verfasst
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-fasst |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skrevet
Ich beglückwünsche Herrn Goodwill , der einen guten Bericht verfasst und viele der Hinweise und Anmerkungen der Kollegen aufgegriffen hat .
Jeg vil gerne komplimentere hr . Goodwill , der har skrevet en god betænkning og medtaget mange af de kommentarer og bemærkninger , som mine kolleger har fremsat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
drafted
Ich möchte auch Herrn Audy danken , der die Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses verfasst hat .
I would also like to thank Mr Audy , who drafted the opinion .
|
verfasst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
written
Ich möchte auch besonders betonen , dass die einzelnen Berichterstatter , vor allem Herr Casaca , sich große Mühe gemacht haben , dieses Jahr alle Details zu überprüfen , und einen sehr kritischen Bericht verfasst haben . Ein Bericht , der nicht davor zurückscheut , die Probleme zu benennen , der aber auch deutlich macht , dass es bei der Kommission Anstrengungen gibt , die Probleme zu lösen .
I would also like to particularly stress that the various rapporteurs , especially Mr Casaca , have taken a lot of trouble to check all the details this year and have written a very critical report , one that does not shrink from naming the problems , but which also makes clear that the Commission is making efforts to solve them .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
koostanud
Herr van Hecke hat einen hervorragenden Bericht verfasst , für den ihm unser Dank gebührt .
Hr Van Hecke on koostanud suurepärase raporti , mille eest võlgneme talle tänu .
|
verfasst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kirjutatud
Der von ihm vorgelegte Bericht ist professionell verfasst und vermittelt eine tiefgründige Analyse des aufgeworfenen Problems .
Raport , mida ta esitleb , on professionaalselt kirjutatud ning annab tõstatatud probleemile põhjaliku analüüsi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
laatinut
Herr Präsident , ich möchte Herrn Udo Bullmann beglückwünschen , weil er einen Bericht verfasst hat , in dem es ihm gelingt , zielführend die Hauptrichtung zu vertiefen und damit wirklich der weiteren Umsetzung der sehr wichtigen Beschlüsse von Lissabon zu dienen .
Arvoisa puhemies , haluan onnitella Udo Bullmannia , että hän on laatinut mietinnön , joka onnistuu pysymään johdonmukaisesti uskollisena keskeiselle painopisteelle ja palvelee käytännössä Lissabonin hyvin merkittävien päätösten jatkuvuutta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rédigé
Das Dritte - das ist dem Industrieausschuss , für den ich die Stellungnahme verfasst habe , so wichtig - ist , dass wir endlich dafür sorgen müssen , dass das Wissen und Können der Ingenieure und Entwickler in der Automobilindustrie zum Zuge kommt und diese guten Ingenieure durch ein falsches Management nicht weiter ausgebremst werden .
Le troisième point , auquel la commission de l'industrie , dont j' ai rédigé l'avis , accorde une grande importance , est la nécessité de s ' assurer , sur le long terme , que les connaissances et les compétences des ingénieurs et des développeurs dans l'industrie automobile rentrent en ligne de compte et que ces bons ingénieurs ne soient pas ensuite étouffés par des politiques de gestion qui vont dans la mauvaise direction .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
συντάξαμε
Herr Präsident , Frau Malmström und ich haben letztes Jahr die Berichte über die Menschenrechte verfasst .
DA ) Κύριε Πρόεδρε , η κ . Malmstrφm και εγώ συντάξαμε τις εκθέσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα πέρυσι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
redatto
Herr Präsident ! Ich möchte Frau Carlshamre ebenfalls zu ihrem Bericht gratulieren , den sie mit Leidenschaft verfasst und mit dem sie dafür gesorgt hat , dass eines der Probleme der zivilisierten menschlichen Gesellschaft nicht an Aktualität verliert .
– Signor Presidente , anch ’ io vorrei associarmi ai complimenti rivolti all ’ onorevole Carlshamre per la relazione che ha redatto con passione , assicurandosi di dare il giusto rilievo a uno dei problemi che affliggono la società umana civilizzata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opgesteld
Herr Helmer , wie Sie wissen , habe ich eine Erklärung verfasst , allerdings nicht unbedingt in dem von Ihnen geäußerten Sinne , sondern in dem Sinne , der nach meinem Dafürhalten von der Mehrheit des Parlaments geteilt wird .
Mijnheer Helmer , zoals u weet heb ik een officiële mededeling opgesteld . Deze mededeling ziet er weliswaar niet zo uit als u gewild had , maar vertolkt wel de mening van de meerderheid van dit Parlement .
|
verfasst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
geschreven
Die Preisträgerin hat sich die Anerkennung der Kommission durch einen Bericht verdient , der in ihrer Muttersprache , Ungarisch , verfasst ist .
De winnares heeft de prijs gewonnen met een rapport dat zij in het Hongaars , haar moedertaal , heeft geschreven .
|
verfasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
taal
Warum können diese Berichte nicht in einer verständlichen Sprache verfasst werden ?
Waarom kunnen dit soort verslagen niet in normale taal worden geschreven ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jedoch wurde der Goldstone-Bericht verfasst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pojawiło się jednak sprawozdanie Goldstone'a
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elaborat
Wenn das Neuansiedlungspaket verabschiedet worden wäre , dann hätten wir jetzt das Dringlichkeitsverfahren , das das Parlament in den Bericht eingefügt hat , den ich selber verfasst habe und der hier mit 500 Stimmen angenommen wurde : Die Europäische Kommission könnte ein Dringlichkeitsverfahren einleiten , um diese Flüchtlinge neu anzusiedeln .
Dacă pachetul de relocare ar fi fost adoptat , am avea acum procedura de urgență pe care a introdus-o Parlamentul în raportul pe care l-am elaborat chiar eu și care a fost adoptat aici cu 500 de voturi : Comisia Europeană ar putea să înceapă o procedură de urgență pentru relocarea acestor refugiați .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utarbetade
Als wir die Charta verfasst haben , haben auch wir uns aufgrund der notwendigen Anpassung und Modernisierung einige Freiheiten gegenüber dem Text der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte erlaubt .
När vi utarbetade denna stadga tog vi oss själva vissa friheter med texten i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna , när det fanns behov av justeringar och modernisering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vypracoval
Da ich seinen Ansatz kenne , sehe ich den Bericht mit Bewunderung und ich bin erfreut , dass er es war , der ihn verfasst hat .
Poznám jeho prístup a na jeho správu sa dívam s obdivom a som rád , že to bol on , kto ju vypracoval .
|
verfasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pripravil
Daher begrüße ich den pragmatischen Ansatz von Herrn Méndez de Vigo sowie den Bericht , den er verfasst hat , sehr und , wie ich dieser Debatte entnehme , wird er auch in diesem Plenum kräftig unterstützt .
Preto veľmi vítam pragmatický prístup pána Méndeza de Viga a správu , ktorú pripravil a ktorá , ako som počul v rozprave , tiež získava veľkú podporu tu v pléne .
|
ausgewogenen Zwischenbericht verfasst |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Spravodajkyňa odovzdala vyváženú predbežnú
|
Jedoch wurde der Goldstone-Bericht verfasst |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Je tu však Goldstoneova správa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
napisal
Herr Belder hat einen sehr gezielten Bericht verfasst , der einen extrem harten Kurs gegen den Iran einschlägt .
Gospod Belder je napisal zelo ostro poročilo , v katerem je zelo strog do Irana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
redactado
Ich möchte darauf hinweisen , dass wir eine Entschließung verfasst haben .
Tengo que destacar que hemos redactado una resolución .
|
verfasst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elaborado
Frau Präsidentin , bedauerlicherweise musste Herr Dupuis , der ursprünglich diesen Bericht verfasst hatte , als Berichterstatter zurücktreten , weil seine Linie - die meines Erachtens den Empfehlungen des Europäischen Parlaments entsprach und die schweren Menschenrechtsverletzungen in jenen Gebieten , insbesondere in einigen Ländern , ganz richtig herausstellte - vom federführenden Ausschuss nicht übernommen wurde .
Señora Presidenta , por desgracia este informe fue elaborado inicialmente por el Sr. . Dupuis , el cual debió abandonarlo porque su línea - que era una línea que , a mi juicio , se ajustaba a las indicaciones del Parlamento y que justamente ponía de relieve las graves violaciones de los derechos humanos en esas regiones y en particular en algunos países - no fue seguida por la comisión competente .
|
verfasst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ha elaborado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verfasst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Herr Präsident , verehrtes Kommissionsmitglied ! Auch ich möchte meinerseits als Stellvertretende Abgeordnete des Petitionsausschusses meinem guten Freund , Herrn Iturgaiz , für den überaus wichtigen Bericht , den er verfasst hat , danken , zumal er - nach der Bewertung der Statistiken - die entscheidende Rolle des Petitionsausschusses hervorhebt bei den Beziehungen zwischen den Bürgern der Union und dem Europäischen Parlament und Seite an Seite mit dem Europäischen Bürgerbeauftragten beim Aufbau des Vertrauens in die Europäische Union und ihre Vertreter .
Pane předsedající , pane komisaři , i já bych se ráda jako místopředsedkyně Petičního výboru připojila k poděkování mému dobrému příteli panu Iturgaizovi za velmi důležitou zprávu , kterou vypracoval , tím spíše , že po vyhodnocení statistik zdůrazňuje klíčovou úlohu Petičního výboru ve vztazích mezi evropskými občany a Evropským parlamentem a spolu s úřadem evropského veřejného ochránce práv pak v budování důvěry občanů v Evropskou unii a její zástupce .
|
verfasst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vypracovala
Dieser Bericht , der von Frau Wortmann-Kool verfasst wurde , handelt von einem Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung , das am 29 . September 2010 von der Kommission angenommen wurde , vom Ausbau der haushaltspolitischen Überwachung und der Überwachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitiken , was zu dem Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung gehört , das am 29 . September 2010 von der Kommission angenommen wurde , und versucht , " auf Dauer für makroökonomische Stabilität und tragfähige öffentliche Finanzen zu sorgen ” .
Zpráva , kterou vypracovala paní Wortmann-Koolová , se týká legislativního návrhu správy ekonomických záležitostí , který schválila Komise dne 29 . září 2010 , o dohledu nad stavem rozpočtů a dohledem nad hospodářskými politikami a o koordinaci hospodářských politik , který je součástí balíčku právních předpisů v oblasti správy ekonomických záležitostí , který Komise schválila dne 29 . září 2010 , aby " zajistila makroekonomickou stabilitu a udržitelnost veřejných financí . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Jedoch wurde der Goldstone-Bericht verfasst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ugyanakkor elkészült a Goldstone-jelentés
|
Häufigkeit
Das Wort verfasst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4253. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verfassten
- verfasste
- Verfasser
- Bücher
- geschrieben
- Übersetzungen
- Texte
- übersetzte
- Büchern
- geschriebenen
- Versform
- abgedruckt
- verfassen
- schrieb
- Gedichten
- Verse
- Kommentare
- Buchform
- Romane
- belletristische
- Kurzgeschichten
- Glossen
- Prosatexte
- Reiseberichte
- Manuskript
- gedruckte
- Biografien
- Literaturkritiken
- Prosatexten
- Versen
- schreibt
- Anthologien
- übersetzten
- Gedichtbände
- Theaterstücke
- Gedichtsammlungen
- Kommentaren
- verfasster
- gedruckten
- erschienen
- Epigramme
- dreibändige
- Sachbücher
- handschriftliche
- Auszüge
- literarische
- Prosawerke
- Rezensionen
- Erzählungen
- Buch
- zitiert
- Traktate
- Buches
- nachgedruckt
- Bühnenstücke
- gedruckt
- belletristischen
- Abfassung
- Kinderbücher
- veröffentlichte
- dreibändigen
- autobiographische
- verfasstes
- kommentierten
- erzählender
- Prosa
- literarisch
- Gedichtbänden
- anonym
- Verfassen
- Gedichte
- Artikeln
- Satiren
- Epos
- autobiografische
- niederschrieb
- literaturkritische
- Niederschrift
- Reisebeschreibungen
- satirischen
- Dramen
- erschienenen
- erzählende
- Zitate
- handschriftlich
- Autors
- redigiert
- Sammelband
- Gedichtform
- autobiographischen
- editierte
- Lyrikbände
- Publikationen
- Abschriften
- kommentiert
- gelesen
- gereimte
- Romanen
- Publikation
- Autorschaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verfasst und
- verfasst wurde
- verfasst hatte
- Sprache verfasst
- verfasst von
- verfasst wurden
- verfasst worden
- verfasst . Die
- verfasst , die
- verfasst hat
- verfasst .
- verfasst worden war
- verfasst wurde und
- verfasst ,
- verfasst worden sein
- Sprache verfasst und
- verfasst wurde . Die
- verfasst worden ist
- Bücher verfasst
- Aufnahme verfasst hatte
- verfasst wurde . Das
- verfasst hatte und
- Sprache verfasst . Die
- verfasst hatte , wurde
- verfasst hatte . Die
- verfasst wurden . Die
- verfasst wurde . Der
- verfasst von einem
- verfasst von dem
- selbst verfasst hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈfast
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fasst
- zusammenfasst
- erfasst
- gefasst
- abgefasst
- befasst
- zusammengefasst
- fast
- verpasst
- Sommerfest
- Volksfest
- Rast
- Oktoberfest
- hast
- Osterfest
- Mast
- Schützenfest
- angepasst
- Kontrast
- Richtfest
- Erntedankfest
- Hast
- Unrast
- Ast
- Manifest
- passt
- Quast
- Bast
- Palast
- rast
- Gast
- Gymnasiast
- Oblast
- fest
- Straßenfest
- verhasst
- Königspalast
- lasst
- Pazifist
- Last
- Knast
- verblasst
- Fest
- Weinfest
- Ballast
- hasst
- Schuldenlast
- Ehrengast
- Fahrgast
- Neujahrsfest
- Weihnachtsfest
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
Unterwörter
Worttrennung
ver-fasst
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verfasste
- verfassten
- verfasstes
- verfasster
- selbstverfassten
- mitverfasst
- mitverfassten
- selbstverfasstes
- selbstverfasster
- neuverfassten
- mitverfasstes
- neuverfasst
- selbstverfasstem
- mitverfasster
- Mitverfasst
- Selbstverfasster
- Selbstverfasstes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Roman |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Platon |
|
|
Oper |
|
|
Theologe |
|
|
China |
|
|
Komponist |
|
|