verständlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ständ-li-chen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
forståelige
Aber ich meine wirklich , daß wir uns in diesem Parlament - vielleicht aus verständlichen Gründen - zu sehr mit unseren internen Debatten und Verfahren aufhalten und daran unsere Gemüter erhitzen .
Men jeg mener helt ærligt , at vi i dette Parlament af måske forståelige grunde bliver for opslugt og ophidset af vore egne interne forhandlinger og procedurer .
|
verständlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
forståelig
Mein Ziel , das ich mit dieser Revision verfolgt habe , bestand darin , eine Reihe von Handelsschutzinstrumenten zu schaffen , die sich nicht grundsätzlich unterscheiden bzw . abweichen von den uns gegenwärtig zur Verfügung stehenden , die jedoch in einem klar verständlichen Rahmen wirken sollten , die exakt berechenbar und eindeutig angemessen sowie ausgewogen sein sollten , was ihre Auswirkung auf die unterschiedlichen Unternehmen betrifft , die unter den immer vielfältigeren Bedingungen der Weltwirtschaft des 21 . Jahrhunderts Handel treiben .
Det , jeg forsøgte at gøre , da jeg indledte denne gennemgang , var at nå frem til en række handelspolitiske instrumenter , som ikke var helt forskellige fra dem , vi har for øjeblikket , men fungerede inden for en ramme , der var helt forståelig , og som var helt forudsigelige og helt fornuftige og afbalancerede , hvad angår deres indflydelse på de forskellige virksomheder , der handler under stadig mere forskelligartede forhold i det 21 . århundredes globale økonomi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
understandable
Was die serbische Seite betrifft - wir brauchen hier über die moralische Beurteilung von Milosevic und anderen serbischen Führern kein Wort zu verlieren - , habe ich nur die eine Sorge - und ich weiß nicht , ob der Ratspräsident etwas dazu sagen möchte - , daß die an und für sich durchaus verständlichen Aktionen des hohen Beauftragten Carlos Westendorp , was die serbische Teilrepublik betrifft , zu dem Zeitpunkt , zu dem sie jetzt unternommen werden , also wenige Tage vor dem Wiederzusammentreffen in Rambouillet , die serbische Seite verhärten könnten .
As far as the Serbian side is concerned , and there is no need to waste words in passingmoral judgement on Milosevic and other Serb leaders , I just have one concern - and I do not know whether the presidency would like to comment on this - which is that the actions , in themselves perfectly understandable , of the High Representative Carlos Westendorp with regard to Republika Srpska , by being taken at this particular time , just a few days before the Conference reconvenes in Rambouillet , might harden the resolve of the Serbian side .
|
verständlichen Gründen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
understandable reasons
|
aus verständlichen Gründen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
for understandable reasons
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Auch das Bewusstsein der gemeinsamen Sicherheit ist aus verständlichen Gründen seit 1990 verlorengegangen . Deswegen müssen wir darauf achten , dass in allen anderen Politikfeldern die Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und Europa gestärkt werden .
Myös tietoisuus yhteisestä turvallisuudesta on kadonnut ymmärrettävistä syistä vuoden 1990 jälkeen . Sen vuoksi meidän on huolehdittava siitä , että Yhdysvaltain ja Euroopan välisiä suhteita vahvistetaan kaikilla muilla politiikan aloilla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
compréhensibles
Aus verständlichen Gründen finden die alten Mitgliedstaaten sehr kreative Möglichkeiten zur Begrenzung der ursprünglich für die schnellere Entwicklung in den neuen Mitgliedstaaten vorgesehenen Mittel .
Pour des raisons compréhensibles , ces derniers conçoivent des moyens très créatifs pour limiter le financement qui était censé accélérer le développement dans les nouveaux membres .
|
verständlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
compréhensible
Die obligatorische Kennzeichnung muss in einem verständlichen Format vorgenommen werden , damit Verbraucher informierte Kaufentscheidungen treffen können .
L'étiquetage obligatoire doit être présenté dans un format compréhensible afin de permettre aux consommateurs de faire leurs achats en toute connaissance de cause .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
comprensibili
Folgende Punkte wurden von seiten der Europäischen Union jedoch klargestellt : erstens darf , ungeachtet der durchaus verständlichen Besorgnis über den Terrorismus in Tschetschenien , die Verhältnismäßigkeit der Mittel bei der Bekämpfung dieses Problems keinesfalls außer Acht gelassen werden ; zweitens haben wir uns mit Nachdruck für eine Deeskalation und den politischen Dialog eingesetzt .
L' Unione europea ha affermato con forza i seguenti punti : innanzitutto , per quanto inquietanti siano i timori - peraltro comprensibili - riguardanti il terrorismo ceceno , vi sono forti ragioni per affrontare il problema con proporzionalità ; in secondo luogo , abbiamo sostenuto con decisione la necessità di ridurre la tensione e di avviare il dialogo politico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
saprotama
Bei aller verständlichen Panik darf es auf keinen Fall zu einer Hexenjagd kommen , denn viele gut arbeitende Landwirte in ganz Europa werden dadurch in den Ruin getrieben .
Lai gan panika ir saprotama , nekādos apstākļos nedrīkst pieļaut raganu medības , jo tas daudzus smagi strādājošus Eiropas lauksaimniekus iedzītu strupceļā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
begrijpelijke
Ich bitte den amtierenden Ratspräsidenten , explizit zu sein , in mir verständlichen , unbürokratischen Worten zu sprechen und zu bewerten , welche Meinung der Rat zu der kürzlich stattgefundenen Volksabstimmung über die Aussöhnung in Algerien hat .
Ik verzoek de fungerend voorzitter van de Raad duidelijk te zijn , in begrijpelijke , niet-bureaucratische bewoordingen te spreken en mij mede te delen wat het oordeel van de Raad is over het referendum voor verzoening dat onlangs in Algerije is gehouden .
|
verständlichen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
begrijpelijke redenen
|
aus verständlichen Gründen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
begrijpelijke redenen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
compreensíveis
Die bisweilen zwar verständlichen , einer echten Prosperität der Mittelmeerregion jedoch häufig abträglichen Meinungsverschiedenheiten der fünfzehn Mitgliedstaaten tragen nicht gerade dazu bei , daß die Wanderungs - , Sozial - , Umwelt - und kulturellen Probleme sowie die Sicherheits - und Terrorismusprobleme gelöst werden .
As divisões dos Quinze , por vezes compreensíveis , mas muitas vezes prejudiciais a uma verdadeira prosperidade da região mediterrânica , não ajudam a solucionar os problemas de migração , os problemas sociais , os problemas ambientais , os problemas culturais , os problemas de segurança e de terrorismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lesne
Ich habe jetzt aus verständlichen Gründen nicht jede Änderung angesprochen .
Din motive lesne de înţeles , nu am discutat fiecare amendament .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
förståeliga
Zwar einer anderen Logik folgend , aber aus verständlichen sozialen Gründen , kann man eine maximale monatliche Zahlungsgrenze für denjenigen festlegen , der auf die tägliche Nutzung der Infrastrukturen angewiesen ist .
Och trots en annan logik , men av förståeliga sociala skäl , kan man fastställa en högsta betalningsgräns i månaden för den som varje dag måste använda vägarna .
|
verständlichen Gründen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
förståeliga skäl
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verständlichen Gründen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Z pochopiteľných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
razumljivih
( NL ) Aus verständlichen Gründen ist die öffentliche Meinung in Europa stark gegen einen Beitritt der Türkei , einem nicht-europäischen und islamischen Land .
( NL ) Iz razumljivih razlogov javno mnenje v Evropi ostro nasprotuje pristopu Turčije , neevropske in islamske države .
|
verständlichen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
razumljivih razlogov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verständlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
comprensibles
Es bleibt jedoch noch einiges zu tun , nicht zuletzt weil es gilt , ein Gleichgewicht zwischen meiner Meinung nach verständlichen Zielen und Wünschen aufseiten der britischen Regierung und weiterer Mitgliedstaaten und gebührender Berücksichtigung der vom Europäischen Rat im Juni gefassten Entscheidung herzustellen , nach den eindeutigen Ergebnissen der Referenden in den Niederlanden und Frankreich eine Denkpause einzulegen .
Sin embargo , hay que seguir trabajando , no solo porque es necesario encontrar el equilibrio entre lo que pienso que son objetivos comprensibles y los deseos del Gobierno británico y de varios Estados miembros y el respeto de la decisión del Consejo Europeo de junio sobre la necesidad de intercalar una pausa de reflexión tras los resultados decisivos de los referendos neerlandés y francés .
|
verständlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
comprensible
Darüber hinaus gingen einige in der verständlichen Sorge , den Islam nicht beschuldigen zu wollen , so weit , groteske Bilder zu verwenden , die bis hin zum " katholischen Terrorismus " reichten , womit Gruppierungen gemeint waren , die gegen Abtreibungen sind und vor Krankenhäusern beten , wobei man nicht vergessen darf , daß andere Wahnvorstellungen in bezug auf das Opus Dei geäußert haben .
Además , con el comprensible deseo de no apuntar con dedo acusador al islam , algunos se han lanzado a amalgamas grotescas y han llegado hasta el extremo de hablar de « terrorismo católico » a propósito de los grupos que se oponen al aborto mediante la oración delante de los hospitales , sin olvidar los fantasmas agitados por otros a propósito del Opus Dei .
|
Häufigkeit
Das Wort verständlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66960. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
⋮ | |
66955. | Germanus |
66956. | Zandt |
66957. | Mitbesitzer |
66958. | Broome |
66959. | aufgibt |
66960. | verständlichen |
66961. | Wirtschaftslage |
66962. | Siedlungskern |
66963. | Shamrock |
66964. | Lindholm |
66965. | Herchen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verständlich
- verständliche
- Verständlichkeit
- verständlicher
- Vokabular
- lesbaren
- Wortwahl
- Formulierungen
- Ausdrucksweisen
- poetischen
- sprachlich
- Eigenheiten
- mehrdeutigen
- sinnvollen
- anschaulichen
- sprachlicher
- wiederzugeben
- erläutern
- erlernbar
- formalen
- darzustellen
- wiedergeben
- nachvollziehbaren
- authentischen
- sprachliche
- Lesbarkeit
- pragmatisch
- Eigenarten
- gängigen
- Prägnanz
- nahezubringen
- interpretierenden
- Verständnis
- Aspekts
- alltäglichen
- informativen
- pragmatischen
- Vorwissen
- erschließbar
- konsequent
- Herangehensweise
- Fachdiskussion
- intendierte
- Intentionen
- inhaltlich
- Sprechweise
- darzulegen
- verständliches
- Vieldeutigkeit
- Bedeutungsinhalt
- Intention
- typografisch
- tradierten
- intendierten
- emotionalen
- anekdotischen
- Bedeutungsebenen
- Gebärden
- mehrdeutige
- Mehrdeutigkeit
- stringenten
- verstehbar
- trennscharf
- Wendungen
- Feinheiten
- Umgangsformen
- Sichtweisen
- Themenauswahl
- Offenheit
- wörtlichen
- bildlicher
- bewussten
- Anschaulichkeit
- Zitieren
- Interpretationsmöglichkeiten
- Schreibenden
- genuin
- pejorativen
- grundsätzlichen
- Inhalt
- Begriffen
- Ausdrucks
- abzufassen
- Begrifflichkeit
- unkonventionellen
- beschreibenden
- differenzierteren
- Schriftbild
- auszudrücken
- alltäglicher
- Inhaltes
- abstrakteren
- informativ
- unvollkommen
- Ausdruckes
- nachvollziehbare
- lesenden
- typographischen
- unpersönlichen
- zwanglos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schwer verständlichen
- leicht verständlichen
- verständlichen Sprache
- verständlichen Gründen
- und verständlichen
- einer verständlichen
- aus verständlichen
- verständlichen und
- allgemein verständlichen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtɛntlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
ver-ständ-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- selbstverständlichen
- missverständlichen
- allgemeinverständlichen
- unmissverständlichen
- Selbstverständlichen
- leichtverständlichen
- gemeinverständlichen
- einverständlichen
- laienverständlichen
- schwerverständlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Rebsorte |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
New Jersey |
|
|
Band |
|
|
Software |
|
|
NVA |
|