enormen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | enor-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
огромните
Ich glaube , im Namen aller zu sprechen , wenn ich Frau Kommissarin Hübner für ihre enormen Bemühungen auf dem Gebiet der Regionalentwicklung und ihre entschlossene Unterstützung der Kohäsionspolitik danke .
Мисля , че говоря от името на всички ни , когато благодаря на комисар Danuta Hübner за огромните й усилия в областта на регионалното развитие и решителната й подкрепа за политиката на сближаване .
|
enormen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
огромни
Präsident Calderón steht vor enormen Herausforderungen , ist jedoch entschlossen , ihnen offensiv zu begegnen , und die EU sollte ihn dabei unterstützten .
Президентът Калдерон е изправен пред огромни предизвикателства , но е изпълнен с решимост да ги посрещне лице в лице и ЕС следва енергично да го подкрепи .
|
enormen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
огромен
Wir durchleben momentan eine besonders beängstigende Wirtschaftskrise , die mit einem enormen Anstieg der Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union einhergeht , und das Ende ist noch nicht abzusehen .
Понастоящем сме в условията на особено ужасяваща икономическа криза с огромен ръст на безработицата в Европейския съюз и все още не виждаме края й .
|
die enormen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
огромните
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
enorme
Wir sollten unseren amerikanischen Verbündeten für ihren enormen Beitrag zu friedensichernden Maßnahmen in Europa dankbar sein .
Vi bør være vores amerikanske allierede taknemmelige for deres enorme bidrag til de fredsbevarende operationer i Europa .
|
enormen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
enormt
Wir haben auf der anderen Seite einen enormen Bedarf an Energie in dieser Welt , und auf eine von diesen vieren verzichten möchte ich eigentlich nicht .
Vi har på den anden side et enormt behov for energi i verden , og jeg ville egentlig meget nødigt give afkald på en af disse fire .
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enorm
Das Mittelmeer , und insbesondere einige seiner Gebiete , ist ein äußerst wichtiges Laichgebiet für den Roten Thun , der einen enormen kommerziellen Wert hat .
Middelhavet , og i særdeleshed nogle af dets områder , er et yderst vigtigt reproduktionsområde for tunfisken , som er af enorm kommerciel værdi .
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et enormt
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
store
Darüber hinaus führt der Fortbestand der Steueroasen Jahr für Jahr zu enormen Einnahmeverlusten für Entwicklungsländer .
Desuden medfører den fortsatte eksistens af skattely hvert år meget store indtægtstab for udviklingslande .
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
det enorme
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de enorme
|
enormen Kosten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
enorme omkostninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
enormous
Es entsteht eine Autobahn zu enormen Kosten , jedoch ohne besonders viel zur Beschäftigungssituation beizutragen .
We construct a motorway at enormous cost but without creating an especially large number of jobs .
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the enormous
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
an enormous
|
enormen Herausforderungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
enormous challenges
|
enormen Druck |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
enormous pressure
|
einen enormen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
an enormous
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tohutut
In diesem Zusammenhang möchte ich den enormen Beitrag des Petitionsausschusses zur Arbeit des Europäischen Parlaments würdigen , was die Kommunikation mit den Bürgern und die Erhöhung der Transparenz und des Verantwortungsgefühls bei den Entscheidungsfindungsverfahren der Union betrifft .
Sooviksin sellega seoses rõhutada petitsioonikomisjoni Euroopa Parlamendi tööle tehtud tohutut panust seoses kodanikega suhtlemise ja liidu otsustusprotsessi läbipaistvuse ja sellega seotud vastutuse edendamisel .
|
enormen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tohutu
In diese Glückwünsche möchte ich die Anerkennung der exzellenten und enormen Arbeit von Präsident Valéry Giscard d'Estaing einbeziehen .
Ma sooviksin õnnitlustele lisada esimehe Valéry Giscard d'Estaingi tunnustamise suurepärase ja tohutu töö eest .
|
enormen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tohutud
Sowohl der Sudan als auch der Südsudan kämpfen mit enormen humanitären Bedürfnissen .
Nii Sudaani kui ka Lõuna-Sudaani humanitaarvajadused on tohutud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valtavia
Das hatte zur Folge , dass Hunderte von Tierarzneimitteln vom Markt genommen wurden , was über viele Jahre mit enormen Problemen für das Wohlergehen weniger bedeutender Tierarten , zu denen die Pferde zählen , verbunden war .
Tämän vuoksi satoja eläinlääkkeitä poistettiin markkinoilta , ja harvinaisille eläinlajeille - myös hevosille - aiheutui Euroopassa valtavia hyvinvointiongelmia moneksi vuodeksi .
|
enormen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valtavat
Wir müssen klar und deutlich feststellen , dass die enormen Verbesserungen mit äußerst glücklichen Stichproben zusammenhängen .
On tehtävä selväksi , että valtavat parannukset perustuvat erittäin onnekkaaseen otoksien valintaan .
|
enormen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valtavan
Europa steht vor einer enormen Wirtschaftskrise und muss nach wirkungsvollen Wegen suchen , um sie zu überwinden .
EU on kohdannut valtavan talouskriisin , ja sen on etsittävä siitä tehokkaita ulospääsyteitä .
|
enormen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valtavien
Parallel zu den enormen und nicht bestreitbaren Vorteilen , die sich aus der Freizügigkeit ab 1993 ergeben haben , haben kriminelle Organisationen und skrupellose Geschäftsleute begonnen , Fehler des Systems aufzuspüren und sich durch die neue Situation des fast vollkommenen Fehlens von Grenzkontrollen Vorteile zu verschaffen .
Samaan aikaan vapaan liikkuvuuden seurauksena syntyneiden valtavien ja kiistämättömien etujen kanssa , vuodesta 1993 lähtien , järjestäytynyt rikollisuus ja häikäilemättömät keinottelija alkoivat etsiä järjestelmän virheitä ja käyttää uutta tilannetta hyväkseen rajavalvonnan lähes täysin puuttuessa .
|
enormen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valtavasta
Herr Präsident , ich möchte damit beginnen , die beiden Berichterstatter , Herrn Lehne und Frau Lindeperg , zu ihrer enormen Arbeit bei der Vorbereitung der drei Berichte , über die wir heute abend sprechen , zu beglückwünschen .
Arvoisa puhemies , haluaisin ensinnäkin onnitella kahta esittelijää , herra Lehneä ja rouva Lindepergiä , siitä valtavasta työmäärästä , jonka he ovat panneet niihin kolmeen mietintöön , joista keskustelemme yhteisesti tänä iltana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
énorme
Ich muss auch betonen , dass die Sorge um ein Höchstmaß an Transparenz die portugiesische Präsidentschaft dazu bewogen hat , sehr erfolgreiche Schritte einzuleiten , so dass das Europäische Parlament Zugang zu den aus den enormen Anstrengungen resultierenden Informationen haben kann .
Permettez-moi également de souligner que le souci d'offrir une transparence maximale a conduit la présidence portugaise à prendre une série de mesures très fructueuses afin de permettre au Parlement européen d'accéder aux informations résultant de l'effort énorme consenti .
|
enormen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
énormes
Wir müssen die enormen Fortschritte und demokratischen Veränderungen , die sich in den letzten Jahren in einer Reihe von Ländern vollzogen haben , berücksichtigen , Veränderungen , welche die verfassungsmäßigen und demokratischen Freiheiten stärken , welche die Idee und den Kern von Politik gegen den unkontrollierten Markt , der diese zu verdrängen versucht , verteidigen und welche die langjährigen Fesseln des Neokolonialismus lösen .
Nous devons prendre en considération les progrès énormes et les changements démocratiques accomplis ces dernières années dans plusieurs pays , des changements qui renforcent les libertés constitutionnelles et démocratiques , qui défendent le concept et l'essence de la politique contre la situation non contrôlée du marché qui tente de la mettre hors jeu et qui brisent les liens de longue date du néocolonialisme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
τεράστια
Jede Prüfung bringt neben den Kosten einen enormen Zeit - und Materialaufwand mit sich , dem ein entsprechender Verwaltungsaufwand bei den kontrollierenden Behörden in den Mitgliedsländern entspricht .
Kάθε εξέταση συνεπάγεται , εκτός από κόστος , και μια τεράστια δαπάνη χρόνου και υλικών , που αντιστοιχεί και σε ανάλογη διοικητή δαπάνη στις ελέγχουσες υπηρεσίες των κρατών μελών .
|
enormen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τεράστιες
Gleichzeitig gibt es auch die enormen Herausforderungen , denen wir in Zusammenhang mit dem Klima und hinsichtlich der Nutzung der natürlichen Kreisläufe gegenüberstehen .
Παράλληλα , υπάρχουν και οι τεράστιες προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε όσον αφορά το κλίμα και τις προσπάθειές μας για τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας των φυσικών κύκλων .
|
enormen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τεράστιας
Betrugsfälle mit Haushaltsmitteln der Gemeinschaft gehören zu den schwierigsten Problemen in der 50jährigen Geschichte der europäischen Zusammenarbeit - wegen der durch die Betrügereien bedingten finanziellen Schäden und vor allem aufgrund der enormen Schädigung des Ansehens der EU bei den Bürgern .
Η απάτη σε βάρος του κοινοτικού προϋπολογισμού είναι ένα από τα σοβαρότατα προβλήματα στα 50 χρόνια της ευρωπαϊκής συνεργασίας , τόσο εξαιτίας των οικονομικών δυσμενών επιπτώσεων που προκαλεί η απάτη αλλά ιδίως εξαιτίας της τεράστιας αρνητικής επίπτωσης που έχει στη φήμη της Ένωσης μεταξύ των πολιτών .
|
enormen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τις τεράστιες
|
enormen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την τεράστια
|
enormen Herausforderungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
τεράστιες προκλήσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
enormi
Im Hinblick darauf - und auch hierbei denke ich an die enormen Hindernisse , die wir nicht nur bei der Mobilität des Freiwilligendienstes , sondern auch bei allen betroffenen Jugendlichen festgestellt haben - bitte ich Sie , geeignete Schritte gegenüber Ihren Mitgliedstaaten zu unternehmen . Die Beträge , die für die Mitgliedstaaten herausspringen können , sind lächerlich gering , denn die Vergütungen , um die es geht , sind außerordentlich niedrig .
A questo proposito - e , anche in questo caso non mi riferisco solo agli enormi ostacoli alla mobilità constatati al livello del servizio volontario , ma anche a quelli rilevati al livello di tutti i giovani interessati - vi chiedo di intraprendere dei passi appropriati presso i vostri Stati membri ; le somme destinate agli Stati membri sono irrisorie , dato che le remunerazioni in questione sono minime .
|
enormen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enorme
. ( SV ) Der Tourismus ist in Europa bereits heute ein Sektor von großer wirtschaftlicher Bedeutung mit einem enormen Entwicklungspotential für die kommenden Jahre .
. ( SV ) Il turismo costituisce già oggi un settore economico importante per l'Europa , oltre ad avere un enorme potenziale di crescita nei prossimi anni .
|
enormen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'enorme
Wir sollten unseren amerikanischen Verbündeten für ihren enormen Beitrag zu friedensichernden Maßnahmen in Europa dankbar sein .
Dovremmo essere grati ai nostri alleati americani per l'enorme contributo che hanno dato alle operazioni per il mantenimento della pace in Europa .
|
enormen Herausforderungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
enormi sfide
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
milzīgu
Damit sehen sich die Fischer diesem enormen Problem gegenüber .
Tādējādi zvejnieki saskaras ar milzīgu problēmu .
|
enormen Schaden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
milzīgu kaitējumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
enorme
Niemand stellt die enormen Vorteile des Binnenmarktes , das zusätzliche Wachstum und die durch ihn entstandenen zusätzlichen Arbeitsplätze in Frage .
Niemand heeft de enorme voordelen van de interne markt alsmede de extra groei en de extra banen die de interne markt heeft gecreëerd in twijfel getrokken .
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grote
Zu guter Letzt glaube ich , dass die effektive Umsetzung des Binnenmarkt-Informationssystems , die Erweiterung seiner Funktionen und die stärkere Digitalisierung der einheitlichen Ansprechpartner in Europa zweifellos einen enormen Vorteil für Dienstleistungserbringer darstellen und kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu Informationen erleichtern würden .
Tot slot geloof ik dat een goede uitvoering van het informatiesysteem voor de interne markt , de uitbreiding van de rol daarvan en de verdere digitalisering van de één-loketten in Europa ongetwijfeld grote voordelen zullen opleveren voor de dienstverrichters en dat KMO 's op die manier gemakkelijker toegang tot informatie zullen krijgen .
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gigantische
Die enorme Verarmung großer Teile der Bevölkerung , die einhergeht mit einer enormen Verbreitung von Aids und auch mit Drogen und Schwarzhandel , muss uns wirklich beunruhigen .
De enorme verarming van grote delen van de bevolking gecombineerd met een gigantische verspreiding van aids en ook van drugs en de zwarte handel moet voor ons een bron van grote zorg zijn .
|
enormen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de enorme
|
enormen Druck |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
enorme druk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ogromne
schriftlich . - ( PT ) Meines Erachtens haben wir es hier mit einer sehr realen Gefahr für die Sicherheit des Luftverkehrs zu tun , die mit enormen Risiken verbunden ist .
na piśmie . - ( PT ) Uważam , że zagrożenie bezpieczeństwa w transporcie lotniczym jest realne i że związane z tym ryzyko jest ogromne .
|
enormen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ogromny
Wir haben im Kosovo bereits an den Orten enormen Erfolg verzeichnen können , an denen gemeinsame Polizeikräfte aus beiden ethnischen Gruppen gemeinsam im Gebiet des jeweils anderen patrouillieren , an denen nicht mehr die Vorstellung besteht , es müsse eine einzige Polizei für ein einziges Volk geben , sondern eine gemeinsame Polizei für alle Menschen im Kosovo .
W Kosowie już nastąpił ogromny postęp - wspólne siły policyjne , reprezentujące obie grupy etniczne , razem patrolują swoje tereny ; nie myśli się już tam o jednych siłach policyjnych dla jednego narodu , ale o wspólnej policji dla wszystkich mieszkańców Kosowa .
|
enormen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ogromnych
Leider verkehrt sich die Lage derzeit wegen der enormen Steigerungen der Energie - und Nahrungsmittelpreise , die die zunehmende Knappheit der verfügbaren Ressourcen widerspiegeln , in ihr Gegenteil .
Niestety nadchodzą niepomyślne czasy z powodu ogromnych podwyżek cen energii i żywności , które odzwierciedlają zwiększający się niedobór dostępnych zasobów .
|
enormen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ogromnej
schriftlich . - ( CS ) Wir sind derzeit mit dem ernsten Problem der Kontrolle der enormen Menge an - hauptsächlich aus Asien - eingeführten Waren konfrontiert .
na piśmie . - ( CS ) Stanęliśmy teraz przed poważnym problemem próby kontroli ogromnej ilości importowanych towarów głównie z Azji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
enormes
Die Lehre aus dieser Situation besteht darin , dass die Afrikanische Union zur Unterstützung der Demokratie in Afrika einen Maßnahmeplan braucht , durch den Militärputsche vermieden werden , die zu enormen Verlusten für die Zivilbevölkerung dieser armen Weltregion führen .
A lição a retirar desta situação é que , para apoiar a democracia em África , a União Africana precisa de um plano de acção , destinado a prevenir golpes que resultam em enormes perdas para os cidadãos desta região extremamente carenciada .
|
enormen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
enorme
Dies führt unweigerlich zu einer enormen Verbitterung bei den Opfern und damit zu mehr Instabilität in der Region .
Isso poderá provocar uma enorme amargura entre as vítimas e um aumento da instabilidade na região .
|
enormen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
um enorme
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o enorme
|
die enormen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
os enormes
|
enormen Druck |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
enorme pressão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enorme
Beim Umgang mit der derzeitigen Wirtschafts - und Finanzkrise dürfen wir nie vergessen , dass wir auch schon vor dem Ausbruch der Krise mit enormen wirtschaftlichen Herausforderungen , wie beispielsweise dem Wachstum Chinas und von Fernost und unserer zunehmenden Energieunsicherheit konfrontiert waren .
Nu trebuie să uităm niciodată , în timp ce ne confruntăm cu criza economică şi financiară curentă , că ne-am confruntat cu provocări economice enorme chiar înainte de începerea crizei , cum ar fi creşterea Chinei şi a Orientului Îndepărtat şi insecuritatea noastră energetică din ce în ce mai mare .
|
enormen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enorm
Infolgedessen sind die Flugpreise höher und behindern die Mobilität der Menschen . Außerdem ist die Attraktivität für Touristen eingeschränkt , die aber mit ihrem enormen Potenzial hinsichtlich Entwicklung und Diversifizierung der wirtschaftlichen Grundlage für eine erfolgreiche und stärkere Wirtschaft sorgen könnten .
Drept urmare , tarifele de zbor sunt mai ridicate , împiedicând mobilitatea oamenilor şi limitând atractivitatea zonei pentru turişti , care ar permite potenţialului enorm de dezvoltare şi diversificare a bazei economice al acestora să prospere şi să se consolideze .
|
enormen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avut
Sie haben es geschafft , gegen viele Widerstände und mit viel Mut dem Land einen enormen Modernisierungsschub zu geben .
Deşi v-aţi confruntat cu o mare opoziţie , aţi avut foarte mult curaj şi aţi reuşit să daţi ţării dumneavoastră un avânt enorm către modernizare .
|
enormen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
imensă
Wir stehen hier vor einer enormen Aufgabe , die sich das Europäische Parlament unter Ihrer Führung auch selbst stellen sollte .
Este o provocare imensă , pe care Parlamentul European , sub conducerea dumneavoastră , trebuie să o soluţioneze .
|
enormen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economice enorme
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
enorma
. Angesichts der enormen Bedeutung des Weinmarktes für Portugal sollten sowohl Politiker als auch die direkter Beteiligten dieser Thematik den ihr gebührenden Stellenwert einräumen .
. – Med hänsyn till vinmarknadens enorma vikt för Portugal bör både politikerna och de som är mer aktivt involverade ge denna fråga den uppmärksamhet som den förtjänar .
|
enormen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enorm
Wenn ein und dasselbe Unternehmen all diese Informationen zusammenfassen kann , würde es einen enormen Marktvorteil und riesige Datenmengen über alle Internetanwender erhalten .
När ett och samma företag kan kombinera all sådan information , kan det få en enorm marknadsfördel och enormt mycket information om alla som använder internet .
|
enormen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de enorma
|
enormen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en enorm
|
enormen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stora
Aus diesem Grunde sowie wegen der meines Erachtens enormen Schwierigkeiten bei der Festlegung einheitlicher Kategorien bin ich geneigt , die vom Ausschuß für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz vorgeschlagenen Änderungsanträge zu unterstützen .
Av detta skäl , förutom på grund av de stora svårigheter det verkar finnas med att urskilja homogena kategorier , vill jag alltså stödja de ändringsförslag som har föreslagits av utskottet för miljö .
|
enormen Schaden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enorma skador
|
enormen Herausforderungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
enorma utmaningar
|
enormen wirtschaftlichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
enorma ekonomiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
obrovské
Gleichzeitig gibt es auch die enormen Herausforderungen , denen wir in Zusammenhang mit dem Klima und hinsichtlich der Nutzung der natürlichen Kreisläufe gegenüberstehen .
Zároveň máme pred sebou obrovské problémy , ktorým musíme čeliť , a to pokiaľ ide o zmenu klímy a zabezpečenie fungovania prírodných cyklov .
|
enormen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
obrovský
Wir müssen uns mit der enormen Macht der multinationalen Agrarindustrieunternehmen , die ein Monopol auf die wichtigsten Produktionsfaktoren haben , befassen , mit der zunehmenden Nutzung von fruchtbarem Boden für andere Zwecke als zur Nahrungsmittelerzeugung , mit der Aneignung von Land von lokalen Gemeinschaften , die darauf leben und arbeiten .
Musíme sa zamerať na obrovský vplyv nadnárodných poľnohospodárskych koncernov , ktoré majú monopolné postavenie v hlavných faktoroch výroby ; na nárast využívania úrodnej pôdy na iné účely než na výrobu potravín ; na skupovanie pôdy miestnych spoločenstiev , ktoré na nej žijú a pracujú .
|
enormen Anstrengungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
obrovské úsilie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ogromen
Zweitens sorgt der von vielen Abgeordneten angesprochene gesamte Themenkomplex der Migration für enormen Druck auf die Ressourcen , und zwar nicht nur in finanzieller Hinsicht , also bezüglich der Kosten für die Mitgliedstaaten , vor allem für die Länder im südlichen Mittelmeerraum , die gezwungenermaßen hohe Summen für die Lösung dieses Problems aufwenden , sondern auch bezüglich des sozialen Zusammenhalts innerhalb dieser Länder .
Drugič , celotno vprašanje preseljevanja , ki so ga omenile mnoge države članice , predstavlja ogromen pritisk na sredstva ne samo v finančnem smislu , kar zadeva stroške za države , zlasti tiste v južnem Sredozemlju , ki morajo za obvladovanje tega problema namenjati ogromno denarja , ampak tudi v smislu socialne kohezije v teh državah .
|
enormen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ogromne
Gleichzeitig profitieren wir von der enormen Transparenz , und es besteht kein Zweifel daran , dass sie mit dem Parlament eng zusammenarbeiten .
Obenem pa imamo koristi od ogromne preglednosti in ni dvoma , da tesno sodelujejo s Parlamentom .
|
enormen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ogromno
Da am 7 . Juni Wahlen sind und wir derzeit einen enormen Ansturm von Besuchern haben , würde ich bitten zu prüfen , ob wir in der April - und Mai-Tagung hier in Straßburg nicht alle Räume und auch das Plenum für die Besucher bis 24.00 Uhr öffnen könnten , so dass wir auch alle Besucher dementsprechend gut betreuen können .
Glede na to , da so 7 . junija volitve in imamo trenutno ogromno obiskovalcev , vas prosim , če bi lahko preverili , ali je možno , da bi bili na aprilskem in majskem zasedanju tukaj v Strasbourgu vsi prostori , vključno s plenarnim zasedanjem , odprti za obiskovalce do polnoči , tako da bi lahko za vse ustrezno poskrbeli .
|
enormen Schaden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ogromno škodo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
enorme
So gab es beispielsweise offenbar keinen einheitlichen Plan zur Bewältigung des enormen Umfangs der in die Zentren zur Erfassung der Ergebnisse strömenden Materialien – von denen einige vertraulich waren , andere wiederum nicht .
Por ejemplo , parece que no existía un plan coherente para tratar el enorme volumen de material desparramado por los centros de compilación : algunos materiales eran de carácter confidencial y otros no .
|
enormen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
enormes
Angesichts der enormen Beträge , die für die GAP bereitgestellt werden , wäre eine Aufstockung der Mittel möglich , die bei guter Verwaltung zu einer Ankurbelung der Ausfuhren in einem immer globaleren internationalen Kontext führen würde .
Dadas las enormes dotaciones de la PAC , bien podría preverse un aumento de fondos que permitiera , con una buena gestión , incrementar las exportaciones en un contexto internacional cada vez más globalizado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obrovské
Wir begrüßen und befürworten die enormen Anstrengungen der mexikanischen Behörden , die Ausbreitung des Virus zu begrenzen und den infizierten Personen zu helfen .
Vítáme a oceňujeme , že mexické orgány vyvíjejí obrovské úsilí s cílem zastavit šíření viru a pomoci těm , kdo touto infekcí trpí .
|
enormen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obrovský
Es ist bemerkenswert , dass trotz des enormen Drucks und der vielen Drohungen aus Moskau keine einzige der ehemaligen Sowjetrepubliken diese Zersplitterung Georgiens als rechtmäßig anerkannt hat .
Je očividné , že i přes obrovský tlak a četné hrozby ze strany Moskvy ani jedna bývalá sovětská republika neuznala toto rozdělení Gruzie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
enormen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hatalmas
Angesichts der enormen Größe , der Einwohnerzahl und der wirtschaftlichen Lage dieses Kandidatenlandes würde ein Beitritt der Türkei zur EU eine enorme Haushaltsbelastung bedeuten und in der EU einen Rückgang des Pro-Kopf-BIP um 9 % nach sich ziehen .
Tekintetbe véve e tagjelölt ország hatalmas területét , lakosainak számát és gazdasági helyzetét , Törökország EU-hoz történő csatlakozása hatalmas terhet róna a költségvetésre amellett , hogy az EU-ban az egy főre eső GDP 9 % - kal csökkenne .
|
enormen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
óriási
Zuerst wurde dieses Land immer gefeiert als das Vorzeigeland und das Musterbeispiel für neue Mitglieder der Union , obwohl man damals extrem falsche Politiken zugelassen und gefördert hat , die dazu geführt haben , dass wir es mit enormen Blasen im Immobiliensektor zu tun hatten , dass man das Bankwesen sich verselbständigen hat lassen und dass man auch im Steuerbereich nicht darauf geachtet hat , dass es dort nicht zu einem Dumpingwettbewerb kommt .
Kezdetben ezt az országot mindig élen járó országként dicsőítették és példaként állították az Unió új tagállamai elé , jóllehet akkoriban rendkívül rossz politikákat hagytak jóvá és támogattak . Ez ahhoz vezetett , hogy az ingatlanszektorban óriási , megoldásra váró buborékok keletkeztek , hagyták , hogy a bankszektor önállósítsa magát , továbbá az adózás terén nem figyeltek arra , hogy megelőzzék a dömpingverseny kialakulását .
|
Häufigkeit
Das Wort enormen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12338. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.21 mal vor.
⋮ | |
12333. | Magie |
12334. | verdienen |
12335. | ganzjährig |
12336. | landesweit |
12337. | Resultate |
12338. | enormen |
12339. | Mk |
12340. | Leer |
12341. | unterirdische |
12342. | Volkswirtschaft |
12343. | Geister |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- immensen
- erheblichen
- enorm
- beträchtlichen
- enorme
- raschen
- zunehmenden
- anhaltenden
- ungeheuren
- starken
- spürbaren
- enormer
- immens
- Konkurrenzdruck
- Einbußen
- rasanten
- kostspieligen
- unzureichenden
- nachlassenden
- anwachsenden
- drastischen
- ungünstigen
- erheblicher
- mangelhaften
- überdurchschnittlichen
- steigende
- erhebliche
- ungenügenden
- nachlassender
- Bekanntheitsgrades
- erforderten
- erhöhten
- immense
- erheblichem
- begrenzten
- ungeahnten
- Engpässe
- trotz
- unerheblichen
- gravierenden
- schwierigen
- mangelnder
- Verlustes
- enormem
- Verschuldung
- Bedeutungsverlust
- häufigen
- Finanzlage
- steten
- fehlenden
- Ansehens
- Fehlens
- gewissen
- Trotz
- erforderte
- erschwerten
- angespannten
- großen
- bewirkten
- Drucks
- anhaltender
- beeinträchtigten
- Verlust
- rasch
- Imageverlust
- kompensieren
- zunahm
- spürbare
- ungünstige
- einherging
- Transportkosten
- Wegen
- bewirkte
- verstärkten
- Schuldenlast
- finanziellen
- finanziellem
- aufgrund
- Engpässen
- Aufgrund
- beengten
- Budgets
- beträchtliche
- einsetzenden
- voranschritt
- werdenden
- nachlassende
- Fehlentscheidungen
- erkauft
- ohnehin
- Wegfalls
- erschwerte
- Verlusts
- beeinträchtigte
- voranschreitenden
- bemerkbar
- Aufwand
- Wasserbedarf
- Haushaltslage
- minderte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen enormen
- der enormen
- den enormen
- die enormen
- des enormen
- einem enormen
- einer enormen
- seiner enormen
- enormen Kosten
- enormen Aufschwung
- mit enormen
- dem enormen
- enormen Einfluss
- einen enormen Aufschwung
- enormen Einfluss auf
- enormen Einfluss auf die
- einen enormen Einfluss auf
- der enormen Kosten
- die enormen Kosten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
eˈnɔʁmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Grundformen
- Gendarmen
- Schwärmen
- Umgangsformen
- Produktionsfirmen
- umarmen
- Bildschirmen
- Baufirmen
- formen
- Normen
- Erbarmen
- Türmen
- Firmen
- Armen
- Tochterfirmen
- Rechtsnormen
- Reformen
- Wachtürmen
- Stürmen
- Plattenfirmen
- Wehrtürmen
- Farmen
- Termen
- Formen
- Thermen
- Uniformen
- warmen
- Plattformen
- Gattungsnamen
- Fersen
- träumen
- Ulmen
- Erlen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Urnen
- Einnahmen
- scharfen
- Zisternen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Durchschnittseinkommen
- kontroversen
- Laternen
- Kerben
- Gesamtvolumen
- geworden
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einkommen
- Träumen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- herrschen
- gekommen
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Schergen
- Mikroorganismen
- entkommen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Fahrkarten
- kommen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Kohlevorkommen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Problemen
- Stämmen
- ankommen
- Personennamen
- Reimen
- angekommen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Eintrittskarten
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- frommen
Unterwörter
Worttrennung
enor-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Industrienormen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Bergbau |
|
|
Physik |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Mond |
|
|
HRR |
|
|
Biologie |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|