mündlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | münd-li-chen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (20)
-
Dänisch (25)
-
Englisch (23)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (21)
-
Französisch (22)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (19)
-
Lettisch (22)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (19)
-
Polnisch (20)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (26)
-
Slowakisch (20)
-
Slowenisch (16)
-
Spanisch (22)
-
Tschechisch (15)
-
Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
устен
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
устен отговор
|
mündlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
устно
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
изискващ устен
|
mündlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
изискващ
![]() ![]() |
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
устен
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
изискващи устен
|
zur mündlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
устен отговор
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
устен отговор
|
einen mündlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
устно предложение
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
устно предложение
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
устен
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
устно предложение за
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
устно
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
предложение за изменение
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
устно предложение за изменение
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
устен отговор
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
устно предложение
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
устно предложение за
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mundtlige
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mundtlige ændringsforslag
|
mündlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mundtligt
![]() ![]() |
mündlichen Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mundtlige forslag
|
die mündlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
de mundtlige
|
diesen mündlichen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dette mundtlige
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mundtlige forespørgsler
|
dieser mündlichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
denne mundtlige
|
einen mündlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
et mundtligt ændringsforslag
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mundtlige forespørgsel
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mundtlige ændringsforslag
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mundtlige ændringsforslag
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mundtlige ændringsforslag
|
den mündlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
det mundtlige
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
følgende mundtlige
|
einen mündlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
et mundtligt
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mundtlige
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
et mundtligt ændringsforslag
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
forespørgsel
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
den mundtlige forespørgsel
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mundtligt ændringsforslag
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de mundtlige forespørgsler
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de mundtlige
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mundtlige
|
einen mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mundtligt ændringsforslag
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
oral
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oral amendment
|
verschiedenen mündlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
various oral
|
seinen mündlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
his oral
|
diesen mündlichen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
this oral
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
oral questions
|
dieser mündlichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
this oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
oral amendments
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
oral amendment
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
following oral
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oral question
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oral amendment
|
einen mündlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
an oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
an oral amendment
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
an oral amendment
|
einen mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oral amendment
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oral amendment .
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
questions
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
an oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the oral amendment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
suulise
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suuliselt
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suulise muudatusettepaneku
|
zur mündlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
suuliselt
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
suulise
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
suuliselt
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
suulise muudatusettepaneku
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
suuliselt vastatava küsimuse
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suuliselt vastatava
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suulist muudatusettepanekut
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
suulise muudatusettepaneku
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
suulise
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
suullisen
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suullisen tarkistuksen
|
mündlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suullista
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suullista tarkistusta
|
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suullisesta
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suullisista
![]() ![]() |
einen mündlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suullisen tarkistuksen
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
suullisen tarkistuksen
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
suullisen tarkistuksen
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
suullisen kysymyksen
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suullisen
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
suulliset tarkistukset
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suullista tarkistusta
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
suullisista kysymyksistä
|
diesen mündlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tätä suullista
|
einen mündlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suullista tarkistusta
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suullisen
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suullista kysymystä
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suullisessa kysymyksessä
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suullisista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
oral
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
amendement oral
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orales
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orale
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
question orale
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
amendements oraux
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
questions orales
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
amendement oral
|
den mündlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
l'amendement oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
un amendement oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
amendement oral
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
l'amendement oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
oraux
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
orales suivantes
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
amendement oral
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
orales
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
les questions orales
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l'amendement oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un amendement oral
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
προφορική
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προφορική τροπολογία
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προφορικής
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την προφορική
|
mündlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προφορικές
![]() ![]() |
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
προφορική τροπολογία
|
einen mündlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
μια προφορική
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
προφορική ερώτηση
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
προφορικές τροπολογίες
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
προφορικών ερωτήσεων
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
προφορικών τροπολογιών
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
προφορικές ερωτήσεις
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
προφορικής ερώτησης
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τις προφορικές τροπολογίες
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προφορική
|
einen mündlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προφορική τροπολογία
|
einen mündlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μια προφορική τροπολογία
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ερωτήσεων :
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
orale
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
emendamento orale
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orali
![]() ![]() |
des mündlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
orale )
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
emendamenti orali
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
interrogazioni orali
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
interrogazione orale
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
emendamento orale
|
zur mündlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
interrogazione orale
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
orale
|
einen mündlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
emendamento orale
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
orale
|
den mündlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
endamento orale
|
den mündlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'emendamento orale
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
emendamento orale
|
einen mündlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
un emendamento orale
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
orale
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' interrogazione orale
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
mündlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mutiski
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mutisku
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mutisko grozījumu
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mutiskais
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mutiskā
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mutiskajiem
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grozījumu
![]() ![]() |
einen mündlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mutisku grozījumu
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
diesen mündlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
šo mutisko
|
zur mündlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mutisko grozījumu
|
den mündlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mutisko grozījumu
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mutisku grozījumu
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
grozījumu
|
Anfragen zur mündlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uz kuriem jāatbild mutiski
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
jāatbild mutiski
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
mutisku grozījumu
|
den mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mutisko grozījumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
žodžiu
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
žodinį
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žodinį pakeitimą
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žodinio
![]() ![]() |
einen mündlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pateikti žodinį
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
žodinį pakeitimą
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
žodinį klausimą
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
žodinį
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakeitimą žodžiu
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žodžiu
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
žodinį pakeitimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mondelinge
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mondeling
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mondeling amendement
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mondelinge amendementen
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mondelinge vragen
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mondelinge vraag
|
einen mündlichen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
een mondeling
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mondeling amendement
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
volgende mondelinge
|
diesen mündlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dit mondelinge
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mondeling amendement
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mondelinge amendement
|
einen mündlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
een mondeling amendement
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mondelinge
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mondelinge
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
volgende mondelinge vragen
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mondelinge amendement
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mondeling
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een mondeling amendement
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ustną
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ustnej
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ustne
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poprawkę ustną
|
mündlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ustnego
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ustnym
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pytania ustnego
|
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poprawki ustnej
|
mündlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Poprawka ustna
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pytania ustnego
|
einen mündlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ustną
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ustną
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
poprawkę ustną
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ustnego
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pytaniu ustnym
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ustną poprawkę
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ustnej
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustne
|
Anfragen zur mündlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Pytania ustne
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
poprawkę ustną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oral
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alteração oral
|
mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orais
![]() ![]() |
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
alteração oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
alterações orais
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pergunta oral
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
perguntas orais
|
einen mündlichen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
uma alteração oral
|
den mündlichen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
alteração oral
|
diesen mündlichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oral ?
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
alteração oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
alteração oral
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
orais dirigidas
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
orais à
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
as alterações orais
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
orais
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma alteração oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alteração oral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
oral
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orale
![]() ![]() |
einen mündlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
amendament oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
amendament oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un amendament oral
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cu solicitare de răspuns oral
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un amendament oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oral la
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
amendamentul oral
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un amendament oral
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
amendament oral
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
muntliga
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muntligt
![]() ![]() |
die mündlichen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
de muntliga
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
muntliga ändringsförslagen
|
diesen mündlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
detta muntliga
|
einen mündlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ett muntligt ändringsförslag
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
muntliga fråga
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
muntliga
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
muntliga frågor
|
einen mündlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ett muntligt
|
diesen mündlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
detta muntliga ändringsförslag
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
muntliga
|
den mündlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
muntliga
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
muntliga
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de muntliga frågorna
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
muntliga ändringsförslag
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
muntliga
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
muntliga ändringsförslag
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
muntliga
|
den mündlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
muntliga ändringsförslaget
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
muntligt ändringsförslag
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ett muntligt ändringsförslag
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de muntliga
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
muntliga frågorna
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
den muntliga
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
den muntliga frågan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
mündlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ústne zodpovedanie
|
mündlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ústne
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zodpovedanie
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ústny pozmeňujúci
|
diesen mündlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tomuto ústnemu pozmeňujúcemu
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ústne zodpovedanie
|
zur mündlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ústny pozmeňujúci
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ústny pozmeňujúci a
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ústne zodpovedanie
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
otázke na
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otázky na ústne
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ústny
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
na ústne zodpovedanie
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ústny pozmeňujúci
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ustni
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ustno
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
za ustni odgovor
|
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ustni odgovor
|
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ustno spremembo
|
mündlichen Beantwortung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ustni
|
zur mündlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
za ustni odgovor
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ustnih
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ustno spremembo
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
za ustni odgovor
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ustni predlog spremembe
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ustni predlog
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ustni odgovor
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ustni
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
za ustni odgovor
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ustno spremembo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
oral
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enmienda oral
|
mündlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orales
![]() ![]() |
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
enmienda oral
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pregunta oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
enmiendas orales
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
preguntas orales
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
enmienda oral
|
einen mündlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
una enmienda oral
|
folgenden mündlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
orales
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
las preguntas orales
|
einen mündlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
enmienda oral
|
mündlichen Änderungsantrags |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Änderungsanträge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
las enmiendas orales
|
einen mündlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una enmienda
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oral
|
mündlichen Anfragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orales
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una enmienda oral
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enmienda oral .
|
dieser mündlichen Anfrage |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
esta pregunta oral
|
die mündlichen Anfragen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
las preguntas orales
|
diesen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
esta enmienda oral
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ústnímu
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
k ústnímu zodpovězení
|
mündlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ústnímu zodpovězení
|
mündlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací
|
mündlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací návrh
|
zur mündlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
k ústnímu zodpovězení
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací návrh
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
k ústnímu zodpovězení
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ústnímu zodpovězení
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ústní
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
k ústnímu zodpovězení
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací návrh
|
einen mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ústní pozměňovací
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
mündlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
mündlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
mündlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a szóbeli
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
szóbeli módosítást
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
szóbeli
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
szóbeli választ igénylő
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
szóbeli választ igénylő kérdés
|
mündlichen Anfrage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
szóbeli
|
mündlichen Änderungsantrag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a szóbeli
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Szóbeli választ igénylő
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
választ igénylő
|
zur mündlichen Beantwortung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Szóbeli választ
|
Häufigkeit
Das Wort mündlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20968. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.77 mal vor.
⋮ | |
20963. | Blade |
20964. | Doc |
20965. | veraltete |
20966. | Anfänglich |
20967. | Percussion |
20968. | mündlichen |
20969. | Tobago |
20970. | Fußgängerzone |
20971. | Bartolomeo |
20972. | Fahrplan |
20973. | befürwortete |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mündliche
- mündlicher
- schriftlichen
- mündlich
- überlieferten
- schriftlicher
- Schriftliche
- formalen
- Schriftform
- Erklärungen
- formellen
- abgehandelt
- vorzulegen
- Richtigkeit
- erläutern
- Sachverhalts
- einschlägige
- abzufassen
- Beantwortung
- Rechtslehre
- Wortlaut
- Beweiskraft
- Belegen
- Schlüssigkeit
- Rechtssätze
- Berechtigung
- Rechtsauffassung
- Vorbringen
- Urteilen
- Berufspraxis
- vermittelt
- Feststellungen
- Zitierung
- Sachverhalt
- Urteilsfindung
- grundsätzlichen
- summarischen
- Gegenstand
- Aussagen
- Sachverhalten
- konkreten
- schlüssigen
- förmlichen
- zwingenden
- Schriftsätze
- Adressaten
- Beweisführung
- Rechtspraxis
- Antrags
- Ausfertigung
- immateriellen
- Forschungsliteratur
- Angemessenheit
- Erklärenden
- Anhaltspunkten
- mitgeteilten
- Verbindlichkeit
- wiedergegebenen
- Begründungen
- kodifizierten
- unparteiischen
- beglaubigten
- Verhaltensregeln
- vermittelnden
- begründen
- Klägers
- Abwägung
- Bestimmtheit
- Rechtmäßigkeit
- zutreffenden
- Kodifizierung
- Kenntnisnahme
- Urteile
- Mindermeinung
- Inhalt
- prozessualen
- methodisch
- beschreibenden
- Gutachtens
- Selbsteinschätzung
- Beklagten
- inhaltlich
- erschöpfende
- Vorwissen
- rechtskräftigen
- mythischen
- Einzelfragen
- Stichhaltigkeit
- bestätigende
- nachprüfbare
- Gesetzesbestimmungen
- grundsätzlicher
- Mythen
- Gesamtschau
- voraussetzen
- Anerkenntnis
- Sachverhaltes
- umfassenderen
- Schriftstücks
- Antrages
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der mündlichen
- mündlichen Überlieferungen
- mündlichen und
- mündlichen Verhandlung
- einer mündlichen
- mündlichen Prüfung
- der mündlichen Überlieferung
- des mündlichen
- und mündlichen
- der mündlichen Verhandlung
- den mündlichen
- des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit
- die mündlichen
- mündlichen und schriftlichen
- mündlichen Prüfungen
- zur mündlichen
- einer mündlichen Prüfung
- der mündlichen Prüfung
- mündlichen Tradition
- mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgenommen
- mündlichen Kommunikation
- mündlichen Vortrag
- der mündlichen Tradition
- mündlichen Überlieferungen der
- einer mündlichen Verhandlung
- den mündlichen Überlieferungen
- und mündlichen Überlieferungen
- Nach mündlichen Überlieferungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmʏntˌlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
münd-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fernmündlichen
- öffentlich-mündlichen
- volksmündlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mediziner |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Informatik |
|
|
Volk |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Mischnatraktat |
|
|
Beethoven |
|
|
Film |
|
|