verpasste
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
пропусната
Das ist eine verpasste Gelegenheit .
Това е пропусната възможност .
|
verpasste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
пропуснати
Der Bericht bietet Einsicht in Informationen über verpasste Möglichkeiten für Investitionen , über Unregelmäßigkeiten und Missbrauchsfälle bei der humanitären Hilfe , über die Gewinne der internationalen Rauschgiftnetzwerke und über die Illusionen , denen die militärischen Führungskräfte erlagen .
Докладът предоставя задълбочен поглед върху информацията за пропуснати възможности за инвестиции , нередности и злоупотреби с хуманитарна помощ , печалби , реализирани от международните мрежи за трафик на наркотици , и илюзиите , повлияли на военните лидери .
|
verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
пропуснати
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е пропусната възможност
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Има и пропуснати възможности
|
gibt auch verpasste Gelegenheiten . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Има и пропуснати възможности .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
forspildt
schriftlich . - Der Kopenhagener Gipfel war eine wirklich verpasste Gelegenheit , Maßnahmen gegen den Klimawandel zu ergreifen .
Topmødet i København var i høj grad en forspildt chance i bestræbelserne på at bekæmpe klimaændringerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
missed
Dieses REACH ist eine verpasste Gelegenheit , eine vertane Chance , wie sie sich wahrscheinlich nie wieder bieten wird .
This REACH is a missed opportunity and one that will probably not come round again .
|
verpasste Gelegenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
missed opportunity
|
eine verpasste |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a missed opportunity
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are also lost opportunities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kaotsiläinud
Meine Sorge bei diesem Bericht ist , dass er eine verpasste Gelegenheit ist .
Minu mure selle raporti juures on , et tegemist on kaotsiläinud võimalusega .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on kaotsiläinud võimalus
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teatud võimalused on ka kadunud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
menetettyjä
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten .
Meillä on ollut myös menetettyjä mahdollisuuksia .
|
verpasste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menetetty
Dieser Vorschlag für eine kombinierte Aufenthalts - und Arbeitsgenehmigung für Staatsangehörige von Nicht-EU-Ländern ist eine verpasste Gelegenheit zur Förderung menschenwürdiger Arbeitsbedingungen , wo Migranten auf der Basis von Gleichbehandlung zu begrüßen sind .
Tämä ehdotus , jonka aiheena on EU : n ulkopuolisten maiden kansalaisille työskentelyä varten myönnettävä yhdistelmälupa , oli menetetty tilaisuus myötävaikuttaa ihmisarvoisiin työoloihin ja - ehtoihin , joissa maahanmuuttajien vastaanotto perustuu yhdenvertaiseen kohteluun .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on menetetty tilaisuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
manquée
Dies ist eine verpasste Chance , denn ich weiß , dass wir alle hier im Parlament diesen Kampf unterstützen .
Il s ’ agit là d’une occasion manquée , alors que je sais qu’ici au Parlement , c’est un combat que nous partageons tous .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
χαμένη
Ich glaube , es ist eine verpasste Chance für die Lissabon-Strategie , und ich hoffe , wir können das gemeinsam nachbessern .
Θεωρώ ότι αυτή ήταν μια χαμένη ευκαιρία για τη στρατηγική της Λισαβόνας και ευελπιστώ ότι θα μπορέσουμε από κοινού να διορθώσουμε την κατάσταση .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρόκειται για μία χαμένη ευκαιρία
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν και χαμένες ευκαιρίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
perduta
Das ist eine verpasste Gelegenheit .
Un ' altra occasione perduta .
|
verpasste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
perse
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten .
Non mancano le occasioni perse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zaudēta
Leider haben die Finanzminister vorgestern in Luxemburg auf Geheiß des deutsch-französischen Duos diese Vorschläge in den Wind geschlagen - eine verpasste Chance und ein schlechter Tag für unsere Bürger , die sich zu Recht einmal mehr von der Politik getäuscht sehen .
Man ar nožēlu jāsaka , ka nesen Luksemburgā finanšu ministri pēc mūsu Francijas un Vācijas pāra aicinājuma noraidīja šos priekšlikumus . Tā ir zaudēta iespēja un slikta diena mūsu iedzīvotājiem , kuri visai pamatoti atkal jūtas politikas nodoti .
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir arī zaudētas iespējas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
praleista
Dies ist eine verpasste Gelegenheit , um das Europäische Parlament in das Zentrum der Debatte um Inhalte und als Institution in den Mittelpunkt zu rücken .
Tai praleista galimybįtraukti Europos Parlamentą į diskusijas iš esmės ir patraukti visų dėmesį į jį , kaip instituciją .
|
verpasste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
praleista galimybė
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taip pat esama neišnaudotų galimybių
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai praleista galimybė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
gemiste
Meine Sorge bei diesem Bericht ist , dass er eine verpasste Gelegenheit ist .
Waar ik me zorgen over maak , is dat dit verslag een gemiste kans is .
|
verpasste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gemiste kans.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
straconą
Daher halten wir das " Sixpack " auch für eine verpasste Gelegenheit , eine wirkliche wirtschaftspolitische Steuerung zu etablieren .
Dlatego też uważamy " sześciopak ” za straconą sposobność , by wdrożyć prawdziwe zarządzanie gospodarcze .
|
verpasste |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Przegapiliśmy
Das ist eine verpasste Gelegenheit .
Przegapiliśmy szansę .
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są również stracone szanse
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przegapiliśmy szansę
|
ist eine verpasste Gelegenheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przegapiliśmy szansę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perdida
Das ist eine bedauerliche Situation . Nicht nur bedeutet es eine verpasste Chance für die EU , ihren erheblichen Einfluss geltend zu machen , um die Lage bei den Menschenrechten zu verbessern , es untergräbt auch die Glaubwürdigkeit der EU in einem maßgebenden Politikbereich .
É uma situação lamentável ; não só é uma oportunidade perdida , para a UE , de usar melhor a sua considerável influência com vista a reforçar os padrões em matéria de direitos humanos , como também prejudica a sua credibilidade numa área fundamental .
|
verpasste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
perdidas
Der Bericht bietet Einsicht in Informationen über verpasste Möglichkeiten für Investitionen , über Unregelmäßigkeiten und Missbrauchsfälle bei der humanitären Hilfe , über die Gewinne der internationalen Rauschgiftnetzwerke und über die Illusionen , denen die militärischen Führungskräfte erlagen .
O relatório dá a conhecer informações sobre oportunidades de investimento perdidas , as irregularidades e os abusos ligados à ajuda humanitária , os lucros realizados por redes internacionais de tráfico de droga e as ilusões dos líderes militares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ratată
im Namen der Verts/ALE-Fraktion - Herr Präsident , der G20-Gipfel war eine komplett verpasste Gelegenheit , sowohl die Umweltkrise als auch die Wirtschaftskrise zur selben Zeit anzugehen - mit anderen Worten , das einzuführen , was wir als einen " Green New Deal " bezeichnen .
în numele Grupului Verts/ALE - Dle preşedinte , G20 a reprezentat o oportunitate ratată de a rezolva atât criza mediului , cât şi criza economică , în acelaşi timp - cu alte cuvinte de a introduce ceea ce noi numim o " nouă ordine ecologică ” .
|
verpasste |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ratate
Es gibt hier viele verpasste Gelegenheiten , und dieser Bericht ist ganz sicher eine davon .
Sunt multe ocazii ratate în acest loc , iar acest raport este în mod sigur una dintre ele .
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există şi şanse ratate
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este o altă ocazie ratată
|
gibt auch verpasste Gelegenheiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există şi şanse ratate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
missad
Sie ist ein kleiner Schritt in die richtige Richtung , aber auch eine verpasste Gelegenheit . Es wäre weit mehr möglich gewesen .
Det är ett litet steg i rätt riktning . Men det är också verkligen en missad möjlighet till något bättre .
|
verpasste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förbiseende
Das ist mehr als nur eine verpasste Gelegenheit .
Detta är inte bara ett förbiseende .
|
verpasste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bortkastad
Es ist auch deshalb eine verpasste Gelegenheit , weil gerade im Bereich der Sicherheit und Verteidigung große Chancen bestehen .
Ett ytterligare skäl till att detta är en bortkastad möjlighet är att säkerhets - och försvarspolitiken är ett område där det finns särskilt stora möjligheter .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är en missad chans
|
Es wäre eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det vore ett missat tillfälle
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
premeškaná
Das ist eine verpasste Gelegenheit .
Je to premeškaná príležitosť .
|
verpasste |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
premárnenou
In diesem Geiste wäre die Nichtratifizierung des Vertrags von Lissabon eine verpasste Chance .
Vzhľadom na to by bola neratifikovaná Lisabonská zmluva premárnenou šancou .
|
verpasste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zmeškaná
Das Ergebnis unserer gemeinsamen Bemühungen bei der Neufassung der Ökodesign-Richtlinie ist meiner Meinung nach weitgehend eine verpasste Gelegenheit .
Výsledkom nášho spoločného úsilia pri preskúmavaní smernice o ekodizajne je , podľa môjho názoru , do veľkej miery zmeškaná príležitosť .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to premeškaná príležitosť
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Sú tu aj nevyužité príležitosti
|
ist eine verpasste Gelegenheit . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Je to premeškaná príležitosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit .
Izgubljena priložnost .
|
verpasste |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zamujena
Ich glaube , es ist eine verpasste Chance für die Lissabon-Strategie , und ich hoffe , wir können das gemeinsam nachbessern .
Menim , da je to zamujena priložnost za lizbonsko strategijo in upam , da lahko skupaj najdemo rešitev za nastalo situacijo .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izgubljena priložnost
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prav tako obstajajo priložnosti
|
ist eine verpasste Gelegenheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izgubljena priložnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perdida
Ich hoffe sehr , dass wir nicht dasselbe erleben werden wie bei den WTO-Gesprächen in der Cancún-Runde , die eine verpasste Gelegenheit war und uns einen Zeitverlust von mindestens zwei Jahren bescherte .
No quiero que se repita la ronda de Cancún de negociaciones de la OMC , que fue una oportunidad perdida y , de hecho , en este sentido retrasó el progreso al menos dos años .
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
También se pierden oportunidades
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ztracená
Meine Sorge bei diesem Bericht ist , dass er eine verpasste Gelegenheit ist .
U této zprávy mi jde o to , že je to ztracená příležitost .
|
verpasste |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
promarněné
Vor Ort gleichen sich die Szenarien : keine Koordinierung , verpasste Chancen für die Opfer und fehlende Organisation .
V dané oblasti to má vždy stejný výsledek : neexistuje žádná koordinace , promarněné příležitosti po oběti a nedostatek organizace .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to ztracená příležitost
|
Es gibt auch verpasste Gelegenheiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jsou tu také promarněné příležitosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verpasste |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
elszalasztott
Während die Maßnahmen vor dem Vulkanausbruch letzte Woche keinen großen Anklang fanden , sind wir gegenwärtig an dem Punkt angelangt , an dem jede verpasste Gelegenheit , die Luftfahrtindustrie zu unterstützen , sich als verhängnisvoll erweisen könnte .
Bár ezek az intézkedések nem voltak népszerűek a múlt heti kitörés előtt , most ott tartunk , hogy a légi közlekedési ágazat megsegítésének bármely elszalasztott lehetősége végzetesnek bizonyulhat .
|
verpasste |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kihagyott
Meine Sorge bei diesem Bericht ist , dass er eine verpasste Gelegenheit ist .
A gondom ezzel a jelentéssel az , hogy ez egy kihagyott lehetőség .
|
Das ist eine verpasste Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez egy kihagyott lehetőség
|
Häufigkeit
Das Wort verpasste hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5205. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.17 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verpassten
- verfehlte
- Medaillenränge
- belegte
- verpasst
- Drittplatzierter
- schaffte
- Zweitplatzierter
- Endklassement
- Tabellenrang
- Finaleinzug
- enttäuschenden
- Verletzungsbedingt
- Mannschaft
- Play-Offs
- Anhieb
- rutschte
- Vizemeistertitel
- Saisonende
- qualifizierte
- Klassenverbleib
- Tabellenmittelfeld
- Drittligameisterschaft
- Play-offs
- ungeschlagen
- Abschlusstabellenplatz
- Mittelfeldplatz
- sieglos
- Herbstmeisterschaft
- Medaillengewinn
- Endtabelle
- Mittelfeldplätze
- Tabellenachter
- Tabellenneunter
- viertletzten
- Titelgewinn
- Qualifikation
- verletzungsbedingt
- Nicht-Abstiegsplatz
- Drittplatzierte
- punktgleich
- Meisterschaft
- Tabellenplätze
- Saisonsiege
- Vereinshistorie
- Meistertitel
- Play-Off-Runde
- Viertklassigkeit
- Saisonsiegen
- durchwachsenen
- Weltcupsaison
- triumphierte
- Play-off
- Aufstiegs-Play-offs
- Drittklassigkeit
- Saisonziel
- Meisterschafts-Play-offs
- Erstliga-Saison
- Podiumsplatzierung
- Play-Off-Finale
- Scorerwertung
- Abstiegskampf
- Play-Off-Spielen
- Saisonverlauf
- Tabellenzwölfter
- Aufstiegskampf
- souverän
- Relegationsplatz
- Olympiateilnahme
- Aufstiegsjahr
- Halbfinaleinzug
- Folgespielzeit
- Saisonhälfte
- Punktgleich
- Punktgewinn
- glückte
- Aufstiegsrennen
- Ligaerhalt
- Meisterschaftsgewinn
- Nichtabstiegsplatz
- drittletzten
- Letztplatzierter
- sensationell
- Einzelspringen
- Pokalgewinn
- Saisonschluss
- verletzungsfrei
- Meisterschaftsrennen
- qualifizieren
- Tabellendrittel
- Weltmeisterschaften
- antretend
- Halbfinale
- Weltcup-Punkte
- Champions-League-Qualifikation
- chancenlos
- Eliteklasse
- Skiflug-Weltmeisterschaft
- UI-Cup
- Verletzungspech
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und verpasste
- verpasste er
- verpasste sie
- verpasste die
- verpasste der
- und verpasste damit
- verpasste aber
- verpasste den
- verpasste man
- verpasste er mit
- verpasste er als
- verpasste die Mannschaft
- verpasste sie als
- verpasste er die
- und verpasste den
- und verpasste die
- verpasste der Klub
- knapp verpasste
- verpasste er den
- verpasste er als Vierter
- und verpasste damit den
- verpasste er mit dem
- verpasste . Im
- verpasste sie als Vierte
- verpasste die Qualifikation
- verpasste den Aufstieg
- verpasste . In
- verpasste der Verein
- verpasste er mit der
- verpasste . Nach
- und verpasste damit die
- Dort verpasste er
- verpasste den Einzug
- und verpasste den Aufstieg
- verpasste aber den
- verpasste er mit der Mannschaft
- verpasste . In der
- verpasste sie mit
- verpasste sie die
- verpasste aber die
- verpasste die Qualifikation für
- verpasste man den
- verpasste damit den Einzug
- verpasste sie als Viertplatzierte
- verpasste damit das
- verpasste , wechselte
- verpasste er die Qualifikation
- verpasste er als Viertplatzierter
- verpasste sie in
- Medaille verpasste
- Klassenerhalt verpasste
- verpasste sie den
- verpasste man die
- verpasste den Einzug in
- verpasste die Mannschaft die
- verpasste sie bei
- verpasste die Mannschaft als
- verpasste die Mannschaft den
- verpasste den Aufstieg in
- verpasste er mit dem Klub
- verpasste damit knapp
- verpasste damit nur
- und verpasste den Einzug
- Playoffs verpasste
- verpasste , wurde
- verpasste sie jedoch
- verpasste aber als
- und verpasste die Qualifikation
- verpasste damit den Aufstieg
- Aufstieg verpasste
- verpasste aber in
- Finale verpasste
- verpasste sie knapp
- verpasste aber mit
- verpasste man in
- verpasste die Playoffs
- verpasste aber die Qualifikation
- verpasste der Klub als
- Zeige 28 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verpasstem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Biathlet |
|
|
Ringer |
|
|
Album |
|
|
Politiker |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Skispringer |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Skirennläufer |
|
|