Worten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wor-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (16)
- Finnisch (14)
- Französisch (15)
- Griechisch (23)
- Italienisch (13)
- Lettisch (21)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (27)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (21)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
думи
Der umstrittenste Teil des Pakets war die Frage , ob es Bedarf für die komplette Entflechtung der Eigentumsverhältnisse auf den Energiemärkten gibt - mit anderen Worten , eine komplette Trennung der Stromübertragungssysteme von der Stromerzeugung .
Най-спорната част от пакета беше съсредоточена върху това дали съществува необходимост от пълно отделяне на собствеността на енергийните пазари - с други думи , пълно разделяне на системите за пренос от тези за производство .
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
думите
Leider kamen neben den kritischen Worten des luxemburgischen Außenministers weitere Stellungnahmen , die auch sehr ungerecht waren , und die , wie ich meine , die Ungarn beleidigten , aus dem Munde von Politikern dieses Hauses , darunter auch von Herrn Schulz .
За съжаление , освен думите на министъра на външните работи на Люксембург , други критични изказвания , които също бяха много несправедливи и , мисля , обидни за унгарците , бяха направени от политици от Парламента , включително и от г-н Schulz .
|
leeren Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
празни думи
|
anderen Worten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
други думи
|
den Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
думите на
|
anderen Worten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
други думи ,
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
думи
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
С други думи ,
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
други
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
С други думи
|
anderen Worten : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
други думи
|
anderen Worten , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
други думи ,
|
In anderen Worten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
С други думи
|
mit anderen Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
с други думи
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
С други
|
anderen Worten , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
други думи
|
anderen Worten : |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
С други думи
|
mit anderen Worten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
други думи
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
С други думи ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ord
Mit anderen Worten geht es um die Einhaltung der Umweltschutzvorschriften und natürlich auch um die sozialen Rechte der Arbeitnehmer . Unsere Institutionen sollten für die Einhaltung dieser Auflagen verantwortlich sein .
Det handler med andre ord om at respektere reglerne om miljøbeskyttelse og naturligvis arbejdstagernes sociale rettigheder . Vores institutioner sikrer , at dette opretholdes .
|
diesen Worten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
disse ord
|
Worten und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ord og
|
anderen Worten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
andre ord
|
unseren Worten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vores ord
|
Worten : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Med andre
|
Worten : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ord :
|
schönen Worten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
smukke ord
|
Worten , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ord
|
schönen Worten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fine ord
|
anderen Worten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
den Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ord
|
Diesen Worten ... |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Disse ord ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
words
Bei solchen Kleinprojekten fällt natürlich der Verwaltungsaufwand spürbar ins Gewicht . Mit anderen Worten , die Einschränkung auf die operationellen Haushaltsmittel wird ganz erheblich ausfallen .
Of course the administrative load is quite heavy with small-scale projects of this kind ; in other words , cutting the operating budget becomes very attractive .
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
words ,
|
Worten und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
words and
|
Diesen Worten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To these words
|
schönen Worten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
fine words
|
eigenen Worten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
own words
|
anderen Worten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
other words
|
den Worten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
words
|
Worten , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
words ,
|
anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
other words ,
|
anderen Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
In other words ,
|
anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Wir stimmten darin überein , dass diese Maßnahmen unterstützender Natur sein sollten , mit anderen Worten , dass sie Hilfe bereitstellen sollen .
Me leppisime kokku , et need meetmed peaksid olema toetavad , teisisõnu - need peaksid hõlmama abistamist .
|
Worten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sõnadega
Und sollten uns europäische Staatsmänner mit den früher verwendeten Worten ansprechen " Was gibt es für dich zum König oder zum Anführer des Heeres zu sprechen ? " , dann sollten wir wie die Schunamiterin antworten " Nein , Herr , denn ich wohne in der Mitte meines Volkes . "
Ja kui Euroopa riigimehed küsiksid meie käest sõnadega , mida kasutati vanal ajal : " Kas peaksin sinu eest kostma kuningale või väejuhile ? ” , siis võiksime vastata koos Suunemi naisega : " Ei , isand , sest me elame ju oma rahva keskel ” .
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sõnade
Das ist das Problem , mit dem wir uns im sozialen Europa auseinandersetzen müssen und nicht mit schönen Worten !
See on probleem , millega peame Euroopa sotsiaalmudelis tegelema ning seda mitte ainult ilusate sõnade kaudu .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ehk
Entscheidend hierbei ist die Unabhängigkeit der Justiz , eine zentrale Angelegenheit , und außerdem die Ausbildung , Anstellung und Laufbahn von Richtern . Mit anderen Worten , die Tatsache , dass die Regierung Richtern keinerlei Auflagen machen darf .
Selleks on äärmiselt oluline kohtusüsteemi sõltumatus , mis on keskne küsimus , ning samuti rahukohtunike koolitamine , värbamine ja nende karjäär , ehk siis teiste sõnadega asjaolu , et valitsus ei tohi kohtunike suhtes kehtestada mingeid tingimusi .
|
Worten und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sõnade ja
|
anderen Worten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sõnadega
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Mit diesen Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nende sõnadega
|
in anderen Worten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
teisisõnu
|
mit anderen Worten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
teisisõnu
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Teisisõnu
|
anderen Worten , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Teisisõnu
|
mit anderen Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ehk teisisõnu
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Teiste sõnadega
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Teiste
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sanoen
Eigentlich sollten nach Auffassung meines Ausschusses alle Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse davon ausgenommen werden , aus dem einfachen Grund , dass sie keinem kommerziellen Zweck dienen , sondern weil sie vor allem Leistungen der Daseinsvorsorge bieten , mit anderen Worten , Grundrechte der Menschen gewährleisten sollen .
Itse asiassa valiokuntani oli sitä mieltä , että kaikki yleishyödylliset palvelut olisi jätettävä direktiivin ulkopuolelle siitä yksinkertaisesta syystä , ettei niihin liity kaupallista motiivia vaan että niiden tarkoituksena on ennen kaikkea tarjota yleishyödyllisiä palveluja , toisin sanoen turvata perusihmisoikeudet .
|
Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten , es behindert die Entwicklung und vergrößert entwicklungsmäßige Ungleichheiten .
Toisin sanoen kehitys estyisi ja kehityserot kasvaisivat .
|
Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sanoja
Meine Aufgabe besteht darin , das Haus darüber abstimmen zu lassen , was es will , und nicht , mit meinen Worten die Abgeordneten zu veranlassen zu sagen , was sie nicht sagen wollen .
Tehtäväni on mahdollistaa , että parlamentti äänestää siitä , mitä se haluaa , ja olla käyttämättä sellaisia sanoja , jonka takia jäsenet sanovat jotakin , mitä he eivät halua sanoa .
|
Worten : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Toisin sanoen
|
Worten , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Toisin
|
anderen Worten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sanoen
|
anderen Worten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Worten und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sanojen ja
|
schönen Worten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kauniiden sanojen
|
Worten Taten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sanoista tekoihin .
|
den Worten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sanoihin
|
Worten Taten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sanoista tekoihin
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
termes
Um mit Frau Oomen-Ruijtens Worten zu sprechen : Die politischen Winde blasen an diesem Abend von links und von rechts .
Pour reprendre les termes de Mme Oomen-Ruijten , ce soir les vents politiques soufflent de la droite comme de la gauche en cette Assemblée .
|
Worten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
paroles
Die Beachtung von Menschenrechten nicht nur in Worten sondern auch mit Taten ist für die Europäische Union und auch für die direkt vom Volk gewählten Vertreter von äußerster Wichtigkeit .
Le respect des droits de l'homme , non seulement en paroles , mais aussi dans les faits , est de la plus haute importance pour l'Union européenne ainsi que pour les représentants directement élus par le peuple .
|
Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mots
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Mit meinen ersten Worten möchte ich meiner Kollegin Fiona Hall , der Berichterstatterin zu dieser schwierigen Materie , zu ihrer Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit den Berichterstattern der Fraktionen gratulieren .
au nom du groupe PPE-DE . - ( FR ) Monsieur le Président , Madame la Commissaire , chers collègues , mes premiers mots seront pour féliciter ma collègue Fiona Hall , rapporteur sur ce dossier complexe , pour sa volonté de coopération avec les rapporteurs des groupes politiques .
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten , wenn keine Maßnahmen getroffen werden , wird die Arbeitslosigkeit damit automatisch jährlich um 6 % steigen .
Autrement dit , mécaniquement , nous créons , si nous ne prenons pas des mesures , une augmentation du chômage de 6 % par an .
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'autres
Mit anderen Worten , einige der Vorschläge könnten hauptsächlich als Vorwand dienen , um KMU zugunsten einer unverhältnismäßigen Ausbreitung großer Fischereikonzerne zurückzudrängen .
En d'autres termes , certaines des propositions peuvent être une excuse pour resserrer les PME et étendre excessivement les grandes entreprises de pêche .
|
schönen Worten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
belles paroles
|
Ihren Worten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vos paroles
|
anderen Worten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
d'autres termes
|
anderen Worten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
d'autres termes ,
|
anderen Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
termes ,
|
anderen Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
En d'autres termes ,
|
anderen Worten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Diesen Worten ... |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ces mots ...
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
En d'autres termes
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
En d'autres
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
λόγια
Dessen ungeachtet bin ich äußerst zufrieden über alle Maßnahmen , die der Entwicklung der Demokratie und einem besseren Schutz der Menschenrechte in Serbien dienen , mit anderen Worten , Maßnahmen , die zu einer politischen , wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilisierung in diesem Land führen werden , und ich unterstütze diese Maßnahmen .
Παρόλα αυτά , όλα τα μέτρα με στόχο την εξάπλωση της δημοκρατίας και την ενίσχυση της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , με άλλα λόγια , τα μέτρα που οδηγούν σε πολιτική , οικονομική και κοινωνική σταθερότητα στη χώρα αποτελούν πηγή μεγάλης ικανοποίησης για μένα και έχουν τη στήριξή μου .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τα λόγια
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
άλλα λόγια
|
Diesen Worten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Στα λόγια αυτά
|
den Worten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
τα λόγια
|
schönen Worten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ωραία λόγια
|
anderen Worten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
άλλα λόγια
|
Worten , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
λόγια ,
|
Worten , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
λόγια
|
anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
άλλα λόγια ,
|
anderen Worten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
λόγια
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
λόγια ,
|
Diesen Worten ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Στα λόγια αυτά ...
|
mit anderen Worten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
με άλλα λόγια
|
anderen Worten , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
άλλα λόγια ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Με άλλα λόγια
|
anderen Worten , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
άλλα λόγια
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Με άλλα
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Με άλλα λόγια ,
|
mit anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
άλλα λόγια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
parole
Mit anderen Worten , es genügt nicht , ein Verfahren , eine Ermittlung darüber einzuleiten , ob das Verhalten einen strafrechtlichen Tatbestand darstellt , sondern diese Ermittlungen müssen schon fortgeschritten sein , es muß ein Vorverfahren eingeleitet worden , und die zuständige Gerichtsbehörde muß zu der Auffassung gelangt sein , daß die Beweislage genügenden Anlaß für einen Eröffnungsbeschluß , für eine formelle Anklageerhebung bietet .
In altre parole , non è sufficiente aprire un procedimento , un ' inchiesta per valutare se vi sia stata una determinata condotta punibile penalmente , ma tali inchieste devono essere già state avviate , deve essersi svolta un ' istruttoria sommaria e l'organo giudiziario competente deve aver valutato l'esistenza di prove sufficienti per emettere un atto d'accusa formale .
|
schönen Worten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
belle parole
|
Ihren Worten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sue parole
|
anderen Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
altre parole
|
den Worten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
alle parole
|
den Worten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
le parole
|
Worten , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
parole ,
|
den Worten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
parole
|
Worten , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
parole
|
anderen Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
altre parole ,
|
anderen Worten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
altri termini
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
vārdiem
Wesentlich für das Angehen dieser Themen ist unter anderem die Einführung einer neuen Politik bzw . in anderen Worten die Beseitigung der Politik der Doppelstandards .
Saistībā ar šo jautājumu risināšanu svarīgākais uzdevums inter alia ir jaunas politikas ieviešana , citiem vārdiem sakot , dubultstandartu politikas likvidēšana .
|
Worten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vārdiem sakot
|
Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten , nach all der Arbeit der Unterschriftensammlung und der Erfüllung der Anforderungen , die im Verordnungsentwurf festgelegt sind , gibt es keinerlei Garantien , dass die Wünsche der Bürgerinnen und Bürger berücksichtigt werden .
Citiem vārdiem sakot , pēc visa parakstu vākšanas darba un pēc regulas projektā noteikto prasību izpildes nav nekādas garantijas , ka pilsoņu vēlmes tiks ņemtas vērā .
|
Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sakot
Die Teilnehmer dieser Diskussion sind logischerweise die Institutionen , die Mitgliedstaaten , Unternehmen sowie Bürgerinnen und Bürger , mit anderen Worten , all jene , die am Binnenmarkt beteiligt sind .
Šajās debatēs , protams , piedalās iestādes , dalībvalstis , uzņēmumi un iedzīvotāji , citiem vārdiem sakot , visi vienotajā tirgū iesaistītie .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vārdiem
|
Worten , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Citiem vārdiem
|
anderen Worten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vārdiem sakot
|
anderen Worten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vārdiem sakot ,
|
In anderen Worten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Citiem vārdiem sakot
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Citiem vārdiem
|
mit anderen Worten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
citiem vārdiem
|
anderen Worten , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vārdiem sakot ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Citiem vārdiem sakot
|
mit anderen Worten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
citiem vārdiem sakot
|
anderen Worten , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Citiem vārdiem sakot
|
anderen Worten , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vārdiem
|
anderen Worten , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vārdiem sakot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tariant
Bei den festzulegenden Regeln geht es um die Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen auf alle Daten , die von oder über Europol verarbeitet werden : mit anderen Worten , eine gemeinsame Norm für den Schutz von Daten , die die Kommunikationskanäle zwischen Europol und den nationalen Stellen der Mitgliedstaaten passieren .
Taisyklėmis , kurios turi būti parengtos , saugumo priemonės turi būti taikomos visai informacijai , kurią turi tvarkyti Europolas arba kuri turi būti tvarkoma per Europolą : kitaip tariant , tai yra bendras informacijos , kuri praeina ryšių kanalais tarp Europolo ir valstybių narių nacionalinių skyrių , apsaugos standartas .
|
Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten widerspricht er Ihrem Motto für den spanischen Ratsvorsitz : " Europa erneuern " .
Kitaip tariant , ji prieštarauja jūsų devizui , kurį naudojote Ispanijos pirmininkavimo atžvilgiu - " Naujovių Europa " .
|
Worten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
žodžiais
Die Schiene muss nicht nur in Worten , sondern auch in finanziellen Taten demnächst Priorität bekommen , damit wir so etwas nicht wieder erleben .
Geležinkelių transportui turi būti teikiamas prioritetas , ne tik žodžiais , bet ir finansiniais veiksmais , kad ateityje vėl netektų patirti panašios krizės .
|
Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
leeren Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tuščiais žodžiais
|
anderen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tariant
|
anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tariant ,
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kitaip tariant ,
|
anderen Worten , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tariant ,
|
mit anderen Worten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kitaip tariant
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Kitaip
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kitaip tariant
|
mit anderen Worten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kitaip
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kitaip tariant ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kitais žodžiais
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
woorden
Unser Ziel ist es , Belarus als vollwertigen Partner im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik willkommen zu heißen , sobald das Land seinen Verpflichtungen in Bezug auf Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte nicht nur in Worten , sondern auch in Taten nachkommt .
Wij zien ernaar uit Wit-Rusland te mogen verwelkomen als een volwaardige partner in het Europees nabuurschapsbeleid , zodra het land zijn beloften ten aanzien van de democratie , de rechtsstaat en mensenrechten niet alleen met woorden maar ook met daden is nagekomen .
|
diesen Worten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
deze woorden
|
mit Worten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
met woorden
|
Ihren Worten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uw woorden
|
schönen Worten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mooie woorden
|
anderen Worten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
andere woorden
|
Worten : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
woorden :
|
Worten Taten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
daden
|
anderen Worten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
słowy
Aus meiner Sicht gibt es immer noch zahlreiche reife Früchte , die wir ernten können - in anderen Worten , viele Möglichkeiten , die Energieeffizienz in Europa zu verbessern .
Z mojego punktu widzenia ciągle jeszcze dostępnych jest wiele dojrzałych owoców , które możemy zebrać - innymi słowy , możliwości zwiększenia efektywności energetycznej w Europie .
|
Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Worten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
słów
Schlussendlich , wir müssen den Worten Taten folgen lassen .
Na zakończenie dodam , że musimy przejść od słów do czynów .
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
słowami
Aus diesem Grund stimme ich den Worten von Baroness Ashton voll und ganz zu .
Dlatego też całkowicie zgadzam się ze słowami baronessy Ashton .
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Innymi
Mit anderen Worten , werden Sie verbindliche soziale und umweltpolitische Standards in unseren Vereinbarungen einführen ?
Innymi słowy , czy wprowadzi pan do swoich umów wiążące unormowania socjalne i środowiskowe ?
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inaczej
Unsere Verfassung anerkennt den Vorrang des Völkerrechts vor nationalem Recht , mit anderen Worten , unsere Gesetze müssen mit dem Völkerrecht in Einklang stehen .
W naszej konstytucji uznaje się pierwszeństwo prawa międzynarodowego nad ustawodawstwem krajowym ; mówiąc inaczej , nasze ustawodawstwo musi być zgodne z prawem międzynarodowym .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
słowa
Herr Kommissar , ich habe ihren Worten zum Thema Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz interessiert zugehört und , obwohl Sie keine Erweiterung der Richtlinie vorsehen , denke ich , dass Ihre Kommentare einigen Raum für Flexibilität bei der Sicherstellung von besseren Gesundheits - und Sicherheitsbedingungen für Hausangestellte lassen .
Panie Komisarzu ! Zainteresowały mnie Ppańskie słowa dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy i chociaż nie przewiduje Pan rozszerzenia zakresu tej dyrektywy , myślę , że Ppańskie uwagi pozostawiają pewien zakres elastyczności , jeżeli chodzi o zapewnienie pracownikom lepszych warunków bezpieczeństwa i higieny pracy .
|
mit Worten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
się słowami
|
den Worten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
słowami
|
anderen Worten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
słowy
|
anderen Worten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
słowy ,
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Innymi słowy ,
|
Worten Zensur . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
, cenzura .
|
mit anderen Worten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
innymi słowy
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Innymi słowy
|
anderen Worten , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
słowy
|
anderen Worten , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
słowy ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Innymi
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Innymi słowy ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
słowy
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Inaczej
|
Mit anderen Worten , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Innymi słowy
|
Mit anderen Worten , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Innymi słowy ,
|
Mit anderen Worten : Marktwirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Innymi słowy , gospodarka rynkowa
|
Worten müssen auch Taten folgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Słowom musi towarzyszyć również działanie
|
Mit anderen Worten Zensur . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Innymi słowy , cenzura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
palavras
Ich möchte , daß Sie ihm , Herr Kommissar Fischler , in den Worten seines eigenen Nationalpoems den folgenden pessimistischen Vers übermitteln : " den Besten erlahmt der Glaube , und die Schlimmsten sind voll leidenschaftlicher Heftigkeit " .
Gostaria , Senhor Comissário Fischler , que transmitisse ao seu colega a seguinte mensagem , nas palavras do verso sombrio de um poema nacional : " os melhores dão mostras de uma falta de convicção total e os piores estão cheios de um ardor apaixonado " .
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palavras ,
|
wenigen Worten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
poucas palavras
|
Ihren Worten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suas palavras
|
anderen Worten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
outras palavras
|
Worten , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
palavras ,
|
Worten Taten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
palavras
|
den Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
palavras
|
anderen Worten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
outras palavras ,
|
den Worten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
as palavras
|
anderen Worten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
den Worten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
palavras do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
cuvinte
Mit anderen Worten , sie schafft eine echte Gesetzgebungsbefugnis für die europäischen Bürgerinnen und Bürger , da die Kommission verpflichtet sein wird , auf diese Bürgerinitiative zu reagieren , indem sie eine Studie in Auftrag gibt oder eine Richtlinie vorschlägt .
Cu alte cuvinte , marchează apariția unei adevărate puteri legislative pentru cetățenii europeni , deoarece Comisia va fi obligată să răspundă acestei inițiative cetățenești solicitând un studiu sau propunând o directivă .
|
Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cuvintele
( NL ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , bei den schönen und leeren Worten von Herrn Barroso habe ich , was den größten Teil angeht , nur einen einzigen wirklichen Punkt ausmachen können , nämlich dass es die Aufgabe der reichen Mitgliedstaaten ist , für die armen Mitgliedstaaten zu zahlen , weil das die Realität in dieser Sache ist .
( NL ) Dle Președinte , doamnelor și domnilor , printre toate cuvintele frumoase și fără valoare ale dlui Barroso , am reușit să identific doar un singur lucru real , și anume că este de datoria statelor membre bogate să plătească pentru statele membre sărace deoarece aceasta este realitatea .
|
Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
alte cuvinte
|
den Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cuvintele
|
schönen Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
frumoase
|
leeren Worten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cuvinte goale
|
anderen Worten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
alte cuvinte
|
anderen Worten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
alte cuvinte ,
|
anderen Worten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Cu alte cuvinte ,
|
anderen Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alte
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cuvinte
|
In anderen Worten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Cu alte
|
mit anderen Worten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
cu alte cuvinte
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Cu alte cuvinte
|
anderen Worten , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
alte cuvinte ,
|
anderen Worten : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Cu alte cuvinte
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Cu alte
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Cu alte cuvinte ,
|
anderen Worten , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
alte cuvinte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ord
Mit anderen Worten , sowohl Fortführung als auch Veränderung - das eine schließt das andere nicht aus .
Det behövs med andra ord både en fortsättning och en förändring - det ena utesluter inte det andra .
|
unseren Worten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
våra ord
|
schönen Worten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vackra ord
|
anderen Worten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
andra ord
|
Worten Taten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
handling
|
anderen Worten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
schönen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vackra
|
anderen Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Med andra
|
anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ord
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
andra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
slovami
Mit anderen Worten : Eine Organisation , deren Aufgabe es ist , die Kerntechnik zu fördern , verbietet der WHO den Zugang zu Informationen über die Auswirkungen dieser Technik auf die menschliche Gesundheit .
Inými slovami : organizácia , ktorá sa zaoberá propagáciou jadrovej technológie , zakazuje WHO prístup k údajom o vplyve tejto technológie na ľudské zdravie .
|
Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten : Eine Organisation , deren Aufgabe es ist , die Kerntechnik zu fördern , verbietet der WHO den Zugang zu Informationen über die Auswirkungen dieser Technik auf die menschliche Gesundheit .
Inými slovami : organizácia , ktorá sa zaoberá propagáciou jadrovej technológie , zakazuje WHO prístup k údajom o vplyve tejto technológie na ľudské zdravie .
|
leeren Worten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
prázdnymi slovami
|
anderen Worten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
slovami
|
schönen Worten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
peknými slovami
|
anderen Worten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
slovami ,
|
anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Worten Zensur . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
o cenzúru .
|
mit anderen Worten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
inými slovami
|
anderen Worten : |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
slovami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
besedami
Keiner wird sich von bloßen Worten beeindrucken lassen .
Nihče ne bo navdušen zgolj nad besedami .
|
Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drugimi besedami
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
besede
Beginnt man , die einzelnen Puzzleteile zusammenzusetzen , zeigt sich , dass zumindest etwas in Gang gesetzt wurde . Doch allein der von Anna Hedh beschriebene Umfang des Problems weist darauf hin , dass unseren Worten Taten folgen müssen .
Če začnemo sestavljati različne koščke te sestavljanke , ugotovimo , da se vendarle premikamo naprej , vendar pa že sam obseg problema , ki ga je opisala Anna Hedh , od nas terja , da besede spremenimo v dejanja .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drugimi
Für mich ist das wichtigste Thema aber Nummer sechs : die Zuteilungsbasis ; mit anderen Worten ATK gegen RTK .
Vendar je zame najpomembnejša točka 6 : osnova za dodelitev , z drugimi besedami ATK proti RTK .
|
mit Worten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
z besedami
|
anderen Worten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
drugimi besedami
|
Worten , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
besedami
|
anderen Worten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
drugimi besedami ,
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drugimi
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Z drugimi
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Z drugimi besedami ,
|
Worten Zensur . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pomeni cenzuro .
|
mit anderen Worten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
z drugimi besedami
|
anderen Worten , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
drugimi besedami ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Z drugimi besedami
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
palabras
Mit anderen Worten , bedeutet diese Erweiterung nicht das definitive Ende des weiteren Ausbaus der Gemeinschaft ?
En otras palabras , ¿ no podría significar esta ampliación el fin de una época de avances encaminados a fortalecer nuestros lazos de comunidad ?
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las palabras
|
Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palabras ,
|
schönen Worten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
buenas palabras
|
mit Worten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
con palabras
|
unseren Worten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nuestras palabras
|
diesen Worten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
estas palabras
|
den Worten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
las palabras
|
anderen Worten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
otras palabras
|
Ihren Worten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sus palabras
|
Worten Taten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
palabras
|
anderen Worten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
otras palabras ,
|
anderen Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
den Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
palabras
|
anderen Worten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
slovy
Mit anderen Worten , es ist ohne weiteres bereits möglich für die Bürger , sich diese Informationen zu beschaffen .
Jinými slovy , občané mají ideální možnost se k těmto informacím dostat .
|
Worten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten , es ist ohne weiteres bereits möglich für die Bürger , sich diese Informationen zu beschaffen .
Jinými slovy , občané mají ideální možnost se k těmto informacím dostat .
|
Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
slov
Herr Kommissar ! Wir können es nicht nur bei leeren Worten und Versprechungen belassen , Texte , die ich sehr interessant finde , und mit denen ich fast zu 100 % übereinstimme .
Pane komisaři , nemůžeme zůstat u prázdných slov a slibů , u psaných textů , které jsou ostatně nesmírně zajímavé a s nimiž souhlasím téměř na 100 % .
|
schönen Worten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
hezkými slovy
|
leeren Worten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
prázdných slov
|
anderen Worten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
slovy
|
anderen Worten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
slovy ,
|
anderen Worten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
mit anderen Worten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
jinými slovy
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Jinými slovy
|
anderen Worten , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
slovy
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jinými
|
anderen Worten , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
slovy ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Jinými slovy ,
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
slovy
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Mit anderen Worten , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Jinými slovy
|
Worten müssen auch Taten folgen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Slova musí doprovázet činy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Worten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
szóval
In anderen Worten , wir müssen die Maschine neu starten und sicherstellen , dass diese Maschine weniger Verschmutzung macht .
Más szóval , újra kell indítanunk a gépezetet , és biztosítanunk kell , hogy a gépezet kevésbé szennyezze a környezetet .
|
Worten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
szavakkal
Mit anderen Worten , die Autoren werden durch die Veröffentlichung auch nur einer einzelnen Seite ihres eigenen Buchs im Internet Geld verdienen .
Más szavakkal ez azt jelenti , hogy a szerzők akkor is kapnak pénzt , ha csak egyetlen oldalt tesznek közzé a művükből az interneten .
|
Worten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mit anderen Worten , die Autoren werden durch die Veröffentlichung auch nur einer einzelnen Seite ihres eigenen Buchs im Internet Geld verdienen .
Más szavakkal ez azt jelenti , hogy a szerzők akkor is kapnak pénzt , ha csak egyetlen oldalt tesznek közzé a művükből az interneten .
|
Worten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Más szóval
|
Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szavak
Es wurde viel über Menschenrechte geredet , genau wie jetzt , aber die Kluft zwischen Worten und Realität war immens .
Ugyanúgy , mint most , akkor is sok szó esett az emberi jogokról , a szavak és a valóság között azonban óriási szakadék tátongott .
|
anderen Worten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szóval
|
anderen Worten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
anderen Worten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szavakkal
|
anderen Worten , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
szóval
|
mit anderen Worten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
más szóval
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Más szóval
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Más
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szóval
|
Mit anderen Worten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Más szavakkal
|
Häufigkeit
Das Wort Worten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4689. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.84 mal vor.
⋮ | |
4684. | Flora |
4685. | center |
4686. | religiöse |
4687. | Einzug |
4688. | Angehörigen |
4689. | Worten |
4690. | Clark |
4691. | Mittelalters |
4692. | Moore |
4693. | automatisch |
4694. | Reihenfolge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ausspruch
- Spruch
- Zitat
- Worte
- Ausruf
- ‘“
- mache
- ’“
- schreibe
- höre
- sinngemäß
- sagt
- Geschwätz
- uns
- Ich
- kenne
- ‚
- wörtlich
- zitierte
- unser
- „‚
- ‘
- Sprichwort
- denke
- umschrieb
- Slogan
- Wortspiel
- Wörtlich
- fröhlich
- loben
- bekenne
- Redensart
- nenne
- Leitspruch
- Herrn
- werde
- “
- Ausspruchs
- Daß
- Anfangszeile
- erzähle
- Tonfall
- „
- muß
- Ehrfurcht
- Redewendung
- ironisch
- schweige
- rühre
- Textstelle
- unseren
- freundlichem
- erinnere
- doppeldeutig
- all
- hebe
- Gebärde
- zeige
- schlage
- dich
- großartig
- merke
- Bonmot
- Wohlgefallen
- Gruß
- lieb
- Wir
- dankbar
- hieße
- doppeldeutigen
- herrlich
- Freuden
- gewiß
- wir
- bewundernswert
- Seele
- Zuversicht
- Lebensmotto
- wahrhaft
- Versen
- geheimnisvoll
- Momenten
- befehle
- unbegreiflich
- wortwörtlich
- preist
- fasse
- gesündigt
- resümiert
- Wörtchen
- Leib
- Fazit
- Gefühlen
- Lob
- Munde
- befreie
- Segen
- anklingt
- emphatisch
- pathetisch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Worten
- anderen Worten
- folgenden Worten
- eigenen Worten
- diesen Worten
- Worten : „ Ich
- Worten , die
- den Worten : „ Ich
- Worten , dass
- Worten : „ Die
- den Worten „ Ich
- den Worten : „ Die
- den Worten , dass
- Worten : „ Wir
- mit Worten
- anderen Worten , die
- Worten : „ Ich habe
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- orten
- Worte
- Morten
- Werten
- Warten
- Wortes
- Sorten
- Porten
- Horten
- Wren
- Wort
- Wogen
- Loren
- Waren
- Horen
- Poren
- Foren
- Koren
- Toren
- Arten
- Orten
- Noten
- boten
- toten
- Boten
- Roten
- Toten
- Goten
- roten
- Women
- Wotan
- Warte
- morte
- Worth
- Wrote
- Worts
- Korte
- Werte
- Porte
- Corte
- forte
- Norte
- Morte
- Sorte
- Forte
- Torte
- Wirte
- Wirtin
- Wohlen
- Wohnen
- Marten
- Motten
- Morgen
- Morden
- Merten
- Murten
- Wirken
- Wirren
- Witten
- Hirten
- Wilten
- Morton
- Wirtes
- Wollen
- Werken
- Werben
- Werfen
- Werden
- Wertes
- Wetten
- Welten
- Westen
- Weiten
- Herten
- Wolfen
- Wolken
- Wüsten
- Würfen
- Würden
- werten
- Wurden
- Warden
- Wurzen
- Warzen
- Warren
- Wooden
- Wochen
- lobten
- Wolter
- Horton
- Wörter
- Wärter
- Wouter
- Worker
- Norton
- Cortes
- Kosten
- Posten
- kosten
- Garten
- Cortex
- Cortez
- Fortan
- fortan
- Torben
- Sorben
- Booten
- Borken
- Sorgen
- Gurten
- Gärten
- formen
- Normen
- Formen
- Doreen
- Borden
- Horden
- worden
- Norden
- sorgen
- Horgen
- morgen
- Dornen
- Dorfen
- Porter
- mortem
- Vortex
- hörten
- Barten
- warten
- harten
- Karten
- zarten
- Härten
- Kürten
- Routen
- Rotten
- Houten
- Kotten
- Konten
- holten
- Holten
- Poeten
- Wörtern
- Corsten
- formten
- Forsten
- Dorsten
- Borsten
- Torsten
- sorgten
- Werften
- Wursten
- tourten
- Pforten
- Wortende
- Zeige 106 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvɔʁtn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Orten
- orten
- wollten
- Horten
- Sorten
- Wetten
- Wochen
- rotten
- Rotten
- Schotten
- Witten
- Orden
- Worte
- Welten
- wandten
- Wanten
- Garten
- Barten
- Wortes
- sollten
- Wolken
- warben
- Warzen
- Wolfen
- werfen
- Verben
- werben
- Werken
- werken
- Gärten
- Gerten
- morden
- Morden
- Westen
- Hirten
- kosten
- Kosten
- Posten
- wussten
- weckten
- Horden
- forschen
- Torben
- Thorben
- Borden
- Borken
- Norden
- Sorgen
- sorgen
- lockten
- konnten
- Konten
- wurden
- Wurzen
- wurzen
- Gurten
- wirken
- Würfen
- Würden
- würden
- Werften
- wirkten
- sorgten
- Pforten
- warnten
- Borsten
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Sparten
- Ansichtskarten
- Gärten
- Wintergarten
- Rebsorten
- befürworten
- aufwarten
- Garten
- Biergarten
- Spielkarten
- Orten
- Landwirten
- Fundorten
- Barten
- Schießscharten
- beantworten
- orten
- Antworten
- Schlossgarten
- antworten
- verzerrten
- Grafikkarten
- Standorten
- Sorten
- Konzerten
- Gurten
- Kreditkarten
- Importen
- Tiergarten
- Pforten
- Starten
- Kindergarten
- Klostergarten
- Vorgarten
- erwarten
- Vororten
- Biersorten
- Steingärten
- starten
- Erwarten
- Experten
- Obstgarten
- Baumgarten
- Schulgarten
- Weingärten
- Obstgärten
- Lustgarten
- Lochkarten
- Irrgarten
- Hirten
- abwarten
- Landkarten
- Kindergärten
- Horten
- Weingarten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- Waldkirchen
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- fungierten
- verbieten
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- hatten
- Diäten
- Milchprodukten
- färben
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- Milliarden
Unterwörter
Worttrennung
Wor-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wortendyke
- Wortenden
- 16-Bit-Worten
- 30-Bit-Worten
- Wortendes
- Ich-bin-Worten
- Nahuatl-Worten
- 32-Bit-Worten
- K-Worten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
- Worten sollten Taten folgen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sabrina Setlur | Aus der Sicht und mit den Worten von ... | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Mozart |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Lied |
|
|
Lied |
|
|
NSDAP |
|
|
Philosophie |
|
|
Vorname |
|
|
Bibel |
|
|
Komponist |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Arabischer Buchstabe |
|
|
Theologe |
|
|