Mengen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Menge |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Men-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
количества
im Namen der ECR-Fraktion . - Frau Präsidentin , ich muss meinem Bedauern über die Zwanghaftigkeit der linken Seite dieses Parlament in Bezug auf Nuklearenergie Ausdruck geben , die dazu geführt hat , dass dem Parlament heute zwei Entschließungen vorliegen , deren Inhalt größtenteils viele Gemeinsamkeiten aufweist , mit Ausnahme des Themas Nuklearenergie , insbesondere da es sich hierbei um die einzige Technologie handelt , die nachweislich in der Lage ist , große Mengen von extrem kohlenstoffarmer Elektrizität für Europa zu liefern .
от името на групата ECR . - ( EN ) Г-жо председател , трябва да изразя известно съжаление по повод фикс идеята за ядрена енергия , изразена от лявата страна на Парламента , което доведе до това днес в залата да имаме две резолюции , чието съдържание се припокрива в по-голямата си част с изключение на въпроса за ядрената енергия , по-специално , защото това е единствената технология , за която е доказано , че произвежда огромни количества електроенергия в Европа при изключително ниски въглеродни емисии .
|
Mengen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
големи количества
|
Mengen an |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
количества
|
große Mengen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
големи количества
|
große Mengen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
количества
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mængder
Es gibt überhaupt kein natürliches Licht , und wir brauchen riesige Mengen an Strom .
Der er overhovedet intet naturligt lys , og vi bruger enorme mængder elektricitet .
|
Mengen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
store mængder
|
enorme Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enorme mængder
|
große Mengen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
store mængder
|
Mengen an |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mængder
|
Mengen von |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mængder
|
Mengen an |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
store mængder
|
große Mengen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mængder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
quantities
Die Direkthilfen , so wie sie sich darstellen , entsprechen der Marktlogik und stehen in unmittelbarem Zusammenhang zu den produzierten Mengen und den umgelegten Erträgen .
The direct aid , as laid out , corresponds to the logic of the market and is directly linked to quantities produced and the yields allocated .
|
Mengen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quantities of
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
large quantities
|
kleinen Mengen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
small quantities
|
großen Mengen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
large quantities
|
große Mengen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
large quantities
|
Mengen an |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
quantities of
|
große Mengen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
large
|
Mengen sind nur Hilfsgrößen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Amounts are merely auxiliary quantities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kogustes
Dagegen hat die EU in der Praxis bisher keinerlei Kontrolle über Erzeuger und Landwirte aus Drittländern , aus denen wir große Mengen an Nahrungsmittelerzeugnissen importieren .
Samas pole Euroopa Liidul mingit kontrolli kolmandate riikide tootjate ja põllumajandustootjate üle , kellelt me impordime tohututes kogustes toiduaineid .
|
Mengen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suurtes kogustes
|
Mengen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kogus
Die Mengen an sichergestellten Drogen haben sich kontinuierlich erhöht .
Konfiskeeritud narkootikumide kogus on stabiilselt kasvanud .
|
Mengen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koguse
Ziele eines dieser Pilotprojekte sind die Verringerung der Mengen an gefährlichen Abfällen , die in die Ostsee eingeleitet werden , und der Ausgleich des Sauerstoffdefizits in den tiefen Becken des Meeres .
Üks katseprojekt käsitleb Läänemerre jõudvate ohtlike jäätmete koguse vähendamist ja mere süvakihtides hapnikupuuduse leevendamist .
|
Mengen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarbimine
Selbst geringe Mengen Alkohol können organische Hirnschäden hervorrufen , die zu Hyperaktivität , Impulsivität und sogar zu einem erhöhten Selbstmordrisiko führen können .
Isegi väike tarbimine võib esile kutsuda orgaanilisi ajukahjustusi , mille tagajärjeks on hüperaktiivsus , impulsiivsus ja isegi enesetapuriski suurenemine .
|
großen Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suurtes kogustes
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
määriä
Tagtäglich werden große Mengen Müll in den EU-Mitgliedstaaten produziert .
EU : n jäsenvaltioissa tuotetaan päivittäin suuria määriä jätteitä .
|
Mengen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suuria määriä
|
Mengen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määrät
Geringste Mengen dieses Materials sind ausreichend , um Infektionen hervorzurufen . Noch ein Grund , die Aufhebung des EU-weiten Verfütterungsverbots abzulehnen .
Aivan pienetkin määrät riittävät aiheuttamaan tartunnan . Sekin on syy olla hyväksymättä EU : n laajuisen ruokintakiellon poistamista .
|
Mengen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määrien
Ab diesem Punkt erfolgt für das nächste Wirtschaftsjahr die Aufteilung gemäß den Mengen , die unter Einhaltung des Mindestpreises in den letzten drei Wirtschaftsjahren erzeugt wurden , wie dies im Artikel 6.4 der genannten Verordnung vorgesehen ist .
Siitä lähtien jako seuraavaa markkinointivuotta varten on tehty edeltävien kolmen markkinointivuoden aikana vähimmäishinnoilla tuotettujen määrien perusteella , kuten tämän asetuksen 6 artiklan 4 kohdassa säädetään .
|
große Mengen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
suuria määriä
|
großen Mengen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
suuria määriä
|
Mengen an |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
määriä
|
Mengen sind nur Hilfsgrößen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Määrät ovat vain apusuureita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
quantités
Ein Teil der eingelagerten Mengen sowie die Ausgaben für diese Aktion sind jedoch den für den Schweinefleischsektor vorgesehenen WTO-Exportverpflichtungen anzurechnen .
Il faut toutefois imputer une partie des quantités stockées et les dépenses pour cette action aux engagements de l'OMC en matière d'exportation de viande porcine .
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des quantités
|
große Mengen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
quantités
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ποσότητες
Zwar wird bei der direkten Verbrennung von Erdgas weniger CO2 freigesetzt als bei Öl und Kohle , aber bei der Exploration entweicht bereits Methangas in großen Mengen .
Ναι μεν απελευθερώνεται λιγότερο CO2 κατά την άμεση καύση φυσικού αερίου από ό , τι κατά την καύση πετρελαίου και άνθρακα , αλλά διαφεύγει ήδη μεθάνιο σε μεγάλες ποσότητες κατά την εξόρυξη .
|
Mengen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ποσοτήτων
Wir müssen uns viel stärker für Rechtsvorschriften einsetzen , die die Substitution von immer größeren Mengen an fossilen Energieträgern bei Kraftstoffen fördern .
Πρέπει να βαδίσουμε πολύ πιο ενεργητικά προς τις νομοθεσίες που ευνοούν την αντικατάσταση όλο και μεγαλύτερων ποσοτήτων ορυκτών καυσίμων στα καύσιμα των μηχανών .
|
Mengen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μεγάλες ποσότητες
|
kleine Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μικρές ποσότητες
|
Mengen an |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ποσότητες
|
große Mengen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
μεγάλες ποσότητες
|
große Mengen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ποσότητες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
quantità
Es wird davon ausgegangen , dass sich die Bestände erholt haben , wenn wissenschaftliche Untersuchungen zwei Jahre hintereinander ergeben , dass die Mengen geschlechtsreifer Fische wieder über bestimmten Werten liegen .
Gli stock si intenderanno ricostituiti laddove , per due anni consecutivi , dai dati scientifici risulterà che le quantità di esemplari ittici adulti hanno superato determinati livelli .
|
Mengen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
quantitativi
Dagegen ist die WHO der Ansicht , daß Phthalate Störungen im Reproduktions - und Hormonsystem verursachen können , insbesondere bei kleinen Kindern , die großen Mengen an Phthalaten ausgesetzt sind .
Però l' OMS ritiene che gli ftalati possano condurre a disturbi della riproduzione e del sistema ormonale , specie fra i bambini più piccoli se esposti a quantitativi di ftalati eccessivi .
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grandi quantità
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quantità di
|
Mengen an |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
quantità
|
große Mengen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
grandi quantità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
daudzumu
Drittens wüsste ich gern , ob die explizite Auflage der Erfassung der Produktion , Einfuhr , Ausfuhr und des Vertriebs von Pflanzenschutzprodukten zu Verwirrung und einer potenziellen doppelten Erfassung bestimmter Mengen von Pflanzenschutzprodukten führen könnte .
Mans trešais jautājums ir šāds : vai skaidri izteikti statistikas nosacījumi par izstrādājumu importu , eksportu un augu aizsardzības izstrādājumu izplatīšanu varētu izraisīt sajukumu un potenciālu divkāršu augu aizsardzības līdzekļu daudzumu skaitīšanu ?
|
große Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lielu daudzumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kiekiai
Zum einen ist es aus Umweltgesichtspunkten falsch , Milliarden in fossile Brennstoffe zu investieren anstatt in erneuerbare Energiequellen . Zudem zerstört es die Umwelt und erzeugt enorme Mengen Schlamm .
Aplinkos požiūriu jis yra netinkamas : milijardinės sumos yra investuojamos ne į atsinaujinančią energiją , bet į iškastinį kurą , ir tai bus pragaištinga aplinkai , ir dumblo kiekiai bus itin dideli .
|
Mengen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kiekius
Doch nur eine vollständige und sofortige Waffenruhe würde die Lieferung und Verteilung der großen Mengen an humanitären Hilfsgütern erlauben , die Gaza so dringend braucht , sowie die Wiederaufnahme der grundlegenden Dienste .
Tačiau tik ilgalaikpertrauka ir skubus ugnies nutraukimas leistų tiekti ir išplatinti didelius kiekius humanitarinės pagalbos , kuri yra labai reikalinga Gazai , kaip ir atnaujinimas svarbiausių paslaugų teikimo .
|
Mengen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kiekiais
Wir müssen auch der Tatsache Rechnung tragen , dass diese Fahrzeuge von Firmen oft in großen Mengen gekauft und deshalb bereits einer strengen Prüfung hinsichtlich ihrer Kraftstoffeffizienz und Betriebskosten unterzogen worden sind .
Taip pat būtina pripažinti , kad šios transporto priemonės dažniausiai yra įsigyjamos dideliais kiekiais , papildant transporto priemonių parką , ir todėl jau yra parenkamos kreipiant dėmesį į jų ekonomiškumą bei eksploatacines išlaidas .
|
Mengen an |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kiekius
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hoeveelheden
Die Behörden untersuchen zudem derzeit den Verbleib von kleineren Mengen von organischem Getreide , das direkt von der Lagerhalle an schätzungsweise 20 andere Produzenten geliefert wurde .
De autoriteiten zijn verder bezig met het traceren van kleinere hoeveelheden organisch geteeld graan die vanaf de betreffende opslagruimte rechtstreeks aan een twintigtal producenten zijn geleverd .
|
Mengen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
grote hoeveelheden
|
großen Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grote hoeveelheden
|
Mengen und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
hoeveelheden en
|
große Mengen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
grote hoeveelheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ilości
schriftlich . - Der Richtlinienvorschlag über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden ist wichtig , da trotz der bestehenden Rahmenregelungen in Böden , der Luft und in Gewässern noch immer besorgniserregende Mengen bestimmter Pestizide vorgefunden werden .
na piśmie . - ( DE ) Proponowana dyrektywa ustanawiająca ramy działania wspólnotowego na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów jest istotna , gdyż pomimo istniejących uregulowań w zakresie gleb , powietrza i wody wciąż wykrywa się alarmujące ilości pewnych pestycydów .
|
Mengen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ilościach
Was die Frage des Umgangs mit dem Abfall betrifft , sprechen wir hier von recht kleinen Mengen .
Jeżeli zaś chodzi o sposoby radzenia sobie z odpadami , mówimy o stosunkowo niewielkich ilościach .
|
Mengen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ilość
Durch die immer umweltfreundlichere Technik bei der Herstellung und auch bei der Verwendung dieser Produkte konnten die Mengen dieser Spülmittel immer stärker eingedämmt werden , und wir haben heute nur noch 0,3 oder 0,5 Liter große Gefäße , die in der Küche aufbewahrt werden .
Jednak coraz bardziej przyjazne dla środowiska technologie pozwoliły stosować coraz mniejsze butelki , a ilość płynu do umycia tej samej ilości naczyń znacząco się zmniejszyła , tak że obecnie największe butelki tego płynu w gospodarstwach domowych mają pojemność 300 lub 500 ml .
|
Mengen an |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ilości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
quantidades
Vielmehr wird daraus ein Vorgang im industriellen Maßstab entstehen , an dem Zehntausende europäische Arbeitnehmer beteiligt sein werden und bei dem erhebliche Mengen insbesondere schwach radioaktiven Materials anfallen werden .
Surgirá antes um processo com dimensão industrial , no qual participarão dezenas de milhares de trabalhadores europeus e no qual haverá quantidades consideráveis de material , sobretudo de baixo teor radioactivo .
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quantidade
Doch nur eine vollständige und sofortige Waffenruhe würde die Lieferung und Verteilung der großen Mengen an humanitären Hilfsgütern erlauben , die Gaza so dringend braucht , sowie die Wiederaufnahme der grundlegenden Dienste .
Contudo , só um cessar-fogo total e imediato permitiria a entrega e distribuição da enorme quantidade de ajuda humanitária de que a Faixa de Gaza tão desesperadamente necessita , bem como o restabelecimento dos serviços básicos .
|
Mengen an |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
quantidades
|
großen Mengen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
grandes quantidades
|
große Mengen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
grandes quantidades
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
cantităţi
Er spricht von den zu erwartenden Mengen an Öl , Gas , Mineralien , Wäldern und Fisch , die die EU in naher Zukunft ausbeuten können wird .
Vorbeşte despre preconizatele cantităţi de petrol , gaz , minerale , păduri şi peşti pe care UE va putea să le exploateze în viitorul apropiat .
|
Mengen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cantități
Wir verbrauchen ungeheure und stetig ansteigende Mengen an Elektronikgeräten , die viele Metallrohstoffe enthalten .
Folosim , din ce în ce mai mult , cantități foarte mari de echipamente electronice , iar acestea conțin multe resurse metalice .
|
Mengen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în cantităţi
|
ausreichenden Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cantităţi suficiente
|
Mengen an |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cantități
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mängder
Die Dosierung von Konzentraten ist schwieriger , wenn man normalerweise gewohnt ist , größere Mengen zu verwenden .
Doseringen av koncentrat är svårare om man i normala fall är van vid att använda större mängder .
|
Mengen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kvantiteter
Einwände kamen sowohl im Europäischen Parlament als auch im Rat in erster Linie von den Niederlanden , wo der Konsum und der Verkauf kleiner Mengen weicher Drogen erlaubt ist .
De huvudsakliga invändningarna , både i Europaparlamentet och i rådet , kom från Nederländerna , där konsumtion och försäljning av mindre kvantiteter mjuka droger är tillåtna .
|
Mengen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stora mängder
|
kleine Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
små mängder
|
große Mengen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
stora mängder
|
Mengen an |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mängder
|
Mengen sind nur Hilfsgrößen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mängderna är bara bidragande storheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
množstvá
Dies wird nicht gelingen , wenn wir weiterhin Kohlekraftwerke finanzieren , die eine 40-jährige Lebensdauer haben und enorme Mengen an CO2 ausstoßen .
To nebude možné , ak budeme ďalej financovať uhoľné elektrárne , ktorých životnosť je 40 rokov a ktoré emitujú obrovské množstvá CO2 .
|
Mengen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
množstvách
Umwelt-Produktkennzeichnungen sollten Angaben zu Mengen und anderem enthalten und deutlich und lesbar sein .
Environmentálne značky výrobkov by mali obsahovať údaje o množstvách , ako aj iné informácie , a mali by byť jasné a čitateľné .
|
Mengen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
množstiev
Auch das Interventionssystem haben wir bereits eingeleitet , wodurch wir die Preise für Butter und Magermilchpulver stabilisieren wollen . Dieses Interventionssystem wird sicherlich große Mengen vom Markt nehmen .
Taktiež sme spustili intervenčný systém , pričom dúfame , že tým dokážeme stabilizovať ceny masla a sušeného odstredeného mlieka , pretože tento systém určite povedie k odstráneniu veľkých množstiev týchto výrobkov z trhu .
|
kleinen Mengen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
malých množstvách
|
große Mengen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
množstvá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
količine
Im Becken B30 werden enorme Mengen an nicht aufbereitetem Atommüll gelagert .
V bazenu B30 so shranjene ogromne količine neobdelanih jedrskih odpadkov .
|
Mengen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
količinah
Was mir aber noch wichtig ist , ist die Thematik , dass wir ein eigenes TFTP angehen müssen , und dass wir im Besondern nicht längerfristig sogenannte Bulk-Data , d.h. große Mengen an Daten an die Vereinigten Staaten übermitteln .
Po mojem mnenju je pomembna tudi zamisel , da se moramo lotiti svojega programa za sledenje financiranja terorističnih dejavnosti in da dolgoročno Združenim državam ne moremo prenesti podatkov v velikih količinah , torej obsežnih podatkov .
|
Mengen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
količin
Der Bericht erkennt , dass der Agrarsektor weiterhin durch staatliche Preisinterventionen unterstützt werden muss , weil sich erzeugte Mengen nicht vorhersagen oder präzise planen lassen und die Nachfrage nach landwirtschaftlichen Erzeugnissen über eine niedrige Preiselastizität verfügt .
Poročilo priznava , da je treba z vladnim poseganjem v tarife še naprej podpirati kmetijski sektor , ker proizvedenih količin ni možno predvideti ali natančno načrtovati in ker je pri povpraševanju po kmetijskih proizvodih malo cenovne elastičnosti .
|
Mengen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
velike količine
|
große Mengen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
velike količine
|
großen Mengen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
velikih količinah
|
Mengen an |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
velike količine
|
Mengen an |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
količine
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cantidades
Er spricht von den zu erwartenden Mengen an Öl , Gas , Mineralien , Wäldern und Fisch , die die EU in naher Zukunft ausbeuten können wird .
Habla de las cantidades previstas de petróleo , gas , minerales , bosques y pescado que la UE podrá explotar en un futuro cercano .
|
Mengen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
grandes cantidades
|
Mengen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cantidades de
|
Mengen an |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cantidades
|
große Mengen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
grandes cantidades
|
große Mengen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cantidades de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
množství
Wenn wir diese Mengen berücksichtigen , gibt es ein gutes Geschäftsmodell für die Wiedergewinnung von EEAG : höhere Erträge und mehr Arbeitsplätze in Abfallbehandlungssektor ; ein Beitrag zur Beschäftigung für Langzeitarbeitslose und Benachteiligte ; wiedergewonnenes Material hat einen geschätzten Wert von etwa 2 Mrd . EUR jährlich .
S ohledem na tato množství existují pro sběr většího množství OEEZ dobré obchodní důvody : větší zisky a pracovní místa v odvětví nakládání s odpady ; příspěvek k zaměstnávání dlouhodobě nezaměstnaných a znevýhodněných ; hodnota získaného materiálu se odhaduje na 2 miliardy EUR ročně .
|
Mengen an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
množství
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mengen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mennyiségben
Selbst in geringen Mengen ist Alkoholkonsum schädlich für den Fötus .
Az alkoholfogyasztás - még kis mennyiségben is - káros a magzatra .
|
Mengen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mennyiségű
( PT ) Ungeachtet dessen , dass Züge nach wie vor ein sicheres und umweltfreundliches Transportmittel sind , das in der Lage ist , große Mengen an Gütern und Fahrgästen bequem , schnell und mit einer hohen Servicequalität zu befördern , sind wir mit Sicherheit noch weit entfernt von einem offenen und im Gemeinschaftsraum wettbewerbsfähigen Eisenbahnverkehrssystem .
( PT ) Annak ellenére , hogy a vasút továbbra is a közlekedés biztonságos , környezetbarát módját jelenti , és nagy mennyiségű árut és sok személyt képes kényelmesen és gyorsan szállítani magas színvonalú szolgáltatás keretein belül , az az igazság , hogy még távol vagyunk a Közösség területén megvalósuló nyitott , versenyképes vasúthálózattól .
|
Mengen an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mennyiségű
|
große Mengen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nagy mennyiségű
|
Häufigkeit
Das Wort Mengen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3890. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.37 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Menge
- Abfallprodukte
- Rückstände
- Gesamtmenge
- Pottasche
- Filtrierung
- mengenmäßig
- enthaltenden
- Salzes
- Granulate
- Stoffe
- Dispergierung
- Nebenprodukten
- Volumina
- gewinnbare
- feinste
- mineralische
- Vermahlung
- Verunreinigungen
- Beimischungen
- Einkristalle
- Konzentrate
- Kunstdünger
- Speisesalz
- angereicherten
- Endprodukten
- pulverisiert
- Mischungen
- Potenzen
- lagern
- ernährungsphysiologisch
- Hauptbestandteil
- Quarzsand
- Reststoffe
- einzulagern
- Dosen
- Chemikalien
- verdünnt
- Zwischenprodukten
- Düngemittel
- Grundkörper
- konsumierten
- Rotschlamm
- Verkokung
- Biokunststoffen
- Grundstoffe
- Schmiermittel
- Methans
- Agglomerate
- Wärmemengen
- Schmutzpartikel
- trocknenden
- Salz
- Reinigungsverfahren
- Lampenöl
- erhitztem
- Ausgangsmaterials
- Metalls
- Abfallprodukten
- ausreichender
- Fischöl
- anfällt
- Öle
- Öles
- Klärschlamm
- Rösten
- Salzkonzentration
- zerkleinert
- erzeugter
- Hauptmenge
- Rohstoffen
- reinem
- Zufuhr
- mineralischen
- Calciumcarbonat
- Ausgangsmaterialien
- Faserbündel
- Carbonathärte
- Salpeter
- Frostschutzmittel
- Teer
- weiterverarbeitet
- abbaubaren
- Glyzerin
- einlagern
- Endprodukte
- zugegebenen
- aushärten
- gereinigten
- übersättigten
- Faser
- substituieren
- Vakuumdestillation
- Kartoffelstärke
- Chilesalpeter
- Brennvorgang
- dispergiert
- verflüssigen
- Kokosöl
- Kunstharze
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- große Mengen
- Mengen an
- großen Mengen
- Mengen von
- geringen Mengen
- große Mengen an
- größere Mengen
- geringe Mengen
- größeren Mengen
- kleinen Mengen
- große Mengen von
- Mengen , die
- geringe Mengen an
- größere Mengen an
- großen Mengen an
- großer Mengen von
- geringe Mengen von
- erhebliche Mengen an
- größere Mengen von
- großen Mengen von
- in Mengen von
- großer Mengen an
- kleine Mengen von
- beträchtliche Mengen an
- größerer Mengen von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- engen
- Menge
- Menden
- Menken
- Menger
- Menges
- Wengen
- Meng
- enge
- Engen
- Magen
- Legen
- Degen
- Segen
- Regen
- legen
- gegen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- eigen
- enden
- Genen
- Venen
- denen
- jenen
- Meyen
- Minen
- Menon
- enger
- enges
- engem
- Menne
- Megan
- Menke
- Mende
- Minden
- Mergel
- Mendel
- Mangel
- Menzel
- Mängel
- Mannen
- Meilen
- Manger
- Dingen
- Mangan
- hingen
- Singen
- Ringen
- ringen
- singen
- gingen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- Monden
- Münden
- Münzen
- Medien
- Messen
- Morgen
- Meißen
- Metten
- Merten
- Meeren
- Meppen
- Menton
- Mezger
- Mendes
- Mendez
- Bengel
- Wenden
- Wenger
- Hennen
- Felgen
- Seggen
- Senden
- Senken
- Bergen
- bergen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- zeugen
- Zeugen
- beugen
- regnen
- Jensen
- senken
- Denken
- denken
- lenken
- wenden
- Renten
- Rennen
- senden
- Lenzen
- nennen
- kennen
- rennen
- Wangen
- Senger
- Renger
- Zenger
- Gängen
- Jungen
- Zungen
- Lungen
- jungen
- Fangen
- Fängen
- Zangen
- langen
- Langen
- fangen
- sangen
- hängen
- Hängen
- Längen
- Rängen
- Tiengen
- Giengen
- Mengele
- Mängeln
- wenigen
- genügen
- Zeige 81 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈmɛŋən
Ähnlich klingende Wörter
- Menge
- Engen
- engen
- hängen
- Hängen
- Metten
- Längen
- Fängen
- Rängen
- Gängen
- enge
- Enge
- Mette
- Messe
- Hänge
- hänge
- Ränge
- Länge
- Gänge
- Fänge
- Eggen
- Ellen
- schellen
- Schellen
- Schällen
- Zellen
- bellen
- Bällen
- Wellen
- Wällen
- wällen
- Fällen
- fällen
- Fellen
- hellen
- Mullen
- [[Herr’n]]
- Herren
- hemmen
- Hessen
- Hennen
- Seggen
- Letten
- Ketten
- nennen
- rennen
- Rennen
- rännen
- kennen
- rechen
- rächen
- zechen
- Zechen
- Tschechen
- dämmen
- Dämmen
- Mähne
- messern
- Messern
- Männern
- Sängern
- Mängel
- Lungen
- Zungen
- Jungen
- jungen
- Zangen
- langen
- Wangen
- fangen
- Fangen
- sangen
- Motten
- Mühen
- hingen
- singen
- Singen
- Ringen
- ringen
- gingen
- Giengen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- dingen
- Dingen
- Mähren
- Mären
- Zwängen
- zwängen
- senken
- Senken
- lenken
- Männchen
- Menschen
- Klängen
- drängen
- Drängen
- Mängeln
- hängend
- Messungen
- Metzingen
- Zeige 52 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Studiengängen
- Wellenlängen
- abhängen
- Bahnübergängen
- strengen
- sprengen
- Gesängen
- Ausgängen
- Jahrgängen
- Südhängen
- Zwängen
- zusammenhängen
- Drängen
- verdrängen
- Längen
- Spaziergängen
- Eingängen
- Fängen
- Engen
- Hängen
- Anhängen
- Rängen
- Klängen
- verhängen
- engen
- drängen
- Lehrgängen
- Gängen
- Anfängen
- Durchgängen
- Wassermengen
- Teilmengen
- Anklängen
- hängen
- Zusammenhängen
- Übergängen
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Stammzellen
- Creglingen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- voranzubringen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- angefangen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- bezwingen
- bedingen
- Überfällen
- Anhörungen
- visuellen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Stangen
- springen
- Feststellungen
- Verspätungen
- zähen
- Pressemitteilungen
- umstellen
- Abzweigungen
- vergingen
- ideellen
- erzwingen
- Ursprüngen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Adressen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- manuellen
- klingen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Motetten
- Entwicklungen
- aktuellen
- Abkürzungen
- gegangen
- rituellen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
Unterwörter
Worttrennung
Men-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Mengenlehre
- Zermelo-Fraenkel-Mengenlehre
- Mengenverhältnis
- Mengensystem
- Mengenangaben
- Mengeneinheit
- CORPUSxMATH-Mengen
- Mengenich
- Mengenangabe
- Mengentheoretische
- Mengenverhältnisse
- Mengenmäßig
- Mengenfunktion
- Mengennotierung
- Mengener
- Mengenalgebra
- Mengenring
- Mengenanteil
- Julia-Mengen
- Mengen-Ennetach
- Mengenlehren
- Mengenoperationen
- Zermelo-Mengenlehre
- Mengentext
- Mengen-Hohentengen
- Mengeneinheiten
- Borel-Mengen
- Mengentheorie
- Mengenbegriff
- Mengenverband
- Mengenanteile
- Mengenrabatte
- Mengenverhältnissen
- Mengenbeschränkungen
- Mengensysteme
- Mengengerüst
- Dopingmittel-Mengen-Verordnung
- Mengeninklusion
- Mengenunterscheidung
- Mengenstelle
- Mengenrabatt
- Mengenelemente
- Mengenermittlung
- Mengendefinition
- Fuzzy-Mengen
- Mengenbestimmung
- Mengenbildung
- ZFC-Mengenlehre
- Mengeneffekt
- Mengenleistung
- Mengenuniversum
- Mengenabweichung
- Ackermann-Mengenlehre
- ZF-Mengenlehre
- Radolfzell-Mengen
- Mengendiagramme
- Mengenfunktionen
- Mengenfilter
- Mengenhalbring
- Mengenanpasser
- Mengensystems
- Mengen/Hohentengen
- Mengensteuern
- Mengenbegrenzung
- Mengenkombinationen
- Mengenmaß
- Mengenoperator
- Mengenumwerter
- Mengenstromnachweis
- Mengenfamilie
- Mengenänderung
- Mengengeschäft
- Mengenabnahme
- Mengenänderungen
- Mengentender
- Mengenschreibweise
- Vitali-Mengen
- Mengenbegriffs
- Mengenbegriffe
- Mengensystemen
- Mengenverhältnisses
- Mengenbegrenzungen
- Mengenfolge
- Mengenschwelle
- Mengenüberdeckungsproblem
- Mengenmessung
- Mengenentscheidung
- Mengensteuer
- Mengenoperatoren
- Mengenregelventil
- Mengenabbildungen
- Mengenanpassung
- Mengenbildungen
- Mengenrisiko
- Mengenkombination
- Mengenregulierung
- club-Mengen
- Mengenübersichtsstückliste
- Mengenpackungsproblem
- Ennetach-Mengen
- Mengenverbrauchsgütern
- Mengenwachstum
- Mengenbeschränkung
- Mengenvorgaben
- Mengenrabatten
- Mengensteuerung
- Mengenringe
- Mengenanteilen
- Mengenelementen
- Mengenaxiome
- Mengenstellen
- Mengenpartitionen
- Mengenschwellen
- Mengentenderverfahren
- z-Mengen
- Mengensatz
- Mengenbeziehungen
- Mengenzoll
- Mengenregelung
- Mengenplanung
- Mengenteiler
- Stockach-Mengen
- Mengentheoretiker
- Mengenberechnung
- Mengenbereich
- Mengenunterschiede
- Mikrogramm-Mengen
- Mengentheorien
- Mengenelement
- Mengenachse
- Mengenzerlegungsproblem
- Mengenerfassung
- Mengenunterschied
- Mengengröße
- Lookahead-Mengen
- Mengenhalbalgebra
- Mengenstaffel
- Mengenbilanzierung
- Mengensymbol
- Mengenveränderung
- Mengenfluss
- Mengenfamilien
- Mengenbedarf
- Mengendurchschnitt
- Mengenfilters
- Mengentender-Verfahren
- Mengeneffekte
- Mengenkontinuitätsbedingung
- Mengenhalbringe
- Mengende
- Mengenfolgen
- Mengenautomatik
- Mengenvariablen
- Mengenaggregation
- Mengenverbrauchsgüter
- Mengenlehreuhr
- Mengenteilung
- Mengendifferenz
- Mengen-Scheer
- Mengenringen
- CO_2-Mengen
- Mengengrößen
- Mengenklammern
- Mengengerüsten
- Mengenoperation
- Mengentheoretisch
- Mengenstaffeln
- Krauchenwies-Mengen
- Mengenbezeichnung
- Mengenvergleiche
- Mengendiagrammen
- Mengenaxiomen
- Mengenmesstechnik
- Mengenwettbewerb
- Mengenstellwerk
- Mengenarten
- Mengenbereiche
- Gramm-Mengen
- Mengenhäufungspunkt
- Mengenalgebren
- Mengenertrag
- Mengenkörper
- Mengenmehrungen
- Mengenzunahme
- Grenz-Mengen
- Mandelbrot-Mengen
- Mengendarstellung
- Mengennotation
- Mini-Mengen
- Mengendiagramm
- Mengenentwicklung
- Mengensprache
- Mengengrenze
- Mengenaufkommen
- Mengengleichheit
- Milligramm-Mengen
- k-Mengen
- Mengenschwankungen
- Mengenlösungen
- Mengenbedingungen
- Mengendurchsatz
- Mengenfertigung
- Mengenmaße
- Cantor-Mengen
- Mengenwahl
- Mengenlogik
- Mengenübersichtsverwendungsnachweis
- Mengenprämien
- Mengenregler
- Mengenmessgeräte
- Mengentextes
- Mengenstückliste
- Mengenanfall
- Mengenzeichen
- Schallstadt-Mengen
- Mengenrelationen
- Mengenkontingent
- Mengenerhöhung
- Mengenkontingente
- Mengendosierung
- follow-Mengen
- IST-Mengen
- Mengenkontrast
- Mengenabbildung
- Mengenverlust
- Mengenmäßige
- Mengenart
- Teil-Mengen
- Mengenprämie
- Mengendiagramms
- Mengenkennzeichnung
- Mengenhierarchien
- Mengen/Mit
- Mengenverteilung
- DNA-Mengen
- Mengen-Koordinate
- Mengenzusammensetzungen
- Mengentreue
- Meßkirch-Mengen
- Mengenkontingenten
- Mengenausgleich
- Mengenzähler
- Mengenpartition
- Mengenkartell
- Mengenstroms
- Mengengerüsts
- Mengenvektor
- Zeige 197 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Baden-Württemberg |
|
|
Einheit |
|
|
Bergbau |
|
|
Art |
|
|
Gericht |
|
|
Weinbaugebiet |
|