Ausrichtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausrichtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-rich-tung |
Nominativ |
die Ausrichtung |
die Ausrichtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ausrichtung |
der Ausrichtungen |
Genitiv |
der Ausrichtung |
den Ausrichtungen |
Akkusativ |
die Ausrichtung |
die Ausrichtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (10)
- Finnisch (9)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ориентация
Frau Präsidentin , in Bezug auf diese Verfassung gibt es eine Reihe von Problemen , aber ich möchte mich auf ein Kernelement konzentrieren . Ich beziehe mich darauf , dass die vorgeschlagene Verfassung keinerlei Schutz vor Diskriminierung auf Grundlage der sexuellen Ausrichtung bietet .
( EN ) Г-жо председател , има няколко проблема във връзка с тази конституция , но искам да наблегна на един ключов въпрос , а именно , че в предлаганата конституция не се осигурява никаква защита срещу дискриминация на основание на сексуалната ориентация .
|
Ausrichtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ориентация .
|
Ausrichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
сексуалната ориентация
|
Ausrichtung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ориентация .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ориентация
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ориентация .
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ориентация
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ориентация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
orientering
Bezüglich der Frage einer möglichen europäischen Strategie zur Bekämpfung der Homophobie ist es Priorität der Kommission , zu gewährleisten , dass die EU-Rechtsvorschriften vollkommen im Einklang sind mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union , einschließlich Artikel 21 , welcher Diskriminierung aufgrund der sexueller Ausrichtung verbietet .
Hvad angår spørgsmålet om en mulig europæisk strategi for bekæmpelse af homofobi , er det Kommissionens prioritet at sikre , at EU-lovgivningen er i fuld overensstemmelse med EU 's charter om grundlæggende rettigheder , herunder artikel 21 , som forbyder forskelsbehandling på grund af seksuel orientering .
|
Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orientering .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
orientering
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af seksuel orientering
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af seksuel
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
orientation
Besondere Sorge bereitet meiner Fraktion die beträchtliche militärische Ausrichtung des EAD und die Tatsache , dass der größere Teil des zivilen Anteils der europäischen Außenpolitik unter dem Dach der Europäischen Sicherheit - und Verteidigungspolitik stattfinden würde - genauer gesagt , alles , was sich auf die Entwicklungszusammenarbeit und die Konfliktlösung bezieht .
Of particular concern to my group is the substantial military orientation of the EEAS and the fact that the greater part of the civilian component of European foreign policy would come under the umbrella of European Security and Defence Policy - more specifically , everything relating to development cooperation and conflict resolution .
|
Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
Ausrichtung oder |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
orientation or
|
Ausrichtung A |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
strand A
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
Ausrichtung . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
orientation .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexual orientation .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientation .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientation
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
seksuaalse
Wir müssen weiterkommen , um es allen Bürgern zu ermöglichen , ihre Rechte vollständig und ohne Diskriminierung auf Grund von Glauben , Behinderung , Alter oder sexueller Ausrichtung oder natürlich ohne Mehrfachdiskriminierung auszuüben und zu genießen .
Me peame liikuma edasi , et võimaldada kõigil kodanikel teostada ja kasutada oma õigusi täiel määral , ilma et neid diskrimineeritaks usulise veendumuse , puude , vanuse või seksuaalse sättumuse alusel , ja loomulikult - ilma et neile saaks osaks mitmekordne diskrimineerimine .
|
Ausrichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sättumuse
Wir müssen weiterkommen , um es allen Bürgern zu ermöglichen , ihre Rechte vollständig und ohne Diskriminierung auf Grund von Glauben , Behinderung , Alter oder sexueller Ausrichtung oder natürlich ohne Mehrfachdiskriminierung auszuüben und zu genießen .
Me peame liikuma edasi , et võimaldada kõigil kodanikel teostada ja kasutada oma õigusi täiel määral , ilma et neid diskrimineeritaks usulise veendumuse , puude , vanuse või seksuaalse sättumuse alusel , ja loomulikult - ilma et neile saaks osaks mitmekordne diskrimineerimine .
|
Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse alusel
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seksuaalne sättumus
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seksuaalse
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse alusel
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seksuaalsest sättumusest
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sukupuoliseen
Das Parlament setzt bei diesen Verhandlungen den Schwerpunkt auf die Stärkung der nicht verhandelbaren Menschenrechtsklauseln und Sanktionen bei Nichtbeachtung dieser Klauseln unter anderem hinsichtlich Diskriminierung aufgrund von Geschlecht , Rasse oder ethnischer Herkunft , Religion oder Überzeugungen , Behinderung , Alter , sexuelle Ausrichtung und von an AIDS - und HIV-infizierten Menschen .
Parlamentti nostaa näissä neuvotteluissa etualalle kiistämättömiä ihmisoikeuksia koskevien lausekkeiden sekä niiden rikkomisesta johtuvien seuraamusten puolustamisen ; näitä ovat muun muassa lausekkeet , jotka koskevat sukupuoleen , rotuun tai etniseen alkuperään , uskoon tai vakaumukseen , vammaisuuteen , ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää sekä aidsiin sairastuneiden tai HI-virusta kantavien ihmisten syrjintää .
|
Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suuntautumisen
Die fortdauernde Förderung homophober Praktiken und jeder Form von Diskriminierung von Personen aus Gründen der sexuellen Ausrichtung ist unannehmbar .
Ei ole hyväksyttävää , että homofobiakäytäntöjä edistetään ja että ihmisiä syrjitään edelleen sukupuolisen suuntautumisen perusteella .
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sukupuolisen suuntautumisen
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suuntautumiseen
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sukupuoliseen suuntautumiseen
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan
|
Meine Fraktion befürwortet diese Ausrichtung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ryhmäni tukee tätä suuntausta
|
Diese Ausrichtung muß korrigiert werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tämä suuntaus täytyy korjata
|
Diese Ausrichtung muß korrigiert werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tämä suuntaus täytyy korjata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
l'orientation
( FR ) Herr Präsident ! Der heutige Internationale Tag gegen Homophobie muss für uns eine Gelegenheit sein , unsere Verpflichtung zur universellen Wahrung der Menschenrechte überall in der Welt zu bekräftigen , zu einer Zeit , in der in zahlreichen Ländern noch immer Bestimmungen oder Praktiken , die eine Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung oder Geschlechtsidentität beinhalten , bestehen .
Monsieur le Président , cette journée mondiale de lutte contre l'homophobie doit être pour nous l'occasion de rappeler notre attachement au respect universel des droits humains à travers le monde , alors que subsistent encore , dans un certain nombre de pays , des dispositions ou pratiques discriminatoires fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre .
|
Ausrichtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
orientation
Herr Präsident ! Der ausgezeichnete Bericht unserer Kollegin , Frau Matikainen-Kallström , zum Thema der zusätzlichen Hilfe für den Haushalt der Republik Moldau gibt uns die seltene Gelegenheit , unseren Blick auf dieses kleine Land am Rande der Europäischen Union , auf seine wirtschaftliche Entwicklung und seine politische Ausrichtung zu richten .
Monsieur le Président , l'excellent rapport de notre collègue , Mme Matikainen-Kallström , dont le thème est l'attribution d'une aide macrofinancière supplémentaire à la Moldavie , nous donne l'occasion rare de tourner notre regard vers ce petit pays situé aux marges de l'Union européenne , vers son évolution économique et son orientation politique .
|
Ausrichtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'orientation sexuelle
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
l'orientation sexuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
προσανατολισμού
Allerdings sind militante Vertreterinnen einer gewissen sexuellen Ausrichtung - die glücklicherweise nur für eine verschwindend geringe Minderheit von Frauen in Europa und der Welt ein Problem darstellt und die auch nicht die meine ist - auch in New York viel öffentlichkeitswirksamer als die Millionen von Frauen , die aufgrund ihrer wirtschaftlichen und sozialen Lage andere Anliegen und Prioritäten im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter vertreten . "
Είναι αλήθεια ότι οι γυναίκες που στρατεύονται υπέρ ενός συγκεκριμένου σεξουαλικού προσανατολισμού , που θέτει πρόβλημα ευτυχώς μόνο σε μια μικρή μειοψηφία γυναικών στην Ευρώπη και στον κόσμο και τον οποίο δεν ασπάζομαι - κάνουν πολύ πιο εμφανή την παρουσία τους , ακόμη και στη Νέα Υόρκη , σε σχέση με τα εκατομμύρια των γυναικών που , λόγω της οικονομικής και κοινωνικής τους κατάστασης , έχουν άλλες ανησυχίες και προτεραιότητες όσον αφορά την ισότητα των φύλων . "
|
Ausrichtung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
προσανατολισμό
Meines Erachtens ist das europäische Lager manchmal unnötig gespalten . Es gibt eine künstliche Kluft zwischen denen , die sich mehr Marktorientierung wünschen , und den Befürwortern einer sozialeren Ausrichtung .
Έχω την αίσθηση ότι ορισμένες φορές το φιλοευρωπαϊκό στρατόπεδο διχάζεται άσκοπα και με τεχνητό τρόπο μεταξύ όσων ευνοούν περισσότερο τον προσανατολισμό στην αγορά και όσων ευνοούν περισσότερο τον κοινωνικό προσανατολισμό .
|
Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γενετήσιου προσανατολισμού
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
γενετήσιου προσανατολισμού
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
γενετήσιου
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
προσανατολισμού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
orientamento
Die erste Besonderheit dieses Ansatzes besteht unbestreitbar in einer eindeutigen linken Ausrichtung .
La prima delle sue caratteristiche è incontestabilmente un dichiarato orientamento a sinistra .
|
Ausrichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'orientamento
Von daher bin ich mit der Ausrichtung des Berichts Sonneveld nicht einverstanden .
Su questo punto non sono d'accordo con l'orientamento della relazione Sonneveld .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orientamento sessuale
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tendenze sessuali
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orientamento sessuale .
|
Diese Ausrichtung muß korrigiert werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tale orientamento deve essere rivisto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seksuālās orientācijas
|
Ausrichtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
orientācijas
Dies ist das 21 . Jahrhundert , und ich glaube , dass alle europäischen Bürger , ungeachtet ihrer Rasse , Religion , ihres Alters oder ihrer sexuellen Ausrichtung unseren Schutz verdienen .
Šis ir 21 . gadsimts , un es uzskatu , ka visi Eiropas pilsoņi neatkarīgi no viņu rases izcelsmes , reliģijas , vecuma vai seksuālās orientācijas pelna mūsu aizsardzību .
|
Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dzimumorientācijas
Wir müssen weiterkommen , um es allen Bürgern zu ermöglichen , ihre Rechte vollständig und ohne Diskriminierung auf Grund von Glauben , Behinderung , Alter oder sexueller Ausrichtung oder natürlich ohne Mehrfachdiskriminierung auszuüben und zu genießen .
Mums ir jāvirzās uz priekšu , lai ļautu visiem pilsoņiem pilnībā izmantot un izbaudīt savas tiesības , bez diskriminācijas uz reliģijas vai ticības , invaliditātes , vecuma vai dzimumorientācijas pamata , vai , protams , bez daudzējādas diskriminācijas .
|
Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seksuālo orientāciju
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seksuālo orientāciju
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
seksuālās orientācijas
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dzimumorientācijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
orientacijos
Wir brauchen eine Politik , die keine Diskriminierung gegen beliebige Bürgerinnen und Bürger zulässt , ungeachtet ethnischer Zugehörigkeit , Behinderung , Geschlecht , Alter oder sexueller Ausrichtung .
Mums reikia politikos , kurią vykdant nebūtų diskriminuojamas nvienas pilietis , nepaisant jo etninės kilmės , neįgalumo , lyties , amžiaus ar seksualinės orientacijos .
|
Ausrichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
seksualinės orientacijos
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seksualinės orientacijos
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
orientacijos
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orientacijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oriëntatie
Bei aller mittelfristigen Ausrichtung - die Kommission schlug drei Jahre vor - meine ich , dass in jedem Fall an den jährlichen Überprüfungen festgehalten werden muss . So entsteht heilsamer Druck in den Mitgliedstaaten , von denen einige Probleme haben , ihre NAPS umzusetzen .
Los van de voorgestelde oriëntatie op de middellange termijn - de Commissie heeft bijvoorbeeld drie jaar vastgesteld - ben ik van mening dat wij in ieder geval vast moeten houden aan de jaarlijkse herziening van het arbeidsmarktbeleid . Dat leidt tot een positieve druk op de lidstaten , waarvan sommige problemen hebben bij de implementatie van hun nationale werkgelegenheidsplannen .
|
Ausrichtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
geaardheid
Der Grundsatz der Gleichbehandlung von Personen ungeachtet der politischen oder religiösen Weltanschauung , von Alter , Geschlecht , sexueller Ausrichtung oder Behinderung , ist eines der Grundprinzipien der Europäischen Union .
Het beginsel van gelijke behandeling van personen , ongeacht politieke of religieuze overtuiging , leeftijd , geslacht , seksuele geaardheid of handicap , is één van de grondbeginselen van de Europese Unie .
|
Ausrichtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksuele
Das bedeutet insbesondere , dass Menschen vor Diskriminierung wegen des Alters , einer Behinderung , der sexuellen Ausrichtung oder der Religion nur im Arbeitsmarkt auf diese umfassende Art und Weise geschützt werden .
Hierbij gaat het in het bijzonder om mensen die om redenen van leeftijd , invaliditeit , seksuele voorkeur of religie worden beschermd , maar deze bescherming op deze gecompliceerde wijze vindt alleen op het werk plaats .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
Ausrichtung . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid .
|
Meine Fraktion befürwortet diese Ausrichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mijn fractie staat daarachter
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
Ausrichtung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
orientację
Deshalb haben wir im Rahmen des Pakets eine horizontale Richtlinie vorgeschlagen , die Diskriminierung aufgrund des Alters , der sexuellen Ausrichtung , der Religion oder einer Behinderung außerhalb von Beschäftigung und Beruf verbietet .
Dlatego właśnie zaproponowaliśmy w ramach pakietu dyrektywę horyzontalną , która zakazuje dyskryminacji ze względu na wiek , orientację seksualną , religię i niepełnosprawność w innych obszarach niż zatrudnienie .
|
Ausrichtung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
orientacji seksualnej
|
Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orientacji
Ziel der vorgeschlagenen Richtlinie für Gleichbehandlung ist die Anwendung des Gleichbehandlungsprinzips ungeachtet der Religion , der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung .
Celem proponowanej dyrektywy w sprawie równego traktowania jest stosowanie zasady równego traktowania osób niezależnie od ich religii lub światopoglądu , niepełnosprawności , wieku lub orientacji seksualnej .
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
orientacja seksualna
|
Ausrichtung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
orientacji seksualnej .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
orientację seksualną .
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
orientação
Welche wirklichen Alternativen nicht nur im Hinblick auf den Haushalt , sondern auch auf die Ausrichtung der institutionellen Kriterien ins Auge gefasst werden können , das müsste nach Ansicht meiner Fraktion auf der Tagesordnung der großen Bürgeraussprache stehen , die wir auf europäischer Ebene brauchen und die ich in unserer letzten Sitzung forderte , wobei ich mich speziell an alle Linkskräfte wandte .
Que verdadeiras alternativas há , não só em termos orçamentais , mas também em termos de orientação dos critérios institucionais : é essa , na opinião do meu grupo , a agenda do grande debate público que precisamos de travar à escala europeia , e a que apelei durante a nossa última sessão , dirigindo-me particularmente à ala Esquerda desta Assembleia .
|
Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
europäischen Ausrichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
orientação europeia
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
orientare
Betrifft : Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung
Subiect : Propunerea de directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor , indiferent de religie sau convingeri , handicap , vârstă sau orientare sexuală
|
Ausrichtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
Ausrichtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sexuală
Betrifft : Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung
Subiect : Propunerea de directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor , indiferent de religie sau convingeri , handicap , vârstă sau orientare sexuală
|
Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
orientarea
Durch die Proteste kam eine proeuropäische Koalition an die Macht , und ein Jahr später ließ die neue Regierung ihre europäische Ausrichtung erkennen .
Protestele au adus la putere o coaliţie pro-europeană şi , de un an , noul guvern şi-a demonstrat orientarea sa europeană .
|
Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientarea sexuală
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
orientarea sexuală
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sexuală
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
inriktning
Wir haben bereits an mehreren europäischen Treffen teilgenommen , die von den Koordinatoren im Interesse einer besseren Ausrichtung ihrer Projekte durchgeführt wurden .
Vi har redan deltagit i flera europeiska möten som arrangerats av samordnarna för att ge projekten en bättre inriktning .
|
Ausrichtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
Ausrichtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inriktningen
Hinsichtlich der generellen Ausrichtung bewegt sich die Empfehlung der Kommission im Rahmen der allgemeinen neoliberalen Wirtschafts - und Sozialpolitik , die , mit Unterstützung der Mehrheit des Ausschusses für Wirtschaft und Währung , auch in dem zur Debatte stehenden Bericht ihren Niederschlag findet .
Beträffande den allmänna inriktningen rör sig kommissionens rekommendation inom den mer allmänna nyliberala ekonomiska och sociala politiken som , med stöd av majoriteten inom utskottet för ekonomi och valutafrågor , uttrycks även i det betänkande som är under debatt .
|
Ausrichtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
läggning
Es ist höchste Zeit , etwas gegen sämtliche Formen der Diskriminierung , egal aus welchem Grund - auch wegen der sexuellen Ausrichtung - , zu unternehmen .
Det är hög tid att ta itu med alla former av diskriminering på alla grunder , även på grund av sexuell läggning .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
läggning
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
läggning .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sexuell läggning .
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
Diese Ausrichtung muß korrigiert werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Denna inställning måste rättas till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
Ausrichtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
orientácie
Diskriminierung bei der Wahrnehmung der Grundrechte leitet sich hauptsächlich von Geschlecht , Alter , Herkunft oder sexueller Ausrichtung der Diskriminierten her , wie der Bericht zutreffend darlegt .
Ako správa presne zdôrazňuje , diskriminácia v uplatňovaní základných práv pramení najmä z pohlavia , veku , pôvodu alebo sexuálnej orientácie tých , ktorí sú diskriminovaní .
|
Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sexuálnej
Diskriminierung bei der Wahrnehmung der Grundrechte leitet sich hauptsächlich von Geschlecht , Alter , Herkunft oder sexueller Ausrichtung der Diskriminierten her , wie der Bericht zutreffend darlegt .
Ako správa presne zdôrazňuje , diskriminácia v uplatňovaní základných práv pramení najmä z pohlavia , veku , pôvodu alebo sexuálnej orientácie tých , ktorí sú diskriminovaní .
|
Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexuálnu orientáciu
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
sexuelle Ausrichtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sexuálna orientácia
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
základe sexuálnej
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
základe sexuálnej orientácie .
|
sexuellen Ausrichtung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
Ausrichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
usmerjenosti
Noch gravierender ist die Tatsache , dass die Europäische Union als Vorkämpferin für Rechte und Freiheiten die Verfolgung aufgrund sexueller Ausrichtung nicht für einen genügend wichtigen Faktor hält , um in Fällen wie dem von Mehdi Kazemi automatisch Asyl zu gewähren .
Še bolj resno je dejstvo , da Evropski uniji , zaščitnici pravic in svoboščin , pregon na podlagi spolne usmerjenosti ni dovolj pomemben dejavnik za avtomatično odobritev azila prosilcem , kot je Mehdi Kazemi .
|
Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
usmerjenost
Stellen Sie sich nur einmal vor , wenn es den Menschen plötzlich verboten wäre , für die Gleichheit aller Menschen , unabhängig von ihrer sexuellen Ausrichtung , zu kämpfen .
Predstavljajte si , če bi bil ljudem kar nenadoma prepovedan boj za enakost vseh ljudi , ne glede na njihovo spolno usmerjenost .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spolne
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
orientación
Zweitens muss die Ausrichtung der Ausbildung mit den Entscheidungen des Landes auf dem Gebiet der Dienstleistungen und der Informationsgesellschaft verknüpft , die Schwerpunktsetzung in der Ausbildung also auf die Entscheidungen des Landes abgestimmt werden .
Segundo , habrá que relacionar la orientación de la formación con la estrategia del país en el ámbito de los servicios y de la sociedad de la información , es decir relacionar los contenidos de la formación con la estrategia del país .
|
Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
Ausrichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sexual
Damit soll das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Vorzüge einer gerechten Gesellschaft geschärft werden , die allen Menschen Chancengleichheit bietet , ungeachtet des Geschlechts , der Rasse , der ethnischen Herkunft , der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung .
Con ello se pretende que el público sea consciente de los beneficios de una sociedad justa , que ofrezca a todos las mismas oportunidades al margen de su sexo , origen étnico o racial , religión o creencia , capacidad , edad u orientación sexual .
|
Ausrichtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
su orientación
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
orientación sexual .
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
orientace
Noch gravierender ist die Tatsache , dass die Europäische Union als Vorkämpferin für Rechte und Freiheiten die Verfolgung aufgrund sexueller Ausrichtung nicht für einen genügend wichtigen Faktor hält , um in Fällen wie dem von Mehdi Kazemi automatisch Asyl zu gewähren .
Ještě závažnější je skutečnost , že Evropská unie , mistr v oboru práv a svobod , nepovažuje pronásledování na základě sexuální orientace za dostatečně důležitý faktor k automatickému udělení azylu v případech , jako je případ Mehdiho Kazemiho .
|
Ausrichtung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sexuální
Noch gravierender ist die Tatsache , dass die Europäische Union als Vorkämpferin für Rechte und Freiheiten die Verfolgung aufgrund sexueller Ausrichtung nicht für einen genügend wichtigen Faktor hält , um in Fällen wie dem von Mehdi Kazemi automatisch Asyl zu gewähren .
Ještě závažnější je skutečnost , že Evropská unie , mistr v oboru práv a svobod , nepovažuje pronásledování na základě sexuální orientace za dostatečně důležitý faktor k automatickému udělení azylu v případech , jako je případ Mehdiho Kazemiho .
|
Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zaměření
Würden Sie in diesem Zusammenhang die Möglichkeit der Aufstockung und besseren Ausrichtung unserer handelsbezogenen Hilfe prüfen , um sicherzustellen , dass der Nutzen des Süd-Süd-Handels über diese WPA realisiert wird ?
Mohl byste v této souvislosti přezkoumat možnost zvýšení a lepšího zaměření naší obchodní pomoci s cílem zajistit , aby bylo výhod obchodu mezi rozvojovými zeměmi dosaženo prostřednictvím těchto dohod o hospodářském partnerství ?
|
Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orientaci
Die Vergabe von Hilfsmitteln muss allen Regionen zugute kommen , ungeachtet religiöser , ethnischer oder politischer Ausrichtung .
Jakákoliv poskytnutá pomoc musí přinést prospěch všem regionům bez ohledu na jejich náboženskou , etnickou nebo politickou orientaci .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
sexueller Ausrichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sexuální
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sexuální
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausrichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szexuális
Aber ich fordere die litauischen Staatsorgane nachdrücklich dazu auf , die Freiheit und den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung weiterhin zu achten .
Arra ösztönzöm azonban a litván hatóságokat , hogy továbbra is tartsák tiszteletben a szabadságot , valamint az esélyegyenlőség elvét és a szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés tilalmát .
|
Ausrichtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
irányultságon
Im Jahr 2000 entstanden folglich einige wichtige Richtlinien : die Richtlinie zur Verwirklichung des Prinzips der Gleichbehandlung ungeachtet der Rasse oder ethnischen Herkunft , die in ihrem Anwendungsbereich den Arbeitsmarkt und die Bereitstellung von Gütern und Dienstleitungen abdeckt , aber mit der Richtlinie sollte auch die Diskriminierung auf Grund der Religion , Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung bekämpft werden - auch wenn sich die genannte Richtlinie auf den Arbeitsmarkt beschränkt .
Ebből fakadóan 2000-ben megszületett néhány fontos irányelv : a személyek közötti , faji - vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról szóló irányelv , amelynek hatóköre a munkaerőpiacra , valamint az áruk és szolgáltatások nyújtására egyaránt kiterjed , illetve az irányelv fel kívánta venni a harcot a valláson vagy meggyőződésen , fogyatékosságon , életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés ellen - bár ez utóbbi irányelv a munkaerőpiacra korlátozódott .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szexuális
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
szexuális irányultság
|
Häufigkeit
Das Wort Ausrichtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5214. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.16 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausgerichteten
- ausgerichtete
- ausgerichtet
- Zielrichtung
- hinsichtlich
- Einbindung
- Konzeption
- Profilierung
- Vorgaben
- Fokus
- Rahmenbedingungen
- Gegebenheiten
- Festlegung
- Umorientierung
- Entwicklung
- Erfordernisse
- konkrete
- Bezug
- fachlichen
- Ausdifferenzierung
- Ausgestaltung
- individuelle
- Arbeitsweise
- Umsetzung
- bezüglich
- gestalterische
- Kontinuität
- Organisationsstrukturen
- orientiert
- Aufwertung
- Hinblick
- Bedürfnisse
- Vorgehensweise
- Gesichtspunkten
- vielfältigen
- fördert
- Gestaltungsmöglichkeiten
- einerseits
- mitbestimmt
- Außenwirkung
- wesentliche
- Verankerung
- programmatischen
- Einbeziehung
- Konzept
- Ausprägung
- konzeptionell
- Positionen
- Vielfältigkeit
- grundlegende
- vielfältige
- Durchführung
- Einordnung
- Bedürfnissen
- Interessengruppen
- differenzierten
- Vereinheitlichung
- Aufgabenteilung
- institutionelle
- Abgrenzung
- lokaler
- Traditionen
- vielfältiger
- grundlegenden
- Vielfalt
- Umfeld
- Wesentliche
- Neukonzeption
- Institutionen
- Beschränkung
- Kategorisierung
- generelle
- Erfordernissen
- ästhetischen
- differenzierte
- Präsentation
- unabhängige
- Überschneidungen
- einheitlichen
- Besonderen
- anstrebt
- verstärkt
- Eingrenzung
- vorherrschenden
- Bedeutung
- Vorgehensweisen
- vorrangig
- Belebung
- Debatte
- Einbezug
- orientieren
- Mitgliederzahlen
- ausgerichteter
- Voraussetzungen
- Gruppierung
- Orientierungen
- einbeziehen
- Aktionen
- Hinsichtlich
- intensive
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ausrichtung der
- die Ausrichtung
- Ausrichtung des
- Ausrichtung auf
- der Ausrichtung
- die Ausrichtung der
- Ausrichtung und
- Ausrichtung von
- Die Ausrichtung
- die Ausrichtung des
- politische Ausrichtung
- der Ausrichtung der
- Ausrichtung auf die
- der Ausrichtung des
- die Ausrichtung von
- Die Ausrichtung der
- die Ausrichtung auf
- Ausrichtung , die
- Ausrichtung auf den
- Die Ausrichtung des
- zur Ausrichtung der
- Ausrichtung . Die
- politische Ausrichtung der
- Ausrichtung des Unternehmens
- Ausrichtung auf das
- der Ausrichtung von
- mit Ausrichtung auf
- Ausrichtung . Sie
- die Ausrichtung und
- der Ausrichtung auf
- Ausrichtung . Der
- Ausrichtung und die
- strategische Ausrichtung des
- eine Ausrichtung auf
- die Ausrichtung auf die
- zur Ausrichtung von
- ihrer Ausrichtung auf
- und Ausrichtung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Aus-rich-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
richtung
Abgeleitete Wörter
- Nord-Süd-Ausrichtung
- Ost-West-Ausrichtung
- West-Ost-Ausrichtung
- Süd-Nord-Ausrichtung
- Nordwest-Südost-Ausrichtung
- Nordost-Südwest-Ausrichtung
- WM-Ausrichtung
- Südwest-Nordost-Ausrichtung
- Spin-Ausrichtung
- Ausrichtungsorte
- Ausrichtungsorten
- Ausrichtungsachse
- Ost-Ausrichtung
- Nordwest-Ausrichtung
- üd-Ausrichtung
- Süd-Süd-Ost-Ausrichtung
- Entwicklungs-Ausrichtung
- Turnier-Ausrichtung
- NS-Ausrichtung
- Pop-Ausrichtung
- Neu-Ausrichtung
- Nordnordost-Ausrichtung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Badminton |
|
|
Astronomie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Verein |
|
|
Theologe |
|
|
Fluss |
|
|
Pädagoge |
|
|
Philosophie |
|
|
Physiker |
|
|
Bergbau |
|
|
Koblenz |
|
|
Familienname |
|
|