eingetreten
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-ge-tre-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (13)
- Englisch (5)
- Estnisch (16)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (17)
- Italienisch (7)
- Lettisch (16)
- Litauisch (18)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
случи
Wir warnten damals , dass die Gefahr einer Wiederholung des Szenarios bestünde , und dies ist nun eingetreten .
Тогава предупредихме , че има опасност сценарият да се повтори и сега се случи точно това .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Няма такова нещо
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Това не се случи
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Настъпиха три големи промени
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Няма такова нещо .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Това не се случи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sket
Das ist alles nicht eingetreten , und wir sind demnach mit dem Entschluß des Europarats und der von Ihnen hier angekündigten Haltung der Regierungen der Union voll und ganz einverstanden . Wenn es der Völkergemeinschaft in diesen Monaten , in denen die IFOR-Truppen noch vor Ort sind , nicht gelingt , ein Klima der Transparenz und Achtung der Menschenrechte herbeizuführen , dann wird es unserer Ansicht nach für uns sehr schwierig sein , dieses Gebiet zu verlassen , wo wir doch wissen , daß bei einem Abzug der Truppen das Risiko besteht , daß sich die Lagen neu entflammt .
Alt dette er ikke sket , og derfor kan vi helt tilslutte os Europarådets samt unionsregeringernes beslutning , som De har underrettet os om , og vi er overbevist om , at hvis det i disse måneder , hvor IFOR-tropperne er til stede , ikke lykkes for det internationale samfund at få etableret et klima med gennemsigtighed og respekt for menneskerettighederne , vil det blive meget vanskeligt for os at trække os ud af disse områder vel vidende , at ikke blot trækker IFOR sig ud , men der er risiko for at urolighederne igen vil blusse op .
|
eingetreten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indtrådt
Es besteht kein Zweifel , dass in diesem Haus – auch bei manchen , die dafür gestimmt haben – , aber auch in der Bevölkerung eine gewisse Erweiterungsmüdigkeit eingetreten ist . Gerade in diesen Zeiten ist es besonders schwierig , über die nächsten Schritte der Erweiterung zu reden .
Der er ikke tvivl om , at der i Parlamentet - også hos nogle af dem , som har stemt for - og i befolkningen er indtrådt en vis udvidelsestræthed . Netop i disse tider er det særligt vanskeligt at tale om de næste udvidelsesskridt .
|
eingetreten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mislykkedes
Das ist nicht eingetreten .
Det mislykkedes .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ikke sket .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det mislykkedes .
|
Dies ist endlich eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu er det endelig sket
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Det er ikke sket
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det er så ikke sket
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det fik vi ikke
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det fik vi ikke .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det er ikke sket .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det mislykkedes .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dette er ikke tilfældet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Das ist eingetreten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is what has happened
|
Dies ist endlich eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Finally this has taken place
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
That has not happened
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
That has not happened .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
This has not happened .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
juhtunud
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten .
Seda kahjuks ei juhtunud .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See ongi aset leidnud
|
ist eingetreten . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
See ongi aset leidnud .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
See ongi aset leidnud .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nad ei olnud
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kuid nii ei läinud
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seda pole tehtud
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seda pole juhtunud
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Toimunud on kolm suurt muutust
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Seda kahjuks ei juhtunud
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Kahjuks seda ei tehtud
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nad ei olnud .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seda pole tehtud .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kuid nii ei läinud .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Seda ei ole juhtunud .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Seda pole juhtunud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tapahtunut
Doch nun ist der Schaden schon eingetreten .
No , mikä on tapahtunut , on tapahtunut .
|
eingetreten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
käynyt
Das ist nicht eingetreten .
Näin ei ole käynyt .
|
eingetreten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
epäonnistui
Das ist nicht eingetreten .
Se epäonnistui .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tämä asia tapahtui
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nicht eingetreten . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ces stratégies ont échoué .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ces stratégies ont échoué
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ces stratégies ont échoué .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
- ( SK ) Nach anfänglichen Hoffnungen , eine Einigung über die überarbeitete Arbeitszeitrichtlinie zu erreichen , ist es wirklich bedauerlich , dass dies nicht eingetreten ist .
- ( SK ) Μετά τις αρχικές ελπίδες ότι πλησιάζαμε σε συμφωνία όσον αφορά την αναθεώρηση της Οδηγίας για το χρόνο εργασίας , είναι πραγματικά λυπηρό που αυτό δεν συνέβη .
|
eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εισέλθει
Wir sind in einen neuen Prozeß eingetreten .
Τώρα έχουμε εισέλθει σε μια νέα φάση .
|
eingetreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
απέτυχε
Das ist nicht eingetreten .
Αυτό απέτυχε .
|
eingetreten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
έγινε
Es geht ja darum , daß keine wirkliche Dezentralisierung eingetreten ist , höchstens eine Aufhebung der Konzentration .
Το θέμα φυσικά είναι ότι δεν έγινε πραγματική αποκέντρωση , το πολύ μια αποσυμπύκνωση .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό συνέβη
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Δεν συνέβη κάτι τέτοιο .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
δεν έγινε .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό συνέβη .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Δεν συνέβη κάτι τέτοιο
|
ist nicht eingetreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτό δεν έγινε .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτό δεν έγινε
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό δεν συνέβη
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό απέτυχε
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό δεν επιτεύχθηκε
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αυτό λοιπόν δεν έγινε
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Τίποτα τέτοιο δεν συνέβη
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχουν πραγματοποιηθεί τρεις μείζονες αλλαγές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
accaduto
Das ist eingetreten .
E ' ciò che è accaduto .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ciò non è accaduto
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ma non è stato così
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ma non è così
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ciò non è accaduto .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ma non è così .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ciò non è avvenuto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nenotika
( DA ) Herr Präsident ! Unser Ziel war es " der wettbewerbsfähigste und am stärksten wissensbasierte Wirtschaftsraum der Welt " zu werden , aber das ist nicht eingetreten .
( DA ) Priekšsēdētāja kungs , patiešām , mūsu mērķis bija kļūt par " konkurētspējīgāko un uz zināšanām balstītu ekonomiku pasaulē ” , taču tas nenotika .
|
eingetreten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
noticis
Jetzt haben wir 2009 , und es ist genau das eingetreten .
Tagad ir 2009 . gads , un tieši tas ir noticis .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tieši tas ir noticis
|
ist eingetreten . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tieši tas ir noticis .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tas nenotika .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tieši tas ir noticis .
|
ist nicht eingetreten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tas nenotika .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tas nenotika
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tā nav
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tas nav noticis
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ir veiktas būtiskas izmaiņas
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Diemžēl tas nav noticis
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tas nenotika .
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Diemžēl tas tā nenotika
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tā nav .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tas nav noticis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
neįvyko
Das ist nicht eingetreten .
Taip neįvyko .
|
eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To neįvyko
|
eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
neatsitiko
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten .
Deja , to neatsitiko .
|
eingetreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To
Das ist nicht eingetreten .
To nebuvo .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Būtent taip ir atsitiko
|
ist eingetreten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Būtent taip ir atsitiko .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Taip neatsitiko .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To nebuvo .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Būtent taip ir atsitiko .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Taip neatsitiko
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To neįvyko
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Taip neįvyko
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
To nebuvo
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deja , tai nebuvo padaryta
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Taip neatsitiko .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To nebuvo .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Taip neįvyko .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To neįvyko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gebeurd
Das ist eingetreten .
Dat is wat er is gebeurd .
|
eingetreten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
terechtgekomen
Das alles ist nun nicht eingetreten , und ich will ein paar Punkte nennen , die daraus resultieren .
Daarvan is niets terechtgekomen . Ik wil nu een paar gevolgen daarvan belichten .
|
eingetreten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gelukt
Leider ist auch dies eingetreten .
Dit is helaas ook gelukt .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
niet gebeurd .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
niet gebeurd
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Dat is niet gebeurd
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dat is nu niet gebeurd
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dat is niet gebeurd .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dit is niet gebeurd .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Het is anders gelopen .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dat is niet gelukt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
stało
Die Politik der Gewaltlosigkeit sei fehlgeschlagen , die uigurischen Separatisten würden nach anderen Wegen suchen , ihren Forderungen nach Erkennung ihrer Identität Gehör zu verschaffen ; und genau das ist auch eingetreten .
Po tym jak nie przyniosła efektów polityka niestosowania przemocy , ujgurscy separatyści zaczęli korzystać z innych sposobów prowadzących do spełnienia ich żądań dotyczących uznania ich tożsamości i faktycznie tak się stało .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To właśnie się stało
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tak nie było .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To właśnie się stało .
|
ist nicht eingetreten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tak nie było .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Nic takiego nie miało miejsca
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tak się jednak nie stało
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Tak nie było
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zaszły trzy poważne zmiany
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tak nie było .
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Niestety tak się nie stało
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tak się nie stało .
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tak się jednak nie stało
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aconteceu
Und was ist davon eingetreten , Jahre danach ?
Sabendo o que aconteceu posteriormente , perguntamo-nos : quais dessas previsões se confirmaram ?
|
eingetreten . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
aconteceu .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Como tem ocorrido
|
ist eingetreten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Como tem ocorrido .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Como tem ocorrido .
|
Dies ist endlich eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Finalmente , esse regresso concretizou-se
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ora isto não aconteceu
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
O que não aconteceu
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Essa perspectiva fracassou
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Isso não aconteceu
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Não foi o que aconteceu
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Este nunca se verificou
|
Und genau dies ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi o que aconteceu
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Infelizmente , tal não aconteceu
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Isso não aconteceu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru nu s-a întâmplat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skett
Sind da inzwischen Veränderungen eingetreten ?
Har det skett någon utveckling på detta område fram till idag ?
|
eingetreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hänt
Unsere Rolle im Falle der Einigkeit ist in den Verträgen klar definiert - und auch im Falle der Uneinigkeit , der nicht sehr wahrscheinlich gewesen ist , aber erstmals seit 26 Jahren eingetreten ist .
Vår uppgift finns tydligt fastställd i fördragen i händelse en överenskommelse skulle nås - och i händelse av oenighet , något som inte var särskilt troligt , men det har hänt för första gången på 26 år .
|
eingetreten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
misslyckades
Das ist nicht eingetreten .
Det misslyckades .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det misslyckades .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inte skett .
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tre stora förändringar har skett
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Detta har inte skett .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det har inte skett .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det har inte hänt .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det skedde inte .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Detta har inte hänt .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det misslyckades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Das ist nicht eingetreten .
To sa nestalo .
|
nicht eingetreten ist |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
to nestalo .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nestalo sa tak .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sa nestalo .
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To sa nestalo .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
To sa nestalo
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Nestalo sa tak
|
ist nicht eingetreten . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
To sa nestalo .
|
ist nicht eingetreten . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nestalo sa tak .
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Došlo k trom veľkým zmenám
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Nanešťastie sa tak však nestalo
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Nestalo sa tak .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
To sa nestalo .
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bohužiaľ , to sa nestalo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zgodilo
Das ist nicht eingetreten .
To se ni zgodilo .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To se je zgodilo
|
nicht eingetreten . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To se ni zgodilo .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To se ni zgodilo
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To se je zgodilo .
|
Bedauerlicherweise ist dies nicht eingetreten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Žal se to ni zgodilo
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To se ni zgodilo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sucedido
Es war immer offensichtlich , daß Albanien auf ernste Probleme stoßen würde , und natürlich ist genau das eingetreten .
Se ha visto siempre claramente que Albania iba a tropezar con graves problemas , y , naturalmente , así ha sucedido .
|
eingetreten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
defendido
Er hat uns allen einen Dienst erwiesen , und wir müssen ihm in dieser Situation , in der seine Gesundheit und Freiheit stärkstens bedroht sind , beistehen , nicht nur aus humanitären Gründen , sondern um der Glaubwürdigkeit der Europäischen Union willen , für deren freiheitliche Ideale auch er eingetreten ist , und um der Beziehungen zwischen Russland und der EG willen , denn eine echte Partnerschaft mit Russland kann nicht gelingen , wenn dort nicht Rechtstaatlichkeit gestärkt wird , sondern es auf dem Weg zur Rechtstaatlichkeit zu weiteren Rückschlägen kommt .
Éste nos ha prestado a todos un servicio , y en esta situación , en la que su salud y su libertad se encuentran gravemente amenazadas , hemos de apoyarlo , no sólo por razones humanitarias , sino por razones de credibilidad de la Unión Europea , cuyos valores de libertad ha defendido , y también en función de las relaciones entre Rusia y la CE , pues no cabe lograr una auténtica asociación con Rusia si no se refuerza allí el estado de Derecho y se siguen produciendo más retrocesos en el camino hacia ese estado de Derecho .
|
eingetreten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ocurrido
Bis jetzt ist dies noch nicht eingetreten .
Hasta el momento no ha ocurrido nada en este sentido .
|
eingetreten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
entrado
Ich stelle außerdem fest , dass die Frage der nationalen Besteuerung jetzt in die Endphase eingetreten ist .
También observo que la cuestión de los impuestos nacionales sobre la remuneración ha entrado en su fase final .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Eso no ha ocurrido
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pero no ha sido así
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
No ha sido así
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pero no lo hizo
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pero fue un fracaso
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Eso no ha ocurrido .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pero fue un fracaso .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
No ha sido así .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tampoco ha sido así .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Eso no ha sucedido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Das ist nicht eingetreten .
Nestalo se tak .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nestalo se tak
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Došlo hlavně ke třem změnám
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nestalo se tak .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nebylo tomu tak .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To se nepodařilo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eingetreten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
történt
Wir wissen , dass dies nicht eingetreten ist .
Mindannyian tudjuk , hogy ez nem történt meg .
|
Das ist eingetreten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ez történt most
|
ist eingetreten . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ez történt most .
|
Das ist eingetreten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez történt most .
|
Das ist nicht eingetreten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ez nem történt meg
|
Drei große Veränderungen sind eingetreten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Három lényeges változás történt
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Ez nem történt meg .
|
Das ist nicht eingetreten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ez nem így történt .
|
Häufigkeit
Das Wort eingetreten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.83 mal vor.
⋮ | |
13125. | werdenden |
13126. | Petit |
13127. | gestoppt |
13128. | Mittelfranken |
13129. | Erfurter |
13130. | eingetreten |
13131. | stimmten |
13132. | berühmtesten |
13133. | estnischer |
13134. | Griechisch |
13135. | gewährte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eintrat
- ausgeschlossen
- eintreten
- Eintritt
- gewesen
- jedenfalls
- bedeutungslos
- absehbar
- Konsequenz
- ohnehin
- ausgetreten
- mitverantwortlich
- trat
- unvermeidlich
- offensichtlich
- eingegangen
- krankheitsbedingt
- indes
- aufgetreten
- mitbeteiligt
- worden
- involviert
- stattgefunden
- bereits
- vorlag
- zwangsweise
- getreten
- kurzzeitig
- eintraten
- getilgt
- vorübergehend
- entzogen
- vorgekommen
- neuerliche
- Vorausgegangen
- vertretbar
- alleinige
- erzwungenen
- zeitweilige
- anzunehmen
- unmöglich
- erwartete
- einging
- vorbereitet
- tatsächlich
- freigestellt
- zurückging
- unvermeidbar
- dringender
- gelungen
- folgenlos
- freiwillig
- behaftet
- geworden
- jahrelang
- längst
- angestrebte
- zeitweilig
- solcher
- altersbedingt
- wertlos
- geschehen
- gesundheitlichen
- Austritt
- offenbar
- untauglich
- deswegen
- gleichwohl
- fehlerhafte
- Gleichwohl
- zumal
- durchsetzbar
- Anwärter
- eingeleiteten
- Verbots
- wonach
- Eingriff
- unzuverlässig
- sicherlich
- Übertritt
- weswegen
- ständiger
- dies
- anzustreben
- zuvor
- aufgekommen
- aufgeben
- untersagt
- unbezahlter
- erhobene
- Neuwahl
- unerheblich
- besessen
- bedingte
- beantragte
- beabsichtigte
- prekär
- vorangegangen
- Jedenfalls
- Mitinhaber
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eingetreten am
- eingetreten war
- eingetreten ist
- eingetreten und
- nicht eingetreten
- eingetreten sind
- eingetreten sein
- eingetreten waren
- NSDAP eingetreten
- eingetreten war , wurde
- eingetreten sei
- eingetreten . Die
- eingetreten war und
- eingetreten am 12
- eingetreten , die
- eingetreten am 1
- eingetreten am 4
- eingetreten am 5
- nicht eingetreten ist
- eingetreten . Nach
- eingetreten am 10
- eingetreten am 26
- eingetreten war , wurde er
- eingetreten am 11
- eingetreten am 13
- eingetreten am 19
- SPD eingetreten
- eingetreten am 29
- eingetreten am 9
- eingetreten am 7
- eingetreten am 21
- eingetreten ist . Die
- Krieg eingetreten war
- eingetreten und hatte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nɡəˌtʀeːtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- bedrohten
- Satelliten
- verbieten
- Testpiloten
- Diäten
- Mandaten
- Literaten
- separaten
- späten
- Musketen
- Christdemokraten
- hüten
- Taten
- Heldentaten
- vonnöten
- Dienstboten
- desolaten
- bieten
- Rivalitäten
- Diplomaten
- Interpreten
- baten
- Gräueltaten
- zurücktreten
- Resultaten
- Entitäten
- Poeten
- Interkontinentalraketen
- Antisemiten
- Vorräten
- Eremiten
- Varietäten
- Substraten
- Adressaten
- Industriestaaten
- Torpedobooten
- Gewalttaten
- Aktivitäten
- Autoritäten
- Einschaltquoten
- Zertifikaten
- Industriegebieten
- Habitaten
- Bundesstaaten
- Grenzgebieten
- Idioten
- Ostgebieten
- Konvertiten
- anbieten
- Sunniten
- Nieten
- beigetreten
- beitraten
- Brutgebieten
- Gameten
- Stadträten
- Auftreten
- aufgetreten
- Feuchtgebieten
- gerieten
- Propheten
- Westgoten
- Spaten
- Blüten
- boten
- Daten
- Randgebieten
- Kandidaten
- Klaviersonaten
- Requisiten
- Fluten
- Erythrozyten
- Führungsqualitäten
- vermieten
- Tapeten
- Fußsoldaten
- Kroaten
- gebieten
- Planeten
- Handelsrouten
- Advokaten
- Formaten
- Prioritäten
- Oblaten
- auftreten
- Braten
- Taufpaten
- Quadraten
- heiraten
- Präsidentschaftskandidaten
- drehten
- Abodriten
- Qualitäten
- Biathleten
- Meteoriten
- antreten
Unterwörter
Worttrennung
ein-ge-tre-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eingetretener
- eingetretenes
- wiedereingetreten
- hineingetreten
- eingetretenden
- Stromeingetretener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
4. Wahlperiode |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
NSDAP |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Recht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
General |
|
|
Roman |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
6. Wahlperiode |
|
|
Film |
|
|
Volkstribun |
|
|
Jurist |
|