Häufigste Wörter

Einführung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Einführungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ein-füh-rung
Nominativ die Einführung
die Einführungen
Dativ der Einführung
der Einführungen
Genitiv der Einführung
den Einführungen
Akkusativ die Einführung
die Einführungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einführung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • въвеждането
  • Въвеждането
de Es wäre angemessen , die Einführung dieser Art Steuer in Ländern zu erwägen , in denen es eine Anhäufung von Spekulationskapital gibt , wodurch kurzfristige Auslandsschulden geschaffen werden .
bg Би било уместно да се помисли за въвеждането на такъв данък в държави , където има натрупване на спекулативен капитал , водещ до създаването на краткосрочни външни задължения .
Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
въвеждане
de Für mich ist es offensichtlich , dass die für die Einführung von Breitband-Internet und das Angehen des Klimawandels in ländlichen Gebieten notwendigen Gelder hauptsächlich den Unternehmen und Firmen , die diese Arbeiten ausführen , zur Verfügung gestellt werden und nicht Landwirten oder Bewohnern des ländlichen Raums .
bg За мен е очевидно , че средствата , необходими за въвеждане на широколентов интернет и за справяне с изменението на климата , ще бъдат предоставени предимно на предприятия и дружества , които ще се занимават с това , а не на земеделските стопани и на жителите на селските райони .
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
въвеждането на
Die Einführung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Въвеждането на
die Einführung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
въвеждането на
Einführung des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
въвеждането на
der Einführung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
въвеждането на
Die Einführung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Въвеждането
Einführung einer
 
(in ca. 19% aller Fälle)
данък
Einführung eines
 
(in ca. 14% aller Fälle)
въвеждането на
die Einführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
въвеждането
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
данък върху
Einführung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
въвеждането на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
indførelsen
de Dennoch wird es viel Einfühlungsvermögens bedürfen , unserer Bevölkerung zu demonstrieren , daß es ein gemeinsames Europa , ein Europa der BürgerInnen ist , das wir mit der Einführung des Euro festigen wollen .
da Alligevel vil der være behov for stor indfølingsevne for at kunne vise vores befolkning , at det er et fælles Europa , et borgernes Europa , vi vil forankre med indførelsen af euroen .
Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
indførelse
de Wir schlagen daher die Einführung eines europäischen Personalausweises und die Umwandlung der aktuellen , anachronistischen europäischen Aufenthaltserlaubnis in eine Aufenthaltserlaubnis vor , die den freien Personenverkehr möglich macht .
da Vi ønsker derfor indførelse af et virkeligt europæisk identitetskort , og at det nuværende gammeldags fællesskabsopholdskort ændres til et kort , der giver ret til ophold og til fri bevægelighed .
Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
indførelsen af
Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
indføre
de Wir Sozialdemokraten sind für die Einführung von Mindestbestimmungen hinsichtlich der Rückführung illegal aufhältiger Ausländer , denn wir unterstützen einen verantwortungsbewussten humanen Ansatz bei der illegalen Einwanderung und stellen fest , dass einige Mitgliedstaaten der EU in diesem Bereich eine Politik verfolgen , die aus Sicht der Wahrung der Grundrechte nicht hinnehmbar ist .
da Socialdemokraterne er fortalere for at indføre minimumsregler om tilbagesendelse af borgere med ulovligt ophold , for vi støtter en ansvarlig , human tilgang til illegal indvandring og er klar over , at nogle EU-medlemsstater fører uacceptable politikker på dette område , hvad angår respekten for de grundlæggende rettigheder .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
indførelse af
Die Einführung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Indførelsen af
der Einführung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
indførelsen af
Einführung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
indførelsen af
die Einführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
indførelsen af
Einführung des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
af euroen
zur Einführung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
indførelse
Einführung von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
indførelsen af
Einführung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
indførelsen af
Die Einführung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Indførelsen
Einführung einer
 
(in ca. 12% aller Fälle)
indførelse af
Einführung einer
 
(in ca. 12% aller Fälle)
indføre en
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
indførelsen af
die Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
at indføre
Einführung einer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afgift
Einführung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
indførelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einführung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
introduction
de Vor der endgültigen Einführung des Verbots sollten wir den Stand der Durchführung der Richtlinie untersuchen , da eine Untersuchung dieser Art zu Vorschlägen für Übergangslösungen zur allmählichen Abschaffung nicht ausgestalteter Käfige führen könnte , ohne Erzeuger , die die Verordnungen bereits einhalten , zu benachteiligen .
en Before the final introduction of the ban , we should assess the state of implementation of the directive , as an assessment of this kind could lead to proposals for transitional solutions for the gradual withdrawal of unenriched cages without putting producers who have already complied with the regulations at a disadvantage .
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
introduction of
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the introduction of
erfolgreiche Einführung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
successful introduction
Einführung neuer
 
(in ca. 63% aller Fälle)
introducing new
Die Einführung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
The introduction
die Einführung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
the introduction of
Einführung der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
introduction of
Einführung von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
introduction of
Die Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
The introduction of
Einführung des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
introduction of
Einführung einer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
introducing
Einführung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
the introduction of the
Einführung eines
 
(in ca. 15% aller Fälle)
introducing
der Einführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the introduction of
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
introducing a
Einführung von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
introducing
Einführung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
introduction
die Einführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
introducing
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
introducing a
der Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
introduction of
die Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
the introduction
Einführung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
introduction of
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
introduction of
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
introduction
Die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Introducing
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kehtestamine
de Aus diesem Grund muss der politische Dialog verstärkt werden und die Einführung der Demokratie in dieser Region muss Priorität besitzen , die systematisch in den Beziehungen mit Afrika thematisiert werden muss .
et Just seepärast on vaja tugevdada poliitilist dialoogi ning demokraatia kehtestamine selles piirkonnas peab olema prioriteet , mida süstemaatiliselt meie suhetes Aafrikaga esile tuuakse .
Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kasutusele
de Die Divergenzen waren unterschiedlicher Art : Einige Mitgliedstaaten stellten die Richtigkeit der Initiative selbst , d. h. die Notwendigkeit der Einführung europäischer Regeln zum Schutz des Bodens infrage ; andere waren der Ansicht , dass eine Rahmenrichtlinie mehr Flexibilität bieten und es vor allem ermöglichen würde , den nationalen Strategien Rechnung zu tragen , die bereits umgesetzt worden waren und in dem vorgeschlagenen Richtlinienentwurf nur in unzureichendem Maße anerkannt wurden .
et Lahkarvamus esines mitmesugusel kujul : mõned liikmesriigid seadsid kahtluse alla algatuse paikapidavuse , teisisõnu vajaduse võtta kasutusele ühenduse määrusi mullakaitseks ; teised arvasid , et raamdirektiiv pakuks suuremat paindlikkust ja aitaks iseäranis võtta arvesse neid riiklikke poliitikaid , mis olid juba rakendatud , poliitikaid , mida polnud piisavalt tunnustatud direktiivi ettepanekus esitatud kujul .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kehtestada
de Die Zurückweisung von Ergänzung 28 hätte zumindest die Möglichkeit zur Beibehaltung und Einführung eines Verbots derartiger Praktiken in besonderen Mitgliedstaaten eröffnet .
et Muudatusettepaneku 28 tagasilükkamine oleks andnud vähemalt võimaluse jätta konkreetsetes liikmesriikides selliste tavade keeld jõusse või kehtestada see .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ich freue mich , dass wir zum 20 . Jahrestag der Einführung des Binnenmarktes eine Entschließung vorliegen haben , die den Europäerinnen und Europäern dabei helfen wird , das Potenzial des Binnenmarktes vollständig auszuschöpfen .
et Olen rahul , et ühtse turu loomise 20 . aastapäeval on meil resolutsioon , mis aitab Euroopa kodanikel kasutada täielikult ära ühtse turu võimalusi .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kehtestamise
de Dieser Bericht skizziert eine ehrgeizige Vision für die Energieeffizienz , zum Beispiel durch die Einführung individueller Ziele und positiver Anreize .
et Selles raportis sätestatakse energiatõhususe kõikehõlmav tulevikukava näiteks eraldi eesmärkide ja innustavate stiimulite kehtestamise kaudu .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kasutuselevõtmine
de Die Einführung der technischen Unterstützung für die Umsetzung dieser Projekte ist begrüßenswert .
et Tehnilise abi kasutuselevõtmine nende projektide elluviimiseks on kiiduväärt .
Die Einführung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kasutuselevõtt
die Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Einführung einer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
maksu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
käyttöön
de Meine Partei kann den Punkt 25 im heutigen Bericht nicht gutheißen , der die Einführung einer eigenen europäischen Steuerebene ermöglicht , noch dazu versehen mit Beschlussregeln auf Basis einer qualifizierten Mehrheit .
fi Puolueeni ei voi hyväksyä tämänpäiväisen mietinnön 25 kohtaa , jossa annetaan mahdollisuus ottaa käyttöön Euroopan tason verotus ja lisäksi sellaiset päätöksentekoa koskevat säännöt , jotka perustuvat määräenemmistön käyttöön .
Einführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
käyttöönotto
de Die Einführung eines standardisierten Streitbeilegungsmechanismus ist zu begrüßen , da damit auch straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen geschaffen würden .
fi Standardoidun riitojenratkaisumenettelyn käyttöönotto on hyvä asia , koska sen ansiosta voidaan luoda yhtenäiset ja tehokkaat menettelytavat sekä asettaa sitovat määräajat .
Einführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käyttöönottoa
de Ich werde aus dem Parlament ausscheiden und bedauere es , dass wir es nicht geschafft haben , die Einführung von Kontrollsystemen , die es bereits gibt und die auch schon patentiert worden sind , obligatorisch zu machen . Dadurch könnten wir aufzeigen , wann und welche Menge von Rückständen aus der Bilge und dem Öltanks eines bestimmten Schiffs illegal ins Meer geleitet werden .
fi Olen jättämässä parlamentin , ja lähtiessäni olen pahoillani siitä , ettemme onnistuneet tekemään jo kehitettyjen ja patentoitujen valvontajärjestelmien käyttöönottoa pakolliseksi saadaksemme näyttöä siitä , milloin ja kuinka paljon määrätty alus on laskenut laittomasti mereen pilssivesi - ja öljypäästöjä .
Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
käyttöönoton
de Mit diesem Bericht stimmt das Europäische Parlament der Einführung eines standardisierten Streitbeilegungsmechanismus zu , der straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen bei Streitigkeiten schaffen würde , die zwischen der Europäischen Union und Marokko im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen auftreten .
fi Tällä mietinnöllä Euroopan parlamentti hyväksyy sellaisen standardimaisen riitojenratkaisumenettelyn käyttöönoton , jonka ansiosta voidaan luoda yhtenäiset ja tehokkaat menettelytavat sekä asettaa sitovat määräajat EU : n ja Marokon Euro-Välimeri-sopimuksiin liittyvissä riitatilanteissa .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Die Abschaffung der Mehrwertsteuerbefreiung würde es ferner ermöglichen , die Einführung gleicher Wettbewerbsbedingungen weiter voranzutreiben , und würde steuerliche und umweltliche Vorteile mit sich bringen .
fi Arvonlisäverovapauden lopettaminen muuttaisi toimintaedellytyksiä tasavertaisempaan suuntaan ja tuottaisi verotukseen ja ympäristöön liittyviä etuja .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
euron
de Aber wie ich stets sage , verwechseln wir häufig die Ausgabe der Banknoten und Münzen am 1 . Januar des kommenden Jahres mit der Einführung des Euro , die am 1 . Januar 1999 stattfand und durch die wir bereits eindeutige Vorteile und positive Ergebnisse erzielt haben , wie einige von Ihnen bemerkten .
fi Kuten ennenkin , haluan silti korostaa , että me sekoitamme usein ensi vuoden tammikuun ensimmäisenä päivänä tapahtuvan setelien ja kolikoiden käyttöönoton euron käyttöönottoon , joka tapahtui tammikuun ensimmäisenä päivänä 1999 , ja siitä olemme jo saaneet selviä etuja ja myönteisiä tuloksia , kuten jotkut teistä jo ilmaisivatkin .
Einführung biometrischer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
biometristen
Die Einführung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
käyttöönotto
Einführung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
käyttöönotto
der Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
käyttöönoton
zur Einführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
käyttöönottoon
Einführung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
käyttöönotto
die Einführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
käyttöönottoa
die Einführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
käyttöönotto
Einführung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • euron
  • Euron
Die Einführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
die Einführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Einführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
käyttöönoton
Einführung eines
 
(in ca. 11% aller Fälle)
käyttöön
Einführung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käyttöönottoa
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käyttöön
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einführung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
l'introduction
de Neben diesen praktischen Aspekten der Einführung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren .
fr Outre ces aspects pratiques de l'introduction , il ne faut cependant pas perdre de vue les objectifs et conséquences politiques .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l’introduction
de Dennoch könnten die Gerüchte , dass die Einführung des Euro in zwölf Staaten von einem starken Preisanstieg gefolgt wurde , Schaden anrichten .
fr Néanmoins , les rumeurs qui veulent que l’introduction de l’euro dans les douze pays ait été suivie d’une envolée des prix pourraient avoir quelques conséquences fâcheuses .
Die Einführung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
L'introduction
Einführung einer
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • l'introduction d'une
  • L'introduction d'une
die Einführung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
l'introduction
Einführung des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
l'introduction
Einführung eines
 
(in ca. 28% aller Fälle)
l'introduction d'un
Einführung eines
 
(in ca. 22% aller Fälle)
l'introduction
zur Einführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
l'introduction
der Einführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
l'introduction
der Einführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de l'introduction de
Einführung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de l'euro
die Einführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
l'introduction de
Die Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
L'introduction de
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
εισαγωγή
de Wir haben im Europäischen Parlament - und ich bleibe dabei - eine Beteiligung des privaten Sektors in großer Eintracht beschlossen , nämlich die Einführung einer europaweiten Finanztransaktionssteuer .
el Στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - και εμμένω σε αυτό - αποφασίσαμε , με ευρεία συναίνεση , έναν τρόπο ώστε να συμμετάσχει ο ιδιωτικός τομέας , και ειδικότερα την εισαγωγή ενός φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
θέσπιση
de 1 . Einführung eines Direktanspruchs der geschädigten Person ; 2 . Ernennung eines Schadenregulierungsbeauftragten durch das Versicherungsunternehmen ; 3 . Schaffung einer Auskunftsstelle ; 4 . Schaffung oder Festlegung einer Entschädigungsstelle , die mit der Übernahme der Leistungsausfälle eines säumigen Versicherungsunternehmens beauftragt ist.Ich wünsche mir , daß diese Maßnahmen so schnell wie möglich zur Anwendung kommen , und ich hoffe , daß alle Institutionen der Union in diesem Sinne handeln werden .
el 1 . τη θέσπιση δικαιώματος άμεσων αξιώσεων από τον ζημιωθέντα2 . τον ορισμό από την ασφαλιστική εταιρεία ενός αντιπροσώπου επιφορτισμένου με τους διακανονισμούς ζημιών3 . τη δημιουργία οργανισμού ενημέρωσης4 . τη δημιουργία οργανισμού αποζημιώσεων , ο οποίος ενεργοποιείται όταν δεν υπάρχει εκπρόσωπος ή ο ασφαλιστής κωλυσιεργεί.Εύχομαι τα μέτρα αυτά να εφαρμοσθούν το συντομότερο δυνατό και ελπίζω όλα τα θεσμικά όργανα της Ένωσης να κινηθούν στην κατεύθυνση αυτή .
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
καθιέρωση
de Die Einführung von Bedingungen für die zweite Vorauszahlung wird von uns begrüßt .
el Η καθιέρωση προϋποθέσεων για τη δεύτερη προπληρωμή μας βρίσκει σύμφωνους .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ενός
de Einige Kolleginnen und Kollegen haben sich für die Einführung eines " Opt-out " Systems ausgesprochen , gegen das ich jedoch ernste Vorbehalte hege .
el Ορισμένοι βουλευτές έχουν υποστηρίξει τη θέσπιση ενός συστήματος προαιρετικής εξαίρεσης , όμως διατηρώ σοβαρές επιφυλάξεις σχετικά με αυτό .
rasche Einführung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ταχεία εισαγωγή
Einführung neuer
 
(in ca. 25% aller Fälle)
εισαγωγή νέων
Einführung neuer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
νέων
Einführung des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • εισαγωγή του
  • Εισαγωγή του
Einführung von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
τη θέσπιση
Einführung der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
νομίσματος
Einführung eines
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ενός
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
θέσπιση ενός
die Einführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
εισαγωγή
Die Einführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Η καθιέρωση
Einführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
καθιέρωση του
die Einführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
θέσπιση
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
φόρου
Einführung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
θέσπιση
die Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
τη θέσπιση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
introduzione
de Deshalb plädiere ich für die Einführung gezielter , von den Mitgliedstaaten festzulegender Maßnahmen in dieser Säule , damit die EU ihre vorrangigen Ziele erreichen kann und damit die Ausgleichszahlungen für benachteiligte Gebiete innerhalb der zweiten Säule aufrechterhalten bleiben können .
it Sono dunque favorevole all ' introduzione in questo pilastro di misure mirate definite dagli Stati membri con lo scopo di conseguire gli obiettivi prioritari dell ' Unione in modo che nel secondo pilastro si mantengano i pagamenti compensativi per le zone svantaggiate .
Einführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • l'introduzione
  • L'introduzione
de Sich um den Planeten zu sorgen , hat wenig mit dem Emissionshandel , der Einführung strengerer Normen , dem Erlass neuer Rechtsvorschriften oder dem massiven Investieren in die Verringerung von Emissionen aus vorhandenen Energiequellen zu tun .
it Prendersi cura del pianeta ha poco a che fare con gli scambi di diritti di emissione , l'introduzione di norme più severe , l'adozione di nuove leggi o gli investimenti massicci nella riduzione delle emissioni prodotte dalle fonti di energia esistenti .
Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
introdurre
de Der Bericht basiert auf dem Gedanken , dass eine freie Festsetzung von Preisen auf dem Lebensmittelmarkt keine gute Lösung ist und er ruft zur Einführung von Preisregulierungen in diesem Wirtschaftssektor auf .
it La relazione si fonda sull ' idea che la libera fissazione dei prezzi sul mercato dei prodotti alimentari sia una soluzione sbagliata ed esorta a introdurre una regolamentazione dei prezzi in questo settore dell ' economia .
Die Einführung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • L'introduzione
  • l'introduzione
die Einführung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
l'introduzione
Einführung von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
l'introduzione
der Einführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
introduzione
Einführung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
introduzione
Einführung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
l'introduzione
der Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
' introduzione
der Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'introduzione
Einführung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'introduzione
Die Einführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
L'introduzione di
Einführung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • introduzione dell
  • Introduzione dell
Die Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
L'introduzione dell
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'introduzione di
die Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
introduzione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ieviešanu
de Man sollte sich in Erinnerung rufen , dass außer der Einführung mehrjähriger Finanzrahmen das Haushaltsverfahren seit 1975 praktisch unverändert geblieben ist .
lv Jāatceras , ka , izņemot daudzgadu finanšu shēmas ieviešanu , budžeta procedūra kopš 1975 . gada praktiski nav mainījusies .
Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ieviešana
de Wesentlich für das Angehen dieser Themen ist unter anderem die Einführung einer neuen Politik bzw . in anderen Worten die Beseitigung der Politik der Doppelstandards .
lv Saistībā ar šo jautājumu risināšanu svarīgākais uzdevums inter alia ir jaunas politikas ieviešana , citiem vārdiem sakot , dubultstandartu politikas likvidēšana .
Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ieviest
de Gleichzeitig fordern wir jedoch die Einführung von nationalen Aktionsplänen mit quantifizierten Zielen .
lv Tomēr mēs prasām ieviest arī dalībvalstu rīcības plānus ar skaitļos izteiktiem mērķiem .
Die Einführung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ieviešana
die Einführung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ieviešanu
Einführung von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ieviešanu
Einführung einer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nodokļa
Einführung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
eiro
Einführung eines
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ieviešanu
Einführung eines
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ieviešana
die Einführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ieviešana
Einführung einer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ieviešanu
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ieviešanai
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
die Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ieviest
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
įvedimas
de Ich halte die Einführung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage , wie sie im Bericht vorgeschlagen wurde , weder für notwendig noch für wünschenswert .
lt Nesutinku , kad bendros konsoliduotos mokesčių bazės įvedimas būtinas ar pageidaujamas , kaip teigiama šiame pranešime .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
įvesti
de ( PL ) Die Einführung von Reisepässen mit biometrischen Erkennungsmerkmalen des Inhabers ist eine Antwort auf Appelle zu mehr Engagement im Kampf gegen Urkundenfälschung , Terrorismus und illegale Einwanderung .
lt ( PL ) Reikalavimas įvesti pasus su biometriniais savininko duomenimis - atsakymas į kreipimąsi plėsti kovą su dokumentų klastojimu , terorizmu ir nelegalia imigracija .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich habe Änderungsantrag 4 unterstützt , weil ich die Kommission und den Rat ersuchen möchte , nach einer Möglichkeit der Einführung einer Gemeinschaftsfinanzierung für das System der elektronischen Kennzeichnung zu suchen .
lt Palaikiau 4 pakeitimą , nes noriu paprašyti Komisijos ir Tarybos , kad jos išnagrinėtų kai kuriuos Bendrijos finansavimo elektroninei žymėjimo etiketėmis sistemai įdiegti aspektus .
Die Einführung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
įvedimas
Einführung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
euro
Einführung einer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mokesčio
die Einführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einführung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
invoering
de schriftlich . - ( CS ) Die Einführung des Stabilitätsmechanismus für Staaten , die mit dem Euro bezahlen , markiert die erste Anwendung der vereinfachten Änderungsoption des Vertrags von Lissabon .
nl schriftelijk . - ( CS ) Met de invoering van het stabiliteitsmechanisme voor de lidstaten die de euro als munt hebben , wordt nu voor het eerst gebruik gemaakt van de vereenvoudigde wijzigingsmogelijkheid van het Verdrag van Lissabon .
Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
invoering van
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de invoering van
Die Einführung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
De invoering
Einführung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
invoering van
Einführung der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
invoering van
Die Einführung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
De invoering van
Einführung von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
invoering van
Einführung eines
 
(in ca. 18% aller Fälle)
invoering van een
die Einführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de invoering van
Einführung eines
 
(in ca. 11% aller Fälle)
invoering van
Einführung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
invoering
die Einführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
invoering van
Einführung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Invoering van de
  • invoering van de
Einführung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
invoering van een
Einführung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
invoering
die Einführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de invoering
Die Einführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • De invoering van de
  • de invoering van de
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de invoering van de
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einführung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • wprowadzenie
  • Wprowadzenie
de Wir müssen jedoch einen kühlen Kopf bewahren und der Versuchung widerstehen , eine extreme Position einzunehmen , welche die Einführung eines Moratoriums für weitere Tiefseeölbohrungen darstellen würde .
pl Jednak musimy zachować chłodny umysł i powstrzymać się przed przyjmowaniem skrajnego stanowiska , jakim byłoby wprowadzenie moratorium na wszelkie dalsze głębinowe odwierty w poszukiwaniu ropy naftowej w Europie .
Einführung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
wprowadzenia
de Wir müssen andere Möglichkeiten in Erwägung ziehen , und ich bin als Verfasser sehr für Absatz 27 , der den Gedanken der Einführung einer " Kohlenstoffsteuer " zum Ausgleich des Abbaus der Subventionen für fossile Energien wiederbelebt .
pl Musimy wziąć pod uwagę inne systemy i , jako autorka , bardzo popieram ustęp 27 , który reaktywuje koncepcję wprowadzenia podatku " od emisji dwutlenku węgla ” w celu zrekompensowania zmniejszenia dotacji na paliwa kopalne .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wprowadzeniem
de Ich möchte betonen , dass wir die gehegten Befürchtungen in Bezug auf die Einführung des so genannten Managementkonzepts , das dem Management im Vergleich zum bestehenden Standard zur Segmentberichterstattung mehr Spielraum geben würde , nicht außer Acht gelassen haben .
pl Pozwolę sobie podkreślić , że nie ignorowaliśmy obaw , które zgłaszano w związku z wprowadzeniem tak zwanego " podejścia zarządczego ” , które przyznaje kadrze kierowniczej więcej swobody w porównaniu z istniejącymi standardami w zakresie sprawozdawczości dotyczącej segmentów .
Die Einführung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Wprowadzenie
zur Einführung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
wprowadzenia
die Einführung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
wprowadzenie
Einführung einer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podatku
Einführung einer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
wprowadzenia
Einführung eines
 
(in ca. 14% aller Fälle)
wprowadzenia
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wprowadzenie
die Einführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wprowadzenia
Einführung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mechanizmu
Einführung einer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
podatku od transakcji finansowych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einführung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
introdução
de – Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich danke Frau de Palacio für ihre Einführung .
pt – Senhor Presidente , minhas senhoras e meus senhores , gostaria de agradecer à Senhora Comissária de Palacio a sua introdução .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a introdução
Die Einführung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
A introdução
Einführung des
 
(in ca. 57% aller Fälle)
introdução do
Einführung dieser
 
(in ca. 48% aller Fälle)
introdução desta
der Einführung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
introdução
Einführung von
 
(in ca. 35% aller Fälle)
introdução
die Einführung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
introdução
Einführung der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
introdução
die Einführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a introdução
Einführung eines
 
(in ca. 21% aller Fälle)
introdução
zur Einführung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
introdução
Einführung einer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
introdução
Einführung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
introdução
der Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
da introdução
Einführung einer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
introdução de
Einführung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
um sistema
Einführung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
um imposto
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einführung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
introducerea
de Als Berichterstatter für Visaerleichterung in der Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien bin ich der Meinung , dass die Einführung der Visafreiheit eine sehr gute Motivation für die mazedonische Bevölkerung war .
ro Ca raportor pentru facilitarea vizelor în cadrul Delegaţiei la Comisia parlamentară mixtă Uniunea Europeană-Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , consider că introducerea regimului fără vize în această ţară a reprezentat o încurajare foarte importantă pentru cetăţenii acesteia .
Die Einführung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Introducerea
  • introducerea
meiner Einführung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
introducerea mea
die Einführung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
introducerea
Einführung von
 
(in ca. 55% aller Fälle)
introducerea
Einführung eines
 
(in ca. 49% aller Fälle)
introducerea unui
der Einführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
introducerea
Einführung einer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
introducerea unei
der Einführung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
introducerii
Einführung einer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • introducerea
  • Introducerea
Einführung einer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
unei taxe
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
introducerea
Einführung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
unui mecanism
Einführung eines
 
(in ca. 5% aller Fälle)
unui
die Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
introducerea unei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einführung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • införandet
  • Införandet
de In diesem Bericht wird unter Punkt 6 darauf verwiesen , dass die Einführung des Euro Bestandteil der vertraglichen Verpflichtungen ist , die alle Mitgliedstaaten , also auch Schweden , einhalten müssen .
sv I detta betänkande står det i punkt 6 att införandet av euron är en fördragsbaserad skyldighet för alla medlemsstater , alltså även för Sverige .
Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
införandet av
Einführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
införa
de Diese endgültige Lösung für elektrischen Strom sollte sich doch in einigen Punkten von den Lösungen im zweiten Paket unterscheiden , denn sonst hätte die Einführung eines dritten Pakets keinen Sinn .
sv Den slutliga lösningen , som rör elström , måste skilja sig lagom från lösningarna i det andra paketet , annars är det meningslöst att införa ett tredje paket .
Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
införande
de Ich glaube , die Einführung des Euro wird auf die Dauer für den Konsumenten sicher positive Auswirkungen haben .
sv Jag tror säkert att eurons införande kommer att få positiva följder för konsumenterna på sikt .
Die Einführung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Införandet av
der Einführung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
införandet av
die Einführung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
införandet av
Einführung der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
införandet av
Einführung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • införandet av
  • Införandet av
Einführung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
av euron
Einführung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • införandet av
  • Införandet av
Einführung eines
 
(in ca. 18% aller Fälle)
införandet av
Einführung von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
införa
Einführung einer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
införandet av
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
införa ett
Einführung eines
 
(in ca. 10% aller Fälle)
införa
Einführung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
euron
Die Einführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Införandet
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • att införa
  • Att införa
die Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
införa
die Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einführung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • zavedenie
  • Zavedenie
de Wir behaupten , dass die Einführung einer Steuer auf Finanztransaktionen zu einer Reduzierung der Spekulationsgeschäfte führen und das Funktionieren des Binnenmarkts verbessern würde .
sk Zastávame názor , že zavedenie dane z finančných transakcií by obmedzilo špekulácie a zlepšilo by to fungovanie vnútorného trhu .
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zavedenia
de Mit der Vorlage eines Berichts für Michael Chertoff und die amerikanische Zoll - und Grenzschutzbehörde haben wir kürzlich der amerikanischen Regierung wichtige Informationen zur Verfügung gestellt . In dem Bericht wird dargelegt , welche Schwierigkeiten voraussichtlich mit der Einführung des Scannens sämtlicher Container mit Bestimmungsort USA verbunden sein werden : Handelsunterbrechungen , die Störung des Seeverkehrs sowie der bilateralen Handelsbeziehungen .
sk Nedávno sme vláde Spojených štátov poskytli naše informácie , keď sme v apríli predložili správu pánovi Michaelovi Chertoffovi a Úradu pre clá a ochranu hraníc Spojených štátov , v ktorej sme vysvetlili , aké ťažkosti od zavedenia stopercentnej kontroly očakávame : narušenie obchodu , námornej dopravy a takisto dvojstranných obchodných vzťahov .
Einführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zavedením
de Die Vereinfachung wurde insbesondere durch die Einführung der direkten Übermittlung von Gericht zu Gericht erreicht , obwohl die Ersuchen manchmal an die Zentralstellen gerichtet werden , sowie durch die Einführung von Standardformularen .
sk Zjednodušenie sa dosiahlo hlavne zavedením priamej komunikácie medzi súdmi , aj keď niekedy sú žiadosti doručené ústredným orgánom , a zavedením štandardných formulárov .
Einführung strengerer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zavedením prísnejších
Die Einführung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Zavedenie
die Einführung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • zavedenie
  • Zavedenie
Einführung neuer
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zavedenie nových
Einführung der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
zavedenie
Einführung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zavedenie
Einführung eines
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • zavedenie
  • Zavedenie
der Einführung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zavedenia
Einführung des
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zavedenie
Einführung neuer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nových
Einführung einer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zavedenie
Einführung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prijatie
Einführung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dane
Einführung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zavedenia
Einführung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mechanizmu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einführung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
uvedbo
de Wieder einmal hat sich erwiesen , dass eine Krise die Einführung von wichtigen Veränderungen und Reformen beschleunigen kann .
sl Ponovno se je izkazalo , da drži , da lahko kriza pospeši uvedbo velikih sprememb in reform .
Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uvedbi
de Ich möchte daher aufrufen zu überdenken , besonders in den neuen EU-Mitgliedstaaten , die dem Wechselkursmechanismuswerkzeug beigetreten sind , und die sich an einen festen Wechselkurs halten , durch den ein Großteil dieser Darlehen an die europäischen Banken zurückgezahlt werden kann , ob dies nicht auch bedeutet , dass diesen Ländern mit einer schnelleren Einführung des Euro geholfen werden sollte .
sl Zato nas pozivam k razmisleku , ali to morda ne pomeni , zlasti v novih državah članicah EU , ki so se pridružile orodju mehanizma deviznega tečaja in kjer velja fiksni tečaj , ki omogoča poplačilo velikega deleža teh posojil evropskim bankam , da bi morali tudi tem državam pomagati pri hitrejši uvedbi evra ?
Einführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • uvedba
  • Uvedba
de Die Einführung von umstrittenen Bestimmungen , die zu übermäßig hohen Kosten führen , hingegen , kann gerade diese kleinen Unternehmen beeinträchtigen , die für die lokalen Märkte produzieren .
sl Vendar lahko uvedba spornih določb , ki ustvarjajo prekomerne stroške , neugodno vpliva prav na ta mala podjetja , ki proizvajajo za lokalne trge .
Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uvedbe
de Ich sehe es als positives Signal aus der Rede des Vizepräsidenten der Kommission Šefčovič , dass die Kommission die Möglichkeit der Einführung von Verfahrensregeln für Untersuchungen neu bewerten möchte , wobei verschiedene Aspekte des Verletzungsverfahrens festgelegt werden sollen , darunter auch Zeitbegrenzungen , das Recht auf eine Anhörung , die Verpflichtung , Gründe vorzulegen und so weiter .
sl Menim , da je bilo v govoru podpredsednika Evropske komisije Šefčoviča pozitivno to , da namerava Komisija preučiti možnost uvedbe postopkovnih pravil za preiskave , kjer bi opredelila različne vidike postopka za ugotavljanje kršitev prava , vključno z roki , pravico do zaslišanja , obveznostjo navedbe razlogov itd .
Die Einführung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Uvedba
die Einführung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
uvedbo
der Einführung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
uvedbe
Einführung von
 
(in ca. 32% aller Fälle)
uvedbo
zur Einführung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
za uvedbo
Einführung eines
 
(in ca. 30% aller Fälle)
uvedbo
zur Einführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uvedbi
Einführung einer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uvedbo
die Einführung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
uvedba
Einführung eines
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • uvedba
  • Uvedba
Einführung des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uvedbe
Einführung des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uvedbo
Einführung einer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
davka na
Einführung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
o uvedbi
Einführung einer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
davka
Einführung einer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uvedbi
Einführung eines
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uvedbi
Einführung einer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uvedba
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einführung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
introducción
de Mit der Einführung der neuen Technologien , der Computer und der Telekommunikation wurden Barrieren niedergerissen und die Grenzen überwunden .
es La introducción de las nuevas tecnologías , de los ordenadores y de las telecomunicaciones ha roto barreras y ha superado las fronteras .
Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la introducción
meiner Einführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mi introducción
Einführung zu
 
(in ca. 91% aller Fälle)
introducción a
Die Einführung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
La introducción
Einführung des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
introducción del
Einführung der
 
(in ca. 47% aller Fälle)
introducción
der Einführung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
la introducción
die Einführung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
la introducción
Einführung von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
introducción
zur Einführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
introducir
Einführung eines
 
(in ca. 16% aller Fälle)
introducir
Einführung eines
 
(in ca. 13% aller Fälle)
un sistema
Einführung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
introducción
Einführung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la introducción del
die Einführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la introducción de
Einführung eines
 
(in ca. 9% aller Fälle)
introducción
die Einführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
introducción
Die Einführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
introducción
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einführung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
zavedení
de Die Notwendigkeit , auch Chinesisch zu verstehen , ist für diejenigen nachzuvollziehen , die außerhalb von Tibet nach Arbeit suchen wollen , aber eine angemessene und adäquate Lösung scheint die Einführung des Chinesischen als Unterrichtsfach zu sein , und nicht die Ersetzung von Tibetisch als Unterrichtssprache durch Chinesisch .
cs Potřeba rozumět také čínštině je pochopitelná v případě těch , kdo se chystají hledat práci mimo Tibet , avšak vhodným a přiměřeným řešením se zdá být zavedení čínštiny jako vyučovaného předmětu , a nikoli nahrazení tibetštiny čínštinou jako vyučovacím jazykem .
Die Einführung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Zavedení
Einführung von
 
(in ca. 76% aller Fälle)
zavedení
die Einführung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
zavedení
Einführung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
zavedení
Einführung neuer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
zavedení nových
Einführung eines
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zavedení
Einführung einer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zavedení
Einführung neuer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zavádění nových
die Einführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einführung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
bevezetése
de Ich stimme einer der Hauptzielsetzungen dieser Konferenz zu , die die Einführung einer Definition des Verbrechens der Aggression ist , und auch der Streichung der Möglichkeit im Römischen Statut , die Auslieferung möglicher oder mutmaßlicher Kriegsverbrecher sieben Jahre lang zu verzögern .
hu Egyetértek e konferencia egyik legfőbb célkitűzésével , ami az agresszió bűntettének a bevezetése , valamint azzal is , hogy a Római Statútumból vegyék ki azt a lehetőséget , hogy lehetséges vagy állítólagos háborús bűnösöket csak hét év elteltével adjanak át a Bíróságnak .
Einführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bevezetését
de Die Verts/ALE-Fraktion ist so lange entschieden gegen die breite Einführung biometrischer Daten , bis deren Notwendigkeit über jeden vernünftigen Zweifel hinaus nachgewiesen worden ist .
hu A Verts/ALE képviselőcsoport erőteljesen ellenzi a biometrikus adatok széles körű bevezetését mindaddig , amíg annak szükségessége az ésszerű kétséget meghaladó módon bizonyítást nem nyer .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bevezetésére
de Auch dem Ruf nach Einführung europäischer Mechanismen zur Lastenteilung kann ich mich nicht anschließen , da die bestehenden Mechanismen der finanziellen Kompensation für Staaten mit dem höchsten Antragsaufkommen meiner Ansicht nach völlig ausreichen und es keinen Grund gibt , mit einer weiteren Regulierung in die Souveränität der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Asylgewährung einzugreifen .
hu Az európai teher-megosztó mechanizmusok bevezetésére vonatkozó felhívással sem értek egyet , mivel úgy vélem , hogy a menedékkérelmeknek leginkább kitett államok támogatását szolgáló pénzügyi mechanizmusok tökéletesen elegendőek , és nincs okunk a menedékjog terén újabb szabályozókkal beavatkozni a tagállamok szuverenitásába .
Einführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bevezetésével
de Zweitens war es mir eine besondere Freude , bei den Anhörungen herauszufinden , dass Herr Kommissar Tajani die Durchführung einer Auswirkungsstudie über die mögliche Einführung dieser Kohlenstoffsteuer an den Grenzen der Europäischen Union nicht ausgeschlossen hat .
hu Másodszor , a meghallgatások során örömmel nyugtáztam , hogy Tajani biztos úr nem zárta ki a szénadónak az Európai Unió határain történő bevezetésével kapcsolatos hatásvizsgálat végrehajtását .
überstürzte Einführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hirtelen bevezetése
Einführung des
 
(in ca. 68% aller Fälle)
bevezetése
Die Einführung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
bevezetése
der Einführung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
bevezetésével
Einführung eines
 
(in ca. 31% aller Fälle)
bevezetését
zur Einführung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bevezetésére vonatkozó
zur Einführung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bevezetésére
die Einführung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bevezetését
die Einführung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bevezetése
Einführung einer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
adó

Häufigkeit

Das Wort Einführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1208. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 64.86 mal vor.

1203. anderer
1204. Darstellung
1205. Sammlung
1206. stieg
1207. Herren
1208. Einführung
1209. Lied
1210. Musiker
1211. Thema
1212. Münster
1213. daraufhin

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Einführung der
  • die Einführung
  • der Einführung
  • Einführung in
  • Einführung des
  • Einführung in die
  • Einführung von
  • Eine Einführung
  • zur Einführung
  • der Einführung der
  • der Einführung des
  • die Einführung der
  • die Einführung des
  • Einführung einer
  • Einführung eines
  • Die Einführung
  • die Einführung von
  • Eine Einführung in
  • der Einführung von
  • die Einführung einer
  • die Einführung eines
  • Einführung der Reformation
  • zur Einführung der
  • Eine Einführung in die
  • Einführung in das
  • zur Einführung des
  • Einführung des Euro
  • Die Einführung der
  • Die Einführung des
  • Mit Einführung der
  • einer Einführung von
  • nach Einführung der
  • der Einführung eines
  • eine Einführung in
  • zur Einführung . Junius
  • seit Einführung der
  • der Einführung einer
  • Die Einführung von
  • zur Einführung . Junius , Hamburg
  • zur Einführung von
  • Einführung der Reformation in
  • eine Einführung in die
  • Mit Einführung des
  • der Einführung der Reformation
  • die Einführung des Euro
  • zur Einführung eines
  • zur Einführung einer
  • Einführung einer neuen
  • der Einführung des Euro
  • die Einführung der Reformation
  • Einführung eines neuen
  • Einführung . 2
  • Die Einführung eines
  • Die Einführung einer
  • zur Einführung des Euro
  • eine Einführung
  • Zeige 6 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌfyːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ein-füh-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein führung

Abgeleitete Wörter

  • Euro-Einführung
  • DVB-T-Einführung
  • Einführung.
  • Lese-Einführung
  • Einführungsteil
  • Einführungstritte
  • DRG-Einführung
  • Neu-Einführung
  • D-Mark-Einführung
  • Einführungstanz
  • EDV-Einführung
  • S-Bahn-Einführung
  • Euro-Bargeld-Einführung
  • Online-Einführung
  • Einführungstag
  • Riedbahn-Einführung
  • Einführungsritten
  • dt.Einführung
  • Einführungk
  • Video-Einführung
  • Standard-Software-Einführung
  • Standard-Einführung
  • Existenzquantor-Einführung
  • Reclam-Einführung
  • De-facto-Einführung
  • Allquantor-Einführung
  • Maxwell-Einführung
  • Internet-Einführung
  • CRM-Einführung
  • Silber-Denar-Einführung
  • ICE-Einführung
  • PLM-Einführung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • WER:
    • Westliche Einführung der Riedbahn

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Prinz Pi Behutsame Einführung feat. E-Rich 2009
Floh De Cologne Einführung 1968

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • . Konsequenzen aus der Unfalluntersuchung waren u.a. die Einführung von Brandmeldern und Sicherheitseinweisungen vor dem Start an
  • Struktur konnte jedoch nicht bestätigt werden . Zur Einführung von Phenylgruppen nutzte Wittig das Phenyllithium . Eine
  • Neuerung der Hik gegenüber der Kkbr ist die Einführung des Dreidruckprinzips . Während bei der Kkbr nur
  • , was aber zunächst nicht realisiert wurde . Einführung eines neuen Betriebskonzepts , bei dem teilweise nach
Deutschland
  • gab es in Bad Iburg erstmals mit der Einführung des zunächst freiwilligen neunten Schuljahres an Volksschulen in
  • Linken abgeschafft . Im Jahre 2005 wurde die Einführung des Abiturs nach zwölf Schuljahren beschlossen , 2007
  • Abiturs nach zwölf Schuljahren beschlossen , 2007 die Einführung des Zentralabiturs . Die Anzahl der freiwilligen und
  • fast alle nordrhein-westfälischen Ganztagsschulen Gesamtschulen . Mit der Einführung des Abiturs nach 12 Jahren ( bisher 13
Deutschland
  • Leistungserbringer dagegengestimmt hätten . Die Vorgehensweise bei der Einführung wurde inzwischen dahingehend verändert , dass in Absprache
  • Ausweises ändert sich dabei jedes Jahr . Die Einführung einer elektronisch gestützten Stimmabgabe ist , obwohl technisch
  • diese Regelung so nicht mehr durchführbar . Durch Einführung der Vierung wurde die Regelung dahingehend geändert ,
  • oder ob weitere Optimierungen gegeben sind . Bei Einführung neuer Verfahren ist der Datenschutzbeauftragte hierüber vorab zu
Deutschland
  • Ziele waren freiwillig , unter dem Vorbehalt der Einführung eines generellen Rauchverbotes . Zuständig war die Bundesdrogenbeauftragte
  • . Das Betteln mit Kindern ist seit der Einführung eines entsprechenden Gesetzes im Juni 2005 strengstens untersagt
  • Der Gesetzgeber hat zugleich beschlossen , mit der Einführung des Gesundheitsfonds auch den Übergang zur Morbiditätsorientierung im
  • “ des Getöteten vorgenommen worden sind . Nach Einführung der gesetzlich geregelten aktiven Sterbehilfe waren es immerhin
Philosoph
  • in der römischen Kaiserzeit in Alexandria bis zur Einführung der Reichswährung in Ägypten unter Diokletian im Jahre
  • und wirtschaftlicher Spannungen . 586 v. Chr. : Einführung der Pythischen Spiele 573 v. Chr. : Erste
  • und Jerusalem sowie das sassanidische Mesopotamien 638 : Einführung der Islamischen Zeitrechnung ; der Beginn der Zeitrechnung
  • ( 5 . Jahrhundert v. Chr . bis Einführung des Dinar um 700 n. Chr . )
Philosoph
  • Artefaktmorphologie
  • Venatoria
  • Knochenartefakten
  • Archaeologica
  • Grundannahmen
  • Darmstadt 2006 , ISBN 3-534-15590-4 ( sehr gute Einführung ) . Robin Lane Fox : Alexander der
  • 2008 . ISBN 978-3-406-56287-7 . ( Knapp gehaltene Einführung . ) Christopher Tyerman : Gods war .
  • ISBN 3-453-12360-3 Fremdsprachentext ( engl . ) mit Einführung und Anmerkungen : Winston Groom , Dieter Hamblock
  • University Press , Leuven 1998 , ISBN 90-6186-933-1 Einführung Klaus-Stefan Krieger : Was sagte Jesus wirklich ?
Philosoph
  • . Eberhard Döring : Paul K. Feyerabend zur Einführung . Junius ( Zur Einführung 180 ) ,
  • 978-3-85132-501-0 . Martin Konitzer : Wilhelm Reich zur Einführung . Junius , Hamburg 1989 ; 2. ,
  • 90-04-12081-5 Norbert Winkler : Nikolaus von Kues zur Einführung . 2 . Auflage , Junius , Hamburg
  • . Hans Poser : Gottfried Wilhelm Leibniz zur Einführung . 2 . Auflage . Junius , Hamburg
Schweiz
  • Gelegenheit zu ergreifen , um « für die Einführung des Frauenstimmrechts zu agieren » . Zwar blieb
  • Verfassung der Niederlande zu reformieren . Durch die Einführung der Ministerverantwortlichkeit genauer gesagt : die Pflicht der
  • Rolle weiterhin wahr und verlangte unter anderem die Einführung der Verfassung von 1793 , um somit dem
  • „ leeren “ Recht . Als mit der Einführung der Marktwirtschaft das Volkseigentum seine Verfügungsfähigkeit zurückerhielt und
Panzer
  • beim Antrieb einer Mühle . Im Zuge der Einführung der Dampfmaschinen hat es sich als vorteilhaft erwiesen
  • wurden damit verstärkt auch Rucksäcke ausgestattet . Nach Einführung modernerer Tornister in der zweiten Hälfte des 19
  • und weiterentwickelt . Die wichtigste Neuerung umfasste die Einführung der Hinterbliebenenrenten . Die Voraussetzungen für eine Leistung
  • “ geführt und beinhaltete als größte Änderung die Einführung einer Heckklappe . Als weitere wesentliche Veränderung wurden
Mathematik
  • vor allem für seine Verdienste bei der flächendeckenden Einführung von Kontrolltechnologie für Urheberrechte : Digital Rights Management
  • Walkings und offenen organisatorischen Fragen . Mit der Einführung des NSEC3 Resource Records im März 2008 galt
  • Zuge der Ökologisierung seiner Supply Chain durch die Einführung von Bio-Baumwollprodukten in den 1990er Jahren wurde die
  • , siehe Britisches Bankwesen eine Strategie bei der Einführung einer Standardsoftware den Namen einer südkoreanischen Hip-Hop-Band ,
Soziologe
  • . C. Niemeyer : Klassiker der Sozialpädagogik . Einführung in die Theoriegeschichte einer Wissenschaft . Juventa ,
  • Zugangsschwelle . Innovation , Technikfolgenabschätzung Nina Degele : Einführung in die Techniksoziologie . Fink , München 2002
  • ISBN 3-534-19099-8 Erika Fischer-Lichte : Theaterwissenschaft . Eine Einführung in die Grundlagen des Fachs . UTB ,
  • Hrsg . ) : Funkkolleg Sprache . Eine Einführung in die moderne Linguistik . Beltz Weinheim 1972
Mathematiker
  • Vermessungskunde . 5 ) . Hans-Gert Kahle : Einführung in die höhere Geodäsie . 2 . (
  • Jörg ( 2 1996 ) : Meereskunde . Einführung in die Geographie und Biologie der Ozeane .
  • , Bodo Baschek : Der neue Kosmos - Einführung in die Astronomie und Astrophysik . '' Springer
  • A.Unsöld , B.Baschek : Der neue Kosmos - Einführung in die Astronomie und Astrophysik , 7 .
Schriftsteller
  • Frankfurt/M 2010 , ISBN 978-3-86676-146-9 Lothar Philipp : Einführung in die kriminalistische Denklehre . Zum Gebrauche für
  • . Werner Lauterbach : Das unsterbliche Spiel . Einführung in die Schachkunst . De Gruyter , Berlin
  • . London 1802 u.ö. ; Neudruck mit einer Einführung von Paul Klemperer . New York 1962 Ingo-Wolf
  • Sören Hoffmann : Philosophie in Italien . Eine Einführung in 20 Porträts , marixverlag , Wiesbaden 2007
Software
  • Ein Schritt in diese Richtung war 2011 die Einführung eines Software Center in Ubuntu , nach dem
  • mussten . Der größte Einschnitt bestand in der Einführung der IEEE-Norm EUI-64 für die Interface Identifier als
  • manuellen Verschlüsselungsverfahren ( beispielsweise ADFGVX ) , die Einführung einer maschinellen Verschlüsselung . Sie war durch die
  • sich auch Animationen gestalten lassen . Vor der Einführung von grafikfähigen PCs war die ASCII-Art die einzige
Währung
  • Gold , Silber ) oder Währungen 1873-1914 Bei Einführung der Krone 1873 wurde der Silberstandard vom Goldstandard
  • ursprüngliche Ausgabe der deutschen 2-Euro-Münze erfolgte vor der Einführung des Euros im Dezember 2001 an die Münze
  • erhoben . Im Jahr 2002 ist einmalig zur Einführung des Euros eine 200-Euro-Münze geprägt worden . Das
  • die D-Mark im Verhältnis 1:1 . Seit der Einführung des Euros ist der bulgarische Lew an ihn
Theologe
  • 978-3-86809-040-6 Visio Wettini ( Die Visionen Wettis ) Einführung . Lateinisch-deutsche Ausgabe und Erläuterungen von Hermann Knittel
  • griechische Quellentexte mit deutscher Übersetzung , Erläuterungen sowie Einführung zu Leben und Werk ) Fritz Jürß ,
  • griechische Quellentexte mit deutscher Übersetzung , Erläuterungen sowie Einführung zu Leben und Werk ) Hermann Fränkel :
  • griechische Quellentexte mit deutscher Übersetzung , Erläuterungen sowie Einführung zu Leben und Werk ) Werner Ekschmitt :
Adelsgeschlecht
  • Bräuche und wohl zugleich die Kapelle wurden nach Einführung der Reformation , vor 1560 , durch Herzog
  • 17 . Juli 1524 gilt als Tag der Einführung der Reformation in allen Magdeburger Kirchen , nachdem
  • werden . Aldegrever nahm politisch-religiösen Einfluss bei der Einführung der Reformation in Soest . Im Auftrag des
  • Schon die Herren von Praunheim hatten nach der Einführung der Reformation in direkter Konfrontation zum Landesherrn (
Zug
  • des Busnetzes vorgenommen , wobei sich auf die Einführung von drei Hauptlinien bezogen wurde , welche vom
  • baute das Netz ihrer Luxuszüge nach der erfolgreichen Einführung des Orient-Express zügig aus . Zugleich war sie
  • Züge über Fahrradabteile , die im Zuge der Einführung in den ICE-Verkehr durch weitere Sitzplätze ersetzt wurden
  • mehr als zwei Linien betrieben hatte . Die Einführung einer Stadtbahn wird seit einigen Jahren ernsthaft diskutiert
Album
  • vergessen ; ihre Antwort war die „ sofortige Einführung “ ( sic ! ) sozialistischer Produktion .
  • Sternenflottengeheimdienstes Sektion 31 . Seine Absichten betreffs der Einführung der Sektion 31 erklärend , sagte Drehbuchautor Ira
  • erben konnten . Annemarie Schimmel sieht in der Einführung der Scharia einen großen Fortschritt : Die Frau
  • „ Echter Aufbruch “ , in dem die Einführung einer „ Kultursteuer nach italienischem Vorbild “ gefordert
Kaliningrad
  • Einführung der böhmischen Landtafel . Das Verzeichnis der Rechtsgeschäfte
  • Gerichtswesen und die Rechtsprechung reformiert ( u. a. Einführung von Rügezeugen und von Schöffen ) . Die
  • Bayern ) . Preußen wandelte 1794 mit der Einführung des Allgemeinen Landrechts die Todesstrafe in eine Zuchthausstrafe
  • die auch eine Neuregelung der Landesverwaltung und die Einführung der Gemeindeordnung mit sich brachte . Bis in
Fußballspieler
  • Punkten sind sie bis heute punktbester Zweitliga-Nichtaufsteiger seit Einführung der Drei-Punkte-Regel . Nur ein Jahr später scheiterte
  • Runde der Qualifikation . Die Anführerder UEFA-Fünfjahreswertung Seit Einführung der Fünfjahreswertung im Jahre 1960 gab es vier
  • bisher ( Stand 2012 ) höchsten Punktzahl seit Einführung der 3-Punkte-Regel aus der Bundesliga ab ) ,
  • „ Erstligisten “ verteilt war - mit der Einführung der 16 Gauligen 1933 mit rund 160 Mannschaften
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK