Häufigste Wörter

Mitteln

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Mit-teln

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mitteln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
средства
de In diesem Zusammenhang bedaure ich die Tatsache , dass der Vorschlag von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament zur Schaffung von " eigenen Mitteln " , die durch die Besteuerung von Finanztransaktionen finanziert werden , von der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) ganz einfach abgelehnt wurde .
bg В този смисъл аз изразявам съжаление относно факта , че предложението на групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент относно определянето на таван за " собствените средства " , набирани от данък върху финансови трансакции , просто беше отхвърлен от групата на Европейската народна партия ( Християндемократи ) .
Mitteln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ресурси
de Darüber hinaus müssen wir den Vorschlag der Kommission für eine bessere Prioritätensetzung und eine thematische Konzentration von EU - und nationalen Mitteln auf einige Prioritäten berücksichtigen , damit eine bessere Koordinierung zwischen den Fonds erzielt werden kann .
bg Също така трябва да вземем под внимание предложението на Комисията за по-добро определяне на приоритетите и тематично концентриране на средства на Европейски съюз и национални ресурси върху определен брой приоритети , така че да се постигне по-ефективно координиране между фондовете .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
средствата
de Ich möchte daran erinnern , dass diese Summe nicht eingesetzt wurde , und die von der Kommission vorgeschlagene Initiative zur Finanzierung einer nachhaltigen Energiewirtschaft wird zurzeit geschaffen , damit von den bestehenden Mitteln Gebrauch gemacht werden kann .
bg Ще ви припомня , че сумата не беше използвана , а инициативата за финансиране на устойчива енергия , предложена от Комисията , сега е в процес на създаване , за да се използват средствата , които все още съществуват .
militärischen Mitteln
 
(in ca. 87% aller Fälle)
военни средства
demokratischen Mitteln
 
(in ca. 62% aller Fälle)
демократични средства .
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 60% aller Fälle)
мирни средства
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 28% aller Fälle)
с мирни средства
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 57% aller Fälle)
с мирни средства
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
мирни средства
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mitteln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
midler
de Das war Ihr Ziel . Wir suchen nach Mitteln und Wegen , um dieses Ziel zu erreichen .
da Det var vores mål . Vi forsøger at finde måder samt midler til at opnå dette .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ressourcer
de Im Grunde gilt dieses Konzept für alle Institutionen in gleicher Weise . Es impliziert , daß zwischen den der Kommission übertragenen Aufgaben und den ihr zugewiesenen Mitteln ein angemessenes Verhältnis bestehen muß .
da Men dette koncept gælder for alle institutionerne . Dette vil sige , at det er nødvendigt med en tilpasning mellem de opgaver , der er betroet Kommissionen , og de ressourcer , man giver den .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
midler .
administrativen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
administrative midler
mit Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med midler
Mitteln und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
midler og
allen Mitteln
 
(in ca. 97% aller Fälle)
alle midler
demokratischen Mitteln
 
(in ca. 96% aller Fälle)
demokratiske midler
europäischen Mitteln
 
(in ca. 93% aller Fälle)
europæiske midler
politischen Mitteln
 
(in ca. 92% aller Fälle)
politiske midler
anderen Mitteln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
andre midler
begrenzten Mitteln
 
(in ca. 73% aller Fälle)
begrænsede midler
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 70% aller Fälle)
fredelige midler
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 69% aller Fälle)
offentlige midler
militärischen Mitteln
 
(in ca. 58% aller Fälle)
militære midler
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 57% aller Fälle)
finansielle midler
von Mitteln
 
(in ca. 27% aller Fälle)
af midler
von Mitteln
 
(in ca. 14% aller Fälle)
midler
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mitteln
 
(in ca. 18% aller Fälle)
resources
de Es geht hier nicht um einen Wettbewerb um Mittel , sondern um eine effiziente Verteilung von Mitteln an diejenigen Partner , die Fortschritte in Bezug auf die gemeinsamen Kriterien erzielen , die die Grundlage unserer Nachbarschaftspolitik darstellen .
en This is not about a competition for resources , but about channelling resources efficiently to those partners which make progress in relation to the common criteria forming the basis of our Neighbourhood Policy .
Mitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
funds
de Mit Mitteln der Europäischen Union konnte die Gefahr einer nuklearen und konventionellen Verschmutzung durch Russland erheblich vermindert werden .
en European Union funds were able to significantly reduce the danger of nuclear and conventional pollution from Russia .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
means
de Wir wissen nur eines , nämlich dass solche Vorkommnisse immer wieder auftreten werden , bis internationale Eingreiftruppen mit einem robusten Mandat und mit ausreichend Mitteln ausgestattet dort eintreffen .
en What we know is that these things will continue to go on until there are international forces with an effective mandate and with effective means there .
politischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
political means
militärischen Mitteln
 
(in ca. 96% aller Fälle)
military means
diplomatischen Mitteln
 
(in ca. 79% aller Fälle)
diplomatic means
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
peaceful means
stehenden Mitteln
 
(in ca. 71% aller Fälle)
means at
Mitteln und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
means and
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 52% aller Fälle)
financial resources
von Mitteln
 
(in ca. 33% aller Fälle)
of funds
europäischen Mitteln
 
(in ca. 30% aller Fälle)
European resources
europäischen Mitteln
 
(in ca. 30% aller Fälle)
European funds
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 29% aller Fälle)
public funds
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Mitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vahenditega
de Die Kollegen , die die Hamas ausschließlich mit militärischen Mitteln ausschalten möchten : Gehen Sie , und sehen Sie sich Gaza und das Westjordanland an !
et Kolleegid , kes tahavad murda Hamasi üksnes sõjaliste vahenditega : minge ja vaadake Gaza sektorit ja Jordani jõe läänekallast .
Mitteln
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vahendite
de In der Stellungnahme des Agrarausschusses zum Budget 2011 wurde bereits die Sorge geäußert , dass die Kommission bei der Planung und Verwendung von ungenutzten Mitteln zu optimistische Annahmen trifft .
et Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamuses 2011 . aasta eelarve kohta väljendati juba muret , et komisjoni seisukoht on kasutamata vahendite kavandamise ja kasutamise suhtes liiga optimistlik .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vahendeid
de Im Jahre 2006 schlug die Kommission die Verwendung von Mitteln aus dem Finanzinstrument für Katastrophenschutz vor , um zusätzliche Ausrüstungen , beispielsweise für die Brandbekämpfung aus der Luft bei Großbränden , bereitzustellen .
et 2006 . aastal tegi komisjon ettepaneku kasutada kodanikukaitse rahastamisvahenditest pärinevaid ühenduse vahendeid , et pakkuda täiendavaid kodanikukaitse võimalusi , nagu näiteks tuletõrje õhu-üksused suureulatuslike tulekahjude kustutamiseks .
Mitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rahaliste
de Eine Möglichkeit , sie mit Mitteln auszustatten , wäre die Senkung der Beiträge der Mitgliedstaaten zum EU-Haushalt , sodass ihnen mehr Geld für Investitionen in den Sozial - , Bildungs - und Gesundheitsbereich zur Verfügung steht .
et Üks võimalus rahaliste vahendite suurendamiseks on liikmesriikide sissemaksete vähendamine Euroopa Liidu eelarvesse , et neil oleks rohkem raha investeerida sotsiaalteenustesse , haridusse ja kodanike heaolusse .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vahendid
de Zweitens muss Europa seine Position als weltweit führender Empfänger von ausländischen Direktinvestitionen stärken und sich selbst mit den Mitteln zur Kontrolle dieser Investitionen ausstatten , um eine nachhaltige Entwicklung zu fördern , die qualitativ hochwertige Beschäftigung schafft .
et Teiseks peab Euroopa tugevdama oma positsiooni maailma välismaistelt otseinvesteeringutelt juhtiva tulusaajana ning andma ise vahendid , millega juhtida investeeringut nii , et see julgustaks heal tasemel tööhõivet loovat jätkusuutlikku arengut .
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
rahaliste vahendite
von Mitteln
 
(in ca. 40% aller Fälle)
vahendite
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mitteln
 
(in ca. 17% aller Fälle)
keinoin
de Dennoch müssen wir in der EU mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln bestrebt sein , einen sauberenSport und eine saubereKörperkultur zu fördern .
fi Meidän on kuitenkin EU : n toimesta pyrittävä kaikin keinoin ja kaikin tavoin edistämään puhdasta urheilua ja liikuntakulttuuria .
Mitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
varojen
de Es geht hier um die Freigabe von Mitteln im Zusammenhang mit den in der Liste aufgeführten Personen , um menschliche Grundbedürfnisse wie Ausgaben für Lebensmittel , medizinische Behandlung , Anwaltskosten , Miete usw . zu decken . Dies entspricht der Forderung , die das Europäische Parlament in der schon erwähnten Entschließung vom 11 . April 2002 gestellt hatte .
fi Asetusehdotuksessa on näin ollen tarkoitus mahdollistaa varojen vapauttaminen edellä mainittuun luetteloon kuuluville henkilöille inhimillisten perustarpeiden kattamiseksi . Näitä ovat esimerkiksi elintarvikkeisiin , lääkärinhoitoihin , oikeudellisiin kuluihin ja vuokraan liittyvät menot .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
varoja
de Hier kann eine angemessen ausgestattete Kohäsionspolitik mit einer Gemeinschaftsinitiative beitragen , wie etwa URBAN , mit ausreichenden finanziellen Mitteln .
fi Tällä alalla asiaa voidaan osaltaan edistää koheesiopolitiikalla , jolle osoitetaan asianmukaiset voimavarat , ja yhteisön aloitteella , johon varataan riittävästi varoja , kuten URBAN-yhteisöaloitteella .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
keinoin .
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 96% aller Fälle)
rauhanomaisin keinoin
allen Mitteln
 
(in ca. 68% aller Fälle)
kaikin keinoin
von Mitteln
 
(in ca. 28% aller Fälle)
varojen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mitteln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
moyens
de Wir suchen natürlich trotzdem aktiv nach Mitteln und Wegen , die Bewirtschaftung so zu verbessern , dass die zulässigen Gesamtfangmengen und Quoten sich dahingehend auswirken , dass Rückwürfe auf ein striktes Minimum begrenzt oder vollständig verboten werden .
fr Cela dit , nous recherchons activement des moyens d'améliorer la gestion pour que les TAC et les quotas contribuent à réduire les rejets au minimum voire à les interdire complètement .
Mitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fonds
de Die Struktur der Kommission hat mit der zunehmenden Vielfalt von gemeinschaftlichen Politikbereichen und zu verwaltenden Mitteln nicht Schritt gehalten .
fr La structure de la Commission n ' a pas suivi l'évolution des politiques et des fonds communautaires dont le nombre ne cesse de croître et qui doivent être mis en uvre .
Mitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ressources
de Ich komme zum Schluss . Der Betrug bei Eurostat soll den Beteiligten zufolge auch mit den begrenzten Mitteln im Zusammenhang stehen , die die Europäische Kommission für ordnungsgemäße Statistiken freigibt .
fr Enfin , d'après les personnes concernées , les fraudes au sein d'Eurostat sont en partie imputables aux ressources exiguës que débloque la Commission européenne pour l'élaboration de statistiques correctes .
Mitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
des moyens
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
fonds publics
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 57% aller Fälle)
moyens militaires
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 54% aller Fälle)
moyens pacifiques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mitteln
 
(in ca. 15% aller Fälle)
πόρους
de Ich begrüße ebenfalls , dass die Kommission eine alternative Quelle von Zahlungsverpflichtungen zu den nicht gebundenen Mitteln des Europäischen Sozialfonds ermittelt hat .
el Επικροτώ επίσης το γεγονός ότι η Επιτροπή προσδιόρισε εναλλακτική πηγή πιστώσεων πληρωμών , διαφορετική από τους μη χρησιμοποιηθέντες πόρους του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου .
Mitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
μέσα
de Das SOLVIT-Netzwerk wurde von der Kommission und den Mitgliedstaaten ins Leben gerufen , um mit außergerichtlichen Mitteln jegliche Probleme zu lösen , denen sich Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen aufgrund der falschen Anwendung der Binnenmarktgesetze gegenübersehen .
el Το SOLVIT δημιουργήθηκε από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την επίλυση , με εξωδικαστικά μέσα , όλων των προβλημάτων που αντιμετωπίζουν κοινό και επιχειρήσεις συνεπεία της εσφαλμένης εφαρμογής της νομοθεσίας που αφορά την εσωτερική αγορά .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
πόρων
de In Anbetracht der hohen Beträge an nicht verwendeten Mitteln hat der Rat Lösungen vorgeschlagen , die meiner Meinung nach übervorsichtig sind .
el Εξαιτίας των μεγάλων ποσών αναξιοποίητων πόρων , το Συμβούλιο πρότεινε λύσεις οι οποίες , κατά τη γνώμη μου , δεν είναι συνετές .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
χρηματοδότηση
de Damit wird ein eindeutige Botschaft vermittelt , dass die Bereitstellung von Mitteln in der Gemeinschaft auf dem Prinzip des Kampfes gegen gesellschaftliche Probleme basiert , unabhängig davon , in welcher Region der Union sie auch auftreten mögen .
el Δίνει έτσι ένα ξεκάθαρο μήνυμα , ότι η κοινοτική χρηματοδότηση έχει ως κατευθυντήρια αρχή της την αντιμετώπιση κοινωνικών προβλημάτων σ ' όποια περιφέρεια της Ευρώπης και αν αυτά προκύπτουν .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κονδύλια
de Nationale Regierungen haben bereits Tausende Männer und Frauen entsandt , um den Haitianern zu helfen und Millionen Euro an Mitteln bereitgestellt .
el Οι εθνικές κυβερνήσεις έχουν ήδη στείλει χιλιάδες άνδρες και γυναίκες για να βοηθήσουν τους Αϊτινούς και έχουν διαθέσει κονδύλια εκατομμυρίων ευρώ για την παροχή βοήθειας .
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ειρηνικά μέσα
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 53% aller Fälle)
δημόσιους πόρους
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 46% aller Fälle)
με ειρηνικά μέσα
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 74% aller Fälle)
με στρατιωτικά μέσα
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 52% aller Fälle)
με ειρηνικά μέσα
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ειρηνικά μέσα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mitteln
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mezzi
de Wir beschäftigen uns heute mit den dafür erforderlichen Werkzeugen , Mitteln und Rahmenbedingungen .
it Quello di cui stiamo parlando oggi sono gli strumenti , i mezzi e il quadro in cui fare ciò .
Mitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
risorse
de Ich glaube , dass die Zukunft Europas , Herr Präsident , durch die Bewältigung von fünf Herausforderungen erreicht wird : Abschluss des Erweiterungsprozesses , Aufbau von leistungsfähigeren und demokratischeren europäischen Institutionen , wirksame Bekämpfung des Terrorismus innerhalb und außerhalb von Europa , Ausstattung der Union mit den für eine Finanzpolitik erforderlichen Mitteln und schließlich Umwandlung der Union in einen Faktor für Frieden und Entwicklung im Weltmaßstab .
it A mio parere , signor Presidente , il futuro dell ’ Europa comporta il superamento di cinque sfide : completare l’allargamento , rendere le Istituzioni europee più efficaci e più democratiche , combattere con efficacia il terrorismo all ’ interno e all ’ esterno dell ’ Europa , dotare l’Unione delle risorse finanziarie necessarie per attuare politiche di bilancio e , infine , trasformare l’Unione in un fattore di pace e di sviluppo a livello mondiale .
Mitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fondi
de Es gibt gerade in den großen Hauptstädten der Europäischen Union die Neigung , die Außen - , Sicherheits - und Verteidigungspolitik der EU als Fortsetzung der eigenen nationalen Politik mit europäischen Mitteln zu betrachten .
it Nelle principali capitali dell ' Unione c ' è la tendenza a considerare la politica estera , di sicurezza e di difesa comune un ' estensione della politica nazionale di ogni paese finanziata con fondi europei .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
strumenti
de Wir beschäftigen uns heute mit den dafür erforderlichen Werkzeugen , Mitteln und Rahmenbedingungen .
it Quello di cui stiamo parlando oggi sono gli strumenti , i mezzi e il quadro in cui fare ciò .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
finanziamenti
de Leider gibt der Bericht keinen Aufschluss darüber , was mithilfe von Mitteln der Gemeinschaft wirklich erreicht wurde .
it Sfortunatamente la relazione non fornisce informazioni sull ' effettivo impatto dei finanziamenti comunitari .
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 49% aller Fälle)
mezzi pacifici
militärischen Mitteln
 
(in ca. 46% aller Fälle)
mezzi militari
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pacifici .
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fondi pubblici
von Mitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
risorse
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mitteln
 
(in ca. 28% aller Fälle)
līdzekļiem
de Wir sollten sie mit allen Mitteln vor unlauterem Wettbewerb aus Ländern wie China , der Türkei , Indien , Vietnam und Pakistan schützen , in denen Arbeitnehmer mit sehr niedrigen Löhnen ausgebeutet werden und in denen es keine Mindestgarantien hinsichtlich der Einhaltung der sozialen Rechte gibt .
lv Mums visiem līdzekļiem jāaizsargā šīs nozares no iespējamās negodīgās konkurences no tādām valstīm kā Ķīna , Turcija , Indija , Vjetnama un Pakistāna , kur darba ņēmējus izmanto ar ļoti zemām izmaksām un kur nav nekādu obligāto garantiju attiecībā uz sociālo tiesību ievērošanu .
Mitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
līdzekļu
de Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
lv Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
Mitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
līdzekļus
de Generell hat der Versuch , Handelskonflikte zwischen Ländern mit diplomatischen Mitteln zu lösen , nicht immer zu dem gewünschten Ergebnis geführt .
lv Kopumā konfliktu risināšana tirdzniecības jomā , izmantojot diplomātiskus līdzekļus , ne vienmēr nodrošina vēlamos rezultātus .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
resursu
de Wir können in der Union nicht von fehlenden Mitteln sprechen , aber manchmal über deren unfaire Verteilung , über Rechtsvorschriften , die dazu führen , dass Ausgrenzung fortbesteht .
lv Eiropas Savienībā mēs nevaram runāt par resursu trūkumu , bet dažkārt par netaisnīgu to sadali , par noteikumiem , kas iemūžina atstumtību .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fondiem
de Ich möchte den Rat fragen , welche Maßnahmen er ergreift , damit alle Mitgliedstaaten nationale Programme entwickeln , um ihre kleinen und mittelgroßen Unternehmen zu unterstützen , damit diese Zugang zu diesen Mitteln haben .
lv Es gribētu jautāt Padomei , kādus pasākumus tā veic , lai visas dalībvalstis izstrādā valsts programmas savu mazo un vidējo uzņēmumu atbalstam , lai tie varētu piekļūt šiem fondiem .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
palīdzību
de Die EU , das heißt die Kommission , der Rat und das Parlament , haben gemeinsam mit der OSZE ein Interesse daran , die Spannungen mit friedlichen Mitteln zu lösen .
lv Eiropas Savienība , t.i. , Komisija , Padome un Parlaments , sadarbībā ar EDSO , ir izrādījusi ieinteresētību , lai ar miermīlīgu pasākumu palīdzību atrisinātu šo saspīlēto situāciju .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
finansējuma
de Eine Verknüpfung von Mitteln der GAPund der ländlichen Entwicklung stellt nur nach außen hin eine Vereinfachung der Haushaltsregelungen dar .
lv KLP un lauku attīstības finansējuma sasaistīšana tikai šķietami vienkāršo budžeta shēmu .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
līdzekļi
de Ja , einverstanden , aber mit welchen Mitteln ?
lv Jā , tas ir jauki , bet kur ir līdzekļi ?
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
resursiem
de Die Mittel aus den Kohäsionsfonds , zusammen mit nationalen Mitteln , erlauben es , selbst ärmsten Regionen zu einer guten Entwicklung zu verhelfen und sie mit den entwickelten Regionen auf ein Niveau zu bringen .
lv Resursi no Kohēzijas fonda kopā ar valstu resursiem var pārveidot pat visatpalikušākos reģionus par labi attīstītiem reģioniem un pacelt tos līdz attīstīto reģionu līmenim .
Mitteln
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fondu
de Die geltenden Verträge erlauben uns keine aktive Beteiligung im Rahmen von Programmen oder in Form der Bereitstellung von Mitteln .
lv Patlaban spēkā esošajos līgumos nav skaidras atsauces , kas ļautu mums aktīvi iesaistīties ar programmu un fondu palīdzību .
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
finanšu resursiem
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
miermīlīgiem līdzekļiem
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ar militāriem līdzekļiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mitteln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
lėšomis
de Viele tausend NRO profitieren von diesen Mitteln . Daneben sind Glücksspiele die größten Einnahmequellen für die EU-weiten Sportverbände , darunter insbesondere für die Rasensportaktivitäten .
lt Tūkstančių nevyriausybinių organizacijų veikla finansuojama iš šių žaidimų gaunamomis lėšomis , be to , azartiniai lošimai - didžiausias ES lygiu veikiančių sporto organizacijų , o ypač sportinės veiklos , kuria užsiima eiliniai žmonės , pajamų šaltinis .
Mitteln
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lėšų
de Werden Sie sich darum kümmern , dass WPA rechtsverbindliche Verpflichtungen zur Bereitstellung von zeitlich abgestuften , planbaren Mitteln enthalten ?
lt Ar padarysite viską , kad EPS būtų nustatyti teisiškai privalomi įsipareigojimai dėl iš anksto numatytų lėšų teikimo ?
Mitteln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
priemonėmis
de Wird die Kommission außer dem Europa Diary , das bereits zur Verfügung steht , eine gesamteuropäische Kampagne zur Aufklärung und Schulung jugendlicher Verbraucher zu sie betreffenden Themen ins Leben rufen ? Auf welche Weise und mit welchen Mitteln wird sie eine solche Initiative einleiten ?
lt Ar , išskyrus šiuo metu jau veikiantį Europos dienoraštį , Komisija ketina imtis organizuoti Europos svarbos kampaniją , per kurią mokytų ir informuotų jaunus vartotojus apie juos liečiančius klausimus ir kokiais būdais bei priemonėmis ji ketina pradėti tokią iniciatyvą ?
Mitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lėšas
de Die Möglichkeit , die ihre Effizienz durch die Einführung von Mitteln auf lokaler und regionaler Ebene anzukurbeln , stellt einen weiteren positiven Aspekt dar .
lt Kitas teigiamas aspektas - galimybdidinti ES veiksmingumą panaudojant lėšas vietiniu ir regioniniu lygmenimis .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reikia
de Dadurch kann die Sozialwirtschaft ihre effektive Rolle vor dem allgemeinen Hintergrund der europäischen Wirtschaft erfüllen , nicht nur indem sie gegen die Armut kämpft , sondern indem sie den Zugang zu Mitteln , Rechten und Diensten erleichtert , welche die Bürger benötigen , um sich an der Gesellschaft zu beteiligen .
lt Tokiu būdu , socialinekonomika atliks savo veiksmingą vaidmenį bendrame Europos ekonomikos fone , ne tik padėdama kovoti su skurdu , bet ir palengvindama prieigą prie išteklių , teisių ir paslaugų , kurių reikia piliečiams , kad galėtų dalyvauti visuomenėje .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
priemonių
de Wir suchen natürlich trotzdem aktiv nach Mitteln und Wegen , die Bewirtschaftung so zu verbessern , dass die zulässigen Gesamtfangmengen und Quoten sich dahingehend auswirken , dass Rückwürfe auf ein striktes Minimum begrenzt oder vollständig verboten werden .
lt Taip teigdami aktyviai ieškome būdų ir priemonių , kuriais remiantis gerintume valdymą , kad BSLK ir kvotos veiktų taip , kad išmetamas išteklių kiekis būtų mažinamas iki visiško mažiausio kiekio arba visiškai uždraustas .
politischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politinėmis priemonėmis
diplomatischen Mitteln
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diplomatinėmis priemonėmis
demokratischen Mitteln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
demokratinėmis priemonėmis
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 58% aller Fälle)
karinėmis priemonėmis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mitteln
 
(in ca. 45% aller Fälle)
middelen
de Auf jeden Fall ist es erforderlich , schneller zu einer umfassenderen Abstimmung und effektiven Mobilisierung von Mitteln insbesondere der Mitgliedstaaten zu kommen , um Notsituationen wie dieser zu begegnen und vor allem , um die Evakuierung der betroffenen und gefährdeten Bevölkerungsgruppen sicherzustellen .
nl Ik wil er toch op aandringen dat er beter moet worden samengewerkt bij het mobiliseren van middelen , en dan vooral als deze door de lidstaten worden bijgedragen . We moeten voldoende snel kunnen reageren op dit soort noodsituaties om de getroffen bevolking en de mensen die nog steeds risico lopen te evacueren .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kredieten
de Die beiden Teile der Haushaltsbehörde gelangten schließlich zu einem Kompromiß , nämlich Kürzungen in Höhe von 550 Mio ECU bei den Agrarausgaben und Kürzungen um denselben Betrag bei den Mitteln für die internen Politiken und die externen Aktionen .
nl De beide takken van de begrotingsautoriteit zijn uiteindelijk tot een compromis gekomen , te weten een verlaging van 550 miljoen ecu van de landbouwuitgaven , en eenzelfde verlaging van de kredieten voor intern beleid en extern optreden .
demokratischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
democratische middelen
Mitteln und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
middelen en
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vreedzame middelen
militärischen Mitteln
 
(in ca. 74% aller Fälle)
militaire middelen
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 50% aller Fälle)
publieke middelen
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
financiële middelen
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
met militaire middelen
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 62% aller Fälle)
met vreedzame middelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
środków
de Zweitens geht es darum , Europa mit den notwendigen Politiken , finanziellen Mitteln und Einrichtungen auszustatten , um zu gewährleisten , dass es auf der internationalen Bühne seiner strategischen Selbstständigkeit gerecht werden kann .
pl Po drugie , to konieczność zapewnienia Europie polityki , środków finansowych oraz wyposażenia koniecznego do zachowania przez nią strategicznej autonomii w wymiarze międzynarodowym .
Mitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
funduszy
de Ich habe für den Auken-Bericht gestimmt , da er die rücksichtslose Stadtplanung des spanischen Staats kritisiert und den Missbrauch von kommunalen Mitteln in Planungs - und Umweltangelegenheiten betont .
pl Głosowałem za sprawozdaniem pani poseł Auken , ponieważ jasno krytykuje się w nim lekkomyślne planowanie przestrzenne państwa hiszpańskiego i podkreśla złe wykorzystanie funduszy wspólnotowych na planowanie i kwestie związane ze środowiskiem .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bardziej
de Drittens wird es für eine effizientere Regulierungsaufsicht der nationalen Regulierungsbehörden sorgen , die viel unabhängiger und mit allen nötigen Mitteln arbeiten werden .
pl Po trzecie , umożliwi to bardziej skuteczny nadzór regulacyjny ze strony krajowych organów regulacyjnych , które będą o wiele bardziej niezależne i będą posiadać wszystkie konieczne środki .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zasobów
de Wenn heute Regionen zusätzlich zu den schon verfügbaren Mitteln Mittel umwidmen wollen , dann sind wir sicherlich gerade in diesem Bereich sehr offen , diese Möglichkeit zu eröffnen bzw . jedenfalls hier ernsthafte Gespräche zu führen .
pl Jeżeli dziś regiony chcą dokonać ponownego dedykowania już dostępnych zasobów , w tym obszarze jesteśmy bardzo otwarci na koncepcję uruchomienia tych możliwości albo przynajmniej na podjęcie poważnych negocjacji w tym zakresie .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
środkami
de Wie dem auch sei , auch wenn wir zustimmen , dass neue Pflichten gleichbedeutend sein sollten mit neuen Mitteln , können wir keine Entschließung unterstützen , die die Verteilung von EU-Finanzmitteln mit Blick auf die wirtschaftliche und soziale Kohäsion , die Bewältigung der Krise und die Unterstützung einer Beschäftigung mit Rechten , ohne den Militarismus oder die Unterdrückung zu stärken , nicht befürwortet .
pl W każdym razie , wprawdzie podzielamy pogląd , że nowe obowiązki powinny wiązać się z nowymi środkami , nie możemy jednak opowiedzieć się za rezolucją , w której nie popiera się rozdziału środków unijnych w sposób pozwalający na osiągnięcie spójności gospodarczej i społecznej , rozwiązania problemów kryzysu i wspierania praw do zatrudnienia , bez umacniania militaryzmu czy represji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mitteln
 
(in ca. 29% aller Fälle)
meios
de Durch eine Erprobung mit technischen Mitteln ließen sich die Vorgaben zuverlässiger und kostengünstiger umzusetzen , und es wäre leichter , sie zu messen und in den Mitgliedstaaten zu vereinheitlichen .
pt Se os testes forem realizados utilizando meios técnicos , os requisitos tornam-se mais seguros , mais baratos e mais fáceis de medir e normalizar em todos os Estados-Membros .
Mitteln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
recursos
de Darüber hinaus stellt die Idee der Gewinnung von Mitteln für die wirtschaftlich bedürftigsten Länder eine solche Komplexität dar , die ihre praktische Durchsetzung einfach unmöglich macht .
pt Além disso , a ideia de obter recursos para os redistribuir por países economicamente mais necessitados é de tal complexidade , quando se pensa na sua implementação prática , que a torna simplesmente inviável .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fundos
de Wenn sich jedoch eine Katastrophe ereignet , dann muß es ein angemessenes System des Versicherungsschutzes geben , das die Verbraucher zu einer umfassenden und gerechten Entschädigung berechtigt und innerhalb kurzer Zeit Zugang zu Mitteln ermöglicht , um die dringendsten Verpflichtungen zu erfüllen .
pt Mas quando há um desastre , deve existir um sistema de protecção adequado , que garanta uma indemnização justa e suficientemente elevada ao consumidor e que lhe permita ter acesso aos fundos num prazo curto , para que possa fazer face a compromissos urgentes .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dotações
de Die Rückzahlung von Mitteln an die Mitgliedstaaten , weil sie sie nicht ausgeben konnten , bedeutet eine Verschwendung des zusätzlichen Nutzens von Ausgaben für gemeinschaftspolitische Maßnahmen , die beschlossen wurden , um Wachstum und Beschäftigung in der Union zu fördern .
pt Devolver dotações aos Estados-Membros porque estes não foram capazes de os gastar significa desperdiçar o valor acrescentado da despesa em políticas comunitárias que tinham sido aprovadas a fim de contribuir para o crescimento e o emprego na União .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
financiamento
de Ich begrüße außerdem die Mittelzuweisungen für das Kapitel Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung , was auch die Bereitstellung von Mitteln für die meisten der Vorschläge des Parlaments beinhaltet , wie die Vorschläge in Bezug auf kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) und Programme für junge Menschen , Bildung und Mobilität .
pt Saúdo também as dotações atribuídas na secção de competitividade para o crescimento e para o emprego , a qual inclui a previsão do financiamento da maior parte das propostas do Parlamento , tais como as relacionadas com as PME e os programas de juventude , educação e mobilidade .
anderen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
outros meios
militärischen Mitteln
 
(in ca. 89% aller Fälle)
meios militares
politischen Mitteln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
meios políticos
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 47% aller Fälle)
meios pacíficos
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 41% aller Fälle)
meios financeiros
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 25% aller Fälle)
fundos públicos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mitteln
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mijloace
de Das heißt , wenn die Afrikanische Union und die Arabische Liga und die EU sich einig sind , sollten wir gemeinsam einen Weg in der Region finden , um mit geeigneten Mitteln die Flugverbotszone zu implementieren .
ro Cu alte cuvinte , dacă Africa de Nord , Liga Arabă și UE cad de acord , trebuie să găsim o cale comună în cadrul regiunii de a pune în aplicare , prin mijloace adecvate , un spațiu aerian interzis .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mijloacele
de Jedoch muss sich Europa in einer Union , in der es praktisch keine inneren Grenzen mehr gibt , auf lange Sicht mit Mitteln rüsten , um seine Ziele in die Tat umzusetzen .
ro Cu toate acestea , într-o Uniune în care graniţele interne practic au dispărut , Europa trebuie să se echipeze pe termen lung cu mijloacele necesare pentru a-şi realiza ambiţiile .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fonduri
de Aus meiner Sicht muss diese Ausweitung der Förderfähigkeit des Wohnungsbaus für durch den Europäischen Entwicklungsfonds mitfinanzierte Aufwendungen uns dazu führen , über weitere mögliche , mittelfristige und langfristige Entwicklungen nachzudenken , sei es in Bezug auf die Finanzierung der Förderfähigkeit oder in Bezug auf die Zweckbestimmung von Mitteln für bestimmte strategische Prioritäten .
ro În opinia mea , această eligibilitate crescută a locuinţelor pentru cofinanţarea cheltuielilor din FEDER trebuie să ne facă să ne gândim la viitoare evoluţii , pe termen mediu şi lung , fie în ceea ce priveşte eligibilitatea finanţării , fie în ceea ce priveşte alocarea de fonduri pentru anumite priorităţi strategice .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acestor
de Wir sind davon überzeugt , dass die Methode gemeinsamer Forschungsprojekte besonders wichtig ist , da diese eine wesentliche Anforderung erfüllen : nämlich die Bündelung von Anstrengungen und Mitteln sowie die Aufhebung dieser Aufgliederungen und Duplizierungen , und Bildung einer kritischen Gruppe , die zufriedenstellende Ergebnisse bei dieser Art Forschung vorlegen kann .
ro Din punct de vedere metodologic , considerăm că sunt foarte importante proiectele comune de cercetare , întrucât îndeplinesc o cerinţă esenţială : şi anume regruparea eforturilor şi resurselor şi învingerea acestor diviziuni şi a acestor duplicări şi , prin urmare , capacitatea de a crea o masă critică suficientă pentru a produce rezultate satisfăcătoare din acest tip de cercetare .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utilizarea
de Bei den zukünftigen Bewertungen durch die Europäische Kommission und den Rechnungshof der Europäischen Union müssen die folgenden Aspekte geklärt werden : die Zuweisung und Verwendung von Mitteln durch die EU , um eine sichere Stilllegung , sichere Lagerung von Atommüll und Koordinierung zwischen den drei vorhandenen Programmen sicherzustellen .
ro Este necesar ca în viitoarele evaluări ale Comisiei Europene și Curții de Conturi Europene să se clarifice aspecte precum : alocarea și utilizarea fondurilor de către UE pentru asigurarea securității activității de dezafectare , asigurarea unei depozitări realizată în siguranță a deșeurilor nucleare și existența unei coordonări între cele trei programe existente .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
şi
de Darüber hinaus ist ein Teil aus öffentlichen Mitteln zu finanzieren , und wir müssen herausfinden , wie wir diese Mittel auftreiben können .
ro În plus , o parte trebuie să fie din funduri publice şi trebuie să găsim modalităţi de a asigura aceste fonduri publice .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fondurilor
de Die Vereinfachung von Verfahren und die Zuweisung von Mitteln aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds , und dies in einer Art und Weise , dass diese für alle interessierten Parteien zugänglich sind , sind wesentlich .
ro Este esențială simplificarea procedurilor și alocarea resurselor din cadrul fondurilor structurale și a Fondului de coeziune într-o manieră care este accesibilă tuturor părților interesate .
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mijloace pașnice
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mitteln
 
(in ca. 49% aller Fälle)
medel
de Mit den gegenwärtig verfügbaren Mitteln und der gegenwärtigen Struktur kann dieser Ausschuß einfach nicht vernünftig arbeiten - diesen Aspekt haben auch andere Kollegen schon angesprochen .
sv Detta utskott kan omöjligt fungera med de medel som tillhandahålls i dag , eller med den struktur som finns i dag - andra kolleger än jag har berört detta .
Mitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resurser
de Wir wollen , dass FRONTEX eine flexible , gewandte , gut strukturierte Agentur mit eigenen finanziellen Mitteln ist , und Herr Busuttil und ich überprüfen dieses Mandat im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres .
sv Vi vill att gränsförvaltningsbyrån ska vara en flexibel , effektiv och välstrukturerad myndighet med egna finansiella resurser . Simon Busuttil och jag håller på att se över dess mandat i utskottet för medborgerliga fri - och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
medel .
politischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politiska medel
militärischen Mitteln
 
(in ca. 97% aller Fälle)
militära medel
allen Mitteln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
alla medel
anderen Mitteln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
andra medel
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fredliga medel
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 43% aller Fälle)
offentliga medel
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 26% aller Fälle)
finansiella medel
von Mitteln
 
(in ca. 23% aller Fälle)
medel
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
med fredliga medel
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mitteln
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prostriedkami
de Mir scheint , sehr geehrte Abgeordnete - und das ist meine persönliche Meinung - , dass , wenn es eine palästinensische Konsensregierung gibt , eine Regierung , deren Ziel die zwei Staaten sind , eine Regierung , deren Ziel der Aufbau dieser zwei Staaten mit friedlichen Mitteln ist , eine Regierung , die ein Wiederaufbauprogramm für Gaza hat , und eine Regierung , die versucht , einen Wahlprozess für 2009 zu erreichen , eine solche Regierung von der Europäischen Union unterstützt werden sollte .
sk Zdá sa mi , vážené poslankyne , vážení poslanci , - a toto je môj osobný názor - že pokiaľ sa vytvorí palestínska vláda založená na všeobecnej dohode , vláda , ktorej cieľom bude vytvorenie dvoch štátov , vláda , ktorej cieľom bude vybudovať tieto dva štáty mierovými prostriedkami , vláda , ktorá bude mať program obnovy Gazy , a vláda , ktorá sa bude snažiť vybudovať volebný proces v roku 2009 , myslím , že takúto vládu by mala Európska únia podporiť .
Mitteln
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prostriedkov
de Die Gespräche sind auch besonders wichtig für die erneute Freigabe von Mitteln an das Land , da EU-Entwicklungshilfe in Höhe von über 600 Mio . EUR ausgesetzt wurde .
sk Rozhovory majú zásadný význam aj pre obnovenie poskytovania finančných prostriedkov krajine , keďže bola pozastavená rozvojová pomoc EÚ vo výške presahujúcej 600 miliónov EUR .
Mitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
finančných prostriedkov
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prostriedky
de Ich möchte ebenfalls betonen , dass infolge der fortlaufenden Hinweise und Berichte eine alternative Quelle von Zahlungsverpflichtungen zu den nicht gebundenen Mitteln des Europäischen Sozialfonds gefunden wurde .
sk Chcem zdôrazniť aj skutočnosť , že na základe nasledujúcich upozornení a správ bol vytvorený alternatívny zdroj platobných rozpočtových prostriedkov pre nevyužité prostriedky ESF .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
finančných
de Die Gespräche sind auch besonders wichtig für die erneute Freigabe von Mitteln an das Land , da EU-Entwicklungshilfe in Höhe von über 600 Mio . EUR ausgesetzt wurde .
sk Rozhovory majú zásadný význam aj pre obnovenie poskytovania finančných prostriedkov krajine , keďže bola pozastavená rozvojová pomoc EÚ vo výške presahujúcej 600 miliónov EUR .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zdrojov
de Ich bitte daher dringend , dass die Kommission bei ihrer Suche nach Mitteln , einschließlich der Nutzung von Mitteln von der Europäischen Investitionsbank , diese Frage berücksichtigt .
sk Z toho dôvodu Komisiu naliehavo žiadam , aby túto otázku brala do úvahy pri hľadaní zdrojov a využila pri tom finančné prostriedky z Európskej investičnej banky .
diplomatischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
diplomatickými prostriedkami
politischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politickými prostriedkami
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mierovými prostriedkami
von Mitteln
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prostriedkov
von Mitteln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
finančných prostriedkov
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mierovými prostriedkami
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mitteln
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sredstvi
de In dem Bericht heißt es , der Unsicherheit in Afghanistan könne nicht allein mit militärischen Mitteln begegnet werden .
sl Poročilo pravi , da " negotovosti v Afganistanu ni mogoče rešiti samo z vojaškimi sredstvi " .
Mitteln
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sredstev
de In der derzeitigen Lage machen eine Verstärkung der militärischen Präsenz und weitere Transfers von finanziellen Mitteln und Expertenteams überhaupt keinen Sinn .
sl V trenutni situaciji so krepitev vojaške prisotnosti in nadaljnji prenosi finančnih sredstev ter odpošiljanje ekip strokovnjakov popolnoma nesmiselni .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sredstva
de Herr Zapatero , wir zählen auf Sie bei der Bereitstellung von Mitteln für diese Politik , um die Bodenkontaminierung mit der Nahrungsmittelsicherheit zu verbinden , die Bedingungen für grüne Arbeitsplätze zu schaffen und für die Erhaltung der Fischbestände , der Sicherstellung von Nahrungsmittelsicherheit und der Schaffung von faireren Handelsbedingungen für die Länder des Südens .
sl Gospod Zapatero , računamo na vas , da boste zagotovili sredstva za to politiko , povezali dekontaminacijo zemlje z zanesljivo preskrbo s hrano , da bo mogoče ustvariti pogoje za zelena delovna mesta in za ohranjanje ribolovnih virov , zagotoviti zanesljivo preskrbo s hrano in vzpostaviti bolj poštene trgovinske pogoje za južne države .
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
z vojaškimi sredstvi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mitteln
 
(in ca. 22% aller Fälle)
medios
de 5 . unabhängiger Zugang zu Mitteln und Ressourcen für die Arbeit der Übertragungsnetzbetreiber , und schließlich wird dies zusätzliche Zuständigkeiten nationaler Regulierungsbehörden für unabhängige Betreiber von Übertragungsnetzen schaffen .
es 5 . un acceso independiente a los medios y a los recursos destinados a la actividad de los gestores de redes de transporte ; algo que , a la larga , garantizará a las autoridades reguladoras nacionales más competencias en relación con los gestores de redes de transporte independientes .
Mitteln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
recursos
de Ich glaube , dass es uns unter Umständen schwer fallen wird , über die Anleihe von Mitteln zu sprechen , ohne dass wir uns über unsere Eigenmittel im Klaren sind , einschließlich jener , die der Zusammenarbeit mit Finanzinstitutionen wie z.B. der Europäischen Investitionsbank entstammen , oder über die Wiederverwendung nicht genutzter Mittel aus dem europäischen Haushalt , statt diese den Mitgliedstaaten zurückzugeben .
es Creo que nos resultará difícil hablar sobre préstamos sin conocer claramente nuestros recursos propios , incluidos los derivados de la cooperación con instituciones financieras , como el Banco Europeo de Inversiones , o sobre la reutilización de los fondos no utilizados del presupuestos europeo , en lugar de devolverlos a los Estados miembros .
Mitteln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fondos
de Wie Frau Gröner gesagt hat , ist das Interesse an der Beantragung von Mitteln im bisherigen DAPHNE-Programm sehr groß , und es gab weit mehr qualitativ hochwertige Projekte als Mittel vorhanden waren .
es Como ha dicho la Sra . Gröner , ha habido mucho interés por buscar fondos desde el anterior Programa DAPHNE y había muchos más proyectos de gran calidad que dinero para ellos .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los medios
politischen Mitteln
 
(in ca. 96% aller Fälle)
medios políticos
militärischen Mitteln
 
(in ca. 87% aller Fälle)
medios militares
anderen Mitteln
 
(in ca. 75% aller Fälle)
otros medios
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 68% aller Fälle)
medios pacíficos
öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fondos públicos
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 44% aller Fälle)
recursos financieros
finanziellen Mitteln
 
(in ca. 31% aller Fälle)
financieros
mit friedlichen Mitteln
 
(in ca. 83% aller Fälle)
medios pacíficos
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
medios militares
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prostředky
de Eine Beendigung des Konflikts mit diplomatischen Mitteln wäre vorzuziehen gewesen ; aber das in Abidjan erreichte Maß an Gewalt und die radikale , selbstzerstörerische Haltung des abgesetzten Präsidenten erforderten ein Eingreifen seitens der Vereinten Nationen , um die Zivilisten zu schützen und dem rechtmäßigen Präsidenten Alassane Ouattara zu helfen , die Macht zu übernehmen .
cs Vhodnější by sice bylo ukončení konfliktu diplomatickými prostředky , vysoká míra násilí v Abidžanu a neústupný a sebedestruktivní přístup sesazeného prezidenta si však vyžádaly zásah OSN na ochranu civilistů a na pomoc legitimnímu prezidentu Alassaneovi Ouattarovi , který musí převzít moc .
Mitteln
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prostředků
de Ebenso besteht großer Bedarf an Informationen auf vergleichbarer Ebene zu einem großen Spektrum an mit dem Wald zusammenhängenden Fragen , wie Informationen über Beschäftigung , Bestände , Biomasse , Feuer , Boden und CO2 , sowie Trends , Waldgesundheit , Biodiversität und Wasserschutz , und jede Institution weist dem Finden von Mitteln dazu große Bedeutung zu .
cs Podobně je velice třeba informací na srovnatelné úrovni napříč širokým spektrem témat souvisejících s lesnictvím , jako je zaměstnanost , zásoby , biomasa , požáry , půda a informace o uhlíku v lese a jeho trendy , zdraví lesa , biologická rozmanitost a ochrana vod . Všechny instituce kladou velký důraz na nalezení prostředků k jejich získání .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zdrojů
de Das heißt , dass wir in Zukunft noch mehr darauf achten müssen , dass der Bürgerbeauftragte mit ausreichenden Mitteln ausgestattet ist und dass das seiner Tätigkeit zugrunde liegende Statut stets auf der Höhe der Zeit ist .
cs To znamená , že v budoucnosti musíme být ještě opatrnější , co se týče zajištění dostatečných zdrojů pro veřejného ochránce práv a aktuálnost kodexu pravidel , podle kterých veřejný ochránce práv postupuje .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prostředky .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zdroje
de Das bedeutet , dass die Maßnahmen , die die Kommission zu ihrer Unterstützung ergreifen kann - zum Beispiel der Einsatz des UNHCR oder der Gedanke des europäischen Unterstützungsbüros für Asylpolitik - sehr wichtig werden , vorausgesetzt , sie sind mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet .
cs To znamená , že opatření , která může Komise přijmout , aby je v tom podpořila - například využití vysokého komisaře OSN pro lidská práva a myšlenka podpůrného úřadu pro otázky azylu - , získají velký význam , pokud se budou opírat o přiměřené zdroje .
Mitteln
 
(in ca. 3% aller Fälle)
finančních prostředků
europäischen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropských fondů
aus öffentlichen Mitteln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
z veřejných
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
vojenskými prostředky
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Mitteln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eszközökkel
de In welchem Ausmaß bzw . mit welchen Mitteln will die Union diese ost - und südosteuropäischen Länder unterstützen , die selbst immense Geld - und Finanzprobleme haben , um diese Verquickung zwischen Politik und organisierter Kriminalität zu bekämpfen ?
hu Milyen mértékig és milyen eszközökkel nyújt segítséget az Unió azoknak a kelet - és délkelet-európai országoknak , amelyeknek maguknak is hatalmas monetáris és pénzügyi problémáik vannak , hogy megküzdjenek a politika és a szervezett bűnözés közötti összefonódással ?
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forrásokat
de Mit unglaublichen finanziellen Mitteln haben EU-Agitatoren sogar Arbeitsplätze im Austausch für die Annahme des Vertrages versprochen und sich nicht auf die wichtigsten Probleme konzentriert .
hu Hatalmas összegű pénzügyi forrásokat felhasználva számos uniós agitátor még munkahelyeket is ígért a Szerződés elfogadása ellenében , és nem a legfontosabb kérdésekre összpontosítottak .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eszközöket
de Insbesondere sollten wir nach Mitteln suchen , um sicherzustellen , dass die Meinungen europäischer Interessenten , vor allem ihr proaktiver Beitrag zum Prozess der Aufstellung der Arbeitsagenda des IASB , dem IASB rechtzeitiger und zusammenhängender vorgelegt werden kann .
hu Elsősorban olyan eszközöket kell keresnünk , amelyek biztosítják , hogy az európai érdekeltek nézeteit , különösen az IASB tematizációs eljárásában való kezdeményező közreműködést , még inkább kellő időben és következetesebben lehessen az IASB elé terjeszteni .
Mitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
erőforrások
de Jedoch muss dieses Instrument intelligent aufgestellt werden und so gestaltet sein , dass es die aktuelle Lage verbessert , ohne zu einer zusätzlichen Verschwendung von Mitteln zu führen .
hu Ezt az eszközt azonban okosan kell megtervezni oly módon , hogy úgy javítsa a jelenlegi helyzetet , hogy az ne vezessen az erőforrások további pazarlásához .
friedlichen Mitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
békés eszközökkel
mit militärischen Mitteln
 
(in ca. 92% aller Fälle)
katonai eszközökkel

Häufigkeit

Das Wort Mitteln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5276. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.95 mal vor.

5271. Slalom
5272. Satteldachbau
5273. empfing
5274. Sohnes
5275. Kommunalwahl
5276. Mitteln
5277. aufnehmen
5278. chemische
5279. Serien
5280. 1/2
5281. schwierig

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Mitteln der
  • mit Mitteln
  • Mitteln des
  • den Mitteln
  • allen Mitteln
  • aus Mitteln
  • eigenen Mitteln
  • finanziellen Mitteln
  • Mitteln zu
  • den Mitteln der
  • mit Mitteln der
  • Mitteln und
  • öffentlichen Mitteln
  • aus Mitteln des
  • mit Mitteln des
  • aus Mitteln der
  • einfachen Mitteln
  • militärischen Mitteln
  • den Mitteln des
  • allen Mitteln zu
  • Mitteln , die
  • Mitteln des Landes
  • Mitteln der Stiftung
  • Mitteln zu verhindern
  • Mitteln der Europäischen
  • Mitteln . Die
  • Mitteln des Bundesministeriums
  • finanziellen Mitteln und
  • allen Mitteln zu verhindern
  • Mitteln des Europäischen
  • eigenen Mitteln zu
  • Mitteln zu bekämpfen
  • mit Mitteln des Landes
  • militärischen Mitteln zu
  • Mitteln und Methoden
  • eigenen Mitteln und
  • aus Mitteln des Landes
  • aus Mitteln der Stiftung
  • aus Mitteln des Bundes

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmɪtl̩n

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mit-teln

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • EU-Mitteln
  • Mittelndorf
  • Mittelnkirchen
  • Mittelndorfer
  • Mittelnerves
  • EFRE-Mitteln
  • Doping-Mitteln
  • CIA-Mitteln
  • UN-Mitteln
  • ERP-Mitteln
  • SAR-Mitteln
  • LEADER-Mitteln
  • BMFT-Mitteln
  • Mittelnscheppach
  • NASA-Mitteln
  • Mittelnabe
  • GA-Mitteln
  • NIM-Mitteln
  • S-Bahn-Mitteln
  • Interreg-Mitteln
  • TEN-Mitteln
  • Marshallplan-Mitteln
  • Pyrethroid-Mitteln
  • SPNV-Mitteln
  • ABM-Mitteln

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und Erweiterungen konnten vorerst aus Mangel an finanziellen Mitteln nicht verwirklicht werden . Erst in den Jahren
  • zwar halten , doch fehlte es an finanziellen Mitteln , Schäden zu beheben oder gar Neubauten errichten
  • restaurieren , was bisher jedoch an fehlenden finanziellen Mitteln scheiterte . Standort : Einige wenige der nur
  • fehlte es der Stadt immer mehr an finanziellen Mitteln , sodass der Park vernachlässigt wurde und teilweise
Deutschland
  • Carus dokumentieren . Finanziert wird das Projekt aus Mitteln von Stadt , dem Land Mecklenburg-Vorpommern und dem
  • Ostbayerns von der Osthilfe , unter anderem von Mitteln für den Straßenbau . Das Kabinett Brüning I
  • . Der Ankerstein-Liebhaber Georg Plenge konnte unterstützt von Mitteln der EU und des Landes Thüringen in diesem
  • ) , Siegfried Bellmann , aus den bescheidenen Mitteln des Kultur - und Sozialfonds eine der bedeutendsten
Deutschland
  • dafür aus , die Religion nur mit gewaltlosen Mitteln der Agitation zu bekämpfen . Kurz nach seiner
  • man die Staatsangehörigen , welche einem mit legitimen Mitteln nicht absetzbaren Regime ( einer Monarchie ) unterworfen
  • man die Staatsangehörigen , welche einem mit legalen Mitteln nicht absetzbaren Regime - etwa einer Monarchie -
  • erklärt . Die monarchistischen Kräfte waren mit verfassungswidrigen Mitteln vorerst kaltgestellt , die republikanische Verfassung dadurch aber
Deutschland
  • und Arbeitsbedingungen im Gebiet zu verbessern . Mit Mitteln der Senatsverwaltung für Stadtentwicklung werden aus einem Bewohnerfonds
  • des deutschen Spitzensports . Sie werden aus zweckgebunden Mitteln des Bundesministeriums des Innern , der jeweiligen Länder
  • institutionalisiert durch die Förderung des Landes Rheinland-Pfalz aus Mitteln des Zentralkapitels 1512 als " Kompetenzzentrum für elektronische
  • und Kryptoverfahren für militärische Anwendungen , finanziert aus Mitteln des Bundesministeriums für Verteidigung ) Die NSA liefert
Deutschland
  • oder politischen Richtung nahe und wird aus öffentlichen Mitteln und Spenden finanziert . Das Land Nordrhein-Westfalen ,
  • Spenden , hinzu kommt eine Förderung aus öffentlichen Mitteln der Bundesrepublik Deutschland . Diese werden von der
  • Ausland als Privatschulen bestehen und aus deutschen öffentlichen Mitteln gefördert werden . Die Hauptaufgabe dieser Schulen liegt
  • Gründung wurde oft von den Sparkassen mit finanziellen Mitteln gefördert . Die Pfennigsparkassen wurden meist ehrenamtlich durch
Deutschland
  • der zu Fördernde und seine Familie aus eigenen Mitteln aufbringen können . Vorrangig wird das prognostisch ermittelte
  • sich daher mit einem geringen Betrag oder nicht-monetären Mitteln zufriedengeben . Diese können zum Beispiel sein :
  • bei Erfüllung der Förderungsvoraussetzungen und Vorhandensein von ausreichenden Mitteln eine nicht rückzahlbare Zuwendung ohne Gremiumsentscheidung erhält .
  • Z.B. muss der Recycler die Verluste mit eigenen Mitteln ausgleichen und der Kunde wird sich nach einem
Film
  • und Yoko Ono hatten das Album aus eigenen Mitteln produziert , um sich nicht vertraglich an eine
  • Album unter dem Künstlernamen Bon Iver mit eigenen Mitteln . Einige wenige hunderte CDs kursierten in regionalen
  • Steve Oedekerk , der es mit neuen technischen Mitteln schaffte , sich selbst als Hauptdarsteller in die
  • aufzubringen . Während des - auch mit gerichtlichen Mitteln geführten - Wettbewerbes um Northern Songs hatte Dick
Film
  • , um zu erforschen , mit welchen technischen Mitteln Skype-Telefonate legal den Geheimdiensten und der Polizei zugänglich
  • . Auch nichtstaatliche Gruppen versuchen , mit juristischen Mitteln kritische Informationen zu unterbinden wie zum Beispiel Scientology
  • die Abwesenheit Caesars ausgenützt , um mit allen Mitteln einen Schulden - und Mieterlass durchzusetzen , wofür
  • in die Kirchenmusik eingedrungenen maßlosen Missbräuchen mit allen Mitteln gewehrt werden . Noch einmal wird an die
Film
  • Formen und Konventionen im Italowestern Yankee und mit Mitteln des Surrealismus in L’urlo . Brass galt in
  • Reise auf dem fliegenden Teppich und den stilistischen Mitteln des expressionistischen Films . Die Arbeit des Szenenbildners
  • Antonio Serrano , der ein Beziehungsdrama mit komödiantischen Mitteln inszenierte . Der Film wurde insgesamt 27 aufeinanderfolgende
  • James Bond-Filmen ) , die skurril und mit Mitteln des Avantgarde Jazz interpretiert werden . Seit der
Film
  • . Hauser versucht nun die Hochzeit mit allen Mitteln zu verhindern , was ihm gelingt , jedoch
  • , und er versucht , ihn mit allen Mitteln loszuwerden , aber mit der Zeit gewinnt er
  • macht ihm klar , dass sie mit allen Mitteln um ihren Sohn kämpfen wird . Lena ist
  • Interesse dafür . Er versucht sie mit allen Mitteln wieder zurückzugewinnen . Schließlich siegt die Liebe ,
Dresden
  • Šargan Vitasi wurde ab 1999 mit staatlichen jugoslawischen Mitteln als Museumsbahn und Touristenattraktion wieder aufgebaut . In
  • . In den 1950er Jahren wurde es mit Mitteln des Landes Hessen wieder aufgebaut . Das Land
  • leisten . 2008 werden erstmals weibliche Freiwillige aus Mitteln des neu geschaffenen Geschwister-Mezei-Fonds gefördert . Dieser wurde
  • wurde der Bau der beiden Hapag-Lloyd-Containerschiffe , aus Mitteln des Militärhaushalts gefördert . Es wurden 1989 zunächst
Philosophie
  • : Das Evangelium von Jesus Christus mit allen Mitteln verbreiten . Das heißt materielle und finanzielle Unterstützung
  • und einer ideellen Gesellschaft gegeben . Von den Mitteln aber , durch welche man diesen Idealen auch
  • „ Demoiselle Radziwill “ mit allen ihr möglichen Mitteln zu diffamieren . Nach außen hin wünschte sie
  • Staatsmaxime gewesen , sondern eines von mehreren politisches Mitteln , das situativ eingesetzt worden sei . Die
Philosophie
  • weil eine Untersuchung der Schrift mit heutigen historisch-kritischen Mitteln ein wesentlich anderes Bild vermittelt , als es
  • der Sprachwissenschaft die in einer Äußerung mit grammatischen Mitteln zum Ausdruck gebrachte Angabe , woher der Sprecher
  • ist so ein verstehendes Anschauen des mit wissenschaftlichen Mitteln Freigelegten . Zugleich wird Philosophie notwendig auch ein
  • Entlang des „ Lebenswegs ” werden mit gartenarchitektonischen Mitteln weitere Themen angesprochen , insbesondere solche der Naturphilosophie
Mannheim
  • , wie aus dem „ Inventarium von den Mitteln der Ansgari Kirche zu Hage “ von 1857
  • 1209 bis 1236 , hat wohl mit diesen Mitteln - ebenso wie in Barsinghausen - ein Augustinernonnenkloster
  • haben . Bischof Konrad I. hat mit diesen Mitteln - ebenso wie in Barsinghausen - ein Augustinernonnenkloster
  • 1586 " Deutsch : " Aus eigenen / Mitteln ( errichtet ) / 1586 " Das andere
Computerspiel
  • ) . Diese sehr unterschiedliche Verteilung von finanziellen Mitteln führt dazu , dass es einerseits sehr gut
  • eines hohen Aufwandes an Zeit , Kraft und Mitteln , um dem eigenen Ego zu dienen und
  • Lotto begonnenen , von Romanno mit etwas unzulänglichen Mitteln angestrebten . Auf diesem Boden erwächst seine Kunst
  • die 30 handeln , und mit geringen finanziellen Mitteln auf sehr dialoglastige Weise und meist mit einer
Computerspiel
  • ungeeignet erwiesen hatte , sondern nun mit polizeistaatlichen Mitteln angegangen werden , der so genannten „ Untersuchung
  • Zwangsläufig ergeben sich Kompromisse , die den verschiedenen Mitteln gerecht werden . Es kann aber auch zur
  • nur im Ziel , sondern auch in den Mitteln positiv abheben müssten und dass ein neuer Militanzbegriff
  • Gremialisten gab , sondern dass beide mit unterschiedlichen Mitteln dasselbe Ziel verfolgt hätten , eine „ geschützte
HRR
  • von Thierstein-Pfeffingen versuchten , ihre Herrschaft mit allen Mitteln auszubauen , kamen sie in einen Konflikt mit
  • , wollten die Flamen ihren Teil aus eigenen Mitteln ohne Hilfe der Wallonen bauen . Diese wiederum
  • hatten das Recht , entlaufene Leibeigene mit allen Mitteln zu verfolgen und wieder unter ihre Herrschaft zu
  • Ansinnen ab und suchten in der Folgezeit nach Mitteln und Wegen , sich von den landfremden Truppen
Medizin
  • die Behandlung von Haut und Kleidung mit moskitoabweisenden Mitteln , sogenannter Repellents ( z. B. Icaridin oder
  • das Seveso-Gift TCDD Retinoide ( zur Aknetherapie , Mitteln zur Mücken - und Flohbekämpfung , Vitamin A
  • haben . Die Behandlung mit homöopathischen und pflanzlichen Mitteln , aber auch die Beratung der Tierhalter über
  • ausschließlich Antidote , hingegen war die Bevorratung von Mitteln für palliative Notfälle nicht ausdrücklich vorgeschrieben . Bei
Physik
  • Sport und meint mit allen erlaubten und unerlaubten Mitteln . Ösen werden benutzt , um Löcher in
  • die Blätter bronze-braun . Der Einsatz von chemisch-synthetischen Mitteln kann bei geeigneter Kontrolle gering gehalten werden .
  • ist gering . Dem wird konventionell mit verschiedenen Mitteln entgegengewirkt . Dazu gehören Stern-Dreieck-Schaltung , KUSA-Schaltung ,
  • . Zusätzlich müssen die verbleibenden Stämme mit geeigneten Mitteln abgeschrubbt ( nicht besprüht ) werden , um
Maler
  • das Album einen „ experimentellen Flirt mit elektronischen Mitteln “ .
  • Musiker wurden mit bühnenbildnerischen , kostümbildnerischen und tricktechnischen Mitteln teilweise in das auf Nonsenshumor basierende Konzept einbezogen
  • der Idee gestaltet Adventures japanischer Art mit einfachen Mitteln entwerfen zu können und bei der Erstellung den
  • . Seine rein instrumentalen Musikstücke sind mit einfachen Mitteln produziert ( Low Fidelity ) und basieren meist
Mathematik
  • ) bei weitem übertraf und mit den damaligen Mitteln nicht messbar war . Deshalb setzt die obige
  • geeignete Kombination der Identitätslinie mit den bekannten aussagenlogischen Mitteln der Alphagraphen lassen sich bereits fast alle prädikatenlogischen
  • Rolle spielt als beim einfachen ( arithmetischen ) Mitteln . Unter normalen Umständen würde man ihn vielleicht
  • wieder ihren Platz einnahmen , um mit den Mitteln der Symmetrie und mit der gemessenen Regelmäßigkeit der
Unternehmen
  • 1990 . Die Passage wurde komplett aus privaten Mitteln finanziert . Die Baukosten beliefen sich auf ca.
  • Finanzmittel genehmigt und 25 Millionen US-Dollar an öffentlichen Mitteln bereitgestellt . Bereits im Jahr 2004 wurden 246,5
  • ( rund 26 Millionen Euro ) aus privaten Mitteln und zur anderen Hälfte aus öffentlichen Geldern finanziert
  • die Wirtschaftlichkeit absprach - der Zuschussbedarf aus öffentlichen Mitteln wurde auf etwa 80 Prozent der Gesamtkosten geschätzt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK