • Nymphensittiche ihr natürliches Verbreitungsgebiet auf urbane Räume im Umfeld von Städten ausgedehnt . Auch bei den vereinzelten
  • begrünt sind , einen Ausgleich zu ihrem verdichteten Umfeld und übernehmen neben Parkanlagen und Alleen wichtige klimatische
  • ihrer historischen Situation nachempfundenen natur - und kulturräumlichen Umfeld . Bauerngärten , Wiesen , Felder , aber
Minnesota
  • . Der Industrie fehlte aber durch das staatliche Umfeld und die konsumschwache Bevölkerung auch die Kraft zu
  • In den 1990er Jahren hatte sich das ökonomische Umfeld Montreals jedoch erheblich verbessert , da neue Unternehmen
  • Staates , sondern auch die aus dem staatlichem Umfeld ausgelagerten Firmen , so diese nicht ihre eigenen
  • die folgende Weltwirtschaftskrise ab 1929 boten ein schwieriges Umfeld . Gildemeister , und dadurch auch die BKK
Software
  • aktuellen Status nachvollziehen . BWF ist im professionellen Umfeld heute das am meisten verwendete Datenformat für die
  • Code Aster kann CalculiX zusammenarbeiten . Im universitären Umfeld wird CalculiX beispielsweise von der " FAM -
  • deren Ergebnisse unter Public Domain veröffentlicht . Im Umfeld von BOINC ist die Bezeichnung Projekt etwas unscharf
  • . Die Checkpoint Firewall Lösung wird im professionellen Umfeld gerne eingesetzt aufgrund folgender wichtigster Kriterien : Hoher
HRR
  • In den Folgejahren entfernte er sie aus dem Umfeld des Thronfolgers . Zwischen diesen und dem Kronprinzen
  • an dessen Hof . Dort nahm er im Umfeld der ambulanten Herrschaftsausübung des Königs als „ Vermittler
  • Nassauer Vormunds , der eine Heirat in das Umfeld des eigenen Clans bevorzugt hätte . Ihre eigene
  • Nassauer Vormunds , der eine Heirat in das Umfeld des eigenen Clans bevorzugt hätte . Es scheint
Archäologie
  • einer fachlich kaum begleiteten Ausgrabung freigelegt . Im Umfeld wurden bei Feldbegehungen in den letzten Jahren neben
  • Untersuchung des Lagerdorfs ( Vicus ) im weiteren Umfeld der beiden Fortifikationen an . Es wird angenommen
  • ab 2006 die archäologischen Geländearbeiten auf das weitere Umfeld von Hedemünden ausgedehnt , um mögliche Außenposten und
  • . Bereits im Jahre 2009 begannen im weiträumigen Umfeld der Fundstelle Prospektionen , bei denen auch das
Adelsgeschlecht
  • nach Luise Mewis benannt . Am Dorffriedhof im Umfeld der Dorfkirche Insel befindet sich eine an Mewis
  • 5 . Jahrhundert wurde ein fränkischer Friedhof im Umfeld der heutigen Kirche belegt . Diese trägt das
  • Zu Beginn des 14 . Jahrhunderts wurde im Umfeld des Heiligen Bergesdie Burg Hessenwalt erbaut . Sie
  • Abschnitten , die steinerne Lahnbrücke errichtet . Im Umfeld des Deutschen Bauernkrieges kam es 1525 auch zu
Paris
  • Szadkowski
  • Grenzüberschreitungen
  • Parnassiens
  • Bavaud
  • musikalisches
  • . Heute zählt man Marc Monnier zum weiteren Umfeld der Parnassiens . Belletristik Théâtre de marionettes .
  • Parnasse contemporain mitzuarbeiten . Heute zählt Fourcaud zum Umfeld der literarischen Vereinigung der Parnassiens '' . Der
  • Parnasse contemporain mitzuarbeiten . Heute wird Richardot zum Umfeld dieser literarischen Vereinigung gezählt . Als Schriftsteller signierte
  • an . Heute zählt Ménard deshalb auch zum Umfeld der Schule von Barbizon . Jules Breton ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK