Häufigste Wörter

ausreichenden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-rei-chen-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausreichenden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
достатъчно
de Ein großer Teil der Schuld liegt hier bei den Politikern , da diese nicht im ausreichenden Maße gegen die Gewalt gegen Frauen angehen und oft vorgeben , dass sie nicht in einem so großen Ausmaß vorkommt .
bg Вината до голяма степен тук е на политиците , защото те не се противопоставят достатъчно на насилието срещу жените и често се преструват , че то не съществува в толкова голям мащаб .
ausreichenden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
достатъчна
de Der Begriff Ernährungssicherheit hebt die Notwendigkeit konkreter Maßnahmen zur Erhöhung der weltweiten Nahrungsmittelvorräte hervor : Sie ist ein Menschenrecht , das den physischen und wirtschaftlichen Zugang zu gesunden , ausreichenden und nahrhaften Nahrungsmitteln beinhaltet .
bg Терминът продоволствена сигурност подчертава необходимостта да се предприемат конкретни мерки за увеличаване на световните хранителни запаси : право на човека , което включва физически и икономически достъп до здравословна , достатъчна и питателна храна .
ausreichenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
достатъчни
de Sie machen sich jedoch auch Sorgen , wenn nicht verdeutlicht wird , warum wir bestimmten Regierungen mit Haushaltshilfen helfen , oder wenn wir die Gründe nicht erklären oder keine ausreichenden Garantien für strenge Kontrollen geben , in Fällen , in denen sich die Umstände aufgrund von Staatstreichen , Korruptionsskandalen , Verletzungen der Menschenrechte oder Rückschritten auf dem Weg zu Demokratie und zur Gleichheit der Geschlechter ändern .
bg Освен това обаче те се безпокоят , когато не става ясно защо ние подпомагаме определени правителства с помощ за бюджета , не обясняваме причините или не даваме достатъчни гаранции за строг контрол в случаите , когато условията се променят в резултат от държавен преврат , корупционни скандали , потъпкване на правата на човека или спънки по пътя към демокрация и равенство между половете .
ausreichenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
достатъчен
de Diese Maßnahmen müssen die Ausbildung einer ausreichenden Anzahl von Fachkräften im Sozial - und Gesundheitsdienst und die Gewährleistung geeigneter Pflegeleistungen durch öffentliche Dienste miteinschließen , die den Wunsch der Patienten respektieren , in der Umgebung ihres eigenen Zuhauses zu bleiben , wann immer das möglich ist , und die Grundprinzipien der Würde und sozialen Integration und auch die Unabhängigkeit und Selbstbestimmung der Patienten zu fördern .
bg Мерките трябва да включват обучение на достатъчен брой специалисти в системите за предоставяне на здравни и социални грижи , както и осигуряване на подходящи грижи чрез обществените служби при зачитане волята на пациентите да останат в домашна обстановка , където това е възможно , и насърчаване на основните принципи за човешко достойнство и социално приобщаване , а така също и независимостта и самоопределянето на пациентите .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausreichenden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tilstrækkelige
de Eine Finanztransaktionssteuer könnte die Mitgliedstaaten mit ausreichenden Einnahmen versorgen , um ihre Haushalte auszugleichen und ihre Volkswirtschaften in Schwung halten .
da En afgift på finansielle transaktioner kan skaffe medlemsstaterne tilstrækkelige indtægter til at bringe orden i deres budgetter og holde økonomierne i gang .
ausreichenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tilstrækkelige midler
keine ausreichenden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tilstrækkelige
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausreichenden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
sufficient
de Darüber hinaus sind finanzielle Anstrengungen nötig , um eine angemessene Infrastruktur zu etablieren , einschließlich einer ausreichenden Anzahl sicherer Parkplätze und Raststätten entlang des europäischen Straßennetzes , damit die Fahrer die Bestimmungen bezüglich Lenk - und Ruhezeiten auch wirklich einhalten können .
en A financial effort is also necessary in order to establish an appropriate infrastructure , including a sufficient number of safe parking spaces and services , on the European road network so that drivers can , in fact , comply with the provisions on driving times and rest periods .
ausreichenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
adequate
de Die Reden über die Gleichberechtigung von Männern und Frauen bleiben leere Worte , solange zahlreiche Arbeiterfamilien in unwürdigen Wohnverhältnissen leben und solange es keine ausreichenden Gemeinschaftseinrichtungen , Kinderkrippen und Kindergärten gibt .
en Speeches about equality between men and women will continue to be just so much hot air as long as countless working families are deprived of adequate housing and as long as there are not enough public amenities , child care centres and nursery schools .
ausreichenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a sufficient
mit ausreichenden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
with sufficient
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausreichenden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
piisavalt
de Die Richtlinie erlaubt den Mitgliedstaaten , nicht erwerbstätigen Unionsbürgern , die über keine ausreichenden Existenzmittel verfügen , das Aufenthaltsrecht auf ihrem Staatsgebiet zu verweigern , um eine einseitige Belastung ihrer Sozialleistungssysteme zu vermeiden .
et Direktiiv võimaldab liikmesriikidel tagasi tõrjuda liidu kodanikke , kes on tegevusetud ja kellel ei ole piisavalt vahendeid nende territooriumil elamiseks , et need inimesed ei muutuks koormaks nende sotsiaalhoolekandesüsteemile .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausreichenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
riittävä
de Meiner Ansicht nach reicht eine Trennung der Raucher von den Nichtrauchern nicht aus und bietet keinen ausreichenden Schutz .
fi Henkilökohtaisesti olen sitä mieltä , että tupakoitsijoiden ja tupakoimattomien eristäminen toisistaan ei ole riittävä toimenpide eikä tällainen suojelu ole riittävää .
ausreichenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
riittävästi
de Bekanntlich haben Unterschiede in den Arbeitsmarktstrukturen und - praktiken zu abweichenden Ansichten unter Mitgliedstaaten geführt . Die Schwierigkeit besteht darin , eine Ausgewogenheit zu finden , um einerseits Leiharbeitnehmern einen ausreichenden Schutz zu bieten und andererseits zuzulassen , dass sich die Märkte , auf denen Unternehmen Leiharbeit vermitteln , entwickeln und wachsen können .
fi Kuten tiedätte , työmarkkinarakenteiden ja - käytänteiden erot ovat johtaneet eriäviin näkemyksiin eri jäsenvaltioiden välillä , ja vaikeutena on ollut löytää sopiva tasapaino , jolla vuokratyöntekijöille saataisiin riittävästi suojaa ja jolla vuokratyövoimaa välittävien yritysten markkinoiden annettaisiin samalla kehittyä ja kasvaa .
ausreichenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
riittäviä
de Wie es scheint , gibt es keine ausreichenden Garantien für die Unabhängigkeit der Behörde .
fi Elintarvikeviranomainen ei tunnu antavan riittäviä takeita riippumattomuudestaan .
ausreichenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
riittävän
de Sie hatten keinen ausreichenden Zugang zu dem vorherigen Rahmenprogramm und daher tun wir alles , um die Angelegenheiten zu vereinfachen und kleinen und mittelständischen Unternehmen einfacheren Zugang zu Finanzierung und den Rahmenbedingungen zu bieten .
fi Edellinen puiteohjelma ei ollut riittävän hyvin niiden saatavilla , ja siksi me teemme kaikkemme asioiden yksinkertaistamiseksi sekä rahoituksen saannin ja puite-ehtojen helpottamiseksi pienille ja keskisuurille yrityksille .
ausreichenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
riittävää
de Wir taten das , wenngleich leider ohne ausreichenden Erfolg , bereits vor dem Konflikt , und heute , unter den veränderten Umständen , bleibt das eine der Prioritäten bei der Auswahl von Projekten .
fi Teimme niin jo ennen konfliktia , valitettavasti vailla riittävää menestystä , ja nyt olosuhteiden muututtua tämä on edelleen yksi painopisteistä hankkeiden valinnassa .
einer ausreichenden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
riittävä määrä
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausreichenden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
suffisants
de Wir wissen , daß unsere Infrastruktur nicht so gut ausgebaut ist , aber wir wissen auch , daß die Europäische Union nie die ausreichenden Mittel bekommt , um die notwendigen Infrastrukturen zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Angriff zu nehmen .
fr Nous savons que nos infrastructures sont plus pauvres mais nous savons aussi que l'Union européenne ne trouve jamais les fonds suffisants pour mettre en place des infrastructures créatrices d'emplois .
ausreichenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
suffisante
de Das könnte wohl bedeuten , daß wir wahrscheinlich bis zur nächsten Erweiterung über einen ausreichenden Spielraum verfügen , um über die im Bericht aufgeworfenen Fragen nachzudenken und die notwendigen Beschlüsse mit der gebotenen Ernsthaftigkeit und auch Gelassenheit zu fassen .
fr Ceci veut dire , peut-être , que nous disposons d'une marge suffisante , éventuellement jusqu'au prochain élargissement , pour réfléchir sur les questions évoquées dans le rapport et prendre les décisions nécessaires avec le sérieux et également avec la sérénité qui s ' imposent .
ausreichenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suffisantes
de Im übrigen wurde die Union dank der derzeit geltenden Bestimmungen mit ausreichenden Mitteln ausgestattet , um die Ausgaben finanzieren zu können , ohne Gefahr zu laufen , in finanzielle Krisen zu geraten , wie dies in der Vergangenheit der Fall war .
fr Par ailleurs , les dispositions actuelles ont pourvu l'Union de ressources suffisantes pour financer les dépenses en évitant les crises financières que l'Union a connues dans le passé .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausreichenden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
επαρκή
de Abschließend möchte ich nicht ganz ohne Hoffnung sagen , dass mit einer ausreichenden Finanzierung und einer akribischen Planung sowie der Überwachung aller Gremien durch die entsprechenden Instanzen auf diesem Gebiet das Stilllegungsverfahren zu einem Beispiel für einen guten Einsatz europäischer Finanzhilfe werden kann .
el Θα ήθελα να ολοκληρώσω αισιόδοξα , λέγοντας ότι , με επαρκή χρηματοδότηση και σχολαστικό σχεδιασμό και υπό την επίβλεψη όλων των οργάνων με τις απαραίτητες αρμοδιότητες σε αυτόν τον τομέα , η διαδικασία παροπλισμού θα αποτελέσει παράδειγμα καλής χρήσης των ευρωπαϊκών κονδυλίων .
ausreichenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
επαρκείς
de Es ist sinnlos , daß unser Parlament Hunderte von Richtlinien , von hochwichtigen und äußerst nützlichen Regelungen annimmt , wenn dann keine effektiven , konkreten und ausreichenden Kontrollen stattfinden , um sicherzustellen , daß diese Regelungen auch wirklich angewendet werden und allen Bürgern der Europäischen Union konkret zugute kommen , speziell - wie ich bereits vorhin gesagt habe - wenn es wie im vorliegenden Fall um eine gesunde Umwelt geht und die Nichtbeachtung der Vorschriften namentlich den älteren Bürgern und den Rentnern schadet .
el Είναι ανώφελο να εγκρίνει το Κοινοβούλιο αυτό εκατοντάδες οδηγίες , σημαντικότατες και χρησιμότατες ρυθμίσεις εάν στη συνέχεια δε διεξάγονται πραγματικοί , συγκεκριμένοι και επαρκείς έλεγχοι , ώστε να εφαρμοστούν πραγματικά οι εν λόγω ρυθμίσεις και να υπάρξει ένα πρακτικό όφελος για όλους τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης , και ιδιαίτερα - όπως είπα πριν λίγο - όταν πρόκειται για την περιβαλλοντική υγεία , όπως στην περίπτωση αυτή , και όταν η παράβαση των κανόνων προκαλεί βλάβη κυρίως στους ηλικιωμένους και στους συνταξιούχους .
ausreichenden Finanzierung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
επαρκούς χρηματοδότησης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausreichenden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sufficiente
de Meiner Meinung nach gibt uns die Änderung , die die Kommission im November zum Stabilitätspakt einführte , einen ausreichenden Handlungsspielraum , um den gegenwärtigen Gegebenheiten Rechnung zu tragen .
it A mio avviso , la modifica introdotta dalla Commissione in novembre sul Patto di stabilità ci dà un sufficiente margine di manovra per affrontare le circostanze attuali .
ausreichenden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sufficienti
de Die Verträge sagen ganz klar , dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist , und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium , das Zahlungen stoppen kann , wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
it Beh , i trattati indicano in modo esplicito che la Commissione europea è responsabile per la gestione dei fondi dell ' Unione europea ed è , in effetti , l'unico organo autorizzato a sospendere i pagamenti , quando non abbia sufficienti elementi di prova che i fondi vengano spesi correttamente .
ausreichenden Daten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
dati sufficienti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausreichenden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
voldoende
de Die andere Anfrage , die ich an den Rat richten möchte , lautet , ob er damit einverstanden ist , daß dieses System durch die Kommission verwaltet werden sollte , wofür sie mit Personal und ausreichenden Mitteln ausgestattet werden müßte .
nl De andere vraag die ik de Raad wil stellen , is of hij het ermee eens is dat het systeem door de Commissie moet worden beheerd . In dat geval zou de Commissie daarvoor voldoende personeel en middelen moeten krijgen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausreichenden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
wystarczających
de Gemäß den EU-Vorschriften müssen Verpackungen , die Eier enthalten , die aus Drittstaaten importiert werden , in denen es keine ausreichenden Garantien gibt , dass die Erzeugungsnormen gleichwertig sind , als Haltungsmethode Nicht-EU-Standard angeben .
pl Zgodnie z przepisami UE opakowania zawierające jaja importowane z państw trzecich , w przypadkach kiedy nie ma wystarczających gwarancji co do równoważności norm produkcji , mają nosić oznaczenie metody chowu niespełniającej norm UE .
keine ausreichenden Garantien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wystarczających gwarancji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausreichenden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
suficiente
de Das Fehlen einer ausreichenden Finanzierung würde die Vernichtung eines lebenswichtigen , sowohl im Bereich des Fischfangs als auch der Verarbeitungsindustrie arbeitsintensiven Sektors in den Küstengebieten verursachen , und sein Verlust würde zur Ausgabe erheblicher öffentlicher Mittel führen .
pt A falta de suficiente financiamento originaria o desmantelamento de um sector vital nas zonas costeiras , um sector trabalho-intensivo , quer no sector extractivo como na indústria de transformação ; a sua destruição implicaria o desembolso de importantes recursos públicos .
ausreichenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
suficientes
de Diese Behörde müsste mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden , um auch nach der Erweiterung effizient arbeiten zu können .
pt A agência deve dispor também de recursos suficientes para que possa funcionar com eficácia numa União alargada .
ausreichenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
recursos
de Es gibt allerdings ein kleines Aber , das sind die ausreichenden Haushaltsmittel .
pt Contudo existe um pequeno mas , que é o de saber se existem recursos orçamentais suficientes .
ausreichenden Schutz
 
(in ca. 89% aller Fälle)
protecção suficiente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausreichenden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
suficiente
de Zudem hat der Rat mit großem Bedauern festgestellt , dass die Türkei noch das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen , das sogenannte Ankara-Protokoll , umsetzen muss und dass das Land noch keine ausreichenden Fortschritte in Bezug auf die Normalisierung seiner Beziehungen mit der Republik Zypern gemacht hat .
ro Consiliul a mai remarcat cu un profund regret că Turcia mai are de pus în aplicare Protocolul adiţional la Acordul de asociere , aşa-numitul Protocol de la Ankara , şi că nu a realizat suficiente progrese în direcţia normalizării relaţiilor cu Republica Cipru .
ausreichenden Mengen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cantităţi suficiente
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausreichenden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tillräckliga
de Es gibt auch Fälle , in denen die geltenden Abkommen bislang keine ausreichenden Garantien beinhalten .
sv Det finns faktiskt sådana fall att de gällande avtalen inte omfattar tillräckliga garantier fram till i dag .
ausreichenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tillräckligt
de Der Europäischen Zentralbank müssen , wie das Herr Hendrick und auch die Verordnung zu Recht sagen , die rechtlichen Grundlagen zur Erhebung einer ausreichenden Datenbasis zur Verfügung gestellt werden .
sv Precis som Hendrick och förordningen med rätta påstår måste Europeiska centralbanken ges rättsliga förutsättningar för att kunna samla in tillräckligt med statistik .
ausreichenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tillräcklig
de Zweifellos stellen sich hier Probleme : so fehlt es an ausreichenden Finanzmitteln .
sv Hinder finns det gått om : det saknas tillräcklig finansiering .
mit ausreichenden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med tillräckliga
ausreichenden Garantien
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tillräckliga garantier
keine ausreichenden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tillräcklig
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausreichenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dostatočné
de Ich denke , in zahlreichen Gebieten haben wir keine ausreichenden Zahlen in den Mitgliedstaaten , um das Transportproblem , in diesem Falle von giftigen Abfällen , korrekt zu kontrollieren und zu verfolgen .
sk Myslím si , že v mnohých oblastiach nemáme v členských štátoch dostatočné údaje , aby sme mohli správne kontrolovať a viesť záznamy o preprave , v tomto prípade toxického odpadu .
ausreichenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dostatočným
de Wir warten aber immer noch auf eine weitere Begründung , möglicherweise technischer Natur , die die von uns angehörten Experten nicht genau geben konnten . Meiner Meinung nach bieten die bisherigen Ausführungen des Herrn Kommissar keinen ausreichenden Grund zu der Annahme , dass der 1000-Meter-Vorschlag berechtigt wäre .
sk Stále však čakáme na nejaké ďalšie opodstatnenie , snáď technického charakteru , ktoré odborníci , ktorých sme sa opýtali , neboli schopní identifikovať , ja sa však domnievam , že ktoré tu člen Komisie doteraz predložil , nie sú dostatočným základom pre to , aby sme návrh 1 000 metrovej hĺbky považovali za relevantný .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausreichenden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zadostnih
de Ich glaube , dass es uns erheblich an politischer Ambition und ausreichenden Finanzmitteln mangelt .
sl Menim , da nam boleče primanjkuje političnih ambicij in zadostnih sredstev .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausreichenden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
suficientes
de Wir stellen in der Praxis fest , dass das CE-Kennzeichen derzeit keine ausreichenden Garantien für die tatsächliche Sicherheit eines Produkts bietet .
es En el terreno práctico vemos que actualmente la marca CE no ofrece suficientes garantías de que un producto sea realmente seguro .
ausreichenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
suficiente
de Denn wenn nicht , werden Sie , wenn Sie keine umfangreichen oder ausreichenden Mittel aus dem Privatsektor erhalten , davon absehen , den EU-Haushalt anzugreifen , und es als Lektion ansehen , dass vielleicht doch nicht so viel Interesse an der Finanzierung des EIT besteht ?
es Porque , si no es así , si no consigue una cantidad importante o suficiente de fondos del sector privado , ¿ se abstendrá de atacar al presupuesto de la Unión Europea y se dará por enterado de que quizás no existe tanto interés en financiar el IET ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausreichenden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dostatečné
de Denn wenn nicht , werden Sie , wenn Sie keine umfangreichen oder ausreichenden Mittel aus dem Privatsektor erhalten , davon absehen , den EU-Haushalt anzugreifen , und es als Lektion ansehen , dass vielleicht doch nicht so viel Interesse an der Finanzierung des EIT besteht ?
cs Protože pokud nikoli , pokud se vám nepodaří získat značné nebo aspoň dostatečné finanční prostředky ze soukromého sektoru , upustíte od útoků na rozpočet EU a budete to považovat za znamení , že v Evropě pravděpodobně není o financování EIT velký zájem ?

Häufigkeit

Das Wort ausreichenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23183. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.

23178. Antiochos
23179. Doktortitel
23180. südöstliche
23181. Händlern
23182. indiziert
23183. ausreichenden
23184. Lahr
23185. wünschte
23186. Bankiers
23187. Process
23188. Behinderungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • keine ausreichenden
  • einer ausreichenden
  • einen ausreichenden
  • keinen ausreichenden
  • ausreichenden Schutz
  • nicht ausreichenden
  • keine ausreichenden Daten
  • mit ausreichenden
  • in ausreichenden
  • einem ausreichenden
  • ausreichenden Mengen
  • in ausreichenden Mengen
  • keinen ausreichenden Schutz
  • ausreichenden Anzahl

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌʀaɪ̯çn̩dən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-rei-chen-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unausreichenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ist im Regelfall 2,5 % und steigt zur ausreichenden Einleitung der Querkräfte bei Kurvenfahrten in die Fahrbahn
  • Schicht befindet , muss es zur Aufrechterhaltung einer ausreichenden Ventilation ( Abführen der Oxidationswärme , Entfernung von
  • . Bei einer zu hohen Übertaktung und nicht ausreichenden Kühlung können Bausteine überhitzen und beschädigt oder zerstört
  • beobachtete Durchmesserzunahme der geheilten Sehne zu einer gut ausreichenden Stabilität pro Querschnittseinheit . Sie liegt bei optimalem
Deutschland
  • Verschiedentlich haben Behörden die Erteilung von Aufträgen von ausreichenden WHW-Spenden der Bewerber abhängig gemacht . “ Der
  • dieser Basis überwacht die Aufsichtsbehörde , dass im ausreichenden Umfang die gesetzlich geforderte angemessene Beteiligung an den
  • möglich , vom bestellten WEG-Verwalter den Nachweis einer ausreichenden Vermögensschadenhaftpflichtversicherung zu verlangen . Der Verwalter ist gegenüber
  • dass die Bank für die Folgen einer nicht ausreichenden Zinsbescheinigung auf vertraglicher Grundlage ( Grundlage wird in
Deutschland
  • . Sie dienen zur Beratung und Sicherstellung einer ausreichenden pflegerischen Versorgung durch die Angehörigen ( Laienpflege )
  • und Koordination des Gesundheitswesens , die Sicherstellung einer ausreichenden medizinischen Versorgung und einer genügenden Bildung im obligatorischen
  • : Zweck dieses Gesetzes ist die Sicherstellung einer ausreichenden Versorgung mit Post - und Telekommunikationsdienstleistungen bei einer
  • , die Sicherstellung und Planung ( Sicherstellung eines ausreichenden Betreuungsangebots , Planungsverantwortung , örtliches und überörtliches Planungsverfahren
Deutschland
  • Lorenz Plazid Schumacher einseitig geführt wurde und keine ausreichenden Gründe für ein Todesurteil vorlagen . Das Urteil
  • NS-Regimes vorgeworfen . Es wurde jedoch auf nicht ausreichenden Tatverdacht entschieden . Seine Verwicklungen in Menschenrechtsverbrechen werden
  • Für die Haft - und Verfahrensdauer gebe es ausreichenden Gründe . Urs Tinner selbst wurde Ende 2008
  • glaubwürdige Anschuldigungen soll sofort reagiert werden . Bei ausreichenden Beweisen soll der Angeschuldigte sofort aus seinem Amt
Mathematik
  • die Interessen seines Kunden zu vertreten , einen ausreichenden Marktüberblick zu gewährleisten , diesen nachzuweisen und kann
  • selten in anderen Gremien und Funktionen sich einen ausreichenden Überblick über aktuelle Materien erarbeiten können . Daher
  • die Identität der Universität wichtigen Prozess nicht in ausreichenden Maße in Kenntnis gesetzt sowie nicht daran beteiligt
  • auf , insbesondere hat die zentrale Verwaltung keine ausreichenden Kenntnisse über alle Wirtschaftsprozesse . Außerdem reagiert sie
Mathematik
  • , Hunzukuc ) . Es gibt jedoch keine ausreichenden Belege , bevor entweder das Personenstandswesen weiter fortgeschritten
  • und Kiefergröße , so dass nicht alle Zähne ausreichenden Platz finden : systematische Extraktionstherapie nach Hotz im
  • ist jedoch mittlerweile abgeflaut , da es keine ausreichenden Hinweise dafür gibt , dass die Olmeken tatsächlich
  • , liegen keine vor . Es existieren keine ausreichenden Erfahrungen zur Sicherheit für den Säugling . Die
Mathematik
  • , bei unentschuldigtem Fehlen , oder Fehlens ohne ausreichenden Grund war vom betreffendem Mitglied eine Ordnungsstrafe an
  • aufgrund der fehlenden Schwerkraft im All ebenfalls keine ausreichenden Maximalkräfte auf die Knochen insbesondere des Beinbereichs ausüben
  • - sei es als Folge seiner anfangs ohne ausreichenden Schutz unternommenen Sonnenbeobachtungen oder aufgrund einer genetisch bedingten
  • . Hintergrund des Kapitalmangels ist das Fehlen einer ausreichenden Menge Münzsilber , um den Geldfluss aufrechtzuerhalten .
Medizin
  • ( Operation , Strahlentherapie oder Chemotherapie ) keinen ausreichenden Erfolg mehr versprechen , das heißt , wenn
  • ) zeigen neuere Untersuchungen , dass bei einer ausreichenden Calciumzufuhr auch das Risiko für Übergewicht und Fettleibigkeit
  • , zeigen neuere Untersuchungen , dass bei einer ausreichenden Calciumzufuhr auch das Risiko für Übergewicht und Fettleibigkeit
  • Anwendung von Nortriptylin in der Schwangerschaft liegen keine ausreichenden Erfahrungen vor . Nortriptylin ist der aktive Metabolit
Kartenspiel
  • sonst kommt es zu einer Grundberührung aufgrund nicht ausreichenden Flottwassers . Flottwasser bezeichnet den Sicherheitsabstand zwischen Fahrwassergrund
  • Segeln erschwert , weil diese bei Gegenverkehr keinen ausreichenden Raum zum Manövrieren im Sperrwerksbereich mehr haben werden
  • Stellung gebracht wurde , müssen die Einsatzkräfte einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum Rettungsgerät einhalten , weil die Gefahr
  • . Die Presseleute sind angehalten worden , einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu der Maschine einzuhalten . Kate jedoch
Kartenspiel
  • , da eine Hecke zu dieser Zeit keinen ausreichenden Schutz mehr bot . Dies steht aber im
  • bestand jedoch . Das sumpfige Umland bot zudem ausreichenden Schutz . Im Mittelalter hatte der Ort zwei
  • verloren hatte , und die verlassene Kirche keinen ausreichenden Schutz mehr für das wertvolle barocke Instrument bot
  • Da diese hölzerne Wehranlage schon bald nicht mehr ausreichenden Schutz bot , ersetzte man später den eichenen
Quedlinburg
  • des Bootshauses , da der Verein über keine ausreichenden Mittel verfügte . Tatsächlich wurde die Stelle auch
  • Händlerviertel Borgo Teresiano erschien und darüber hinaus nicht ausreichenden Platz für die wachsende Gemeinde bot , wurde
  • und Weimar produziert , die selbst noch keine ausreichenden Möglichkeiten dafür besaßen . Der aus der Masurenallee
  • Haus Habsburg bis in die 1710er Jahre keine ausreichenden militärischen Mittel zur Verfügung , um gleichzeitig die
Art
  • Schädigung unserer Lebensgrundlage . Dort , wo Biber ausreichenden Lebensraum finden , bestehen auch günstige Voraussetzungen für
  • in der Regel in der heutigen Landwirtschaft keine ausreichenden Erträge ab . Anders als Moore kann Feuchtgrünland
  • Die Strand-Gerste findet auf den salzärmeren Böden keine ausreichenden Lebensbedingungen und wurde durch konkurrenzstärke , salzempfindlichere Arten
  • teils sandige , teils morastige Boden keine dauerhaft ausreichenden Erträge zuließ . Ähnlich enttäuschend verliefen Versuche an
Art
  • dem Status DD ( Data Deficient / keine ausreichenden Daten ) geführt . Sie ist/war endemisch im
  • Version 2010.1 . und Eumops maurus ( keine ausreichenden Daten , 1996 gefährdet ) Sampaio , E.
  • Art mit „ Data Deficient “ ( keine ausreichenden Daten ) an , da nicht geklärt werden
  • , 2008 wurde der Status nach " keine ausreichenden Daten " ( Data Deficient ) geändert .
Chemie
  • Fruktose ( Fruchtzucker ) nicht oder nicht in ausreichenden Mengen abgebaut werden kann . Als Folge ist
  • lässt . Voraussetzung dafür ist das Vorhandensein einer ausreichenden Konzentration von Anthocyanen ( Farbstoffen ) . Mit
  • lässt . Voraussetzung dafür ist das Vorhandensein einer ausreichenden Konzentration von Anthocyanen ( Farbstoffen ) . Die
  • , bei der Fructose nicht oder nicht in ausreichenden Mengen abgebaut werden kann . Geschätzte 30-40 %
Florida
  • keine
  • keinen
  • Deutschkenntnissen
  • Einführungsphase
  • Latinum
  • jungen Universität in ihren Anfangsjahren noch an einer ausreichenden Zahl zahlungskräftiger Studenten . Deshalb verfasste Gesner ein
  • den 1960er Jahren waren in Ostrau noch keine ausreichenden Bedingungen zur Existenz einer naturwissenschaftlichen Fakultät geschaffen ,
  • des Films überzeugten das internationale Publikum nicht im ausreichenden Maße . Höllenjagd bis ans Ende der Welt
  • ihm dennoch , mit einigen , gerade eben ausreichenden Publikationen - ohne eine eigene Habilitationsschrift zu verfassen
Kriegsmarine
  • Situation zu beruhigen . Da die Polizeistationen keine ausreichenden Kapazitäten für so viele Gefangene hatten , wurden
  • zu Krankheiten und der ständige Vormarsch bot keine ausreichenden Ruhepausen für die Pferde . Durch Briefe der
  • selbst zu decken . Da die Vietnamesen keine ausreichenden Truppen zur Verteidigung der Stadt zusammenziehen konnten ,
  • Kriegsgefangenen gerechnet hatte , waren keine wenigstens einigermaßen ausreichenden Vorbereitungen für deren existenzsichernde Unterkunft und Versorgung getroffen
Fluss
  • Wasserstandes der Spree . Letzteres ist besonders zur ausreichenden Wasserversorgung im Biosphärenreservat Spreewald und in Berlin notwendig
  • Brack . Das Wehr dient vor allem einer ausreichenden Wasserhaltung im Naturschutzgebiet . Das Kiebitzbrack ist nach
  • Friedrichsthal in einen Kanal dar und wurde zur ausreichenden Entwässerung des Oderbruches und zur Sicherheit der Schifffahrt
  • durch den Bau und Betrieb von Talsperren einen ausreichenden Wasserabfluss in der Ruhr zu gewährleisten . 1990
Rennfahrer
  • den Verein danach mit für ein normales Budget ausreichenden Sponsorgeldern zu versorgen . In der Saison 1994/95
  • das Turnier aus Sicht des südafrikanischen Verbands keinen ausreichenden Leistungsnachweis für die Teilnahme darstellte . Stattdessen startete
  • Rom den für die Teilnahme in Peking nicht ausreichenden 14 . Platz . Buchstäblich in letzter Sekunde
  • auch die heimischen Leistungsträger ließen nach einer nicht ausreichenden Vorbereitung im Sommer aus . Unter dem neuen
Schmetterling
  • Schwärmern als Nahrungsquelle genutzt , wenn noch keine ausreichenden Vorkommen von D. wrightii verfügbar sind . Die
  • schwärzlich . Über den Cardona-Waldsänger gibt es keine ausreichenden Studien . Sie sind vorwiegend Standvögel und haben
  • Entenvögel charakteristisch ist . Bislang liegen noch keine ausreichenden Daten vor , in welchem Lebensalter Orinokogänse geschlechtsreif
  • . Über die Mortalitätsrate ausgewachsener Rothalstaucher liegen keine ausreichenden Daten vor . Sie werden aber von einer
Unternehmen
  • Monat . Da BAC für diese Variante keinen ausreichenden Kundenkreis aufbauen konnte , wurden nur zehn Maschinen
  • werden . Da die Waffe jedoch nicht in ausreichenden Stückzahlen hergestellt werden konnte , blieben auch die
  • Nachfertigung , solange die Cobra noch nicht in ausreichenden Stückzahlen in rechtsgelenkter Version für den britischen Markt
  • Eagle zu teuer sei , um sie in ausreichenden Stückzahlen zu produzieren zu können . Allerdings spielten
Informatik
  • “ Frequenz ( NMR-Resonanzfrequenz CORPUSxMATH ) und einer ausreichenden Intensität auftreten . Solche magnetischen Felder werden z.
  • , während andererseits der Staudruck bereits zu einer ausreichenden Luftkompression führt . Auf diesem Prinzip beruhen Staustrahltriebwerke
  • dann auftreten , wenn das Originalsignal mit einer ausreichenden Abtastrate und ohne Prealiasing abgetastet wurde . Der
  • normalen Untersuchungsraum mit kleinen Magneten und mit einer ausreichenden Genauigkeit gemessen werden . Dieses Verfahren ist daher
Rebsorte
  • / südwest - / südostexponierte Geländehänge mit einem ausreichenden Feuchtegrad und einer Mischung aus offenen Strukturen und
  • . Hier gab es so gut wie keine ausreichenden Weidegründe . Daneben kann Fisch - und Wildfang
  • TCM u. a. verbunden mit einem freien und ausreichenden Fluss des Qi in den Meridianen . Wenn
  • der Reihenfolge der allgemeinen Klassifizierung , mit der ausreichenden Abständen , und den Punkten des Geschwindigkeitsdurchgangs ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK