Häufigste Wörter

gewählt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-wählt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gewählt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
избран
de Hier im Plenarsaal des Europäischen Parlaments müssen wir die Vorrechte des Parlaments , das demokratisch gewählt ist und alle Bürgerinnen und Bürger Europas vertritt , auf das Äußerste verteidigen .
bg Тук , в тази зала ние трябва яростно да защитаваме прерогативите на Парламента , който е демократично избран и представлява всички европейски граждани .
gewählt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
избрани
de Wir sind gewählt worden , um darauf zu reagieren .
bg Ние сме избрани , за да дадем отговор на това .
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
избрана
de Das libysche Volk genießt keine grundlegenden Menschenrechte und Grundfreiheiten , obwohl der Staat spezifische internationale Verpflichtungen hat , die Menschenrechte zu achten , das Land vor kurzem in den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen gewählt worden ist und eine Reihe von bindenden internationalen Vertragswerken ratifiziert hat .
bg Либийският народ е лишен от основни права и свободи въпреки факта , че страната му има определени международни правни задължения да съблюдава правата на човека , след като наскоро беше избрана за член на Съвета на ООН по правата на човека и след като е ратифицирала редица правнообвързващи международни инструменти .
gewählt wurde
 
(in ca. 89% aller Fälle)
избран
gewählt wurden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
избрани
gewählt haben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
избрали
gewählt worden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
избран
Name schlecht gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
уместно име
sind gewählt worden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Бяхте избран .
Wir werden direkt gewählt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ние сме избрани пряко
Sie sind gewählt worden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Бяхте избран
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Не бяхте избран
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Те не са избрани
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gewählt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
valgt
de Die Erfahrungen aus den skandinavischen Ländern zeigen , dass es nicht so ist , dass keine Frauen gewählt werden .
da Erfaringerne fra de skandinaviske lande viser , at det altså ikke er sådan , at kvinderne ikke bliver valgt .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vælges
de Den Rat möchte ich schon darauf hinweisen , dass Parlamentarier für die Kontrolle der Exekutive gewählt werden .
da Jeg vil gerne på dette tidlige tidspunkt pointere over for Rådet , at parlamentsmedlemmerne vælges for at kontrollere forvaltningen .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blev valgt
gewählt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har valgt
gewählt hat
 
(in ca. 77% aller Fälle)
har valgt
gewählt .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
valgt
Wahlen gewählt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
valgt ved
gewählt werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
vælges
gewählt haben
 
(in ca. 58% aller Fälle)
har valgt
gewählt wurde
 
(in ca. 51% aller Fälle)
blev valgt
demokratisch gewählt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
demokratisk valgt
gewählt worden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
blevet valgt
Deutsch Häufigkeit Englisch
gewählt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
elected
de Doch dieses Volk und nicht die führenden Vertreter , die es niemals demokratisch gewählt hat , muß für dieses Embargo mit Menschenleben bezahlen .
en But it is they and not their rulers , who were never democratically elected , who are now paying the price of these sanctions in human lives .
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chosen
de Nur vier Mitgliedstaaten haben einen Service Provider gewählt , drei Mitgliedstaaten haben auf das Ersuchen um Information überhaupt nicht geantwortet .
en Only four Member States have chosen a service provider , three Member States have failed to respond to a request for information at all .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elected by
uns gewählt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
elected us
nicht gewählt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
not elected
gewählt wurde
 
(in ca. 57% aller Fälle)
was elected
direkt gewählt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
directly elected
Parlament gewählt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
elected to
gewählt wurden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
elected
gewählt .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
elected
gewählt werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
be elected
gewählt werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
elected
gewählt haben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
who elected
gewählt wurden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
were elected
Parlament gewählt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
elected
gewählt worden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
been elected
demokratisch gewählt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
been democratically elected
gewählt worden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
elected
gewählt wurde
 
(in ca. 19% aller Fälle)
elected
gewählt worden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
have been elected
gewählt worden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
was elected
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gewählt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
valitud
de Da ich selbst in einem Wahlkreis gewählt wurde , in dem Bananen erzeugt werden , werde ich dieser Entscheidung über den Berichtigungshaushaltsplan besondere Aufmerksamkeit widmen .
et Kuna ma ise olen banaane tootva piirkonna elanike valitud esindaja , pööran sellele paranduseelarve otsusele erilist tähelepanu .
gewählt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
valiti
de Die Regierung wurde erst vor Kurzem gewählt und Tatsache ist , dass es Probleme gibt , aber wir müssen akzeptieren , dass sie demokratisch gewählt wurde , und zulassen , dass sie mit ihren Anstrengungen fortfährt .
et See valitsus valiti alles hiljuti ; on tõsi , et probleemid on olemas , kuid me peame tunnistama , et see valitsus valiti demokraatlikult , ja laskma tal oma tööd teha .
gewählt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
valinud
de Der Weg , den Sie gewählt haben , hat Sie mutig dazu geführt , Freiheit , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu verteidigen , um sie in Ihrem Land , Polen , umzusetzen .
et Tee , mille olete valinud , on viinud teid vabaduse , demokraatia ja õigusriigi põhimõtete julge kaitsmiseni , aidates neid juurutada teie kodumaal Poolas .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
valitakse
de So sieht die Verfassung vor , dass 25 % der Abgeordneten durch die Militärs designiert werden und die übrigen 75 % gewählt werden .
et Selle tagajärjel nähakse põhiseaduses ette , et 25 % parlamendi liikmetest määrab sõjavägi ning ülejäänud 75 % valitakse .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valisid
de Stattdessen sollten Sie diejenigen unterstützen , von denen sie gewählt wurden und denen gegenüber sie rechenschaftspflichtig sind .
et Pigem peaksid nad toetama neid , kes neid valisid ja kelle ees nad on aruandekohustuslikud .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valituks
de Ich bin sehr froh über das Ergebnis , denn unser Kandidat hat 334 erreicht , so dass er in jedem Fall gewählt wurde , aber ich bitte Sie dies zu berichtigen , denn wenn sich dieses Programm im Computer befindet , dann ist es mathematisch eindeutig falsch .
et Mul on tulemuse üle väga hea meel , sest meie kandidaat sai 334 häält , niisiis osutus ta valituks niikuinii . Kuid ma palun teil see viga parandada , sest kui see programm on arvutis , siis on see matemaatiliselt kindlasti vale .
gewählt wurde
 
(in ca. 70% aller Fälle)
valiti
direkt gewählt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Meid valitakse otseselt
gewählt .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
valiti
Sie sind gewählt worden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Teid valiti ametisse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gewählt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
valittu
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Es ist mir wahrhaftig eine Ehre und eine Freude , Ihnen über die Bestätigung der Mandate von 162 durch die zehn neuen Mitgliedstaaten benannten Abgeordneten ab dem 1 . Mai 2004 und von sechs Mitgliedern , die als Ersatz für andere , zuvor zurückgetretene Abgeordnete gewählt worden sind , zu berichten .
fi – Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , minulla on toden totta kunnia ja ilo esitellä uusien jäsenten valtuutuksien vahvistamista . Tämä koskee sekä niitä 162 : ta jäsentä , jotka kymmenen uutta jäsenvaltiota ovat nimittäneet toimeen 1 . päivästä toukokuuta 2004 eteenpäin , sekä niitä kuutta jäsentä , jotka on valittu jäsenyydestään luopuneiden tilalle .
gewählt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
valittiin
de Das schottische Parlament ist eine der jüngsten Institutionen der Europäischen Union , da es , wie Sie wissen , im Mai 1999 gewählt wurde und im Juli desselben Jahres seine Arbeit aufgenommen hat .
fi Skotlannin parlamentti on yksi uusimmista Euroopan unionin kanssa yhteistyötä tekevistä toimielimistä , sillä , kuten tiedätte , sen jäsenet valittiin toukokuussa 1999 , ja se aloitti toimintansa saman vuoden heinäkuussa .
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valitaan
de Ich möchte wiederholen , dass ich , wenn ich gewählt werde , das gemeinsame europäische Interesse verteidigen und dazu , falls notwendig , mich auch gegen die Einzelinteressen der Mitgliedstaaten stellen werde . Ich werde mich um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen allen Mitgliedstaaten – großen , mittleren und kleinen – bemühen , denn alle sind wichtig .
fi Haluaisin toistaa , että jos minut valitaan , puolustan Euroopan unionin yhteistä etua ja koetan aina tarvittaessa vastustaa valtioiden yksittäisiä etunäkökohtia . Pyrin löytämään kultaisen keskitien kaikkien jäsenvaltioiden – suurten , keskikokoisten ja pienten – välillä , sillä kaikki valtiot ovat yhtälailla tärkeitä .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
valinneet
de Sie haben einen direkten Vergleich zur EIB gezogen , wobei wir gerade zur Vermeidung der langen Bearbeitungswege der Bank eine Struktur gewählt haben , in der die Europäische Investitionsbank die Mehrheit innehaben wird .
fi Olen verrannut tuota pankkia suoraan Euroopan investointipankkiin EIP : hen , ja olemme juuri hallinnollisen jäykkyyden estämiseksi valinneet järjestelmän , jossa Euroopan investointipankilla tulee olemaan enemmistöedustus .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valinnut
de Präsident Klaus hat nun keinen Vorwand mehr und muss die Demokratie und das Parlament , das ihn gewählt hat , und das bereits dem Vertrag von Lissabon zugestimmt hat , respektieren .
fi Presidentti Klausilla ei ole nyt mitään verukkeita ja hänen on kunnioitettava demokratiaa ja parlamenttia , joka on hänet valinnut ja joka on jo hyväksynyt Lissabonin sopimuksen .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parlamenttiin
de Diana wurde wie ich 1999 ins Parlament gewählt , und seither befassen wir uns mit diesem Themenbereich und wissen daher seine Bedeutung zu schätzen .
fi Olemme Dianan kanssa alkaneet käsitellä tätä alaa heti tultuamme parlamenttiin vuonna 1999 , minkä vuoksi sen merkitys on minulle selvää .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaaleilla
de Als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sind wir direkt gewählt und unseren Wählern gegenüber rechenschaftspflichtig .
fi Euroopan parlamentin jäsenet valitaan suorilla vaaleilla , ja he ovat vastuussa äänestäjilleen .
gewählt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on valittu
gewählt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valituksi
de Durch gute Beispiele können wir dazu beitragen sicherzustellen , dass in einem Parlament für eine Position immer der beste Kandidat wenigstens eine faire Chance hat , gewählt oder angestellt zu werden .
fi Jos toimimme hyvänä esimerkkinä , voimme omasta puolestamme varmistaa parlamentille sellaisen tulevaisuuden , jossa jokaisella parhaalla viranhakijalla olisi ainakin reilu mahdollisuus tulla valituksi tai palkatuksi .
gewählt wurde
 
(in ca. 74% aller Fälle)
valittiin
gewählt haben
 
(in ca. 53% aller Fälle)
valinneet
demokratisch gewählt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
demokraattisesti
gewählt hat
 
(in ca. 37% aller Fälle)
valinnut
gewählt .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
valittiin
gewählt worden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
on valittu
demokratisch gewählt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
demokraattisesti valittu
gewählt worden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
valittu
demokratisch gewählt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
valittu demokraattisesti
Deutsch Häufigkeit Französisch
gewählt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
élu
de Ich will nicht daran denken , in welcher Lage sich dieser einzige Abgeordnete , der nicht zur Regierungspartei gehört , in einem Parlament mit 79 Sitzen befinden muss , aber ich kann mir vorstellen , dass er , wenn bei den Wahlen ein Vertreter der Opposition gewählt werden würde - was nicht geschehen wird - , wahrscheinlich nach kurzer Zeit aus dem Parlament ins Gefängnis wandern würde .
fr Je ne veux pas penser à la situation dans laquelle doit se trouver l'unique député qui n ' appartient pas au parti du gouvernement , dans une assemblée comptant 79 sièges , mais je peux imaginer que si , lors des élections , un opposant est élu - ce qui n ' arrivera pas - , il passerait rapidement du Parlement à la prison .
gewählt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
élus
de Wir wurden nicht gewählt , damit wir uns echauffieren , nur weil uns irgend jemand nicht gefällt oder weil Fernsehberichte und Leitartikel in den Zeitungen ein negatives Bild von ihm gezeichnet haben .
fr Nous n’avons pas été élus pour faire des histoires simplement parce que nous n’aimons pas quelqu’un ou parce que la télévision ou les journaux en ont dressé un portrait négatif .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
choisi
de Die Kommission hat daher Artikel 100a als Rechtsgrundlage gewählt , d.h. die Harmonisierung des Binnenmarktes .
fr La Commission a donc choisi la base juridique de l'article 100A , c'est à dire , l'harmonisation du marché intérieur .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
été élus
gewählt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
été élu
gewählt .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
été élu
gewählt wurden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
élus
gewählt wurde
 
(in ca. 52% aller Fälle)
élu
demokratisch gewählt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
démocratiquement
gewählt worden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
été élu
gewählt worden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
été élus
Wer ist gewählt worden ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Qui est élu ?
Wir werden direkt gewählt .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Nous sommes directement élus .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gewählt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
εκλεγεί
de Sie haben sich für eine durch Referendum angenommene schriftliche Verfassung eingesetzt , die eine ganze Reihe demokratischer Reformen garantiert , darunter natürlich die Anerkennung des Rechts auf Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung , die Gewährung des allgemeinen Wahlrechts für alle volljährigen Männer und Frauen und die Einsetzung eines Parlaments , das im kommenden Jahr gewählt wird .
el Προωθήσατε ένα γραπτό σύνταγμα , το οποίο εγκρίθηκε μέσω δημοψηφίσματος και εγγυάται μια ολόκληρη σειρά δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων , συμπεριλαμβανομένης , φυσικά , της αναγνώρισης της ελευθερίας έκφρασης και γνώμης , της χορήγησης του δικαιώματος ψήφου σε όλους τους ενήλικους , άντρες και γυναίκες , και της δημιουργίας ενός κοινοβουλίου , το οποίο θα εκλεγεί σε εκλογές που θα διεξαχθούν το επόμενο έτος .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
εκλέγονται
de Und die Wahrheit besteht meiner Meinung nach darin , daß jeder souveräne Staat frei darüber entscheiden kann , wie die Abgeordneten , die ihn im Europäischen Parlament vertreten , ausgewählt oder gewählt werden .
el Και η Αλήθεια , κατά την ταπεινή μου γνώμη , είναι ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να έχει κυριαρχία , ώστε να αποφασίζει πώς θα επιλέγονται ή θα εκλέγονται οι βουλευτές που το εκπροσωπούν σε αυτό το Κοινοβούλιο .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
επιλέξαμε
de Länder wie Frankreich , Deutschland und vielleicht auch Österreich sind von Natur aus die Länder mit der höchsten Kabotagebeförderung . Und dass wir eine Definition der Kabotage gewählt haben , die die Kabotage im Anschluss an eine grenzüberschreitende Fahrt einschließt , ist eine gute Sache , doch bedeutet dies , dass in Bezug auf den sozialen Aspekt beträchtliche Verzerrungen entstehen werden , da bei der Straßenbeförderung das Herkunftslandprinzip gelten muss , denn es handelt sich um mobile Wirtschaftsteilnehmer .
el Χώρες όπως η Γαλλία , η Γερμανία και ίσως η Αυστρία , είναι από τη φύση τους οι χώρες στις οποίες πραγματοποιούνται οι περισσότερες ενδομεταφορές , και το γεγονός ότι επιλέξαμε μόλις έναν ορισμό των ενδομεταφορών που περιλαμβάνει τις ενδομεταφορές μετά από ένα διεθνές ταξίδι είναι κάτι καλό , σημαίνει όμως ότι το κοινωνικό ζήτημα πρόκειται σίγουρα να δημιουργήσει σημαντικές στρεβλώσεις , ενώ στις οδικές μεταφορές ισχύει η αρχή της χώρας προέλευσης , όταν κάποιος μετακινείται .
demokratisch gewählt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
εκλεγεί δημοκρατικά
gewählt worden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
εκλεγεί
gewählt werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
εκλέγονται
gewählt haben
 
(in ca. 42% aller Fälle)
εξέλεξαν
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Δεν εξελέγησαν
Sie sind gewählt worden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έχετε εκλεγεί .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Δεν εξελέγησαν .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Δεν έχετε εκλεγεί .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gewählt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
eletto
de Es gibt jedoch eine Antwort , weil die Rentnerpartei eine Abteilung ' Jugendliche für die Rentner ' hat und sich sehr vieler Jugendlicher in ihren Listen und in den Gremien , in die sie gewählt wurde , rühmen kann .
it Ma la risposta c ' è , signor Presidente , perché il Partito dei pensionati ha una sezione " Giovani per i pensionati " e vanta tantissimi giovani nelle proprie liste e nelle assemblee dove è stato eletto .
gewählt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
eletti
de Erstens werden wir Mitglieder des Europäischen Parlaments im Unterschied zu den Mitgliedern des Europarats direkt gewählt und sind unseren Wählern gegenüber rechenschaftspflichtig .
it Primo , a differenza dei membri del Consiglio d’Europa , gli europarlamentari vengono direttamente eletti e rispondono ai propri elettori .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
scelto
de Genau diese Überschrift habe ich gewählt : Wir brauchen ein neues Meeresbewusstsein .
it È per questa ragione che ho scelto il titolo " Abbiamo bisogno di una nuova coscienza marina ” .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stato eletto
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eletta
de Ich greife auf ein Beispiel aus dem Land , in dem ich gewählt wurde , zurück , um zu verdeutlichen , dass es meiner Meinung nach langfristig überhaupt nicht dabei bleiben wird , dass nur Daten gesammelt werden .
it Citerò un esempio riguardante il paese nel quale sono stata eletta per esemplificare il fatto che , a mio avviso , a più lungo termine , non ci si limiterà affatto alla sola raccolta dei dati .
gewählt haben
 
(in ca. 59% aller Fälle)
hanno eletto
gewählt wurden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
eletti
gewählt wurde
 
(in ca. 41% aller Fälle)
stato eletto
gewählt werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
eletti
gewählt wurden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
stati eletti
gewählt worden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
stati eletti
gewählt wurde
 
(in ca. 29% aller Fälle)
eletto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gewählt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ievēlēja
de Wir wurden vom Volk gewählt . Wir sind nicht Vertreter unserer Regierungen .
lv Mūs ievēlēja cilvēki , mēs neesam mūsu valdību pārstāvji .
gewählt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ievēlēts
de Bei unserem Amtsantritt am 1 . Juli war dieses Parlament gerade neu gewählt worden .
lv Kad mēs 1 . jūlijā pārņēmām prezidentūru , Parlaments bija tikko ievēlēts .
gewählt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ievēlēti
de Uns liegt ein Vorschlag vor , der dazu führen könnte , dass in den nächsten vier Jahren möglicherweise in diesem Parlament Leute mitentscheiden , die nicht demokratisch gewählt , sondern ernannt wurden .
lv Ir iesniegts priekšlikums , kura dēļ mēs varam nonākt situācijā , kad turpmākos piecus gadus lēmumus šajā Parlamentā pieņems cilvēki , kas ir nevis tikuši ievēlēti demokrātiskā ceļā , bet gan iecelti .
gewählt haben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ievēlēja .
gewählt wurden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ievēlēti
gewählt wurde
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ievēlēja
demokratisch gewählt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
demokrātiski
gewählt worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ievēlēts
gewählt worden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ievēlēja
Wir werden direkt gewählt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Viņi ievēlēja tieši mūs
Sie sind gewählt worden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Jūs esat ievēlēts
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Jūs neesat ievēlēts
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Viņi netika ievēlēti
Sie sind gewählt worden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jūs esat ievēlēts .
Wir werden direkt gewählt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Viņi ievēlēja tieši mūs .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Jūs neesat ievēlēts .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gewählt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
išrinktas
de ( PL ) Herr Präsident ! Vor zwei Jahren , als Barack Obama zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt wurde , da schien es , nach der schwierigen Amtszeit seines Vorgängers , als würden sich die Beziehungen zwischen Europa und Amerika wieder normalisieren .
lt ( PL ) Pone pirmininke , prieš dvejus metus , kai Barack Obama buvo išrinktas Jungtinių Amerikos Valstijų prezidentu , atrodė , kad po sudėtingos jo pirmtako kadencijos Europos ir Amerikos santykiai bus normalizuoti .
gewählt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
išrinkti
de Ich entschuldige mich nicht dafür , dass ich die Unterstützung von 27 Staats - und Regierungschefs habe , die demokratisch gewählt wurden und die natürlich auf allen politischen Seiten vertreten sind , weil ich glaube , dass meine Rolle im Wesentlichen darin bestanden hat , die Menschen zusammenzuführen .
lt Žinoma , aš neatsiprašau už tai , kad mane remia dvidešimt septynių valstybių arba vyriausybių vadovai , kurie yra demokratiškai išrinkti ir yra įvairių politinių pažiūrų , nes , žinoma , aš manau , kad iš esmės mano funkcija buvo suartinti žmones .
gewählt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
išrinko
de Ich bin bestimmt nicht von Ihnen gewählt worden , aber von diesem Parlament .
lt Žinoma , jūs manęs neišrinkote , tačiau mane išrinko šis Parlamentas .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
išrinkta
de Sie ist nie zu irgendetwas gewählt worden und niemand weiß , wer sie ist !
lt Ji niekada niekur nebuvo išrinkta ir niekas nežino , kas ji tokia !
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pasirinko
de Doch gestern wurde mit einer parteipolitischen Entscheidung ein anderer Weg gewählt , vermutlich nur , um eine Medienwirkung zu erzielen .
lt Tačiau vakar Parlamentas priėmpartizaninį sprendimą ir pasirinko kitą kelią , nors galbūt tai padaryta vien tik žiniasklaidos naudai .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
renkamas
de Es bedeutet ferner , unseren Partnern auf der internationalen Bühne zu erklären , dass ein Hoher Vertreter der Union für die Außen - und Sicherheitspolitik , der ab dem 1 . Januar 2009 auch Vizepräsident der Europäischen Kommission sein wird , ihr wichtigster Ansprechpartner neben dem Ratspräsidenten sein wird , der für zweieinhalb Jahre gewählt und den Zusammenhalt und den Konsens innerhalb der Europäischen Union erleichtern wird , damit sie endlich mit einer Stimme sprechen kann .
lt Tai taip pat reiškia , kad mūsų tarptautiniams partneriams turi būti paaiškinta , kad Sąjungos ypatingasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai , kuris nuo 2009 m. sausio 1 d. taip pat bus ir Europos Komisijos pirmininko pavaduotojas , bus pirmasis kontaktinis asmuo , kartu su Tarybos pirmininku , kuris bus renkamas dvejiems su puse metų ir padės siekti sanglaudos bei sutarimo Europos Sąjungos viduje . Taigi , galiausiai ji galės kalbėti vienu balsu .
gewählt wurde
 
(in ca. 53% aller Fälle)
išrinkta
Wir werden direkt gewählt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mes renkami tiesiogiai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gewählt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
gekozen
de Vor fast zehn Jahren wurde Frau Aung San Suu Kyi zur Präsidentin Birmas gewählt und errang ihre Partei , die NLD , im birmanischen Parlament die Mehrheit .
nl Het is al bijna tien jaar geleden dat Aung San Suu Kyi werd gekozen tot president van Birma en het Birmese parlement een meerderheid kreeg van haar partij de NLD .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
verkozen
de Seine Vertreter müssten gewählt werden und künftig soll auch Afrika mitwirken , damit alle Kontinente vertreten sind .
nl De vertegenwoordigers van het comité zouden verkozen moeten worden en ook Afrika moet er deel van uitmaken , zodat alle continenten erin vertegenwoordigd zijn .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gekozen .
uns gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ons gekozen
Stimmen gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stemmen gekozen
gewählt hat
 
(in ca. 85% aller Fälle)
heeft gekozen
gewählt werden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
worden gekozen
nicht gewählt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
niet gekozen
gewählt .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
gekozen .
gewählt wurden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
gekozen zijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gewählt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
wybrany
de Nun mein Herr , wenigstens bin ich gewählt worden , im Gegensatz zu ihr !
pl No cóż , przynajmniej zostałem wybrany , nie tak jak ona !
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wybrani
de Der Dialog mit den Großmächten ist wichtig , Missionen sind wichtig , aber die Hauptaufgabe eines Parlaments besteht - zumindest meiner Ansicht nach - darin , Gesetze zu machen , Regeln aufzustellen , weil wir vor allem gewählt wurden , um dieser Aufgabe und diesem Auftrag gerecht zu werden .
pl Dialog z głównymi siłami jest ważny , misje są ważne , lecz głównym zadaniem parlamentu - przynajmniej w mojej opinii - jest tworzenie prawa , ustanawianie przepisów , ponieważ , mimo wszystko , zostaliśmy wybrani do pełnienia tego zadania , tego mandatu .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wybierany
de Um es klar zu sagen : Wenn die Idee ist , im Grunde das US-Modell nachzubauen , bei dem die Außenpolitik direkt und ausschließlich von der Bundesregierung über die Köpfe der 50 Staaten hinweg geregelt wird , dann sollten wir daran denken , dass die US-Regierung vom Volk gewählt wird und ihr alle vier Jahre demokratische Legitimität gewährt wird , die die Europäische Kommission , der Europäische Rat - und selbst der zukünftige Europäische Auswärtige Dienst - nicht haben .
pl Stawiając sprawę jasno : jeżeli koncepcja , o której tutaj mowa , ma przede wszystkim opierać się na modelu amerykańskim , zgodnie z którym polityką zagraniczną zarządza bezpośrednio i wyłącznie rząd federalny , ponad głowami 50 stanów , to należałoby wówczas pamiętać , że rząd Stanów Zjednoczonych wybierany jest przez obywateli tego kraju i co każde cztery lata polityka zagraniczna tego kraju uzyskuje legitymację demokratyczną , której nie ma ani Komisja Europejska , ani Rada Europejska , ani nawet planowana Europejska Służba Działań Zewnętrznych .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wybrali
de Stattdessen sollten Sie diejenigen unterstützen , von denen sie gewählt wurden und denen gegenüber sie rechenschaftspflichtig sind .
pl Powinni raczej popierać tych , którzy ich wybrali i wobec których ponoszą odpowiedzialność .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wybrana
de Wir im Vereinigten Königreich sind besonders stolz darauf , Persönlichkeiten zu feiern , die zum Fortschritt im Bereich der Frauenrechte beigetragen haben : Frauen wie Emily Pankhurst , Anführerin der Britischen Suffragetten , die das Wahlrecht für Frauen durchgesetzt hat , Shirin Ebadi , Gewinnerin des Friedensnobelpreises im Jahr 1993 für ihr Engagement für Menschenrechte , insbesondere für Frauen , und Frauen wie Margaret Thatcher , die 1979 zur ersten britischen Premierministerin gewählt wurde .
pl W Wielkiej Brytanii jesteśmy szczególnie dumni z postaci , które pomogły naszemu narodowi dokonać postępu w dziedzinie praw kobiet . Jesteśmy dumni z kobiet takich jak Emily Pankhurst , liderka brytyjskich sufrażystek , które wywalczyły prawo głosowania dla kobiet , Shirin Ebadi , laureatka Pokojowej Nagrody Nobla w 1993 roku za jej wysiłki w propagowaniu praw człowieka , a szczególnie praw kobiety , oraz Margaret Thatcher , pierwsza brytyjska kobieta premier , wybrana w 1979 roku .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zostali wybrani
gewählt .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
wybrany
gewählt werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
wybierani
Wir werden direkt gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zostaliśmy wybrani w wyborach bezpośrednich
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Pan nie został wybrany
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Osoby te nie zostały wybrane
Sie sind gewählt worden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Został Pan wybrany .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pan nie został wybrany .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gewählt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
eleito
de Ich wohne in den Niederlanden , ich bin von Niederländern gewählt worden , ich benutze niederländische öffentliche Einrichtungen , und daher will ich auch niederländische Steuern zahlen .
pt Vivo nos Países Baixos , fui eleito pelo povo holandês , faço uso dos serviços públicos holandeses , pelo que desejo pagar os impostos dos Países Baixos .
gewählt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eleitos
de Hier im Europäischen Parlament gibt es zum Glück eine ausreichende Anzahl von Abgeordneten , die von Millionen von Bürgern gewählt wurden , um ihre Ansichten zu vertreten . Dennoch verfolgen die führenden Vertreter der Europäischen Union , die viele mit einer " Pyramide " vergleichen , ihre eigenen Prioritäten , und ein Referendum zum Vertrag von Lissabon zählt nicht dazu .
pt Aqui , no Parlamento Europeu , graças a Deus , existe um número suficiente de deputados eleitos por milhões de cidadãos para representarem as suas opiniões e , no entanto , os detentores do poder nesta União Europeia , que muitos comparam a uma ' pirâmide ' , têm as suas próprias prioridades , e um referendo sobre o Tratado de Lisboa não se encontra entre essas prioridades .
gewählt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eleita
de Wir begrüßen vor allem , dass eine Frau gewählt wurde .
pt Acima de tudo , congratulamo-nos com o facto de ter sido eleita uma mulher .
uns gewählt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nos elegeram
gewählt haben
 
(in ca. 69% aller Fälle)
elegeram
gewählt hat
 
(in ca. 67% aller Fälle)
elegeu
demokratisch gewählt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
democraticamente
Parlament gewählt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
eleito para
gewählt wird
 
(in ca. 50% aller Fälle)
eleito
demokratisch gewählt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
eleito democraticamente
gewählt worden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
eleito
gewählt wurde
 
(in ca. 42% aller Fälle)
eleito
gewählt .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
foi eleito
gewählt werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
eleitos
gewählt .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
eleito
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gewählt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aleşi
de Ich beglückwünsche Jerzy Buzek zu seiner Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlaments , gemeinsam mit allen Vizepräsidenten , die gestern gewählt wurden , und wünsche Ihnen viel Erfolg bei Ihrer wichtigen Arbeit und der Umsetzung aller Ideen , mit denen Sie Ihre Tätigkeit im Europäischen Parlament antreten .
ro Îl felicit pe dl Jerzy Buzek pentru alegerea ca Preşedinte al Parlamentului European , precum şi pe vicepreşedinţii aleşi ieri şi vă doresc tuturor mult succes în activitatea importantă pe care o veţi desfăşura şi în punerea în aplicare a ideilor cu care vă începeţi munca în Parlamentul European .
gewählt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fost ales
gewählt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ales
de Es ist schlimm , dass viele der führenden Mitglieder einer Partei , die demokratisch in das türkische Parlament gewählt wurde , verhaftet wurden .
ro Este un lucru foarte rău faptul că mulţi dintre membri de conducere ai unui partid , care a fost ales în mod democratic în parlamentul turc , au fost arestaţi .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aleasă
de Das Thema , das sie gewählt haben , ist ein Thema , das uns wirklich alle angeht , ein Thema , bei dem die Kommission - auch ohne Unterschriften - eine Initiative ergreifen sollte .
ro Problema aleasă este una care ne preocupă pe toți , o problemă pentru care , chiar și fără semnături , Comisia ar fi luat inițiativă .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alese
de In Nicaragua , Venezuela , Ecuador und Bolivien erleben wir eine Renaissance von Regimes , die zwar nicht unbedingt diktatorisch , aber definitiv keine Verfechter der parlamentarischen Demokratie sind - Menschen , die zwar rechtmäßig gewählt wurden , dann jedoch anfingen , jede mit der Kontrolle ihrer Macht betraute Institution zu demontieren : die Wahlkommission , den Obersten Gerichtshof und die Kammern ihres Parlaments . In vielen Fällen lösen sie ihre Verfassungen auf und gestalten ihre Länder nach sozialistischen Grundsätzen um - sie bezeichnen das als " Neugründung " .
ro În Nicaragua , Venezuela , Ecuador şi Bolivia , am observat o ascensiune a regimurilor care , dacă nu sunt exact dictatoriale , cu siguranţă nu susţin democraţia parlamentară - persoane care , deşi alese în mod legitim , încep apoi să desfiinţeze orice mijloc de verificare a puterii lor : comisia electorală , curtea supremă , camerele parlamentului lor şi , în multe cazuri , dizolvarea constituţiei şi rescrierea - " reinstituirea ” , după cum o numesc ei - statelor după principii socialiste .
gewählt worden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
fost ales
gewählt wurden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
fost aleşi
gewählt wurden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aleşi
Wir werden direkt gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Suntem aleşi în mod direct
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ele nu au fost alese
Sie sind gewählt worden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ați fost ales
Sie sind gewählt worden .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ați fost ales .
Der Zeitpunkt ist glücklich gewählt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Data este una potrivită
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gewählt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
valdes
de Obwohl sie vom äthiopischen Volk gewählt wurden , hat man sie ins Gefängnis geworfen .
sv Trots att de valdes av det etiopiska folket sitter de nu i fängelse .
gewählt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
valts
de Da ich von einem Land im atlantischen Raum zum Abgeordneten gewählt wurde , muss ich die Bedeutung und die Notwendigkeit der Schaffung einer europäischen Strategie hervorheben , die die geografischen , demografischen und wirtschaftlichen Besonderheiten dieser Region berücksichtigt .
sv skriftlig . - ( PT ) Som ledamot som valts av ett land i Atlantområdet måste jag betona vikten och behovet av att inrätta en EU-strategi som tar hänsyn till de geografiska , demografiska och ekonomiska särdragen hos denna region .
gewählt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
valt
de In Bezug auf das europäische Vertragsrecht sollte meiner Meinung nach einfach beschlossen werden , dass zum Beispiel die Parteien über das anwendbare Recht entscheiden und , wenn sie kein anwendbares Recht gewählt haben , als anwendbares Recht das des Ortes gilt , wo der Vertrag geschlossen wurde , und wenn schließlich der Vertrag zwischen Parteien geschlossen wurde , die sich an unterschiedlichen Orten befinden , als das für den Vertrag anwendbare Recht das Recht seines Erfüllungsortes gilt .
sv När det gäller europeisk avtalsrätt förefaller det mig som att det helt enkelt bör fastställas exempelvis att den tillämpliga lagen ska vara den som parterna väljer och , om de inte har valt en tillämplig lag , att den tillämpliga lagen ska vara den som gäller på den plats där avtalet ingicks och , slutligen , om avtalet ingicks mellan parter som befann sig på olika platser , att den lag som är tillämplig på avtalet ska vara den som gäller på den plats där avtalet görs gällande .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
valda
de Wir wurden von diesem Parlament gewählt , also haben wir auch das Recht , unsere Meinung zu äußern .
sv Vi är valda av parlamentet , så vi har rätt att ha en åsikt .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
väljs
de Die Kommunikation mit den Bürgern während des Ratifizierungsprozesses - welche Ratifizierungsmethode auch gewählt wird - ist , wie der Europäische Rat vom Juni erklärt hat , ebenfalls äußerst wichtig .
sv Det är också nödvändigt att kommunicera med medborgarna under ratificeringsprocessen - oavsett vilken ratificeringsmetod som väljs - som Europeiska rådet beskrev i juni .
gewählt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vald
de Herr Tannock sollte sich lieber um die Interessen der Menschen kümmern , die ihn gewählt haben , und nicht um die Belange der Bürger , die ihn nicht gewählt haben .
sv Charles Tannock skulle göra klokt i att bekymra sig om de personer vars intressen han är vald att företräda snarare än dem som inte röstade på honom .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
har valt
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valde
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Ich freue mich über die klaren Worte , die Herr Kommissar Piebalgs gewählt hat .
sv ( DE ) Fru talman , herr kommissionsledamot ! Jag välkomnar att Andris Piebalgs valde att uttrycka sig så tydligt .
gewählt wird
 
(in ca. 63% aller Fälle)
väljs
gewählt werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
väljas
gewählt hat
 
(in ca. 59% aller Fälle)
har valt
gewählt .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
valdes
gewählt wurden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valts
gewählt wurde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
valdes
gewählt haben
 
(in ca. 36% aller Fälle)
valt
demokratisch gewählt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
är demokratiskt
gewählt haben
 
(in ca. 31% aller Fälle)
har valt
gewählt werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
väljs
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gewählt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zvolený
de Der einzige Unterschied ist , dass ich gewählt wurde und Sie nicht .
sk Jediný rozdiel je v tom , že ja som bol zvolený a vy nie .
gewählt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zvolili
de Vor allem müssen wir uns auf die wesentliche Tätigkeit konzentrieren , für die wir gewählt worden sind , nämlich die einer Recht setzenden Körperschaft .
sk Musíme sa predovšetkým sústrediť na nevyhnutnú prácu , na ktorú nás sem zvolili .
gewählt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zvolení
de Sie wurden nicht gewählt .
sk Oni neboli zvolení .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zvolená
de Als das Volk in Polen sich erhob , fragte niemand , ob Solidarność demokratisch gewählt sei ; Solidarność wurde sofort anerkannt und unterstützt .
sk Keď povstal poľský ľud , nikto sa nepýtal , či bola Solidarita demokraticky zvolená , ale hneď bola uznaná a pomáhalo sa jej .
gewählt haben
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zvolili
gewählt wurden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
zvolení
direkt gewählt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Sme volení priamo
demokratisch gewählt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
demokraticky
gewählt wurde
 
(in ca. 39% aller Fälle)
zvolená
demokratisch gewählt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zvolená demokraticky
gewählt wurde
 
(in ca. 22% aller Fälle)
bola zvolená
gewählt wurde
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zvolený
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gewählt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
izvoljen
de Die iranische Führung wurde in halbwegs demokratischen Wahlen gewählt .
sl Iranski režim je bil izvoljen razmeroma demokratično .
gewählt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
izvoljeni
de Allerdings müssen wir uns stets vergegenwärtigen , dass wir gewählt wurden , um die Ansichten und Interessen unserer gesamten Wählerschaft zu vertreten .
sl Ne smemo pozabiti , da smo bili izvoljeni , da zastopamo stališča in interese svojih volivcev v celoti .
gewählt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
izvolili
de Da ich selbst in einem Wahlkreis gewählt wurde , in dem Bananen erzeugt werden , werde ich dieser Entscheidung über den Berichtigungshaushaltsplan besondere Aufmerksamkeit widmen .
sl Ker so me izvolili volivci , ki proizvajajo banane , bom zlati pozoren na to odločitev o spremembi proračuna .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izbrali
de Wir haben ganz gezielt Flugtickets für unsere Untersuchung gewählt .
sl Letalske vozovnice za našo prvo splošno preiskavo smo pravzaprav izbrali precej premišljeno .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izvoljena
de Sie ist nie zu irgendetwas gewählt worden und niemand weiß , wer sie ist !
sl Nikoli še ni bila izvoljena za nič in nihče je sploh ne pozna !
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bili izvoljeni
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
držav
de Der Rat hat sich aus verständlichen Gründen geweigert , hier nachzugeben , da die Regierungen der Mitgliedstaaten , ebenso wie die Abgeordneten , gewählt wurden , damit sie den Menschen Möglichkeiten zu eröffnen und nicht , um ihre Freiheit einzuschränken .
sl Razumljivo je , da se Svet ni hotel ukloniti , saj so , tako kot poslanci EP tudi vlade držav članic izvoljene za to , da bi svojim ljudem odpirale nove priložnosti , ne pa jim kratile svoboščine .
gewählt haben
 
(in ca. 53% aller Fälle)
izbrali
gewählt wurden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
izvoljeni
nicht gewählt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
bili izvoljeni
demokratisch gewählt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
demokratično
gewählt wurden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
bili izvoljeni
gewählt haben
 
(in ca. 35% aller Fälle)
izvolili .
demokratisch gewählt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
demokratično izvoljen
gewählt worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
izvoljen
gewählt worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bili izvoljeni
gewählt wurde
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bila izvoljena
gewählt wurde
 
(in ca. 20% aller Fälle)
izvoljena
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gewählt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
elegido
de Es ist an der Zeit , daß Sie , der Sie gewählt worden sind , um die Rechte der Abgeordneten zu schützen , ihre Autorität dem Präsidium gegenüber aufbieten , damit die Mitglieder ihre Rechte zurückerhalten .
es Es tiempo de que usted , que fue elegido para mirar por los derechos de los diputados , empiece a ejercer su autoridad en la Mesa y devuelva sus derechos a los parlamentarios .
gewählt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
elegidos
de Es ist ganz gewiss eine Einmischung in das demokratische Recht dieses Parlaments , solide und demokratische Beziehungen mit unseren Gegenübern , die vom palästinensischen Volk gewählt wurden , zu unterhalten ,
es Se trata realmente de una interferencia en el derecho democrático de este Parlamento a mantener relaciones democráticas y decentes con nuestros colegas de otro país , elegidos por el pueblo palestino .
gewählt wurde
 
(in ca. 83% aller Fälle)
elegido
gewählt ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
elegido
gewählt .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
elegido
gewählt worden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sido elegidos
gewählt wurden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
elegidos
gewählt wurden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fueron elegidos
gewählt worden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
elegido
gewählt worden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sido elegido
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gewählt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zvolen
de Ihre politische Karriere hat Sie bis zum Posten des Premierministers geführt , bevor Sie als MdEP gewählt wurden .
cs Vaše politická kariéra vás zavedla až do funkce předsedy vlády , pak jste byl zvolen poslancem Evropského parlamentu .
gewählt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zvolena
de Sie ist nie zu irgendetwas gewählt worden und niemand weiß , wer sie ist !
cs Nikdy nebyla nikam zvolena a nikdo netuší , kdo to je !
gewählt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zvoleni
de Also , wir sind als Mitglieder des Europäischen Parlaments gewählt .
cs ( DE ) Byli jsme zvoleni poslanci Evropského parlamentu .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voleni
de Nichtsdestotrotz wünsche ich mir für das Europäische Parlament als einzigem EU-Organ , dessen Abgeordnete direkt gewählt werden , dass es eines Tages in der Lage sein wird , die Kontrolle über europäische Initiativen ausüben zu können .
cs Přesto bych byl rád , kdyby Evropský parlament jako jediný orgán EU , jehož členové jsou přímo voleni , mohl jednoho dne uplatnit svoji kontrolu nad evropskými iniciativami .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zvolili
de Deshalb haben wir eine pragmatische Lösung gewählt , indem wir die Mitgliedstaaten dazu veranlassen , ihre Wahlverfahren so schnell wie möglich abzuschließen , vorausgesetzt natürlich , dass alle Parlamentarier , die zu uns kommen werden , direkt gewählt werden .
cs Proto jsme zvolili pragmatické řešení a pobídli členské státy , aby dokončily své volební postupy co nejrychleji , samozřejmě za předpokladu , že všichni poslanci , kteří se k nám přidají , budou zvoleni přímo .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zvoleno
de Herr Präsident ! Der Ort des EU-Russland-Gipfels war nicht zufällig gewählt .
cs ( DE ) Pane předsedo , místo konání vrcholné schůzky EU-Rusko nebylo zvoleno náhodou .
gewählt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
byl zvolen
gewählt wurden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
zvoleni
gewählt worden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zvolen
gewählt wurde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zvolen
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gewählt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
választottak
de Wir sind gewählt worden , um darauf zu reagieren .
hu Azért választottak meg bennünket , hogy megoldást találjunk erre .
gewählt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
választottak meg
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
megválasztott
de Herr Präsident ! Herr Farage hat gesagt , dass die Menschen , die wir letzte Woche gewählt haben , keine Menschen sind , für die der Verkehr anhalten würde .
hu Tisztelt elnök úr ! Farage úr azt mondta , hogy a múlt héten megválasztott személyek nem olyanok , akik miatt megállna a forgalom .
gewählt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
megválasztották
de Wir haben als Parlament nicht nur ganz allgemein die Aufgabe , die Bevölkerung bestmöglich zu vertreten , sondern auch die Aufgabe , in den Ausschüssen so effizient und wirksam zu arbeiten wie möglich , und dazu erwarten wir auch die Expertise und das Wissen jener Kolleginnen und Kollegen , die zum Großteil schon frei und ordnungsgemäß gewählt wurden .
hu Parlamentként nem csak az a nagyon általános feladatunk van , hogy a lehető legjobban képviseljük az embereket , hanem az is , hogy a lehető leghatékonyabban dolgozzunk a bizottságokban , és hogy ezt megtehessük , számítunk azoknak a képviselőtársaknak a szakértelmére és tudására is , akik jó részét már szabadon és megfelelő módon megválasztották .
gewählt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
választották
de Herr Barroso wurde nicht demokratisch gewählt .
hu Barroso urat nem demokratikusan választották meg .
gewählt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
választott
de Dieses Parlament , das in allgemeinen direkten Wahlen durch die Bürger der EU gewählt wurde , muss die korrekte Nutzung - im vorliegenden Fall durch die Exekutivagenturen - der bereitgestellten Gemeinschaftsgelder noch besser und intensiver kontrollieren .
hu Ennek a Parlamentnek , amit az EU-polgárok közvetlen általános választójoga választott meg , képesnek kell lennie arra , hogy többet tegyen és jobban szabályozza az elköltött közösségi alapok megfelelő felhasználását , ez alkalommal a végrehajtó hivatalok tekintetében .
Sie sind gewählt worden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Önt megválasztották
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Őket nem választották meg
Sie wurden nicht gewählt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Önt nem választottuk meg
Sie sind gewählt worden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Önt megválasztották .
Wir werden direkt gewählt .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Bennünket közvetlenül választottak meg .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Őket nem választották meg .
Sie wurden nicht gewählt .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Önt nem választottuk meg .

Häufigkeit

Das Wort gewählt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 485. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 157.82 mal vor.

480. I
481. Zur
482. errichtet
483. 1978
484. Arbeit
485. gewählt
486. 1979
487. Thomas
488. Ortsteil
489. stark
490. La

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gewählt und
  • gewählt werden
  • gewählt wurde
  • gewählt . Die
  • gewählt . Er
  • gewählt wird
  • Jahre gewählt
  • gewählt worden
  • Papst gewählt
  • gewählt , die
  • Bürgermeister gewählt
  • gewählt worden war
  • so gewählt , dass
  • Papst gewählt und
  • gewählt werden . Die
  • gewählt und am
  • gewählt . Er ist
  • wurde gewählt
  • Papst gewählt und nimmt den Namen
  • Jahre gewählt . Die
  • Jahre gewählt werden
  • frei gewählt werden
  • gewählt werden kann
  • gewählt wurde . Der
  • Direktkandidat gewählt wurde
  • Jahre gewählt wird
  • gewählt wurde . Die
  • gewählt werden , dass
  • gewählt wird . Die
  • gewählt . Er war
  • Bürgermeister gewählt . Er
  • so gewählt werden
  • Jahre gewählt und
  • gewählt werden . Der
  • gewählt , dass die
  • Papst gewählt . Er
  • gewählt . Die Wahl
  • gewählt wurde . Auf
  • direkt gewählt wird
  • gewählt wird . Der
  • gewählt . Er ist Vorsitzender
  • direkt gewählt . Er ist

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈvɛːlt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-wählt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ausgewählt
  • gewählten
  • gewählte
  • wiedergewählt
  • ausgewählten
  • gewählter
  • ausgewählter
  • gewähltes
  • abgewählt
  • Ausgewählt
  • neugewählten
  • selbstgewählten
  • angewählt
  • gewähltem
  • rausgewählt
  • ausgewähltes
  • Ausgewählter
  • Ausgewählten
  • nachgewählt
  • wiedergewählten
  • vorgewählt
  • freigewählten
  • vorgewählten
  • herausgewählt
  • hinzugewählt
  • ausgewähltem
  • abgewählten
  • selbstgewählter
  • angewählten
  • neugewählter
  • Wiedergewählt
  • vorausgewählten
  • vorausgewählt
  • selbstgewähltes
  • wiedergewählter
  • meistgewählten
  • zugewählt
  • neugewählt
  • mitgewählt
  • selbstgewählt
  • zugewählter
  • Ausgewähltes
  • ungewählten
  • hineingewählt
  • freigewählter
  • gewählt.
  • Erstgewählten
  • vorgewählter
  • Abgewählt
  • weitergewählt
  • nachgewählter
  • Nichtgewählten
  • zugewähltes
  • selbstgewähltem
  • Neugewählten
  • volksgewählten
  • nichtgewählten
  • Nichtgewählter
  • frischgewählten
  • eingewählt
  • gewählt.Im
  • gewählt.Er
  • dazugewählt
  • ungewählter
  • hinausgewählt
  • zugewählten
  • volksgewähltem
  • festgewählten
  • direktgewählter
  • erstgewählten
  • abgewähltem
  • abgewählter
  • gewählt.Bis
  • Neugewählter
  • Selbstgewählten
  • Selbstgewähltes
  • hochgewählt
  • hinzugewähltes
  • vorgewähltem
  • freigewähltes
  • direktgewähltes
  • Zeige 31 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • HB:
    • Höchstbesteuerten gewählt

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • . 1964 wurde er zum Mitglied der Leopoldina gewählt . Ein Mondkrater und ein Kleinplanet sind nach
  • Jahr 1932 wurde sie zum Mitglied der Leopoldina gewählt . Zu Ehren von Marie und Pierre Curie
  • Jahr 1854 wurde Barth zum Mitglied der Leopoldina gewählt . Barth siedelte sich zuerst in London an
  • Jahr 1960 wurde er zum Mitglied der Leopoldina gewählt . 1962 nahm er eine Stelle am Rockefeller
Politiker
  • : Armenien . Lewon Ter-Petrosjan wurde zum Präsidenten gewählt 18 . Oktober : Aserbaidschan . Unabhängigkeitserklärung 21
  • Lewon Ter-Petrosjan zum ersten Präsidenten der armenischen Republik gewählt . Am 22 . September 1996 wurde er
  • in Polen . Aleksander Kwaśniewski wird zum Staatspräsidenten gewählt . 22 . November : Präsidentschaftswahlen in Nauru
  • Eduard Schewardnadse wird erneut zum Staatspräsident von Georgien gewählt . 6 . November : In Israel kommt
Politiker
  • werden von der Versammlung für eine dreijährige Amtsdauer gewählt . Dabei sollen sowohl die im Luftverkehr bedeutendsten
  • werden teilweise vom Volk aber auch von Kantonsparlamenten gewählt . Auf Gemeindeebene wird die Exekutive meist von
  • vom Volk für eine Amtszeit von fünf Jahren gewählt ) . Die höchste juristische Instanz ist der
  • unter amerikanischer Anleitung , indirekt von allen Stadtbezirken gewählt . Das rein irakische Gremium hat 37 Ratsmitglieder
Politiker
  • Evestorf an . Zum Ortsbürgermeister wurde Ernst Herbst gewählt . Die kommunale Handlungen erfolgt über den Bürgermeister
  • der Mitte des Gemeinde - bzw . Stadtrats gewählt . Als Ortsbürgermeister wird in einigen anderen deutschen
  • Partei mit großer Mehrheit zum Ortsbürgermeister von Carmel-by-the-Sea gewählt wurde . Er ist auch Besitzer der dortigen
  • von den Bürgern der Stadt auf fünf Jahre gewählt . Zum ehrenamtlichen Bürgermeister der Stadt wurde am
Politiker
  • umfasst , die für je 5 Jahre demokratisch gewählt werden . Wahlberechtigt sind alle Einwohner ab 21
  • aus 50 Mitgliedern , die alle vier Jahre gewählt werden . Wahlberechtigt sind alle Kuwaiter im Alter
  • Sigmaringen wird von den Wahlberechtigten auf fünf Jahre gewählt und hat mindestens 40 Mitglieder . Die zusätzlichen
  • Mitgliedern , davon werden alle 5 Jahre 15 gewählt und 6 ernannt . Wahlberechtigt sind alle Personen
Politiker
  • 10 . Juni mit 63,4 % zum Bürgermeister gewählt . Bei den Kommunalwahlen 2008 trat er als
  • ) mit 54,4 % der Stimmen zum Landrat gewählt . Er hat das Amt seit dem 1
  • Stadtrat wurde zuletzt am 30 . August 2009 gewählt . Von 40.224 Wahlberechtigten nahmen 55,0 % an
  • mit 56,0 % der Stimmen erneut zum Oberbürgermeister gewählt . Im Mai 2013 beschloss der Stadtrat von
Politiker
  • Februar 1990 wurde sie zur PDS-Bezirksvorsitzenden in Suhl gewählt und war von Juli 1990 bis Dezember 1998
  • November 2000 mit 32 Jahren erstmals zum Bürgermeister gewählt . Seit dem 19 . April 2011 ist
  • den Verwaltungsrat wurde zudem der Lufthansa-Konzernchef Wolfgang Mayrhuber gewählt . Am 15 . September 2011 teilte die
  • . Nov. 1999 als erster Nichttheologe zum Präses gewählt für die Zeit ab 1 . Januar 2000
Politiker
  • das nächste Jahr , zur Präsidentin der Studentenverbindung gewählt . Hillary Clinton bewarb sich für das Wellesley
  • ( * 1980 ) wurde 2012 ins US-Repräsentantenhaus gewählt . Bestätigten Gerüchten zufolge hatte Kennedy , wie
  • als Vizepräsidentschaftskandidat von Abraham Lincoln in dieses Amt gewählt worden , das er am 4 . März
  • wird sowohl zum Gouverneur als auch zum Vizegouverneur gewählt . 8 . Juli : In Vermont wird
Politiker
  • ( bisher „ Generalsekretär “ ) des ZK gewählt . Im November beginnt die Aktion „ Feuerwerk
  • 1950 wurde erstmals ein ZK nach sowjetischem Vorbild gewählt , und man ersetzte dabei den bisher amtierenden
  • wurde Trotzki im September 1917 zu dessen Vorsitzenden gewählt und organisierte in dieser Funktion die „ Kampfverbände
  • Vorläufer der Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft DSF ) gewählt . 1950 hatte die in der stalinistischen Sowjetunion
Politiker
  • direkter Wahl für eine Amtszeit von acht Jahren gewählt . Bürgermeister von Dossenheim ist Hans Lorenz (
  • Bürgermeister wird für eine Amtszeit von acht Jahren gewählt . Seit 1983 ist der Amtsinhaber Rudolf Heß
  • Bürgermeister wird für eine Amtszeit von acht Jahren gewählt . Bisherige Amtsträger : 1964-1981 : Karl Gerhard
  • Oberbürgermeister wird für eine Amtszeit von acht Jahren gewählt . Die erste Amtszeit von Barbara Bosch endete
Politiker
  • der Vorstand für jeweils vier Jahre vom Aufsichtsrat gewählt , der seinerseits aus einem Vorsitzenden sowie zwischen
  • Es wurde ein geschäftsführender Ausschuss aus fünf Mitgliedern gewählt . Dieser unter Führung von Eugen Richter hatte
  • Er wird von der Verbandsversammlung auf acht Jahre gewählt . Er könnte auch Verbandsdirektor von zwei Regionalverbänden
  • im Vorstand der Bank , 1993 zum Vorsitzenden gewählt . Mit der Übernahme dieser Funktion galt er
Politiker
  • in den auf seine Initiative hin einberufenen Verfassungsrat gewählt , in dem er zusammen mit Ulrich Ochsenbein
  • wurde Simeon Bavier , Naeffs Grosscousin zum Bundesrat gewählt , der ebenso die Splügelpass-Bahn befürwortete , 1882
  • . 1899 wurde Calonder zusätzlich in den Ständerat gewählt , dies vor allem aufgrund seines Einsatzes für
  • . 1856 wurde Schenk zusätzlich in den Ständerat gewählt und war somit auch auf Bundesebene politisch tätig
Politiker
  • wird als erste Frau in den Schweizer Bundesrat gewählt . 1987 : Schleswig-Holsteins Ministerpräsident Uwe Barschel tritt
  • Schärf ( SPÖ ) wird zum österreichischen Bundespräsidenten gewählt . 8 . Mai : Kulturabkommen zwischen der
  • : Helmut Kohl wird zum Vorsitzenden der CDU gewählt 15 . Juni : Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Bundesrepublik
  • zum Bundestagspräsident wird Erich Köhler ( CDU ) gewählt . Am selben Tag tritt erstmals der Bundesrat
Politiker
  • Spitzenkandidaten der Linkspartei.PDS zur Bundestagswahl 2005 in Niedersachsen gewählt . Im September 2005 zog Dehm nach 1994
  • Frau zur Spitzenkandidatin der CSU für eine Bundestagswahl gewählt und führt die CSU damit in den Bundestagswahlkampf
  • Thüringen wurde er im Juni 2004 ins Europaparlament gewählt . Er war seitdem Europaabgeordneter für Bündnis 90/Die
  • zu den Vorsitzenden der Bundestagsfraktion Bündnis 90/Die Grünen gewählt . Nach der Bundestagswahl 2009 kandidierte er nicht
Mathematik
  • bewegen , wurde für sie der Name Kationen gewählt . Diese entstehen aus Atomen oder Molekülen durch
  • , werden die nicht verzerrungsfreien Segmente möglichst schmal gewählt , die sphärischen Zweiecke ( die Globusstreifen ;
  • bewegen , wurde für sie der Name Anionen gewählt . Anionen entstehen aus Atomen bzw . Molekülen
  • der Lösung vorhanden , so wird ein Wellenlängenbereich gewählt , der von der zu bestimmenden Spezies absorbiert
HRR
  • I. in Forchheim [ … ] zum König gewählt und damit vor 1060 Jahren die Geschichte des
  • 8 . März 1198 in Mühlhausen zum König gewählt . Der Ort für eine Königswahl war ungewöhnlich
  • der sächsische Herzog Heinrich in Fritzlar zum König gewählt . Die bisher königseigene Stadt Fritzlar kam ab
  • Franz I. zum Kaiser des Heiligen Römischen Reiches gewählt worden war , beauftragte den ebenfalls aus Lothringen
Deutschland
  • führen . Die Untersuchungsparameter sollen aus Strahlenschutzgründen so gewählt werden , dass der Rauschanteil im Bild ausreichend
  • es aber nicht . Es wird das Objekt gewählt , bei dem die Bewertungen am nächsten beieinander
  • zu einem bestimmten Bereich . So wird es gewählt und kann deshalb allein stehen . Die Teilung
  • , wenn der Zeitraum der Betrachtung so kurz gewählt ist , dass der entsprechende Faktoreinsatz mit der
Papst
  • verstorbenen Clemens IV . zum Papst Gregor X. gewählt . 12 . September : An diesem Tage
  • . April verstorbenen Leo XI . zum Papst gewählt und nimmt den Namen Paul V. an .
  • wird auf dem Konklave in Rom zum Papst gewählt und nimmt den Namen Julius III . an
  • Benedikt IV . wird Leo V. zum Papst gewählt . September : Nach nur 30 Tagen im
Basketballspieler
  • zunächst acht Jahre zum achten Präsidenten des IOC gewählt . Die Olympischen Winterspiele 2002 in Salt Lake
  • , der insgesamt viermal zum Fußballer des Jahres gewählt wurde . Mit einem Alter von 20 Jahren
  • wurde er zum ersten offiziellen Weltfußballer des Jahres gewählt . Einige Monate nach diesem Erfolg - Matthäus
  • zum Weltfußballer des ( 20 . ) Jahrhunderts gewählt wurde . Der Gewinner wurde durch eine Abstimmung
Heraldik
  • eines solchen Landes ging , wurde dieser Name gewählt . Allerdings bezeichnete man damit einst ein Gebiet
  • Route über den Beardmore-Gletscher in das Antarktische Plateau gewählt . Amundsen musste seinen Weg durch das Transantarktische
  • die Hauptstadt “ . Angeblich wurde dieser Name gewählt , weil er historisch bzw . politisch unbelastet
  • an schönen Sommertagen gerne als Ziel von Tagesausflüglern gewählt , die von München und den umliegenden Orten
Theologe
  • zum Nachfolger wurde der vorherige Bundesorganisationsleiter Matthias Faust gewählt . Wenig später stieß auch der bei dem
  • Eigentlich war für dieses Amt Eduard David bereits gewählt worden , doch trat dieser nach Protest der
  • , wo er ein Jahr später zum Pfarrer gewählt wurde . Schon bald setzte er sich für
  • wurde er im selben Jahr ebenfalls zum Abt gewählt ; diese Funktion hatte er bis zu seinem
Album
  • Schöpfungsgeschichte „ In the beginning God … “ gewählt . Das Bild , eines der bekanntesten des
  • influential modern art work of all time “ gewählt . Es lag damit vor Pablo Picassos Gemälde
  • zwei Auszüge aus der kanadischen Nationalhymne O Canada gewählt : Das englischsprachige Motto lautet „ With glowing
  • Jury aus zehn Experten zum bedeutendsten lebenden Genie gewählt ( „ worlds top 10 living geniuses “
Prätor
  • , sodass er einstimmig zum Oberbefehlshaber der Spanienarmee gewählt und zugleich als Prokonsul bestätigt wurde . Scipio
  • Er wurde 196 v. Chr . zum Sufeten gewählt und reformierte Politik und Wirtschaft Karthagos zu Ungunsten
  • 509 v. Chr . die ersten beiden Konsuln gewählt worden sein ; diese Überlieferung wird aber vielfach
  • Amt des Pontifex Maximus , des Oberpriesters , gewählt . Diese Wahl ist als erster außergewöhnlicher Karrieresprung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK