Häufigste Wörter

bezüglich

Übersicht

Wortart Präposition
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-züg-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bezüglich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
относно
de Durch die mittels des internationalen Vertragswerks bezüglich der Hafenstaatmaßnahmen zur Verfügung stehende Einrichtung werden die Parteien den Zugang zu ihren Häfen verweigern , wenn sie über ausreichende Beweise verfügen , dass das Zugang erbittende Fischereifahrzeug IUU-Fischerei oder fischereibezogene Tätigkeiten zur Unterstützung der IUU-Fischerei betrieben hat .
bg С възможността , предоставена от международния инструмент относно мерките на пристанищната държава , страните ще отказват допускане за влизане в техните пристанища , ако разполагат с достатъчни доказателства , че корабът , който иска разрешение да влезе , е извършвал ННН риболов или свързани с него дейности .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
отношение
de Es ist meiner Meinung nach wichtig , anzumerken , dass all dies im Gegensatz dazu steht , was einige in verschiedenen Mitgliedsländern verfolgen , nämlich stärker geschützte Grenzen bezüglich der Energiemärkte .
bg Считам , че е важно да заявя , че това контрастира с действията в различни държави , които искат да имат по-защитени граници по отношение на енергийните пазари .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
по
de Dank dieser neuen Verordnungen werden diese Menschen in der Lage sein , eine größere Rechtssicherheit bezüglich ihres Aufenthaltsrechts in der Europäischen Union zu genießen , und sie werden nicht mehr länger einer unterschiedlichen Behandlung gegenüber anderen Drittstaatsangehörigen ausgesetzt sein .
bg Благодарение на новите правила тези хора ще имат възможност да се ползват от по-голяма сигурност по отношение на правния си статут в Европейския съюз и няма да бъдат обект на неравностойно третиране в сравнение с граждани от трети страни .
bezüglich des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
относно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bezüglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vedrørende
de Wie Sie wissen hat die Kommission die besondere Initiative bezüglich Handelsund Arbeitsnormen vor der WTO-Ministerkonferenz in Singapur vorgelegt .
da Som De ved , foreslog Kommissionen det særlige initiativ vedrørende handels - og arbejdsstandarder forud for WTO-ministerkonferencen i Singapore .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hensyn
de Die Kommission hat 1987 eine Änderung der Richtlinie vorgeschlagen , um die Lücken bezüglich der Gleichberechtigung auf dem Gebiet der Sozialversicherung zu schließen .
da Kommissionen foreslog et ændringsforslag til direktivet i 1987 for at udbedre hullerne med hensyn til lige behandling inden for socialsikringsområdet .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
om
de Das richtige Funktionieren des Ein - und Ausreisesystems wird sowohl von der Ausstattungs - als auch der operationalen Perspektive bezüglich des Erfolgs der Systeme VIS , SIS II und EURODAC abhängen .
da Om ind - og udrejsesystemet kommer til at fungere korrekt , afhænger både af udstyret og af , om VIS , SIS II og EURODAC i operationel henseende bliver en succes .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
med hensyn til
Deutsch Häufigkeit Englisch
bezüglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
regarding
de Hingegen teilen wir zu einem Punkt Ihre Einschätzung bezüglich der im Rahmen der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik beschlossenen neuen Instrumente für das Flottenmanagement nicht : Sie scheinen der Auffassung zu sein , dass diese neuen Instrumente es nicht ermöglichen werden , die Überkapazität der Gemeinschaftsflotte abzubauen .
en However , we do not share your judgement regarding the new fleet management tools , which were determined as part of the reform of the common fisheries policy : you seem to believe that these new tools will not bring a reduction in the overcapacity of the Community fleet .
bezüglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
concerning
de Heute können wir feststellen , dass die Übereinkunft bezüglich dieser Richtlinie eine Fragmentierung des europäischen Marktes verhindert hat .
en Today , we can see that the agreement concerning this directive has stopped the European market from fragmenting .
bezüglich der
 
(in ca. 5% aller Fälle)
regarding
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bezüglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kohta
de Frau Figueiredo ! Sie kennen unseren Standpunkt bezüglich der Haushaltskonsolidierung .
et Ilda Figueiredo , teate meie seisukohta eelarve konsolideerimise kohta .
bezüglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
seoses
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Diese Aussprache bezüglich Luftfahrtsicherheit war faszinierend und zeigt , dass wir alle über unsere eigenen Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen .
et komisjoni liige . - Austatud juhataja ! Arutelu seoses lennundusjulgestusega oli väga paeluv ning näitas , et meil kõigil on selles valdkonnas oma kogemused .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
osas
de Die Unterschiede , die zwischen Mitgliedstaaten bezüglich der Regulierung einer obligatorischen Visumspflicht oder der Ausübung des Rechts , sowohl im Herkunftsland als auch im Gastland wählen zu können , festzustellen sind , stellen die Gleichberechtigung aller europäischen Bürger in Frage .
et Liikmesriikide vahel märgitud lahknevused kohustusliku viisanõude osas või hääletamisõiguse teostamise osas nii päritoluriigis kui ka sisseränderiigis seavad küsimärgi alla õiguste võrdsuse kõikide Euroopa kodanike seas .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
küsimuses
de Dieses Mal jedoch teile ich nicht den Enthusiasmus der Kommissarin bezüglich dieser Problematik , denn zu oft in den letzten Jahren ergriff die Kommission das Wort hier und pries bestimmte Initiativen an , nur um dann einen ganz anderen Weg einzuschlagen .
et Seekord ma siiski ei jaga voliniku entusiasmi selles küsimuses , sest komisjon on viimastel aastatel liiga tihti sõna võtnud ja teatavad algatused üles kiitnud ainult selleks , et siis teist rada minna .
bezüglich der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kohta
Zweitens Angebote bezüglich der Finanzierung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Teiseks oleme pakkunud rahastamist
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
koskevat
de Bis jetzt konnte durch dieses Schäumen keine nachteilige Einwirkung auf das Gewässerökosystem der Raab nachgewiesen werden . Trotzdem hat Österreich — auch auf das Bestreben meiner Experten hin — in seinem Bericht zur Analyse der Belastung und deren Auswirkung gemäß Artikel 5 der Wasserrahmenrichtlinie zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik den betroffenen Abschnitt der Raab bezüglich des chemischen Zustands als mit dem Risiko der Verfehlung des guten Gewässerzustandes behaftet eingestuft .
fi Tähän mennessä ei ole kuitenkaan mitään todisteita siitä , että vaahtoamisella olisi haitallisia vaikutuksia Rába-joen ekosysteemiin . Tästä huolimatta Itävalta on – etenkin asiantuntijoideni toimien ansiosta – esittänyt vesipolitiikan alalla toteutettavien yhteisön toimenpiteiden sääntelyjärjestelmää koskevan vesipuitedirektiivin 5 artiklan mukaisessa raportissaan , jossa analysoidaan saastumista ja sen vaikutuksia , että Rába-joen kyseisen osan kemiallinen tila on sellainen , että vesistöjä koskevat laatunormit ovat vaarassa .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
osalta
de Zuletzt , bezüglich des Themas der Entsprechungstabellen unterstützt die Kommission die Haltung des Parlaments .
fi Lopuksi , vastaavuustaulukkojen osalta , komissio tukee parlamentin kantaa .
bezüglich der
 
(in ca. 11% aller Fälle)
osalta .
Zweitens Angebote bezüglich der Finanzierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toiseksi olemme tehneet ehdotuksia rahoituksesta
Deutsch Häufigkeit Französisch
bezüglich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
concernant
de Wir müssen diese Vielfalt berücksichtigen , so dass diese verschiedenen Arten der Landwirtschaft , in den Regionen , wo diese Vielfalt vorkommt , helfen können , die Ziele nicht nur bezüglich der Marktversorgung , Produktion und Sicherung der Marktversorgung zu erreichen , sondern auch in Richtung einer besseren Anerkennung der Umwelt , des Managements der natürlichen Ressourcen und der Kapazitäten der wirtschaftlichen Entwicklung ländlicher Gegenden .
fr Il faut tenir compte de cette diversité pour que , dans les régions où elle s ' exprime , ces différents types d'agriculture puissent contribuer à la réalisation des objectifs concernant , non seulement l'approvisionnement des marchés , la production et la sécurité de l'approvisionnement des marchés , mais aussi une évolution vers une meilleure prise en compte de l'environnement , de la gestion des ressources naturelles et des capacités de développement économique en milieu rural .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
relatives
de Es gibt deutliche Anzeichen dafür , dass der Inhalt und die Gründe dieses Vertrags nicht verstanden worden sind und die Ängste der Iren bezüglich des Besteuerungssystems und der Aufrechterhaltung der Neutralität von bestimmten politischen Parteien verstärkt wurden .
fr Nous avons reçu des signaux clairs que le contenu et les fondements de ce traité n'avaient pas été compris , et les craintes des citoyens irlandais relatives au système fiscal et à la préservation de la neutralité ont été exacerbées par certains partis politiques .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quant
de Ich möchte die von Herrn Goodwill aufgeworfenen Fragen bezüglich des in einigen Mitgliedstaaten aufgetretenen Problems aufgreifen .
fr J'en viens aux questions qu'a déjà soulevées M. Goodwill quant au problème rencontré par certains États membres .
bezüglich der
 
(in ca. 10% aller Fälle)
concernant
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bezüglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
όσον αφορά
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
σχετικά
de Die technischen Standards entsprechen den von der ECAC im Jahre 1992 in Dokument 30 , Teil 2 angenommenen Standards bezüglich Sicherheitsaspekten , die im Januar 2001 überprüft wurden und , wie bereits erwähnt , gegenwärtig aktualisiert werden .
el Όσον αφορά τις τεχνικές προδιαγραφές , είναι εκείνες που είχε υιοθετήσει η ΕΣΠΑ το 1992 στο κείμενο 30 , μέρος 2 , σχετικά με ζητήματα ασφάλειας , το οποίο αναθεωρήθηκε τον Ιανουάριο του 2001 και , όπως αναφέρθηκε παραπάνω , ενημερώνεται αυτήν τη στιγμή .
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
σχετικά με
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αφορά
de Herr Präsident , ich haben den Rednern aufmerksam zugehört , möchte aber dennoch einige Fragen und Anliegen bezüglich der uns vorliegenden Materie mit Ihnen teilen . Dazu muss ich mich auf zwei Beispiele aus jüngster Zeit beziehen .
el Κύριε Πρόεδρε , άκουσα προσεκτικά τους ομιλητές , όμως θα ήθελα παρόλα αυτά να μοιραστώ κάποιες ερωτήσεις και ανησυχίες όσον αφορά το θέμα που συζητάμε και για τον λόγο αυτόν θα χρησιμοποιήσω αναπόφευκτα δύο πρόσφατα παραδείγματα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sulla
de Ich hoffe , dass dies der Fall ist , da damit unser Anliegen bezüglich der Sozialklausel direkt angesprochen würde .
it Spero che questa chiave di lettura sia corretta , perché offrirebbe una risposta diretta ai nostri timori sulla clausola sociale .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bezüglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
attiecībā uz
bezüglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
attiecībā
de Und bezüglich Ihrer Frage , entschuldigen Sie mich , Herr Abgeordneter , ich bin kein Jurist ; Ich weiß nicht das Geringste über Beschwerden einzelner Bürgerinnen und Bürger vor den Gerichtshöfen .
lv Un attiecībā uz jūsu jautājumu , atvainojiet mani , godāto deputāt , es neesmu advokāts ; man nekas nav zināms par atsevišķu pilsoņu sūdzībām tiesās .
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
par
de Auch Sie müssen den Willen und die Stärke besitzen , diejenigen Staats - und Regierungschefs , die die wichtigsten Aufgaben und das letzte Wort bei der Ausarbeitung der endgültigen Vereinbarung bezüglich ihres Wortlauts und Sinns hatten , zu fragen , anstatt unglückliche Erklärungen zum Leihzins abzugeben , den Griechenland bezahlen muss , wenn es darum bittet , dass der Unterstützungsmechanismus aktiviert wird - was es nicht getan hat und nicht beabsichtigt , zu tun .
lv Jums ir jārod vēlme un gribasspēks runāt ar tiem valstu vai valdību vadītājiem , kuriem ir noteicošā loma attiecībā uz galīgo vienošanos par vēstuli un tās saturu , nevis jāizsaka priekšlaicīgi pieņēmumi par aizdevuma likmi Grieķijai gadījumā , ja tā lūgs šādu aizdevumu saskaņā ar atbalsta mehānismu , bet ko tomēr tā nav darījusi un arī neplāno darīt .
Entlastung bezüglich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kontroles vārdā
bezüglich der
 
(in ca. 9% aller Fälle)
attiecībā uz
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bezüglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • dėl
  • Dėl
de Und bezüglich Ihrer Frage , entschuldigen Sie mich , Herr Abgeordneter , ich bin kein Jurist ; Ich weiß nicht das Geringste über Beschwerden einzelner Bürgerinnen und Bürger vor den Gerichtshöfen .
lt Ir dėl jūsų klausimo , atleiskite , gerbiamas nary , bet nesu teisininkas ; aš visiškai nieko nežinau apie atskirų piliečių skundus teismuose .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
susijusių
de Ich habe für den Bericht über den Vorschlag einer Verordnung vonseiten des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Vorschrift ( EG ) Nr . 1083/2006 gestimmt , der allgemeine Bestimmungen zum Europäischen Fonds für regionale Entwicklung , zum Europäischen Sozialfonds und zum Kohäsionsfonds bezüglich der Vereinfachung gewisser Anforderungen und Bestimmungen zum Finanzmanagement festlegt .
lt Balsavau už pranešimą dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento , iš dalies keičiančio Reglamentą ( EB ) Nr . 1083/2006 , nustatantį bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo , Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo , tam tikrų reikalavimų paprastinimo ir tam tikrų su finansiniu valdymu susijusių nuostatų .
Entlastung bezüglich
 
(in ca. 79% aller Fälle)
2007 finansinių
Bedenken bezüglich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
susirūpinimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bezüglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
betrekking
de Einige weitere Anmerkungen bezüglich der Änderungsanträge : der Berichterstatter hat sie alle sehr gründlich dargelegt .
nl Een aantal andere opmerkingen met betrekking tot de amendementen , de rapporteur heeft ze allemaal zeer grondig toegelicht .
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
met betrekking tot
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • met
  • Met
de ( SK ) Ich habe für den Entschließungsantrag bezüglich der Lissabon-Strategie gestimmt , die auf der Tagesordnung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates steht .
nl ( SK ) Ik heb voor de ontwerpresolutie met betrekking tot de strategie van Lissabon gestemd , die op de agenda van de voorjaarszitting van de Europese Raad zal staan .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inzake
de Ungeachtet zukünftiger Veränderungen bezüglich der Vertretung der Union in den VN , und insbesondere im Sicherheitsrat - diese Debatte läuft noch - , besteht zunehmend die Notwendigkeit , die Anstrengungen der europäischen Länder zu bündeln , um neben den Auslandsvertretungen der Union eine gemeinsame Kapazität für Interventionen und Einflussnahme zu fördern .
nl Afgezien van toekomstige veranderingen inzake de wijze waarop de Unie binnen die organisatie vertegenwoordigd is , met name in de Veiligheidsraad - een discussie die nog niet is afgerond - is het steeds dringender noodzakelijk de krachten van de Europese landen te bundelen , om samen met de externe vertegenwoordigers van de Unie de collectieve capaciteit voor interventie en beïnvloeding te versterken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dotyczących
de Zudem würden ich eine Initiative zur Vereinfachung der Beteiligung europäischer politischer Parteien an Kampagnen für Referenden bezüglich europäischer Themen auf Ebene der Mitgliedstaaten begrüßen .
pl Ponadto z zadowoleniem przyjmuję działania w kierunku ułatwienia europejskim partiom politycznym uczestniczenia w kampaniach referendalnych dotyczących spraw europejskich na szczeblu państwa członkowskiego .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dotyczące
de Dennoch sollte ich Sie daran erinnern , dass alle Mitgliedstaaten über eine nationale Gesetzgebung bezüglich illegaler Beschäftigung sowie Steuer - und Beitragshinterziehung verfügen .
pl Chciałbym jednak przypomnieć , że we wszystkich państwach członkowskich obowiązuje ustawodawstwo krajowe dotyczące nielegalnej pracy oraz uchylania się od podatków i opłat .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
przez
de Sie zielt darauf ab , Personen mit internationalem Schutzstatus nach fünfjährigem rechtmäßigem Aufenthalt in einem Mitgliedstaat Rechtssicherheit bezüglich ihres Aufenthaltsrechts in einem Mitgliedstaat sowie weiteren Rechten zu geben , die mit denen von EU-Staatsangehörigen vergleichbar sind .
pl Celem wniosku jest zapewnienie osobom objętym ochroną międzynarodową , legalnie przebywającym w państwie członkowskim przez okres pięciu lat , pewności prawnej w odniesieniu do ich prawa pobytu w państwie członkowskim , a także zestawu praw porównywalnych do tych mających zastosowanie wobec obywateli UE .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
relativamente
de Es wurden auch bezüglich externer Aspekte der gemeinsamen Energiepolitik wichtige Entscheidungen getroffen .
pt Foram também tomadas decisões importantes relativamente aos aspectos externos da política energética comum .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
às
de Haben wir bei der WTO ein Verfahren bezüglich seltener Erden ?
pt Temos nós um processo na OMC relativamente às terras raras ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bezüglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
privind
de Wir , die Vertreter der dänischen Sozialdemokraten im Europäischen Parlament ( Dan Jørgensen , Christel Schaldemose , Britta Thomsen und Ole Christensen ) , haben uns bezüglich des Berichts zum Verordnungsvorschlag des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 726/2004 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human - und Tierarzneimitteln und zur Errichtung einer Europäischen Arzneimittel-Agentur hinsichtlich der Informationen für die Öffentlichkeit zu verschreibungspflichtigen Humanarzneimitteln der Stimme enthalten .
ro Noi , Social-Democrații Danezi din Parlamentul European ( Dan Jørgensen , Christel Schaldemose , Britta Thomsen și Ole Christensen ) , ne-am abținut de la votul asupra raportului privind propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare , în ceea ce privește informarea publicului larg cu privire la medicamentele de uz uman eliberate pe bază de rețetă , a Regulamentului ( CE ) nr . 726/2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
privire
de Ziel dieses Treffens wird die Formulierung einer Vereinbarung bezüglich der Kredite für Griechenland , das Finanzhilfepaket für Griechenland sein , um mit der ernsten finanziellen Situation dieses Landes im Euroraum umzugehen , sowie eine Rekapitulation darüber , was aus dieser Situation und aus den Vereinbarungen im Zusammenhang mit der Zukunft des Euroraums und der gesamten Europäischen Union gelernt werden kann .
ro Scopul acestei reuniuni va fi oficializarea acordului la care s-a ajuns cu privire la împrumuturile acordate Greciei , pentru ca pachetul de sprijin financiar acordat Greciei să abordeze situaţia financiară gravă a acestui stat din zona euro şi analizarea concluziilor care pot fi trase de pe urma acestei situaţii şi a acestor acorduri cu privire la viitorul zonei euro şi al întregii Uniuni Europene .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
referitoare la
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
referitoare
de Deshalb ist es wichtig , dass auch die Aussagen bezüglich meiner Faltentiefe um die Augen nach einer Woche Straßburg einigermaßen reell und zuverlässig sind .
ro Iată de ce este important ca promisiunile referitoare la cearcănele ce apar în jurul ochilor mei după o săptămână la Strasbourg să fie , măcar într-o mică măsură , adevărate şi demne de încredere .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cu privire la
bezüglich der
 
(in ca. 10% aller Fälle)
privind
bezüglich der
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cu privire la
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gäller
de Die Rentensysteme fallen in den Aufgabenbereich der Mitgliedstaaten , die unterschiedliche Regelungen bezüglich des Rentenalters und der für die Sozialversicherung aufzuwendenden Beiträge erlassen .
sv Medlemsstaterna ansvarar för pensionssystemen , vilket leder till skillnader när det gäller pensionsålder och avgifter till socialförsäkringssystemen .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beträffande
de Die momentan noch herrschende Unsicherheit bezüglich der anzuwendenden Verbraucherrechte schrecken sowohl Unternehmen davon ab , ihre Waren grenzüberschreitend anzubieten , als auch Verbraucher , diese Waren zu bestellen , da bei einem möglichen Widerruf Unklarheit herrscht .
sv Den nuvarande osäkerheten som kvarstår beträffande vilka konsumenträttigheter som är tillämpbara avhåller företagen från att erbjuda sina varor över gränserna och konsumenterna från att beställa dessa varor , eftersom det råder oklarhet om vad som händer om avtalet eventuellt bryts .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
när det gäller
bezüglich der
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vad
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
týkajúce
de Der Europäische Rechnungshof reicht jetzt seinen 16 . Bericht ein , mit dem er die Zuverlässigkeitserklärung bezüglich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Transaktionen erteilt , auf dem die Jahresabschlüsse des EU-Haushalts basieren .
sk Európsky dvor audítorov v súčasnosti predkladá svoju šestnástu správu , prostredníctvom ktorej vydáva vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a správnosti operácií , na ktorých sa zakladá ročná účtovná závierka rozpočtu EÚ .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
súvislosti
de Wir versuchten , das richtige Gleichgewicht zu finden zwischen einerseits der Festlegung eines gesamteuropäischen Rahmenwerks bezüglich der Notwendigkeit der Vermeidung exzessiver Haushaltsdefizite und wirtschaftlicher Ungleichgewichte in der Union und andererseits der Ermöglichung , dass nationale Regierungen in Einklang mit ihren nationalen politischen Verfahren und der Europäischen Gesetzgebung frei wählen können , worauf sie Steuern erheben und wie sie Gelder ausgeben möchten .
sk Snažili sme sa dosiahnuť správnu rovnováhu na jednej strane medzi tým , aby sme ustanovili celkový európsky rámec v súvislosti s potrebou vyhnúť sa nadmerným fiškálnym deficitom a ekonomickým nerovnováham v rámci Únie , a na druhej strane tým , aby sme umožnili národným vládam slobodne sa rozhodnúť o tom , čo chcú zdaniť a ako chcú vynakladať finančné prostriedky , a to v súlade s ich vnútroštátnymi politickými postupmi a európskym právom .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o
de Unterschiedliche Auffassung besteht jedoch im Bericht bezüglich der Wortwahl hinsichtlich der Forderung nach finanziellen Ressourcen für die Kohäsionspolitik nach 2013 .
sk Existuje však aj iný názor na znenie časti správy o požiadavke na finančné zdroje pre kohéznu politiku po roku 2013 .
Vorbehalte bezüglich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
výhrady k
bezüglich der
 
(in ca. 6% aller Fälle)
týkajúce sa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bezüglich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
glede
de Frau Präsidentin , es ist sehr deutlich , dass parteiübergreifende Einigkeit bezüglich der Besorgnis über die Antibiotikaresistenz besteht .
sl Gospa predsednica , zelo jasno je , da smo medstrankarsko soglasni glede pomislekov , ki jih vzbuja odpornost na antibiotike .
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zvezi
de Wenn wir damit scheitern , klare Antworten auf diese Fragen zu geben , werden den beiden Zielen bezüglich des Beschäftigungswachstums und der Reduzierung der Armutsquote das gleiche Schicksal wie der Lissabon-Agenda zuteil werden .
sl Če na ta vprašanja ne moremo odgovoriti jasno , čaka oba cilja v zvezi z rastjo zaposlovanja in zmanjšanjem praga revščine enaka usoda kot lizbonsko strategijo .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v zvezi
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tudi
de Eine weitere Zielsetzung ist andererseits , die Vorschriften bezüglich der Führung , Transparenz und Überwachung von Verwertungsgesellschaften für Urheberrechte zu koordinieren , um eine transparentere Preisgestaltung und Erträge für Mitglieder von Verwertungsgesellschaften für Urheberrechte zu ermöglichen .
sl Po drugi strani je cilj tudi uskladitev pravil o upravljanju , preglednosti in nadzoru družb za kolektivno upravljanje , da bi omogočili preglednejše oblikovanje cen in vračil za člane družb za kolektivno upravljanje .
bezüglich der
 
(in ca. 12% aller Fälle)
glede
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
respecto
de Die Neufassung der Ausarbeitung der Richtlinien des TEN-V-Verkehrsnetzes zielt darauf ab , die verschiedenen Änderungsanträge , die im Laufe der Jahre bezüglich der Richtlinien angenommen wurden , unter einen Hut zu bringen und Änderungsanträge , die die Erweiterung der EU auf 27 Mitgliedstaaten berücksichtigen , miteinzubeziehen .
es La refundición del desarrollo de las directrices de la red RTE-T pretende reunir las distintas enmiendas aprobadas a lo largo de los años con respecto a las directrices e incorporar enmiendas que tengan en cuenta la ampliación de la UE a los 27 Estados miembros .
bezüglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
relación
de Was unternimmt der Rat bezüglich der inneren Instabilität im Tschad nach den jüngsten Kämpfen im östlichen Tschad am 26 . November , bei denen davon ausgegangen wird , dass die Armee des Tschad hunderte Rebellen getötet hat ?
es ¿ Qué está haciendo el Consejo en relación con la inestabilidad interior en Chad , habida cuenta de los enfrentamientos armados ocurridos en Chad oriental el 26 de noviembre , durante los que el ejército chadiano mató supuestamente a cientos de contendientes rebeldes ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bezüglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ohledně
de Es ist bemerkenswert , dass die im letzten September geäußerten Fragen bezüglich der Kommission und ihres Einreichens von Legislativvorschlägen , jetzt in reinstes Verlangen nach der Beschleunigung dieser Vorschläge umgeschlagen ist .
cs Stojí za zmínku , že otázky z loňského září ohledně předkládání legislativních návrhů Komisí se nyní proměnily v úsilí o zrychlené projednávání těchto návrhů .
bezüglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o
de Frau Präsidentin , es ist sehr deutlich , dass parteiübergreifende Einigkeit bezüglich der Besorgnis über die Antibiotikaresistenz besteht .
cs Paní předsedající , je zcela jasné , že pokud jde o obavy z rezistence vůči antibiotikům , panuje shoda napříč stranami .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
týkající
de Es fasst die gemeinsamen jährlichen Prioritäten bezüglich der Neuansiedlung sowie Vorschläge zur effektiveren Nutzung der Finanzhilfen , die die Mitgliedstaaten vom Europäischen Flüchtlingsfonds erhalten , zusammen .
cs Definuje společné roční priority týkající se přesídlení uprchlíků , společně s dalšími návrhy jak efektivněji využívat finanční pomoc přidělenou členským státům z Evropského uprchlického fondu .
bezüglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
týkající se
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bezüglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vonatkozó
de Die Mehrzahl der Vorhaben bezüglich der Abschaltung des AKW Ignalina wurden umgesetzt oder befinden sich in der Ausführung .
hu Az Ignalina bezárására vonatkozó legtöbb projektet végrehajtották vagy végrehajtás alatt áll .
bezüglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kapcsolatos
de Eine meiner Sorgen bezüglich der Politik Chinas ist die Tatsache , dass sie die Bemühungen der EU und anderer Geber zunichte macht , Entwicklungshilfe gegen bestimmte Auflagen anzubieten bzw . an Auflagen zu knüpfen .
hu A kínai politikával kapcsolatos egyik aggodalmam az , hogy ez megsemmisíti az EU és más segélyező felek kísérletét arra , hogy feltételeket szabjanak meg , illetve hogy feltételekhez kössék a segélyeket .
bezüglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kapcsolatban
de Ich werde ihr bezüglich eines konkreten Falls , auf den sie sich in ihrem Beitrag bezogen hat , schreiben .
hu A felszólalásában felvetett egyedei esettel kapcsolatban írásos választ küldök majd neki .
Entlastung bezüglich
 
(in ca. 66% aller Fälle)
vonatkozó mentesítéséről
Entlastung bezüglich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vonatkozó mentesítéséről (
bezüglich der
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kapcsolatos
Zweitens Angebote bezüglich der Finanzierung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Másodszor : a finanszírozási ajánlatok

Häufigkeit

Das Wort bezüglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3891. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.37 mal vor.

3886. brachten
3887. Gitarrist
3888. fährt
3889. entscheiden
3890. Mengen
3891. bezüglich
3892. Luis
3893. Durchführung
3894. Schluss
3895. 1816
3896. spanisch

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bezüglich der
  • bezüglich des
  • bezüglich ihrer
  • bezüglich einer
  • sich bezüglich ihrer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʦyːklɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-züg-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

bezügl ich

Abgeleitete Wörter

  • diesbezüglich
  • diesbezüglichen
  • Diesbezüglich
  • diesbezüglicher
  • bezüglichen
  • diesbezügliches
  • Selbstbezüglichkeit
  • bezügliche
  • selbstbezüglichen
  • selbstbezüglich
  • bezüglicher
  • Rückbezüglichkeit
  • diesbezüglichem
  • selbstbezüglicher
  • selbstbezügliches
  • bezügliches
  • wechselbezüglichen
  • rückbezüglich
  • rückbezügliches
  • rückbezüglichen
  • Selbstbezüglich
  • Unbezüglichkeit
  • Selbstbezüglichem
  • hinbezüglich
  • Zeitbezüglichkeit
  • tanzbezüglicher
  • tanzbezüglichen
  • diesebezüglich

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Genauer müsste man sagen : Die Menge ist bezüglich der Abstandsfunktion CORPUSxMATH ( und der natürlichen Anordnung
  • beschränkt ist , wird als beschränkte Menge ( bezüglich der Relation CORPUSxMATH ) bezeichnet . Eine Menge
  • Differenzwert . Die Menge der natürlichen Zahlen ist bezüglich der Subtraktion nicht abgeschlossen , das heißt mit
  • drittschlechtesten Projektausgang : CORPUSxMATH In der Ausgangssituation wird bezüglich des Rückzahlungsbetrags angenommen : CORPUSxMATH , ansonsten komme
Mathematik
  • Folge von Mengen CORPUSxMATH ist streng monoton steigend bezüglich der CORPUSxMATH-Relation . Sei CORPUSxMATH eine Funktion .
  • die Menge CORPUSxMATH relativ kompakt ist in CORPUSxMATH bezüglich der Supremumsnorm . Deshalb bildet also CORPUSxMATH beschränkte
  • gilt . Das heißt der Raum CORPUSxMATH liegt bezüglich der Supremumsnorm CORPUSxMATH dicht im Raum CORPUSxMATH der
  • Zerlegungen gegen denselben Wert , so heißt CORPUSxMATH bezüglich CORPUSxMATH auf CORPUSxMATH Riemann-Stieltjes-integrierbar und der gemeinsame Grenzwert
Philosophie
  • der Brite verfüge mittlerweile auch über ausreichend Hintergrundwissen bezüglich der diplomatischen Lage in diesem Gebiet Südamerikas und
  • . 1997 ergab eine Prüfung des Gebäudes Mängel bezüglich der Feuersicherheit . Dies führte zunächst dazu ,
  • war ebenso der Ansicht , dass die Strategie bezüglich ihrer internationalen Karriere dringend überarbeitet werden müsse .
  • Sitzungen und Verhandlungen sich außergewöhnlich geschickt gezeigt und bezüglich der Probleme der Märkte ein große Erfahrung bewiesen
Philosophie
  • ( Der menschliche Intellekt aber ist in Potenz bezüglich des Intelligiblen und am Anfang ist er wie
  • genuin philosophisches Thema eingeführt hat . Seine Auffassung bezüglich der Existenz zweier miteinander wechselwirkender , voneinander verschiedener
  • lacanschen Theorie der Psychoanalyse . Eine Kontroverse existiert bezüglich der Frage , ob ein MacGuffin dennoch ein
  • zusammen . Von einem wissenschaftlichen Realismus spricht man bezüglich der These , dass die Einzelwissenschaften letztlich zu
HRR
  • dieser Zeit setzte er die Interessen der SWENO bezüglich eines autoritären Staates , des Verbotes von politischen
  • wegen der Neutralität und der Vorbehalte der Sowjetunion bezüglich des staatsvertraglichen Anschlussverbotes war der Beitritt zur neugegründeten
  • worden war . Zur Stärkung seiner Regierungsposition insbesondere bezüglich der Annexion des Memellandes suchte er die Beziehungen
  • den militärischen und den zivilen Flügel der Regierung bezüglich der Reformen der Menschenrechte , Verfassung , und
HRR
  • Konstantinopel statt . 1536 : Die Wittenberger Konkordie bezüglich des Abendmahls wird verabschiedet . 2003 : Der
  • wieder im Streit mit Rom , sei es bezüglich der Kirchenordnung , der Mönchsregeln oder der Liturgie
  • der Papst zugleich auch für den kaiserlichen Standpunkt bezüglich der Herrschaftsansprüche im heiligen Land gewonnen . Der
  • Heilige Stuhl sich des Recht auf die Jurisdiktion bezüglich der Liturgie und der Ernennung der Bischöfe vorbehalten
Deutschland
  • zu einer Task Force , die kontroverse Fragen bezüglich Rasse und Intelligenz untersuchte und den Report "
  • , psychometrische Analyse des von Einzelpersonen bevorzugten Stils bezüglich Veränderungen Komitee für eine Arbeiterinternationale , Committee for
  • . November 2004 wurde die erste wissenschaftliche Analyse bezüglich der elektronischen Wahlmaschinen im Staat Florida durch die
  • von Wissenschaftlern und teilweise auch unter Studierenden Widerstand bezüglich der Standortwahl und der Vorgehensweise des Ministeriums ,
Deutschland
  • 1790 akzeptierten die Deputierten Kentuckys die Bedingungen Virginias bezüglich des Austritts , so dass die Verfassung des
  • der Wahlen aufzugeben und der provisorischen Regierung zumindest bezüglich von Wahlen eine Kompetenz über ganz Österreich zuzubilligen
  • neue Verfassung der Föderation weitgehend reduzierte Rechte Großbritanniens bezüglich der Entscheidungsfindung in der Föderation vorsah . Am
  • die britische Regierung allerdings das Recht auf Mitsprache bezüglich des irischen Freistaates und so wurde die Möglichkeit
Deutschland
  • der Frau oder aber die Vereinbarungen der Ehepartner bezüglich der Konsequenzen einer Scheidung geregelt . In Deutschland
  • , unter welchen Bedingungen einer Verwaltungsbehörde ein Auslegungsspielraum bezüglich eines von ihr anzuwendenden Gesetzes besteht , den
  • Zeugen anwesend . Weil es keine gesetzlichen Beschränkungen bezüglich der Häufigkeit der Berufung einer Person in die
  • “ der Tiere , um objektiv gültige Urteile bezüglich des Tierschutzes zu erlangen , da die diesbezügliche
Haydn
  • “ ins Leben gerufen . Dieser orientiert sich bezüglich der Gewerbeansiedlung an der Logistik-Branche . Mittlerweile befinden
  • In kirchlicher Hinsicht ( seit 1927 ) und bezüglich der Postzustellung stellt Siebnen jedoch eine Einheit dar
  • gibt es als moderne Sage etwa in Essen bezüglich der Autobahnbrücke über die Ruhr die Vorstellung ,
  • Nah und Fern an . Eine weitere Besonderheit bezüglich der Osterbräuche besteht darin , dass in Hallenberg
Sprache
  • dieser viel schwieriger . Derzeit ist MD5 nur bezüglich der Kollisions-Angriffe gebrochen . Deswegen besteht noch keine
  • besonders interessant , da man auf diesen Gruppen bezüglich eines Haar-Maßes integrieren kann . Dieses ist eine
  • . Nur durch einen Vergleich kann eine Aussage bezüglich der Ergebnisse getroffen werden . Dabei können (
  • und kommt zu dem Ergebnis , dass Regeneresen bezüglich der Übertragung von BSE sicher sind und kein
Band
  • Pannen begleitet . Zunächst gab es diverse Streitfragen bezüglich des Vertrages , der von The Verve fünf
  • Während der Arbeiten zu diesem Album entstanden Meinungsverschiedenheiten bezüglich der musikalischen Ausrichtung , worauf Frontfrau Elisa C.
  • Fight Club ( WFC ) . Seine Äußerungen bezüglich seiner Kampfsportkarriere sind jedoch nicht belegt , in
  • Osby erst 2002 veröffentlicht , da er Bedenken bezüglich der Aufnahme beim Publikum hatte . Mit St.
Physik
  • Eigenschaften
  • Anfangspermeabilität
  • Koerzitivfeldstärke
  • Betriebsmittels
  • Ferrit
  • bedingt durch den starken Fließmittelzusatz ein hohes Reduktionsvermögen bezüglich des Wasser-Zement Wertes . Dies ergibt eine höhere
  • hoher Maskulinität-Femininität und gleichzeitig hoher Macht-Distanz . Indikator bezüglich des zeitlichen Planungshorizontes ( Zeitausrichtung , - orientierung
  • Maß für das Ausmaß der Reagibilität einer Funktion bezüglich einer Änderung des Abszissenwertes . Eine negative Elastizität
  • huii “ . Das zeitliche Auflösungsvermögen des Gehörs bezüglich des Eintreffens unterschiedlicher Reize bei verschiedenen Frequenzgruppen ist
Physik
  • auf eine resultierende Kraft und ein resultierendes Moment bezüglich eines Punktes bezeichnet . Wird der Bezugspunkte so
  • CORPUSxMATH ( den „ magischen Winkel “ ) bezüglich der externen Magnetfeldrichtung gekippt ist . Dieser Winkel
  • ) : Um das statische Moment des Viertelkreisbogens bezüglich der x-Achse zu bestimmen , schließt Pascal aus
  • Kopplungen miteinander korreliert werden . COSY-Spektren sind symmetrisch bezüglich der Diagonalen . Mit COSY können komplizierte Kopplungsmuster
Wirtschaft
  • Je nach Größe des Vorhabens sind genaue Auflagen bezüglich der Einholung von Gegenofferten einzuhalten , bis hin
  • Es existieren genaue Vorschriften für die österreichische Exekutive bezüglich Fixierung einer in Bauchlage befindlichen Person mit den
  • einerseits ökonomischer Art ; so ist ein Urinal bezüglich der Anschaffung und der laufenden Kosten in Form
  • und Gefangenenmeuterei von Belang . Für die Prüfung bezüglich des Fortbestandes einer Gewahrsamnahme sind bestimmte Richtervorbehalte zu
Film
  • ihn tief deprimiert und zu einer neuen Sichtweise bezüglich des Themas geführt . Anfang November spielte sich
  • Der Untergang der Andrea Doria 1956 zeigte Parallelen bezüglich Ort und Umständen der Kollision . Das 15.358
  • Giovanni Falcone kam zu Beginn der 1990er Jahre bezüglich der inneren Machtverhältnisse zum Schluss , dass „
  • um sich zu vergewissern , dass seine Anweisungen bezüglich der Linde auch befolgt werden . M. A.
Art
  • schon lange darauf hin , dass die Schaben bezüglich der Termiten paraphyletisch sind . Das bedeutet ,
  • im angrenzenden Teil Turkmeniens . Die Unterart vermittelt bezüglich ihrer Merkmale zwischen der Nominatform und C. p.
  • und Heliamphora macdonaldae ist umstritten , wobei sich bezüglich des Status von Heliamphora tyleri mittlerweile die Ansicht
  • Kreuzung aus Schaf und Ziege . Wisente stehen bezüglich der mitochondrialen DNA Vertretern der Gattung Bos näher
Medizin
  • ) ; dabei werden die Bedenken des Patienten bezüglich möglicher Nebenwirkungen berücksichtigt . Falls PSSD entsteht ,
  • wurde der Barthel-Index durch weitere Items im Frührehabilitationsbereich bezüglich der Notwendigkeit von Beatmung , Absaugpflichtigkeit , Vorhandensein
  • Bekämpfung von Erbkrankheiten . Transparenz über mehrere Generationen bezüglich Hüftdysplasie , Ellbogendysplasie , Altersstruktur und Verhalten sind
  • erfolgt auch eine permanente Anpassung der Therapie sowohl bezüglich der angesprochenen Bewegungsmuster als auch der Dosierung .
Astronomie
  • Fixsterne
  • Nahrungsangebots
  • Wassergehalts
  • bezüglich
  • Bodenfeuchte
  • zum Satelliten kann das Signal empfangen . Rekordhalter bezüglich Lebensdauer und Entfernung ist Voyager 1 . Im
  • Mit dem Tellurium ist ein auch ausserirdischer , bezüglich der Sonne fester Beobachtungsort eingenommen . Dieser liegt
  • pro 70 Persischen Jahren ) , sich also bezüglich der Fixsterne eigenständig bewegte ( siehe Apsidendrehung )
  • , so hat er sich eine Stunde später bezüglich des Sterns etwa um einen Monddurchmesser in östlicher
Panzer
  • zu den Schluss , dass diese ihre Anforderungen bezüglich Wendigkeit nicht erfüllen konnte und entwickelten die Sidewinder
  • Gegensatz dazu stellten Alford u. a. eine Leistungsverbesserung bezüglich der Aufrechterhaltung der maximalen Geschwindigkeit auf dem Fahrradergometer
  • US-Dollar . Die Konstruktion des GTO zeigt insbesondere bezüglich der Brandgefahr Schwachstellen , da es Probleme mit
  • Gegensatz dazu stellten Alford et al. eine Leistungsverbesserung bezüglich der Aufrechterhaltung der maximalen Geschwindigkeit auf dem Fahrradergometer
Software
  • Banken ) ab , welche dadurch sehr unflexibel bezüglich Änderungen in Spezifikationen und Schnittstellen sind . Des
  • gewinnen , welche User Stories das höchste Risiko bezüglich Zeitplan , Kosten oder Funktionalität besitzen und welche
  • Benutzer - oder System-Zugriffsberechtigungen , bzw . Daten bezüglich elektronisch bereitgestellter Dienste . “ Das Ziel von
  • Systeme wie ACC oder Abstandswarner benötigen zusätzlich Informationen bezüglich des Fahrzeugumfeldes . Für diese Art von Assistenzsystemen
Ligurien
  • 50 Kilometer westlich . Nach der italienischen Klassifizierung bezüglich seismischer Aktivität wurde Imperia der Zone 2 zugeordnet
  • im Naturpark Aveto . Nach der italienischen Klassifizierung bezüglich seismischer Aktivität wurde Mezzanego der Zone 3 zugeordnet
  • Naturpark Antola ) . Nach der italienischen Klassifizierung bezüglich seismischer Aktivität wurde Savignone der Zone 4 zugeordnet
  • Naturpark Antola ) . Nach der italienischen Klassifizierung bezüglich seismischer Aktivität wurde Propata der Zone 4 zugeordnet
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK