gravierenden
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | gra-vie-ren-den |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (1)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
-
Spanisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
сериозните
Die Berichte , die im Parlament erörtert werden , sind aufgrund der gravierenden Mängel , die es , angefangen bei der Leistung der Grenzkontrollen an den Luft - , Land - und Seegrenzen , immer noch gibt , nicht beruhigend .
Докладите , обсъждани в Парламента , не са успокоителни предвид сериозните недостатъци , които все още съществуват по въздушните , сухопътните и морските граници , започвайки от прилагането на граничния контрол .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
alvorlige
Mich beunruhigt auch , daß der hier anwesende Kommissar Patten vielleicht nicht empfänglich genug für die heutigen gravierenden Probleme des südlichen Mittelmeerraums ist , in dem Tunesien eine sehr wichtige Rolle spielt .
Jeg er også bekymret over , at kommissær Patten , som er til stede , ikke er tilstrækkeligt opmærksom på de alvorlige problemer , der i dag kan iagttages på sydsiden af Middelhavet , hvor Tunesien spiller en meget vigtig rolle .
|
| gravierenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
graverende
Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! In dieser Sache hat der Rat einen Vorschlag vorgelegt , der zwar von uns mitgetragen wird , der allerdings einen gravierenden Mangel hat .
Fru formand , kære kolleger , i denne sag har Rådet fremlagt et forslag , som vi ganske vist også er med til at støtte , men unægteligt har en graverende fejl .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
serious
Etwa zehn Jahre nach dem Barcelona-Prozess stellen wir nämlich in diesen Länder das Fortebestehen eines gravierenden Demokratiedefizits fest , was auch in zahlreichen Berichten des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ( UNDP ) hervorgehoben wurde .
Almost ten years on from the Barcelona process we note that there is still a serious lack of democracy in these countries , which has also been pointed out in numerous United Nations Development Programme ( UNDP ) reports .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vakavista
Es ist allgemein bekannt , dass zum großen Teil die Armee für die Verbrechen und gravierenden Menschenrechtsverletzungen verantwortlich ist .
On yleisesti tunnettu asia , että armeija on pitkälti vastuussa rikoksista ja vakavista ihmisoikeusrikkomuksista .
|
| gravierenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vakaviin
Die in unseren Berichten enthaltenen Antworten auf die gravierenden Probleme der europäischen Bevölkerung sind überzeugend und sachlich angemessen .
Tapa , jolla mietinnöissämme vastataan EU : n kansalaisten vakaviin ongelmiin , on vakuuttava ja tehtävän tasalla .
|
| gravierenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vakavat
Deshalb begrüßen wir diesen Bericht , der in der Tat zu gravierenden Erkenntnissen gelangt .
Näin ollen suhtaudumme myönteisesti tähän mietintöön , sillä sen tulokset ovat erittäin vakavat .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
graves
Frau Präsidentin , werte Kolleginnen und Kollegen ! Die schwere Krise der Abfallbewirtschaftung , in der Kampanien nun schon seit Jahren steckt , gibt Anlass zu großer Sorge , besonders wenn man die gravierenden Auswirkungen bedenkt , die sie auf die Lebensqualität der örtlichen Bevölkerung hat .
Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , impossible de ne pas être inquiets au sujet de la grave crise des déchets que traverse la Campanie depuis des années , surtout lorsqu'on connaît les graves répercussions de ce problème sur la qualité de vie des populations locales .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gravi
Ziel des Berichts ist es , den in den Mitgliedstaaten bestehenden gravierenden Mängeln im Hinblick auf den Schutz der Kinder in der Gesellschaft und ihr Verhältnis zum Arbeitsmarkt abzuhelfen .
La relazione mira a far sì che gli Stati membri riescano a superare le gravi carenze in materia di protezione sociale dei bambini in rapporto al mercato del lavoro .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ernstige
So möchte ich daran erinnern , daß unser Parlament in der letzten Plenarwoche China wegen seiner gravierenden Menschenrechtsverletzungen in Ostturkestan verurteilt hat und damit ein Beispiel an Ehrlichkeit und echter Volksvertretung gesetzt hat , wie dies leider weder die Vereinten Nationen noch die EU als Ganzes , die eben nur von Regierungsvertretern vertreten werden , gemacht haben .
Ik herinner eraan dat ons Parlement tijdens de laatste vergaderperiode China wegens zijn ernstige schendingen van de mensenrechten in Oost-Turkistan heeft veroordeeld . Daarmee heeft het laten zien dat het zich als een oprechte vertegenwoordigers van de bevolking gedraagt , wat van de Verenigde Naties noch de EU als geheel , die alleen door regeringsafgevaardigden worden vertegenwoordigd , kan worden gezegd .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
graves
. Herr Präsident ! Ich kenne , wir alle kennen die gravierenden Probleme , mit denen das traditionelle europäische System der Asylgewährung derzeit zu kämpfen hat .
. Senhor Presidente , eu tenho consciência , como todos temos , dos graves problemas que afectam hoje a nossa tradição de asilo .
|
| gravierenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
grave
Unter Berücksichtigung aller der Europäischen Kommission vorliegenden Informationen sind wir davon überzeugt , daß der Grund für den Handel mit Kernmaterial vor allem in der gravierenden wirtschaftlichen Lage in der ehemaligen Sowjetunion zu suchen ist .
De momento , considerando toda a informação de que o Parlamento dispõe , estamos convictos de que a origem do tráfico radica fundamentalmente na grave situação económica da antiga União Soviética .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
allvarliga
Die Arbeitslosigkeit und die schwierige wirtschaftliche Lage in einigen Regionen der Slowakei haben jedoch zu gravierenden Problemen im Umgang mit der Minderheit der Roma geführt .
Arbetslöshet och den ogynnsamma ekonomiska situationen i vissa regioner i Slovakien , har emellertid skapat allvarliga problem beträffande hanteringen av situationen för den romska minoriteten .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
chybu
Ich halte dies für einen gravierenden Fehler .
Ja to považujem za veľkú chybu .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| gravierenden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
graves
In gravierenden Fällen ist vielleicht eine Schließung und Umstrukturierung eines Unternehmens , das des Betrugs für schuldig befunden wird , notwendig .
En casos graves quizás sea necesario poner fin a la actividad de cualquier tipo de empresa que sea culpable de fraude , y reestructurarla .
|
| gravierenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grave
Ein weiteres Jahr protestieren wir also gegen diesen gravierenden Angriff auf eins der Grundprinzipien des europäischen Aufbauwerks , nämlich den freien Personen - und Warenverkehr .
Denunciamos , un año más , este atentado grave a un principio básico de la construcción europea , que es la libre circulación de personas y mercancías .
|
Häufigkeit
Das Wort gravierenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48056. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.
| ⋮ | |
| 48051. | GW |
| 48052. | Peenemünde |
| 48053. | 767 |
| 48054. | Eds |
| 48055. | McCormick |
| 48056. | gravierenden |
| 48057. | Rentabilität |
| 48058. | Fernost |
| 48059. | Caserta |
| 48060. | Knaus |
| 48061. | Houses |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erheblichen
- schwerwiegenden
- gravierende
- anhaltenden
- tiefgreifenden
- einschneidenden
- problematischen
- spürbaren
- Mängeln
- Unsicherheiten
- unklaren
- Engpässen
- eingetretenen
- Einbußen
- gravierender
- beeinträchtigten
- katastrophalen
- Unterfinanzierung
- erhebliche
- gravierend
- häufigen
- einhergingen
- weitgehenden
- ernsthaften
- Einschränkungen
- eingetretene
- raschen
- erschwerten
- unzureichenden
- Mängel
- aufgetretenen
- kurzfristigen
- enormen
- befürchten
- Ausbleiben
- fortschreitenden
- mangelnde
- unvorhergesehenen
- mildern
- eingeschränkten
- mangelhaften
- einhergehenden
- einherging
- schlimmsten
- massiven
- dauerhaften
- restriktiven
- Massenentlassungen
- geringfügigen
- zwangsläufig
- bewirkten
- Verzögerungen
- derartigen
- komplizierten
- abzumildern
- gravierendsten
- anhaltender
- spürbare
- Eingriffen
- vorgenommenen
- rapiden
- beheben
- infolge
- befürchteter
- erheblicher
- andauernder
- steten
- befriedigenden
- Begleitumständen
- einschneidende
- fehlerhaften
- Bedeutungsverlust
- Umstellungen
- Versorgungsengpässe
- tiefgreifende
- entgegenzuwirken
- immensen
- geringfügige
- Sicherheitsmaßnahmen
- Behebung
- wiederholter
- fehlende
- erforderten
- nachlassender
- bedingte
- ausbleibenden
- unsicheren
- Kriegsfolgen
- ungenügenden
- veränderten
- zunehmenden
- Zusatzjobs
- Vorgängen
- unweigerlich
- Stagnation
- ernsten
- Engpässe
- Fehlens
- Beanstandungen
- frühzeitigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu gravierenden
- keine gravierenden
- einen gravierenden
- mit gravierenden
- die gravierenden
- den gravierenden
- von gravierenden
- einer gravierenden
- gravierenden Veränderungen
- gravierenden Änderungen
- gravierenden Folgen
- einem gravierenden
- der gravierenden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡʀaˈviːʀəndən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kommenden
- Stunden
- Aufständen
- zünden
- erfinden
- spenden
- Studierenden
- Tausenden
- Kunden
- Privatkunden
- unterbinden
- entzünden
- jemanden
- standen
- Binden
- Gegenden
- niemanden
- folgenden
- Tugenden
- gestanden
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- führenden
- Sonden
- Abendstunden
- verbinden
- wachsenden
- Morgenstunden
- Behörden
- Konsequenzen
- golden
- gewandten
- Forschungsreisenden
- grundlegenden
- abgebrochenen
- Toleranzen
- geworden
- Androiden
- verlassenen
- Maiden
- rezenten
- verbotenen
- einladen
- durchwachsenen
- Kampagnen
- Zehnten
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- verabreden
- Schmieden
- geborgenen
- Canyon
- Sölden
- Studenten
- Sternchen
- Herden
- gespannten
- Juden
- Determinanten
- unbefriedigenden
- Fabrikanten
- Präferenzen
- anschließenden
- trockenen
- ergebenen
- Rezensenten
- Heiden
- Resistenzen
- abbilden
- Kulturschaffenden
- abgelegenen
- bescheiden
- Methoden
- Abenden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- betriebenen
- Duden
- konstanten
- unbedeutenden
- Patienten
- Prinzen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- ausreichenden
- Renten
- Fußböden
- aufgeladen
- Betroffenen
- Geraden
- überragenden
- ausgesprochenen
- Brigaden
- latenten
- konsequenten
Unterwörter
Worttrennung
gra-vie-ren-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
gravieren
den
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Kriegsmarine |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Medizin |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Kaliningrad |
|
|
| Soziologie |
|