gewissen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wis-sen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (10)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (4)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (14)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (9)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (11)
-
Slowenisch (7)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
известна
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
известен
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
известно
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
определена
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
известна степен
|
gewissen Druck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
известен натиск
|
gewissen Grad |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
известна степен
|
einem gewissen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
до известна степен
|
einem gewissen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
известна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
en vis
|
gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vis
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
visse
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grad
![]() ![]() |
gewissen Optimismus |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vis optimisme
|
einen gewissen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
en vis
|
einer gewissen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en vis
|
einem gewissen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vis grad
|
einem gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
en vis
|
mit einer gewissen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
med en vis
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
certain
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a certain
|
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
degree
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
extent
![]() ![]() |
in gewissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in certain
|
gewissen Optimismus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
certain optimism
|
einen gewissen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
a certain
|
einem gewissen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a certain
|
einer gewissen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a certain
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teatava
![]() ![]() |
gewissen Grad |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
määral
|
einem gewissen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
teatud määral
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
määrin
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jossain määrin
|
gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tietyssä
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
täytyy
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hieman
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tiettyä
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jossakin määrin
|
einem gewissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jossain määrin
|
einem gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tietyssä määrin
|
einen gewissen Spielraum |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
liikkumavaraa
|
gewissen Zwangsmechanismus . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tarvitsemme jonkinlaisen täytäntöönpanokoneiston .
|
einem gewissen Grad |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tietyssä määrin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
certaine
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
une certaine
|
gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
certain
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
certains
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un certain
|
einer gewissen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
une certaine
|
einen gewissen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
une certaine
|
einem gewissen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
une certaine
|
einem gewissen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
certaine mesure
|
einem gewissen Grad |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
certaine mesure
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κάποια
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κάποιο
![]() ![]() |
einem gewissen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
κάποιο βαθμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
certa
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una certa
|
gewissen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
un certo
|
gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
certo
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
misura
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tali
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alcuni
![]() ![]() |
gewissen Optimismus |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
certo ottimismo
|
einer gewissen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
una certa
|
einem gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
certa misura
|
einen gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un certo
|
einem gewissen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
una certa
|
einem gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un certo
|
mit einer gewissen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
con una certa
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zināmā
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zināmā mērā
|
einem gewissen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zināmā mērā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zekere
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
een zekere
|
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bepaalde
![]() ![]() |
gewissen Grad |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zekere
|
einem gewissen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zekere
|
einer gewissen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
een zekere
|
einer gewissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zekere
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pewnym
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pewnego
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pewnej
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pewną
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
certa
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uma certa
|
gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
um certo
|
gewissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
certo
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alguma
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
certos
![]() ![]() |
einer gewissen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uma certa
|
einem gewissen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
um certo
|
einem gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
certa
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
anumită
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anumit
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un anumit
|
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oarecare
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o oarecare
|
einem gewissen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
într-o anumită măsură
|
einem gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
anumită măsură
|
einem gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oarecare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
viss
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
en viss
|
gewissen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vissa
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
visst
![]() ![]() |
gewissen Grad |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
viss
|
einer gewissen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
viss
|
einer gewissen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
en viss
|
einem gewissen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
viss
|
einen gewissen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
en viss
|
einem gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
i viss
|
einem gewissen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
viss utsträckning
|
gewissen Übergangsphase befinden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viss övergångsfas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
určitej
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
miery
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
istej
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
istým
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
určitý
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
istej miery
|
einen gewissen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
určitý
|
einem gewissen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do určitej miery
|
einem gewissen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
určitej
|
einem gewissen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
miery
|
gewissen Unbekümmertheit gekennzeichnet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
poznačená určitou nedbalosťou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
določeno
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
neke
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mere
![]() ![]() |
gewissen Grad |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mere
|
einem gewissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neke mere
|
einem gewissen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mere
|
einem gewissen Grad |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mere
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
cierta
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
cierto
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un cierto
|
gewissen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una cierta
|
gewissen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ciertos
![]() ![]() |
gewissen Stolz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cierto orgullo
|
gewissen Druck |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cierta presión
|
gewissen Zynismus |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cierto cinismo
|
gewissen Optimismus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cierto optimismo
|
einen gewissen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un cierto
|
einer gewissen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
cierta
|
einem gewissen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
hasta cierto punto
|
einer gewissen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
una cierta
|
einem gewissen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cierto punto
|
gewissen Nutzen waren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tenido cierta utilidad
|
mit einer gewissen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
con una cierta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
určité
![]() ![]() |
gewissen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
určitou
![]() ![]() |
einem gewissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
do určité míry
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gewissen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bizonyos
![]() ![]() |
einem gewissen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
bizonyos mértékig
|
gewissen Unbekümmertheit gekennzeichnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egyfajta nemtörődömség nyomai látszanak rajta
|
Häufigkeit
Das Wort gewissen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5009. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.73 mal vor.
⋮ | |
5004. | Professur |
5005. | Eigenschaft |
5006. | Portal |
5007. | Zugehörigkeit |
5008. | Residenz |
5009. | gewissen |
5010. | Río |
5011. | vorübergehend |
5012. | Sizilien |
5013. | Biologie |
5014. | as |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- solchen
- bestimmten
- beträchtlichen
- positiven
- definierten
- unerheblichen
- einmaligen
- echten
- konstanten
- zumindest
- geeigneten
- ähnlichen
- intensiven
- ungewöhnlichen
- gewisse
- tatsächlichen
- welchen
- weitreichenden
- behaftet
- passenden
- drastischen
- dies
- gewisser
- bescheidenen
- unwesentlichen
- unterworfen
- bestimmenden
- angenommenen
- soliden
- unsicheren
- Bedreddins
- klaren
- engen
- zusätzlichen
- Andererseits
- eigenen
- regen
- erlangt
- unklaren
- gemeinsamen
- Dies
- ohnehin
- allenfalls
- beschränkten
- alternativen
- unbekannten
- Exklusivität
- möglichst
- mithin
- steten
- natürlich
- vornehmen
- derart
- wenigstens
- bestenfalls
- Fehler
- denjenigen
- einigermaßen
- daher
- exzessiven
- zuweisen
- ändern
- sorgfältigen
- rein
- eher
- mancher
- derartig
- angestrebten
- Annahme
- sonst
- erwarten
- zyklischen
- eben
- Umständen
- Person
- moralischen
- schleichenden
- Umstand
- geforderten
- ununterbrochenen
- rechnen
- Anhaltspunkt
- Gerade
- Ermangelung
- weitgehenden
- Allenfalls
- erkannt
- außergewöhnlich
- sozusagen
- tatsächliche
- weiteren
- Tatsache
- hiermit
- ausübt
- deshalb
- spricht
- hingegen
- übertriebenen
- quasi
- außerordentlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer gewissen
- einen gewissen
- einem gewissen
- in gewissen
- einem gewissen Grad
- eines gewissen
- einer gewissen Zeit
- mit gewissen
- unter gewissen
- gewissen Bekanntheitsgrad
- einen gewissen Bekanntheitsgrad
- einen gewissen Grad
- gewissen Grad an
- einen gewissen Grad an
- gewissen Grad auch
- Einen gewissen Bekanntheitsgrad
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvɪsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erzeugnissen
- Ergebnissen
- rissen
- Bissen
- Missverständnissen
- wissen
- Kenntnissen
- Erlebnissen
- Hindernissen
- Gewissen
- Rissen
- Verhältnissen
- Kulissen
- gebissen
- Wissen
- Nissen
- Zeugnissen
- Gefängnissen
- Erfordernissen
- abgerissen
- vermissen
- Grundrissen
- Erkenntnissen
- Ereignissen
- Kissen
- zerrissen
- Prämissen
- Fachwissen
- Narzissen
- Erbsen
- weitläufigen
- außerirdischen
- Zossen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- außen
- Messen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- folgendermaßen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- nachgelassen
- färöischen
- gegessen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- Schüssen
- Anlässen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- ökonomischen
- verpassen
- einigen
- vorläufigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- unangemessen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vergessen
- vulkanischen
- Maßen
- systemischen
- abgeschlossen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- gelassen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
Unterwörter
Worttrennung
ge-wis-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gewissenhaft
- ungewissen
- gewissenhafte
- gewissenhafter
- gewissenhaften
- Ungewissen
- gewissenlosen
- gewissenloser
- gewissenlose
- gewissenlos
- Weltgewissen
- gewissenhaftes
- selbstgewissen
- gewissenhafteste
- Zeitgewissen
- gewissenen
- gewissenloses
- Weingewissen
- Rotkreuzgewissen
- gewissenhaftem
- Gruppengewissen
- gewissene
- Vaterlandsgewissen
- gewissenhaftere
- siegesgewissen
- Volksgewissen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Das schlechte Gewissen | 2008 |
Ganz Schön Feist | In Ganz Gewissen Kreisen | |
Johanna Zeul | Nach Ner Gewissen Zeit | |
Pascow | Joe Strummers Gewissen | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Sprache |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Bolivien |
|
|
Doubs |
|