eröffnet
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-öff-net |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (11)
- Englisch (16)
- Estnisch (9)
- Finnisch (15)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (13)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
открива
Die Richtlinie eröffnet die Möglichkeit , das öffentliche Beschaffungswesen im Bereich der Sicherheit und Verteidigung auf transparente Kriterien zu stützen , ohne Bieter aus anderen Mitgliedstaaten zu diskriminieren , wobei gleichzeitig die Sicherheit dieser Staaten gewährleistet ist .
Директивата открива пътя към поставянето на обществените поръчки в областта на сигурността и отбраната на основата на прозрачни критерии , липса на дискриминация на участниците в търговете от други държави-членки на ЕС , като същевременно гарантира сигурността на тези страни .
|
eröffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Обявявам начало
|
ist eröffnet |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Обявявам начало
|
eröffnet . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
открива
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Заседанието се открива в
|
ist eröffnet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Гласуването започва
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
се открива в
|
Der Wahlgang ist eröffnet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Гласуването започва
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
åbnet
Ich bitte die fünf Stimmenauszähler , von denen jeder für eine Urne zuständig ist , darauf zu achten , daß sie nicht geöffnet wird , bevor der Präsident den Wahlgang für eröffnet erklärt , damit in diesem Augenblick alle gleichzeitig geöffnet werden .
Jeg anmoder de fem stemmeoptællere , der hver især er ansvarlig for en stemmeurne , om at sørge for , at stemmeurnerne ikke åbnes , før jeg har erklæret valgrunden for åbnet , således at de alle åbnes på samme tid .
|
eröffnet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
åbner
Wir haben den Eindruck , daß diese Initiative die Debatte nicht abgeschlossen , sondern eröffnet bzw . wieder aktuell gemacht hat .
Det forekommer os , at dette initiativ ikke afslutter en debat , men snarere åbner den eller gør den aktuel .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stemmes
Die Abstimmung ist eröffnet .
Der kan stemmes .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indledt
Es handelt sich dabei um die Richtlinie über die Freizügigkeit der Bürger . Es sind 1500 Beschwerden von Bürgern eingegangen , aber nur 19 Vertragsverletzungsverfahren eröffnet worden .
Det drejer sig om direktivet om borgeres frie bevægelighed , og der er indgivet 1 500 klager fra borgere , men der er kun indledt 19 overtrædelsesprocedurer .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Mødet åbnet kl
|
ist eröffnet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kan stemmes .
|
eröffnet . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
åbnet
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
( Mødet åbnet kl .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
åbnet kl
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
åbnet kl .
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Mødet åbnet kl
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
opened
( Die Sitzung wird um 9.00 Uhr eröffnet )
( The sitting was opened at 09.00 )
|
eröffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opens
Die Europäische Kommission hat gerade ein Luftverkehrsabkommen mit den USA abgeschlossen , das den europäischen Fluggesellschaften neue Zukunftsaussichten eröffnet .
The European Commission has just reached an air transport agreement with the United States which opens up new prospects for European air companies .
|
eröffnet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opens up
|
eröffnet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
was opened
|
eröffnet ) |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
at 09:00 )
|
eröffnet . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opened
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sitting was opened at
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
opened at
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
was opened at
|
eröffnet . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
was opened
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
was opened
|
eröffnet . ) |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sitting was opened at
|
9.05 Uhr eröffnet |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
opened at 9.05 a.m. )
|
ist eröffnet . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
is open .
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
was opened at
|
9.00 Uhr eröffnet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
opened at 9 a.m. )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avab
Das Verfahren der Digitalisierung von Büchern eröffnet großartige neue Möglichkeiten , muss jedoch - und ich betone dies - den Interessen des Verlagswesens und der Leserschaft dienen , d. h. europäischen Unternehmen und Verbrauchern .
Raamatute digiteerimise protsess avab palju suurepäraseid võimalusi , kuid rõhutan , et see peab teenima kirjastajate ja lugejate , ehk siis Euroopa ettevõtete ja tarbijate , huvisid .
|
eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
algas
( Die Sitzung wird um 9.00 eröffnet . )
( Istung algas kell 9.00 . )
|
eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
avati
Der EU-Beitrittsprozess schreitet voran : Mitte Juni wurden zwei weitere Kapitel eröffnet .
ELi ühinemisprotsess edeneb : veel kaks peatükki avati juuni keskpaigas .
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avanud
Insgesamt haben wir zwei Kapitel eröffnet und vorläufig abgeschlossen : Kapitel 25 - Wissenschaft und Forschung und Kapitel 26 - Bildung und Kultur .
Oleme avanud ja ajutiselt sulgenud kokku kaks peatükki : 25 . peatükk - Teadus - ja uurimistegevus ning 26 . peatükk - Haridus ja kultuur .
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
algab
Die Abstimmung ist eröffnet .
Hääletus algab nüüd .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Istung algas kell
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
( Istung algas kell
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
algas kell
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Istung algas kell
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
avaa
Die Änderung des Artikel 189 b , jetzt Artikel 253 des EG-Vertrags , eröffnet für das Europäische Parlament neue Möglichkeiten der Mitwirkung in einem tiefgreifend veränderten legislativen Verfahren , dessen Kernpunkte sich wie folgt darstellen lassen : Erstens , das Gesetzgebungsverfahren wird weniger Zeit in Anspruch nehmen .
Entisen 189 b artiklan , nykyisen EY-sopimuksen 253 artiklan , muuttaminen avaa Euroopan parlamentille uusia mahdollisuuksia osallistua vaikuttamiseen perusteellisesti muuttuneessa lainsäädäntömenettelyssä , jonka ydinkohtia voidaan kuvata seuraavasti : ensinnäkin lainsäädäntömenettely vaatii vähemmän aikaa .
|
eröffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
avattiin
Der EU-Beitrittsprozess schreitet voran : Mitte Juni wurden zwei weitere Kapitel eröffnet .
EU : hun liittymistä koskeva prosessi etenee : kesäkuun puolivälissä avattiin kaksi uutta lukua .
|
eröffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarjoaa
Das ist nicht rübergekommen , aber das eröffnet Perspektiven , und es tut mir sehr leid , daß auf dieser hohen Ebene offensichtlich dem Zugang zur Bevölkerung nicht Rechnung getragen wird .
Sitä ei ole tuotu esiin , mutta se tarjoaa näkökulmia , ja minusta on erittäin valitettavaa , että korkealla tasolla ei ilmeisesti oteta huomioon kansalaisia .
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mahdollisuuksia
Die Änderung des Artikel 189 b , jetzt Artikel 253 des EG-Vertrags , eröffnet für das Europäische Parlament neue Möglichkeiten der Mitwirkung in einem tiefgreifend veränderten legislativen Verfahren , dessen Kernpunkte sich wie folgt darstellen lassen : Erstens , das Gesetzgebungsverfahren wird weniger Zeit in Anspruch nehmen .
Entisen 189 b artiklan , nykyisen EY-sopimuksen 253 artiklan , muuttaminen avaa Euroopan parlamentille uusia mahdollisuuksia osallistua vaikuttamiseen perusteellisesti muuttuneessa lainsäädäntömenettelyssä , jonka ydinkohtia voidaan kuvata seuraavasti : ensinnäkin lainsäädäntömenettely vaatii vähemmän aikaa .
|
eröffnet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aloitetaan äänestys
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mahdollisuuden
Wenn diese Vergemeinschaftung in einem Rahmen stattfindet , in dem die großen Mächte der EU gemeinsam sicherstellen , dass ihnen der Entscheidungsprozess die Möglichkeit eröffnet , ihre Interessen zur verteidigen und zu sichern , ist Portugal dafür nicht zu gewinnen .
Tämä pätee ennen kaikkea silloin , kun tällainen ” yhteisöllistäminen ” toteutetaan siten , että tärkeimmät EU : n voimat varmistavat yhteistyössä , että ne saavat päätöksentekoprosessin avulla mahdollisuuden puolustaa ja suojella omia etujaan , mistä ei ole kysymys Portugalin osalta .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avataan
Drittens muss die Zusammenarbeit mit Ländern wie China aktiv vorangetrieben werden . China eröffnet jeden Monat ein neues Elektrizitätswerk und braucht Clean Coal Technology , die von uns geliefert werden muss .
Kolmanneksi meidän on tehtävä ennakoivaa yhteistyötä esimerkiksi Kiinan kaltaisten maiden kanssa , sillä siellä avataan uusi voimala kerran kuussa ja tarvitaan puhdasta hiiliteknologiaa , joka meidän on toimitettava .
|
Abkommen eröffnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sopimus tarjoaa
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Istunto avattiin klo
|
ist eröffnet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Aloitetaan äänestys
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
( Istunto avattiin klo
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avattiin klo
|
eröffnet . ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Istunto avattiin klo
|
Debatte nunmehr eröffnet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nyt avannut keskustelun
|
10.00 Uhr eröffnet |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Istunto avattiin klo 10.00
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ouvre
Die Europäische Kommission hat gerade ein Luftverkehrsabkommen mit den USA abgeschlossen , das den europäischen Fluggesellschaften neue Zukunftsaussichten eröffnet .
La Commission européenne vient juste de parvenir à un accord sur le transport aérien avec les États-Unis qui ouvre de nouvelles perspectives pour les compagnies aériennes européennes .
|
eröffnet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ouvert
Die Globalisierung hat neue Welten und neue Handelswege eröffnet und den Bürgern ermöglicht , neue Territorien zu erkunden , zugleich aber auch neuen Scheusalen erlaubt , ihre Krallen zu zeigen .
Alors que la mondialisation a ouvert de nouveaux mondes et de nouveaux échanges et permis aux citoyens d’explorer de nouveaux territoires , elle a également permis à de nouveaux monstres de montrer leurs griffes .
|
für eröffnet |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
déclare ouverte
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
séance est ouverte
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
est ouverte
|
Der Wahlgang ist eröffnet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Le vote est ouvert
|
Die Abstimmung ist eröffnet . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Le vote est ouvert .
|
Der Wahlgang ist eröffnet . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Le vote est ouvert .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ανοίγει
Die Biotechnik eröffnet völlig neue Möglichkeiten , einmal durch ihre Schnelligkeit bei der Schaffung neuer Arten , und zum zweiten , indem sie Kombinationen ermöglicht , welche die Natur selbst nicht schaffen kann .
Η βιοτεχνολογία ανοίγει εντελώς νέες δυνατότητες , αφενός μέσω της ταχύτητάς της στην δημιουργία νέων ειδών , αφετέρου με το να δημιουργεί δυνατούς συνδυασμούς που η ίδια η φύση δεν μπορεί να δημιουργήσει .
|
eröffnet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αρχίζει
( Die Sitzung wird um 9.05 Uhr eröffnet . )
( " συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 )
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
συνεδρίαση αρχίζει στις
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
" συνεδρίαση αρχίζει στις
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνεδρίαση αρχίζει
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
συνεδρίαση αρχίζει στις
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
" συνεδρίαση αρχίζει στις
|
Die Aussprache ist eröffnet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Η συζήτηση είναι ανοιχτή .
|
Der erste Wahlgang ist eröffnet |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
H πρώτη ψηφοφορία αρχίζει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
apre
Das ARIANE-Programm eröffnet zum Beispiel dänischen Schriftstellern die Möglichkeit , Beihilfen zur Übersetzung ihrer Bücher in andere EU-Sprachen zu erhalten .
Il programma ARIANNA apre le possibilità perché per esempio gli autori danesi possano ricevere aiuti per fare tradurre i propri libri in altre lingue dell ' Ue .
|
eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aperta
Die Sitzung ist eröffnet .
– Dichiaro aperta la seduta .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inizia
( Die Sitzung wird um 09:00 Uhr eröffnet )
( La seduta inizia alle 9.00 )
|
für eröffnet |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Dichiaro aperta
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
seduta inizia alle
|
ist eröffnet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dichiaro aperta
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
La seduta inizia alle
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
9.00 )
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seduta è aperta alle
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
paver
Das Internet eröffnet vollkommen neue Möglichkeiten sowohl für Händler als auch für Käufer , unter Verwendung der Identifikationsnummer Informationen über ein bestimmtes Produkt zu finden .
Internets paver pilnīgi jaunas iespējas gan pircējiem , gan arī pārdevējiem atrast informāciju par konkrētu izstrādājumu , izmantojot tā identifikācijas numuru .
|
ist eröffnet |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Notiks balsošana
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Sēdi atklāja plkst
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( Sēdi atklāja plkst .
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Sēdi atklāja plkst
|
Welche Chance eröffnet sich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kāda tad ir iespēja
|
Der Wahlgang ist eröffnet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Balsošana ir sākusies
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
( Sēdi atklāja plkst .
|
Die Abstimmung ist eröffnet |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Notiks balsošana
|
Der Wahlgang ist eröffnet . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Balsošana ir sākusies .
|
Welche Chance eröffnet sich ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kāda tad ir iespēja ?
|
Die Abstimmung ist eröffnet . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Notiks balsošana .
|
Die Abstimmung ist eröffnet . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Balsošana ir sākusies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pradėtas
( Die Sitzung wird um 10.00 Uhr eröffnet . )
EN ( Posėdis pradėtas 10 val . )
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Posėdis pradėtas
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( Posėdis pradėtas
|
ist eröffnet . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
prasideda .
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Posėdis pradėtas
|
9.00 Uhr eröffnet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Posėdis pradėtas 9.00 val
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
geopend
Wie jedoch stets wurde die Diskussion eröffnet und ohne Fortschritte erzielt zu haben abgeschlossen .
Zoals altijd is er een debat geopend en gesloten zonder dat er iets is veranderd .
|
eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opent
Uns eröffnet sich ein riesiger Markt , ein Markt aus Ländern , in denen große Nachfrage besteht , deren Einkommensniveau jedoch niedriger ist , und mit denen derzeit unsere Handelsbilanz ingesamt positiv ist .
Er opent zich een enorme markt voor onze ogen , een markt van landen met een lager inkomensniveau waar vraag bestaat naar producten en waarmee wij momenteel overwegend positieve handelsbalansen hebben .
|
eröffnet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
biedt
Angesichts des weltweiten Bedarfs an Meeresfrüchten wird sie als ein Rohstofflieferant für den fischverarbeitenden Sektor zunehmend wichtig ; sie ermöglicht einen signifikanten Mehrwert und eröffnet große Exportchancen .
In het licht van de wereldwijde vraag naar zeevruchten wordt de aquacultuur steeds belangrijker als leverancier voor de visverwerkende sector en biedt zij een aanzienlijke toegevoegde waarde en exportmogelijkheden .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
uur geopend )
|
eröffnet . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
geopend .
|
eröffnet . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
geopend
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
geopend )
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uur geopend
|
eröffnet . ) |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
uur geopend )
|
Uhr eröffnet ) |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uur geopend )
|
Die Aussprache ist eröffnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het debat is geopend
|
Die Abstimmung ist eröffnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er kan worden gestemd
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
uur geopend )
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
geopend )
|
Die Aussprache ist eröffnet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Het debat is geopend .
|
Die Abstimmung ist eröffnet . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Er kan worden gestemd .
|
Die Sitzung ist eröffnet . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
De vergadering is geopend .
|
Der Wahlgang ist eröffnet . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Er kan worden gestemd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
otwarte
( Die Sitzung wird um 09:00 Uhr eröffnet )
( Posiedzenie zostało otwarte o godz . 9.00 )
|
eröffnet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
otwarto
Der EU-Beitrittsprozess schreitet voran : Mitte Juni wurden zwei weitere Kapitel eröffnet .
Proces przystępowania do UE postępuje : w połowie czerwca otwarto dwa kolejne rozdziały .
|
eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Der Schatz in der Arktis , der sich uns nun eröffnet , ist voller wirtschaftlicher Möglichkeiten , birgt jedoch auch viele Umwelt - und Sicherheitsrisiken und Risiken in Verbindung mit dem Schicksal der Bevölkerung dort .
Arktyczna skarbnica , która właśnie się otwiera , jest pełna możliwości gospodarczych , ale też stwarza wiele zagrożeń środowiskowych i dotyczących bezpieczeństwa , jak również takich , które dotyczą losu rdzennych mieszkańców .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zostało otwarte o
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Posiedzenie zostało otwarte o godz
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Posiedzenie zostało otwarte o
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
9.00
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zostało otwarte o
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
abre
Nachhaltige Entwicklung als Konzept und Idee eröffnet neue wirtschaftliche Möglichkeiten .
Enquanto conceito e ideia , o desenvolvimento sustentável abre novas oportunidades económicas .
|
eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
início
Es ist an der Zeit , dass die EU 41 Jahre , nachdem das Versprechen zum ersten Mal gegeben wurde , ihren Teil des Versprechens einhält und die Gespräche eröffnet .
Passados que são 41 anos após a primeira promessa que foi feita , é chegada a hora de a UE honrar a sua parte da promessa e dar início às conversações .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oferece
Dieses Paket eröffnet der Eisenbahn die Möglichkeit , den Verkehrsmarkt erneut „ einzunehmen “ .
Este pacote oferece aos caminhos-de-ferro a oportunidade de “ recapturarem ” o mercado de transporte .
|
eröffnet neue |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
abre novas
|
ist eröffnet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Está aberta
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sessão tem
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
A sessão tem início às
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sessão tem início às
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sessão tem início
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tem início às
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
deschide
Der Jugend w mit einem Mehr an Bildung - vor allem qualifizierender Bildung - wesentlich bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt eröffnet .
Cu o mai bună educație - mai ales educație care le asigură calificări - pe piața forței de muncă se vor deschide oportunități considerabil mai bune pentru tineri .
|
eröffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deschisă
( Die Sitzung wird um 9.10 Uhr eröffnet . )
( Şedinţa a fost deschisă la ora 09.10 )
|
Umfang eröffnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Însă aţi deschis foarte
|
ist eröffnet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Votarea este
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fost deschisă la
|
9.00 eröffnet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
συνεδρίαση αρχίζει στις 9.00 π.μ
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a fost deschisă la ora
|
Uhr eröffnet ) |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a fost deschisă la ora
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
öppnar
Der gemeinsame Aktionsplan vom 17 . Dezember 1996 festigt das Rahmenabkommen von 1976 und eröffnet so eine neue Form der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Kanada .
Den gemensamma handlingsplanen från den 17 december 1996 konfirmerar ett ramavtal från 1976 och öppnar på så sätt en ny form för samarbetet mellan Europeiska unionen och Kanada .
|
eröffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
öppnas
Jetzt geht es darum , Entscheidungen zu schulinternen Fragen in Bezug auf die Sprachsektionen zu treffen : Welche Sprachsektionen sollen eröffnet und welche verlegt werden .
Nu handlar det om att besluta om skolans interna system för språksektionerna : vilka språksektioner kommer att öppnas och vilka kommer att flyttas .
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
möjligheter
Unserer Meinung nach eröffnet das auch Möglichkeiten , endlich eine politische Lösung der Kurdenfrage zu erreichen .
Vi tror att det skapar möjligheter för att äntligen hitta en politisk lösning på kurdfrågan .
|
eröffnet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
öppnades
Von den zwei zwischen Gaza und dem Westjordanland vorgesehenen Korridoren wurde nur einer eröffnet .
Endast den ena av två korridorer som planerats mellan Gaza och Västbanken öppnades verkligen .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inledde
Schließlich war es diese Kommission , die , sobald uns glaubhafte Beweise vorlagen , die uns die Rechtssicherheit gaben , bestimmte Schritte einzuleiten , Verträge suspendiert , Disziplinarverfahren eröffnet , die schlagkräftigste und größte Untersuchungs-Task-Force in der Geschichte der Kommission eingesetzt , die Zahl der Mitarbeiter für die interne Prüfung von Verträgen von 9 auf 24 erhöht und dafür gesorgt hat , dass die entsprechenden Berichte absolut pünktlich eingingen .
Det var ju trots allt kommissionen som - så snart vi hade påtagliga bevis som gav oss den juridiska säkerheten för att genomföra vissa åtgärder - som upphävde kontrakt , inledde disciplinära förfaranden , inrättade den starkaste , största utredningsenheten någonsin i kommissionens historia , ökade personalen i den interna revisionsundersökningen av kontrakt från 9 till 24 personer och som har sett till att dessa rapporter har slutförts tidtabellsenligt .
|
für eröffnet |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
öppnad .
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Sammanträdet öppnades kl
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( Sammanträdet öppnades
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sammanträdet öppnades
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
otvára
Das Verfahren der Digitalisierung von Büchern eröffnet großartige neue Möglichkeiten , muss jedoch - und ich betone dies - den Interessen des Verlagswesens und der Leserschaft dienen , d. h. europäischen Unternehmen und Verbrauchern .
Proces digitalizácie kníh otvára veľké nové príležitosti , no musí - a to zdôrazňujem - musí slúžiť záujmom vydavateľov a čitateľov , inak povedané európskym podnikom a spotrebiteľom .
|
eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sa začalo
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
začalo
( Die Sitzung wird um 10.00 Uhr eröffnet . )
( Rokovanie sa začalo o 10.00 hod . )
|
ist eröffnet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Hlasovanie je otvorené
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Rokovanie sa začalo o
|
ist eröffnet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Otváram hlasovanie
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
začalo o
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sa začalo o
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
9.05
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
9.00
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( Rokovanie sa začalo o
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odpira
Das eröffnet großartige Möglichkeiten für den Einzelnen , der dorthin ziehen kann , wo es Arbeitsplätze gibt , und auch für die Wirtschaft .
To odpira velike priložnosti za posameznike , ki se lahko preselijo tja , kjer so delovna mesta , in tudi za gospodarstvo .
|
eröffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
začela
( Die Sitzung wird um 17:00 Uhr eröffnet . )
( Seja se je začela ob 17.00 )
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
začela ob
|
9.00 eröffnet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
9.00
|
ist eröffnet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Razglašam začetek glasovanja
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
je začela ob
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
se je začela ob
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
začela ob
|
ist eröffnet . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
je odprto .
|
ist eröffnet . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Glasovanje je odprto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
abre
Und schließlich stellt es auch eine bedeutende Stütze für den Erweiterungsprozeß der Gemeinschaft dar , denn es eröffnet sowohl Zypern als auch den assoziierten mittel - und osteuropäischen Ländern mit Hilfe von Programmen zur Vorbereitung sowohl der Bürger als auch der Institutionen die Möglichkeit des Beitritts .
Por último , constituye un pilar importante para el proceso de ampliación de la Comunidad , puesto que abre a Chipre y a los países asociados de Europa central y oriental los programas que preparan tanto a sus ciudadanos como a sus instituciones para la cita con la adhesión .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ofrece
Ein Abkommen eröffnet die Möglichkeit , die Beziehungen nunmehr ganz konkret zu intensivieren .
Un acuerdo ofrece la posibilidad de poner en marcha implicaciones muy correctas e intensas .
|
eröffnet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
abierto
Insgesamt haben wir zwei Kapitel eröffnet und vorläufig abgeschlossen : Kapitel 25 - Wissenschaft und Forschung und Kapitel 26 - Bildung und Kultur .
En total hemos abierto y cerrado , provisionalmente , dos capítulos : el capítulo 25 , Ciencia e Investigación , y el capítulo 26 , Educación y Cultura .
|
eröffnet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Se abre
|
ist eröffnet |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Declaro abierta
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
( Se abre la sesión
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Se abre
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Se abre la
|
Welche Chance eröffnet sich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cuál es la oportunidad
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
( Se abre la sesión
|
Die Sitzung ist eröffnet |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Declaro abierta la sesión
|
Der Vertrag eröffnet neue Chancen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
El Tratado abre nuevas oportunidades
|
Der Wahlgang ist eröffnet . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Se abre la votación .
|
Die Sitzung ist eröffnet . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Se abre la sesión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zahájeno
( Die Sitzung wurde um 08.30 Uhr eröffnet . )
( Zasedání bylo zahájeno v 8:30 )
|
für eröffnet |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
za zahájené
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Zasedání bylo zahájeno v
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bylo zahájeno v
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Zasedání bylo zahájeno
|
Uhr eröffnet . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bylo zahájeno v
|
ist eröffnet . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
je zahájeno .
|
Uhr eröffnet ) |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Zasedání bylo zahájeno v
|
Welche Chance eröffnet sich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pro co je zde příležitost
|
Der Wahlgang ist eröffnet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Hlasování je zahájeno
|
Uhr eröffnet . ) |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Zasedání bylo zahájeno v
|
Die Abstimmung ist eröffnet |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Hlasování je zahájeno
|
Abstimmung ist eröffnet . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Hlasování je zahájeno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megnyitom
Die Abstimmung ist eröffnet .
A szavazást megnyitom .
|
eröffnet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nyit
Das ist in der Tat eine große Errungenschaft , vorausgesetzt - und ohne in Betrachtungen zur Rechtsgrundlage zu gehen - diese Richtlinie erkennt die uneingeschränkten Rechte von Patienten an , und eröffnet für sie einen neuen Bereich von Möglichkeiten , an bessere Behandlungen zu gelangen .
Valódi nagy eredmény ez , tekintve , hogy - a jogalapra vonatkozó megfontolásokba való elmélyedést mellőzve - az irányelv elismeri a betegek megkérdőjelezhetetlen jogait , és egész sor új lehetőséget nyit meg előttük a jobb kezeléshez való hozzáférés előtt .
|
eröffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
szavazást megnyitom
|
eröffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
megnyitják
( Die Sitzung wird um 15.50 Uhr eröffnet . )
( Az ülést 15,50-kor megnyitják . )
|
eröffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szavazást megkezdem
|
Uhr eröffnet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nyitják meg
|
ist eröffnet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
szavazást megnyitom
|
Häufigkeit
Das Wort eröffnet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1052. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 74.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wiedereröffnet
- eingeweiht
- eröffnete
- eröffneten
- Eröffnung
- Eröffnet
- fertiggestellt
- ausgebaut
- feierlich
- Bahnhof
- Teilstrecke
- fertiggestellte
- Bahnhofsgebäude
- Streckenabschnitt
- Wiedereröffnung
- neugebaute
- eingeweihte
- Betrieb
- Einkaufszentrum
- Spatenstich
- eingeweihten
- Bauabschnitt
- neueröffnet
- Neueröffnung
- neugebauten
- generalsaniert
- Bauarbeiten
- neuerbauten
- neuerbaute
- Eisenbahnstrecke
- neueröffnete
- Umsteigebahnhof
- angemietet
- eröffnetes
- Verbindungsbahn
- Fertigstellung
- wiedereröffnete
- saniert
- Endhaltestelle
- Betriebsaufnahme
- renovierten
- Einweihung
- aufgelassen
- fertiggestellten
- sanierte
- modernisiert
- Schwimmhalle
- Richtfest
- umgebaut
- abgerissen
- Multiplex-Kino
- Sporthalle
- Restaurationsbetrieb
- betrieben
- Haltestelle
- entwidmet
- Schienenersatzverkehr
- hergerichtet
- Baubeginn
- Grundsteinlegung
- Straßenbahn
- Bürokomplex
- Räumlichkeiten
- eröffneter
- Südbahnhof
- Parkhaus
- Fernbahnhof
- genutzt
- freigegeben
- Ostbahnhof
- errichtete
- Schwimmbad
- städtische
- grundsaniert
- Provisorium
- neugebaut
- Ringlinie
- Hallenbad
- U-Bahn
- Spitzkehre
- Kulturzentrum
- Clubhaus
- U-Bahn-Linie
- Rohbau
- beherbergt
- Veranstaltungshalle
- Hotelbetrieb
- Bauzeit
- Umbauarbeiten
- umfunktioniert
- Veranstaltungsstätte
- Neubau
- sanierten
- Mehrzweckhalle
- Parkgarage
- Brückenbauwerk
- Eingeweiht
- bezugsfertig
- Veranstaltungszentrum
- Dreifachturnhalle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eröffnet und
- eröffnet wurde
- eröffnet . Die
- eröffnet werden
- eröffnet , die
- wird eröffnet
- eröffnet , das
- wieder eröffnet
- feierlich eröffnet
- eröffnet wurde und
- eröffnet und ist
- eröffnet wurde . Die
- eröffnet werden . Die
- wieder eröffnet werden
- eröffnet wurde . Der
- eröffnet wurde . Das
- eröffnet werden konnte
- eröffnet wurde . Im
- wieder eröffnet . Die
- neu eröffnet wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʔœfnət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unbewaffnet
- geöffnet
- bewaffnet
- übergeordnet
- angeordnet
- begegnet
- errechnet
- ausgerechnet
- aufgezeichnet
- gekennzeichnet
- zuordnet
- eignet
- zeichnet
- ungeeignet
- stiftet
- berechnet
- vergiftet
- eingeordnet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- untergeordnet
- ordnet
- geeignet
- zugeordnet
- entgegnet
- verrechnet
- verhaftet
- verordnet
- getrocknet
- gezeichnet
- ausgezeichnet
- auszeichnet
- bezeichnet
- zugerechnet
- geordnet
- gerechnet
- umgerechnet
- geleugnet
- zerrüttet
- begründet
- endet
- verpfändet
- eingeschaltet
- beobachtet
- ausgebildet
- startet
- scheidet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- geschändet
- verkündet
- verspätet
- schmiedet
- gespendet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- entscheidet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- gebildet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- gewendet
- geschaltet
- ausgestattet
- findet
- erwartet
- gemeldet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- erfindet
- ausgerüstet
- abgewertet
- vermeidet
- gebuchtet
- überredet
- entzündet
- angezündet
- eingerichtet
- ermordet
- verkleidet
- geschichtet
Unterwörter
Worttrennung
er-öff-net
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiedereröffnet
- eröffnetes
- eröffneter
- neueröffnet
- Wiedereröffnet
- teileröffnet
- eröffnetet
- neueröffnetes
- Neueröffnetes
- Neueröffneter
- eröffnet.
- Railwayseröffnet
- uneröffneter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Prinz Pi | Der Prinz eröffnet die Schlacht | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
Paris |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Oper |
|
|
Polen |
|
|
Fluss |
|
|
Berg |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Métro Paris |
|
|
Leichtathlet |
|