Häufigste Wörter

spezifischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung spe-zi-fi-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
spezifischen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
специфичните
de Wir müssen einen territorialen Ansatz entwickeln , der zu den spezifischen sozialen Bedingungen der Regionen passt , in denen die meisten Roma leben und wir müssen mehr tun , um Arbeitsplätze für unqualifizierte und niedrig qualifizierte Menschen zu schaffen .
bg Трябва да разработим териториален подход , отговарящ на специфичните обществени условия в регионите , където живеят повечето роми , и да правим повече за създаване на заетост за лица без или с ниска квалификация .
spezifischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
конкретни
de Ihre Ergebnisse mögen sehr spezifisch sein , da das Parlament mittels des Berichts , wobei spezifischen Haushalten mittels der finanziellen Vorausschau Mittel zugewiesen werden sollen , zur Unterstützung des Sekretariats der Union für den Mittelmeerraum in Barcelona aufruft und natürlich fordert , dass sich die zahlreichen Unterschiede , die existieren , nicht auf die Ziele der Union an sich auswirken sollen , bei denen es sich um Wachstum , verbesserte Individual - und Menschenrechte , den kulturellen Austausch , Energieangelegenheiten und alles andere handelt , was die dort lebenden Menschen mit dem Mittelmeerraum verbinden kann .
bg Техните резултати може да са много конкретни , защото чрез доклада Парламентът призовава за определянето на конкретни бюджети чрез финансовата перспектива , за подкрепа за секретариата на Съюза за Средиземноморието в Барселона , и разбира се , за това , многото съществуващи различия да не засегнат целите на Съюза по същество , като растеж , повече права на човека и личността , културен обмен , въпроси на енергетиката и каквото и да било друго , което може да свърже народите , населяващи средиземноморския басейн .
spezifischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
конкретните
de Um die Probleme und Schwierigkeiten der Mitgliedstaaten in dieser Krise effizienter angehen zu können , brauchen wir eine gemeinsame EU-Kohäsionsstrategie , in der die territoriale Dimension der Kohäsionspolitik stärker betont werden muss ; zudem müssen bei der Umsetzung der politischen Maßnahmen die spezifischen Anforderungen aller Mitgliedstaaten berücksichtigt werden .
bg За да се справим по-ефективно с проблемите и трудностите на държавите-членки в настоящата криза , имаме нужда от обща стратегия за сближаване , в която да се наблегне на териториалното измерение на политиката на сближаване и да бъдат взети под внимание конкретните , специфични нужди на всяка държава-членка при прилагането на мерки в областта на политиката .
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
специфични
de Um die Probleme und Schwierigkeiten der Mitgliedstaaten in dieser Krise effizienter angehen zu können , brauchen wir eine gemeinsame EU-Kohäsionsstrategie , in der die territoriale Dimension der Kohäsionspolitik stärker betont werden muss ; zudem müssen bei der Umsetzung der politischen Maßnahmen die spezifischen Anforderungen aller Mitgliedstaaten berücksichtigt werden .
bg За да се справим по-ефективно с проблемите и трудностите на държавите-членки в настоящата криза , имаме нужда от обща стратегия за сближаване , в която да се наблегне на териториалното измерение на политиката на сближаване и да бъдат взети под внимание конкретните , специфични нужди на всяка държава-членка при прилагането на мерки в областта на политиката .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
конкретен
de Ich möchte mich auf einen spezifischen und wichtigen Aspekt konzentrieren : die volle Achtung von Menschen - und Verfahrensrechten .
bg Искам да насоча вниманието върху конкретен и важен аспект : пълното спазване на правата на човека и процесуалните права .
spezifischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
региони
de Diese Gebiete werfen durch ihre spezifischen geographischen Merkmale besondere Probleme auf , die es durch abgestimmte Strategien und Maßnahmen zu berücksichtigen gilt .
bg Специфичните географски характеристики на тези региони пораждат специфични проблеми , които трябва да бъдат отразени в съгласувани стратегии и мерки .
spezifischen Prioritäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
специфичните приоритети
die spezifischen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
специфичните
Deutsch Häufigkeit Dänisch
spezifischen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
specifikke
de Derartige Mechanismen sind noch wirksamer , wenn sie der spezifischen Lage in diesem Bereich des Fischfangs sowie den objektiven Gegebenheiten , technischen Erfordernissen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der entsprechenden Küstenzonen Rechnung tragen .
da Disse mekanismer bliver mere effektive , hvis de tager højde for den specifikke situation for denne slags fiskeri og de hermed forbundne betingelser , tekniske behov og økonomiske rammer for de pågældende kystfiskeriområder .
spezifischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
særlige
de Angesichts der dringenden Notwendigkeit der Klarstellung erwägt die Kommission die mit dem Grünbuch begonnene Konsultation auf den spezifischen Aspekt der Ausgleichszahlungen für Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes auszuweiten .
da På grund af det påtrængende behov for afklaring overvejer Kommissionen at udvide høringen om grønbogen til at omfatte det særlige aspekt vedrørende økonomiske godtgørelser for offentlige tjenesteforpligtelser .
spezifischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de specifikke
Die spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De særlige
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
særlige behov
spezifischen Vorschläge
 
(in ca. 63% aller Fälle)
specifikke forslag
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
specifikke foranstaltninger
spezifischen Programme
 
(in ca. 52% aller Fälle)
specifikke programmer
spezifischen Probleme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
specifikke problemer
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
foranstaltninger
spezifischen Programme
 
(in ca. 28% aller Fälle)
særprogrammerne
Deutsch Häufigkeit Englisch
spezifischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
specific
de Die spezifischen Bedingungen des Lehrlingsstatus wirken zum gegenwärtigen Zeitpunkt als Bremse für deren volle Beteiligung am gemeinschaftlichen Mobilitätssystem .
en The specific conditions attaching to the status of apprentices are today preventing these apprentices from fully participating in the Community mobility plan .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the specific
spezifischen Programmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
specific programmes
spezifischen Bereich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
specific field
mit spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
with specific
spezifischen Probleme
 
(in ca. 97% aller Fälle)
specific problems
spezifischen Fall
 
(in ca. 89% aller Fälle)
specific case
spezifischen Programme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
specific programmes
ihrer spezifischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
their specific
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
specific needs
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
specific measures
die spezifischen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
the specific
Deutsch Häufigkeit Estnisch
spezifischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
konkreetsete
de Oder abermals - und dies ist sicherlich etwas , was von europäischen Steuerzahlern und Wählern erwartet wird - wird sie in spezifischen Vorhaben verwirklicht werden ? In Vorhaben , die die europäische Einheit schaffen und die zeigen werden , dass sich die verschiedenen Länder in Europa gegenseitig helfen , dass sie gemeinsam an Projekten arbeiten und keine Situationen akzeptieren , in der gewisse Staaten außerhalb der Europäischen Union Vereinbarungen mit anderen Staaten über den Kopf der Europäischen Union hinweg treffen ?
et Või kas taas kord - ning see on kindlasti miski , mida Euroopa maksumaksjad ja valijad ootavad - juurutatakse seda konkreetsete projektide puhul , mis loovad Euroopa ühtsust ning mis näitavad , et Euroopas aitavad riigid üksteist , töötavad projektide kallal koos ega aktsepteeri olukorda , kus teatud riigid Euroopa Liidust väljaspool teevad kokkuleppeid muude riikidega , jättes Euroopa Liitu kõrvale ?
spezifischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
konkreetset
de Während wir die Festlegung des gewünschten spezifischen Geschäftsmodells der Industrie und die Auswahl des Gewinners dem Markt überlassen müssen , betont die Kommission die Bedeutung von Kompatibilität , indem sie einen echten Wettbewerb zwischen Technologien unterschiedlicher Unternehmen fördert und dabei hilft , Stagnation zu verhindern .
et Ehkki sektorile tuleb jätta õigus otsustada , millist konkreetset ärimudelit kasutada , ja turule tuleb jätta õigus valida võitja , rõhutab komisjon , et koostalitlusvõime on oluline , sest see edendab eri äriühingute loodud tehnoloogiliste lahenduste võrdsetel tingimustel konkurentsi ja aitab vältida kinnistamist .
spezifischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
konkreetsetele
de Allerdings glaube ich , dass die spezifischen , von diesen Organisationen unterstützten Initiativen die notwendige politische Unterstützung erhalten müssen .
et Ma leian siiski , et nende organisatsioonide konkreetsetele algatustele tuleb avaldada vajalikku poliitilist toetust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
erityiset
de Ein alternde Bevölkerung und die spezifischen Mobilitätsanforderungen der Älteren , soziale Migration und Klimawandel sind nur einige der Faktoren , die die Planung einer passenden Verkehrspolitik unumgänglich machen .
fi Väestön ikääntyminen ja vanhusten erityiset liikkumisen aiheuttamat vaatimukset , sosiaalisista syistä tapahtuva siirtolaisuus sekä ilmastonmuutos ovat vain yksi osa niitä tekijöitä , jotka pakottavat meidät kehittämään sopivaa liikennepolitiikkaa .
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
erityisiä
de Chancengleichheit ist ein Konzept mit spezifischen Maßnahmen , deren Anliegen es ist , einen angemessenen Zugang zu Rechten , Dienstleistungen und Gütern für Benachteiligte zu bieten .
fi Yhdenvertaisten mahdollisuuksien edistäminen on erityisiä toimia käsittävää toimintaa , jonka tavoitteena on auttaa heikommassa asemassa olevia ryhmiä luomalla tasapuoliset mahdollisuudet käyttää oikeuksia sekä saada tavaroita ja palveluita .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erityispiirteet
de Meiner Ansicht nach ist es ein guter Bericht , weil er zum Beispiel die spezifischen Merkmale der verschiedenen europäischen Regionen berücksichtigt , die Zuständigkeiten der einzelnen , an der Kontrolle der ökologischen Produkte beteiligten Behörden und Einrichtungen besser festsetzt und ein verbindliches einheitliches Logo einführt , worauf ich bei den Beratungen im Ausschuss ebenfalls bestanden hatte .
fi Käsiteltävänä oleva mietintö on mielestäni hyvä , koska siinä esimerkiksi otetaan huomioon EU : n eri alueiden erityispiirteet , määritetään paremmin luomutuotteiden valvontaan osallistuvien viranomaisten ja elinten toimivaltuudet ja otetaan käyttöön yksi pakollinen tunnus , jota olen myös vaatinut valiokunnassa käydyissä neuvotteluissa .
spezifischen Programme
 
(in ca. 79% aller Fälle)
erityisohjelmien
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 52% aller Fälle)
erityistarpeet
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tarkastelemme erityistä tapausta
Deutsch Häufigkeit Französisch
spezifischen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
spécifiques
de Die Kosten , die im Zusammenhang mit der Durchführung des Abkommens entstehen , wie Kosten für Workshops , Seminare , Sitzungen usw. , werden zu Lasten der jeweiligen Haushaltslinien der spezifischen Programme des EU-Budgets gebucht .
fr Les frais de mise en œuvre de l'accord , sous la forme d'ateliers , de séminaires , de réunions , etc. seront imputés aux lignes budgétaires des programmes spécifiques dans le budget de l'UE .
spezifischen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
spécifique
de Deshalb werde ich der Sozialdemokratischen Fraktion empfehlen , den von Baroness Ludford eingereichten Änderungsantrag zu unterstützen , der wieder einen spezifischen Bezug zu grenzübergreifenden Streitsachen herstellt .
fr C'est pourquoi je conseille au groupe socialiste de soutenir l'amendement de la baronne Ludford qui réintroduit la notion d'une référence spécifique aux litiges transfrontaliers .
spezifischen Programme
 
(in ca. 87% aller Fälle)
programmes spécifiques
spezifischen Programms
 
(in ca. 78% aller Fälle)
programme spécifique
spezifischen Fragen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
questions spécifiques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
spezifischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ειδικές
de Drittens halte ich es für wichtig , auf einen weiteren Aspekt in Bezug auf diese Leitlinien hinzuweisen : Auch wenn die Rechte der Frau von ihrer Definition her Menschenrechte sind , vertreten wir die Auffassung , dass die spezifischen Elemente , die häufig mit Verletzungen dieser Rechte aus Sicht des Gender-Mainstreaming einhergehen , es sehr empfehlenswert erscheinen lassen , so bald wie möglich neue Leitlinien zu verabschieden , die speziell die Rechte der Frau betreffen .
el Τρίτον , σε σχέση με αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές , θεωρώ ότι είναι σημαντικό να μην λησμονούμε και κάτι άλλο : παρότι τα δικαιώματα των γυναικών είναι , εξ ορισμού , ανθρώπινα δικαιώματα , αντιλαμβανόμαστε ότι οι ειδικές παράμετροι που συχνά συνοδεύουν ορισμένες παραβιάσεις αυτών των δικαιωμάτων , από την άποψη του φύλου , συνεπάγονται ότι είναι σαφώς ενδεδειγμένη η υιοθέτηση ορισμένων νέων κατευθυντηρίων γραμμών το ταχύτερο δυνατόν οι οποίες να αφορούν συγκεκριμένα τα δικαιώματα των γυναικών .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ειδικό
de Ich erwarte auch , dass ex-ante - Bedingungen direkt an die Wirksamkeit der Strategien und der Programme geknüpft werden , dass ihre Zahl begrenzt sein wird und dass sie dem spezifischen Kontext angepasst werden und die vereinbarten Kriterien erfüllen .
el Αναμένω επίσης την άμεση σύνδεση των εκ των προτέρων προϋποθέσεων με την πολιτική και την αποτελεσματικότητα του προγράμματος , ότι ο αριθμός τους θα είναι περιορισμένος , και ότι θα είναι προσαρμοσμένες στο ειδικό πλαίσιο και θα τηρούν τα συμφωνηθέντα κριτήρια .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
συγκεκριμένο
de Ich möchte mich auf einen spezifischen Bereich konzentrieren , nämlich das Reiseverbot für Kinder , ohne jedoch die anderen relevanten Aspekte zu vernachlässigen , die heute Abend bereits erwähnt wurden .
el Θα ήθελα να εστιάσω σε ένα συγκεκριμένο τομέα , συγκεκριμένα στην ταξιδιωτική απαγόρευση για τα παιδιά , χωρίς , βεβαίως , να επιθυμώ να προϊδεάσω θετικά ή αρνητικά , σχετικά με οποιαδήποτε από τις άλλες σχετικές πτυχές , που ήδη αναφέρθηκαν απόψε .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ειδικών
de Die italienische Ratspräsidentschaft empfindet es als ihr Verdienst , daß die Phase der Gegenüberstellung der nationalen Standpunkte zwischen März und Juni dem Ziel einer eingehenderen Untersuchung der spezifischen Themen und einzelnen Optionen zugeführt wurde , was für die nächste Phase unerläßlich ist , in der ausgewogene Lösungen gefunden werden müssen .
el Η Ιταλική Προεδρία είναι υπερήφανη διότι ηγήθηκε κατά τη φάση της αντιπαράθεσης των εθνικών θέσεων , που έγινε μεταξύ Μαρτίου και Ιουνίου , με στόχο την εμβάθυνση των ειδικών θεμάτων και των ιδιαιτέρων λύσεων , αντιπαράθεσης που είναι αναγκαία πριν να περάσουμε στην ακόλουθη φάση της εξεύρεσης ισόρροπων λύσεων .
spezifischen Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ειδικού προγράμματος
spezifischen Programme
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ειδικά προγράμματα
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Εξετάζουμε μία συγκεκριμένη περίπτωση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
spezifischen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
specifici
de Die Kommission schließt sich ihm nicht nur in den allgemeinen Ausführungen , sondern auch bei den von ihm aufgeführten spezifischen Aspekten an , denn der Bericht von Herrn Carnero macht eines vor allem deutlich - und hier komme ich zurück auf das , was ich vorhin zu Lateinamerika sagte - : Der Dialog von San José muß erneuert und ausgebaut werden , denn er ist , wie ein Parlamentarier es ausdrückte , trotz seiner Bescheidenheit vielleicht eine der fundiertesten und überzeugendsten außenpolitischen Aktionen der Europäischen Union .
it La Commissione ne condivide i contenuti non soltanto in linea generale , ma anche in merito agli aspetti specifici evidenziati , in quanto la relazione dell ' onorevole Carnero sottolinea in definitiva - e mi riferisco alle precedenti affermazioni sull ' America latina - la necessità di rinnovare e rilanciare il dialogo di San José che , come dichiarato da alcuni parlamentari , rappresenta una delle azioni di politica estera più solide e convincenti che l'Unione europea abbia attuato in materia di relazioni con l'estero .
spezifischen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
specifiche
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A5-0128 / 2000 ) von Frau González Álvarez über den vom Vermittlungsausschuß gebilligten gemeinsamen Entwurf einer Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Systems zur Überwachung der durchschnittlichen spezifischen Kohlendioxid-Emissionen neuer Personenkraftwagen ( C5-0105 / 2000 - 1998/0202 ( COD ) ) .
it L'ordine del giorno reca la relazione ( A5-0128 / 2000 ) , presentata dall ' onorevole González Álvarez sul progetto comune approvato dal Comitato di conciliazione concernente la decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un sistema di controllo della media delle emissioni specifiche di CO2 prodotte dalle autovetture nuove .
spezifischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
specifico
de Angesichts dieser Erwägungen kann in diesem spezifischen Fall neuer Technologien , deren Ziel die Energieeffizienz ist , nicht die Tatsache ignoriert werden , dass IKT ein wichtiges Mittel sind , um sicherzustellen , dass der Fortschritt mit dem Schutz unseres Planeten Hand in Hand geht , und um zu gewährleisten , dass sowohl Privathaushalte als auch Industrie wirtschaftlich von den Einsparungen profitieren .
it Alla luce di queste considerazioni , nel caso specifico delle nuove tecniche dedicate all ' efficienza energetica , non è possibile ignorare che le TIC costituiscono un ' importante risorsa per assicurare che il progresso vada di pari passo con il rispetto del pianeta , garantendo che l'economicità dei risparmi possa avvantaggiare tanto l'ambito privato che quello industriale .
spezifischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
specifica
de Drei Berichte wurden von diesem Parlament verabschiedet , in denen die spanischen Behörden aufgefordert wurden zu handeln . Abgesehen davon , dass ein paar Politiker überzeugt werden konnten und ein neues Bodengesetz verabschiedet wurde , wurden aber keine spezifischen Maßnahmen ergriffen , um die benachteiligten Menschen zu schützen .
it Il Parlamento ha approvato tre relazioni in cui si chiedeva alle autorità spagnole di intervenire , ma , oltre alla condanna inflitta ad alcuni politici e al varo di una nuova legge fondiaria , non è stata intrapresa alcuna azione specifica a difesa dei cittadini oggetto di pregiudizio .
spezifischen Richtlinien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
direttive specifiche
spezifischen Programms
 
(in ca. 91% aller Fälle)
programma specifico
spezifischen Programmen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
programmi specifici
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
misure specifiche
spezifischen Programme
 
(in ca. 84% aller Fälle)
programmi specifici
einer spezifischen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
specifica
spezifischen Programm
 
(in ca. 58% aller Fälle)
programma specifico
die spezifischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
specifiche
Deutsch Häufigkeit Lettisch
spezifischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
īpašās
de Außerdem bin ich heute hierher gekommen , um Sie dazu aufzufordern , sich aktiv zu engagieren , Ihre spezifischen praktischen Fähigkeiten einzubringen und in die Zukunft zu investieren und auch , um die Mitwirkung Jordaniens bei den bevorstehenden Aufgaben anzubieten .
lv Un šodien es šeit ierados , lai mudinātu jūsu aktīvu iesaistīšanos un izmantotu jūsu īpašās , praktiskās prasmes un ieguldījumus nākotnē , kā arī piedāvātu Jordānijas pašas apņēmību piedalīties turpmākajā darbā .
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
īpašiem
de In der Tat betont diese Stimmabgabe die Wichtigkeit der Art und Weise der Bereitstellung von Informationen über Arzneimittel auch im Internet oder als Hartkopie gemäß spezifischen Vorschriften , die in allen Mitgliedstaaten gleich sind .
lv Patiesi , šis balsojums uzsver , ka ir svarīgi tas , kā informācijai par medikamentiem jābūt pieejamai internetā vai drukātā formā saskaņā ar īpašiem noteikumiem , kas ir vienādi visās dalībvalstīs .
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konkrētu
de Einmal abgesehen von den historischen Fakten , der Verbindung zu einer spezifischen Religion , ist es , ich sage es noch einmal , ein universelles Symbol .
lv Nerunājot par vēsturiskiem faktiem un nesaistot to ar kādu konkrētu reliģiju , es atkārtoju , ka tas ir vispārīgs simbols .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
spezifischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
konkrečius
de Was die vorliegenden spezifischen Vorschläge anbelangt , begrüßt der Rat die Einleitung der Triloge zwischen dem Parlament und dem Rat im Hinblick auf die Anerkennungsrichtlinie .
lt Kalbant apie konkrečius svarstomus pasiūlymus , Taryba palankiai vertina tai , kad pradėti trišaliai Europos Parlamento ir Tarybos dialogai dėl Kvalifikacijų direktyvos .
spezifischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konkrečių
de Angesichts der Tatsache , dass dies einen niedrigeren Schutzstandard bedeutet , ohne die spezifischen geografischen Eigenschaften des Produkts beweisen zu müssen , sehe ich keinen Grund , warum die Behandlung der Anträge gleich lang dauern soll wie jene für geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen .
lt Atsižvelgiant į tai , kad sumažėtų apsaugos lygis , nes nereikėtų įrodyti konkrečių gaminio geografinių savybių , nežinau priežasčių , dėl kurių paraiškų nagrinėjimo trukmturėtų būti tokia pat , kaip ir geografinių bei kilmės nuorodų atveju .
spezifischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konkrečias
de Jedoch denke ich , dass EU-Mittel nach Kriterien , die den in den Mitgliedstaaten angewandten ähneln oder nach spezifischen Programmen verteilt werden sollten , und zwar nicht nur für den Wiederaufbau von Häusern , Schulen , Straßen oder sonstiger Infrastruktur , sondern auch für die Gewährung von Kleinstkrediten , welche die Entwicklung ankurbeln und Mikroprojekte für die wirtschaftliche Erholung einleiten werden , die auf dem gegenwärtig in der EU verwandten Modell für Kleinstunternehmen beruhen .
lt Tačiau manau , kad ES skiriamos lėšos turėtų būti skirstomos pagal panašius kriterijus , kokie taikomi valstybėse narėse , arba pagal konkrečias programas , skirtas ne tik namų , mokyklų , kelių ir kitų infrastruktūros objektų atstatymui , bet ir mikrokreditų skyrimui , kurios padės skatinti plėtrą ir pradėti įgyvendinti mikroprojektus ekonominio atkūrimo srityje , grindžiamus dabar ES labai mažose įmonėse taikomu modeliu .
spezifischen Fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konkrečius klausimus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
spezifischen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
specifieke
de In Bezug auf die Maßnahmen zur Durchführung des Beschlusses des Parlaments und des Rates zur Auflegung des spezifischen Programms " Drogenprävention und - aufklärung " für den Zeitraum 2007-2013 ist die Kommission ausnahmsweise bereit , die Entwürfe der jährlichen Arbeitsprogramme für dieses spezifische Programm zusätzlich zur Übermittlung im Wege des Registers der Komitologie so rasch wie möglich dem Vorsitzenden des zuständigen Ausschusses zuzuleiten .
nl Wat betreft de maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het specifieke programma " Drugspreventie en - voorlichting ” voor de periode 2007-2013 , gaat de Commissie er mee akkoord om als uitzonderlijke maatregel de jaarlijkse ontwerpwerkprogramma 's voor dit specifieke programma , behalve via het comitologieregister , zo spoedig mogelijk rechtstreeks te doen toekomen aan de voorzitter van de bevoegde commissie .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de specifieke
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
specifiek
de Da jeder unserer Mitgliedstaaten auf sozialem Gebiet seine eigenen spezifischen Traditionen und seine eigene Geschichte besitzt , gilt es , die am weitesten entwickelten nationalen Systeme unter ihrer gleichzeitigen Erhaltung zu erneuern und die übrigen Systeme weiter auszubauen .
nl Daar de sociale tradities en de sociale geschiedenis van onze landen elk een specifiek karakter hebben , moeten de best ontwikkelde nationale stelsels in stand worden gehouden en moeten de andere stelsels in die richting ontwikkeld worden .
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
specifieke maatregelen
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
specifieke behoeften
spezifischen Programmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
specifieke programma
mit spezifischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
met specifieke
spezifischen Fall
 
(in ca. 83% aller Fälle)
specifieke geval
spezifischen Probleme
 
(in ca. 77% aller Fälle)
specifieke problemen
die spezifischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
de specifieke
spezifischen Programme
 
(in ca. 55% aller Fälle)
specifieke programma
spezifischen Programme
 
(in ca. 31% aller Fälle)
specifieke programma 's
Deutsch Häufigkeit Polnisch
spezifischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
konkretnych
de Vielleicht ist es an der Zeit , über ein einfacheres und kürzeres Gesetzgebungsverfahren in konkreten , spezifischen Fällen nachzudenken .
pl Być może nadszedł czas , aby pomyśleć o prostszym i krótszym procesie legislacyjnym w konkretnych szczególnych przypadkach .
spezifischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
specyficzne
de Angesichts der spezifischen Bedürfnisse der einzelnen Regionen ist es notwendig , Investitionen in den technologischen Fortschritt zu fördern .
pl Z uwagi na specyficzne problemy pojedynczych regionów konieczne jest promowanie inwestycji w postęp technologiczny .
spezifischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konkretnego
de Darum sind wir der Ansicht , dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt , nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag , sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat , der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt .
pl W związku z tym uważamy , że przedmiotowy kompromis stanowi znaczny postęp nie tylko w odniesieniu do tego konkretnego wniosku , ale też w kategoriach zapewnienia podstaw dla przyszłych rozmów w sprawie polityki rybołówstwa , prowadzonych między Radą , Komisją i Parlamentem .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
spezifischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
específicas
de An dieser Stelle möchte ich Frau Terrón i Cusí versichern , daß die Fingerabdrücke illegaler Einwanderer nur dann für die spezifischen Zwecke des Dubliner Übereinkommens , also zu Analysezwecken , verwendet werden , wenn diese Personen in einem anderen Mitgliedstaat um Asyl gebeten haben .
pt Aproveito esta oportunidade para garantir à senhora deputada Terrón i Cusí que as impressões digitais dos imigrantes clandestinos só são utilizadas para as finalidades específicas relacionadas com a Convenção de Dublim , ou seja , para análise , quando essas pessoas apresentaram um pedido de asilo a outro Estado-Membro .
spezifischen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
específicos
de Der präventive Aspekt des Pakts kann verbessert werden , vor allem durch die Festlegung von für jedes Land spezifischen mittelfristigen Haushaltszielen .
pt O aspecto preventivo do Pacto poderá ser melhorado , especialmente por via da definição de objectivos orçamentais de médio prazo específicos para cada país .
spezifischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
específico
de In dem spezifischen Fall , um den es hier geht , hatte es jedoch keine Einwände gegeben .
pt No entanto , neste caso específico , não recebemos qualquer queixa .
spezifischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
específica
de Europa kann einen ganz spezifischen Beitrag leisten .
pt A Europa tem uma contribuição muito específica a dar .
spezifischen Situationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
situações específicas
spezifischen Richtlinien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
directivas específicas
spezifischen Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
direitos específicos
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
medidas específicas
spezifischen Vorschläge
 
(in ca. 92% aller Fälle)
propostas específicas
spezifischen Programmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
programas específicos
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 82% aller Fälle)
necessidades específicas
spezifischen Programme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
programas específicos
spezifischen Probleme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
problemas específicos
spezifischen Probleme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
os problemas específicos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
spezifischen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
specifice
de Ich möchte mich auf einen spezifischen Bereich konzentrieren , nämlich das Reiseverbot für Kinder , ohne jedoch die anderen relevanten Aspekte zu vernachlässigen , die heute Abend bereits erwähnt wurden .
ro Aş dori să mă concentrez asupra unei zone specifice , şi anume interdicţia de călătorie pentru copii , desigur fără a aduce prejudicii altor aspecte relevante care au fost deja menţionate în această seară .
spezifischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
specific
de Ich hätte gerne die Meinung des Kommissars hierzu gehört und würde gerne wissen , ob er darauf vorbereitet ist , mit der türkischen Regierung zusammenzuarbeiten , einen spezifischen Zeitplan zur Durchführung einiger wichtiger Reformen in Übereinstimmung mit europäischen Normen zu erstellen .
ro Aş dori ca dl comisar să ne spună care este părerea sa şi dacă este pregătit să colaboreze cu guvernul turc pentru a elabora un calendar specific pentru înfăptuirea unui număr de reforme cruciale în conformitate cu standardele europene .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
specifică
de Zudem stellt die mögliche Auswahl eines Reifens nach seiner spezifischen Leistungsstärke ein weiteres Instrument für Verbraucher dar , Sorge für den eigenen Schutz zu tragen und ihre Fahrzeuge entsprechend der lokalen Fahrweise und den lokalen Umweltbedingungen auszurüsten .
ro În plus , posibilitatea de a alege pneurile în funcţie de performanţa specifică a acestora este un alt instrument cu ajutorul căruia consumatorii se pot proteja şi îşi pot echipa maşina în funcţie de modul lor de condus şi de condiţiile de mediu .
spezifischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
concrete
de Die chilenischen Behörden haben bisher keine spezifischen Anträge an die Europäische Union zur Unterstützung des Wiederaufbaus gerichtet .
ro Autorităţile chiliene nu au formulat încă către Uniunea Europeană cereri concrete de ajutor în reconstrucţie .
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
măsuri specifice
spezifischen Probleme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
problemelor specifice
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
spezifischen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
specifika
de In meiner Stellungnahme im Namen des Ausschusses für Beschäftigung habe ich die derzeit Dienstleistungen von allgemeinem Interesse umgebende Rechtsunsicherheit und die absolute Notwendigkeit , ihrem spezifischen Charakter Rechnung zu tragen , erwähnt .
sv I mitt yttrande för utskottets för sysselsättning räkning nämnde jag den rättsliga osäkerheten kring tjänster i allmänhetens intresse och vikten av att deras specifika natur beaktas .
spezifischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
särskilda
de Obgleich das Aktionsprogramm keine spezifischen Maßnahmen enthält , die die Konstruktion von Reisebussen betreffen , wird die Kommission sorgfältig die Empfehlungen des Forschungsprojekts ECBOS prüfen , für das derzeit ein Abschlussbericht erstellt wird .
sv Även om handlingsprogrammet inte innehåller några särskilda åtgärder om lämplig utformning av långfärdsbussar , kommer kommissionen noggrant studera de rekommendationer som föreskrivs i forskningsprojektet ECBOS , som är i färd med att utarbeta en slutlig rapport .
spezifischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de specifika
mit spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med specifika
diese spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dessa specifika
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
specifika åtgärder
spezifischen Programme
 
(in ca. 45% aller Fälle)
särskilda programmen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
spezifischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konkrétne
de Für unsere Fraktion stellt die Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten eine historische Verpflichtung dar , die all ihre spezifischen Merkmale beibehalten muss , welche selbst zum Zweck einer Übereinstimmung mit bestimmten Regelwerken wie dem der WTO nicht verwässert werden dürfen .
sk Pre našu skupinu je partnerstvo medzi Európskou úniou a krajinami AKT súčasťou historického záväzku , musí si zachovať všetky svoje konkrétne charakteristiky a nesmie sa oslabiť , a to ani v prípade potreby súladu s určitými pravidlami , ako sú pravidlá WTO .
spezifischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
osobitné
de Die Aufmerksamkeit meiner Kollegen wird sich hauptsächlich auf die spezifischen Bedingungen für anteilige Unterstützung beziehen , die mit den finanziell angeschlagenen Ländern außerhalb der Eurozone vereinbart wurde .
sk Pozornosť našich kolegov poslancov by mohli zaujať predovšetkým osobitné podmienky čiastočnej pomoci dohodnutej so štátmi mimo eurozóny , ktoré sa nachádzajú v tiesni .
spezifischen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konkrétnych
de Einer der spezifischen Zwecke ist die Förderung des Nabucco-Vorhabens .
sk Jedným z konkrétnych cieľov je podpora projektu Nabucco .
spezifischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
špecifické
de Der Bericht geht auf die spezifischen Bedürfnisse von Frauen ein , die in der Landwirtschaft arbeiten , indem er eine Reihe von Empfehlungen vorschlägt , die sowohl die Lebensbedingungen als auch die Rolle der Frauen und ihren Beitrag zur Entwicklung der ländlichen Wirtschaft berücksichtigen .
sk Správa sa snaží riešiť špecifické potreby žien pracujúcich v poľnohospodárstve sériou odporúčaní zohľadňujúcich ich životné podmienky , ako aj ich úlohu a prínos k rozvoju vidieckeho hospodárstva .
spezifischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
špecifických
de Ich sehe keinen Grund , gegen Menschen , die mit dieser spezifischen Begründung um Asyl ersuchen , einen besonderen Verdacht zu hegen .
sk Nevidím dôvod , prečo by malo na ľudí žiadajúcich o azyl z týchto špecifických dôvodov padnúť nejaké podozrenie .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
osobitnej
de Meine Antwort wird Sie nicht zufrieden stellen , aber bedenken Sie bitte , dass , als 2009 die Schlussfolgerungen des Rates entworfen wurden , die Mitgliedstaaten geteilter Meinung darüber zu sein schienen , ob Bedarf an einer spezifischen Richtlinie über Bioabfall besteht .
sk Toto vás neuspokojí , ale vezmite prosím na vedomie , že keď Rada v roku 2009 pracovala na záveroch , zdalo sa , že sa členské štáty rozchádzajú v názoroch , či existuje alebo neexistuje potreba osobitnej smernice o biologickom odpade .
Welche spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aké konkrétne
keine spezifischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
žiadne konkrétne
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
špecifické potreby
mit spezifischen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
so špecifickými
keine spezifischen Vorschläge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konkrétne návrhy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
spezifischen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
posebnih
de Allerdings hat sie keine spezifischen Maßnahmen ergriffen , und die Verhandlungen scheinen sehr langsam und ohne absehbares Ende weiterzugehen .
sl Vendar pa ni sprejela nobenih posebnih ukrepov , pogajanja pa se zavlačujejo v nedogled .
spezifischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
posebne
de Ungeachtet der spezifischen Politiken , die der Leitfaden für unsere Aktionen im Ausland sind , begrüßen wir eine enge transatlantische Kooperation als praktischste Lösung für diese Herausforderungen und als Inbegriff unserer Wertegemeinschaft .
sl Ne glede na posebne politike , ki bodo vodile naše zunanje ukrepe , pozdravljamo tesno čezatlantsko sodelovanje kot najbolj praktično rešitev teh izzivov in kot utelešenje naše skupnosti vrednot .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
posebnimi
de ( PL ) Herr Präsident ! Die Lage in Honduras bedarf eines fortgesetzten spezifischen und entschlossenen Handelns der Europäischen Union , das zur Stabilisierung und zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung führt und eine Ausweitung des Konflikts zwischen Anhängern und Gegnern des abgesetzten Präsidenten Zelaya verhindert .
sl ( PL ) Gospod predsednik , razmere v Hondurasu zahtevajo , da Evropska unija nadaljuje s posebnimi in odločnimi ukrepi , ki bodo pripomogli k stabilizaciji države in ponovni vzpostavitvi ustavnega reda ter preprečili razmah konflikta med podporniki in nasprotniki odstavljenega predsednika Zelaye .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
posebna
de Die Europäische Union und vor allem die Kommission müssen unverzüglich verhandeln , und wir haben gehört , was Sie uns gesagt haben , Herr Kommissar . Außerdem muss der Rat Ad-hoc-Vereinbarungen mit Drittländern treffen , um spezifischen diplomatischen Schutz für die Mitglieder des Europäischen Parlamentes zu gewährleisten .
sl Evropska unija , zlasti pa Komisija , se morata takoj začeti pogajati , slišali smo , kar ste povedali , komisar , Svet pa mora skleniti začasne sporazume s tretjimi državami , da bi tako bila zajamčena posebna diplomatska zaščita za poslance Evropskega parlamenta .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
posebnim
de Hinsichtlich der spezifischen Frage von Anglo ist die Kommission der Ansicht , dass Anglo sich von den existierenden Clearingbanken , wie wir sie in Irland nennen , wie Allied Irish Banks , Bank of Irlenand , Ulster Bank usw . unterscheidet ?
sl Ali je zvezi s posebnim vprašanjem Anglo stališče Komisije , da je Anglo drugačna od obstoječih klirinških bank , kot jih imenujemo na Irskem , na primer Allied Irish Banks , Bank of Ireland , Ulster Bank in tako dalje ?
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
specifične
de Wie bei der speziellen Strategie für die Regionen in äußerster Randlage brauchen wir jetzt eine Vorzugsbehandlung und einen strategischen Ansatz für die am wenigsten wohlhabenden Regionen , damit sie ihre spezifischen Schwierigkeiten bewältigen können , die durch eine Kombination von sozioökonomischen Problemen und territorialen bzw . räumlichen Merkmalen gekennzeichnet sind .
sl Tako kot je bila posebna strategija za najbolj oddaljene regije , sta zdaj potrebna prednostna obravnava in strateški pristop za najmanj uspešne regije , da se odpravijo njihove specifične težave , ki so kombinacija družbenogospodarskih težav ter ozemeljskih in prostorskih značilnosti .
spezifischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poseben
de Ziel 3 sieht ein komplexes und vielgestaltiges Modell für die Zusammenarbeit zwischen Partnern in verschiedenen Mitgliedstaaten vor . Dieses bedarf einer spezifischen , klar definierten und einheitlichen Vorgehensweise und Umsetzung in den Mitgliedstaaten , so dass deren Zusammenhalt gefördert wird .
sl Cilj 3 ponuja kompleksen in večdimenzionalen model , ki združuje partnerje iz različnih držav članic in zahteva poseben , ločen in enoten pristop in izvajanje v državah članicah , ki bosta povečala kohezijo med njimi .
spezifischen Maßnahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
posebnih ukrepov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
spezifischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
específicas
de Es ist weiterhin von entscheidender Bedeutung , dass wir mehr Verpflichtungen zu spezifischen Maßnahmen und Aktionen erlangen , die zu einer Wirtschaft führen , die weniger intensiv auf Kohlendioxidemissionen basiert .
es Sigue siendo de suma importancia que logremos más compromisos sobre medidas y acciones específicas para avanzar hacia una economía basada en emisiones menos intensas de dióxido de carbono .
spezifischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
específicos
de Da der Vorschlag aus mehreren Teilen besteht , beschäftigt sich der Gemeinsame Standpunkt nur mit den spezifischen Mindestvorschriften zum Schutz der Arbeitnehmer vor tatsächlichen oder möglichen Gefährdungen ihrer Gesundheit und Sicherheit durch Einwirkung von optischer Strahlung .
es Debido a la segregación de la propuesta , la posición común solo se refiere a los requisitos mínimos específicos para la protección de los trabajadores frente a los riesgos para su salud y la seguridad derivados o que puedan derivarse de la exposición a la radiación óptica .
spezifischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
específico
de Vor allem sollten wir uns hüten , für alles und jedes das Modewort " ethisch " zu verwenden , das doch einen sehr spezifischen Sinn hat und in den meisten Fällen durch einen sehr viel passenderen Ausdruck ersetzt werden kann .
es Finalmente , por favor , no empleemos para todo y para cualquier cosa la palabra de moda - ética - cuando tiene un sentido muy específico y puede ser ventajosamente sustituida en la mayoría de los casos por un término mucho más apropiado .
spezifischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
específica
de Abschließend möchte ich zum Ausdruck bringen , dass dieser Bericht als ein Instrument zu betrachten ist , welches die Erarbeitung einer Regelung begünstigt , in welche die unterschiedlichen Ebenen - die lokale , die nationale und die gemeinschaftliche Ebene - mit der jeweiligen spezifischen Verantwortlichkeit einbezogen werden .
es Finalmente y termino , creo que este informe debe considerarse como un instrumento que favorece la elaboración de un dispositivo que implica a los diferentes niveles - local , nacional y comunitario - , cada uno con su responsabilidad específica .
spezifischen Programmen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
programas específicos
spezifischen Probleme
 
(in ca. 84% aller Fälle)
problemas específicos
spezifischen Bedürfnisse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
necesidades específicas
spezifischen Programme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
programas específicos
einen spezifischen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
específico
spezifischen Programme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
los programas específicos
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Estamos examinando un caso concreto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
spezifischen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
konkrétní
de Wenn wir uns die spezifischen Fördersätze anschauen , können wir sehen , dass das Förderpaket Mittel - und Osteuropa vernachlässigt , die Region , die in Sachen Energieversorgung am verletzlichsten ist .
cs Podíváme-li se na konkrétní objem podpory , vidíme , že podpůrný balíček zanedbává střední a východní Evropu , tedy právě ten region , který je nejzranitelnější , co se týče dodávek energií .
spezifischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
specifické
de Worum es mir hauptsächlich geht , ist die Berücksichtigung der spezifischen geografischen Eigenheiten , insbesondere der Inselregionen , was Sie nicht erstaunen wird .
cs Především chci , aby byly zohledněny specifické zeměpisné charakteristiky a zejména jedna oblast , která vás jistě nepřekvapí : ostrovní oblasti .
spezifischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konkrétních
de Auf der Klimakonferenz haben wir einen Beschluss erreicht , der eigentlich aus zwei Teilen besteht : man könnte sagen , dass der erste Teil aus einer Reihe von spezifischen Maßnahmen besteht , die zügig angewendet werden könnten , während der zweite Teil eine Reihe von Grundlagen festlegt , mit denen eine globale Vereinbarung für die Ära nach 2012 langfristig ermöglicht werden kann .
cs Rozhodnutí , jehož bylo dosaženo na konferenci o změně klimatu , má vlastně dvě části : o první části bychom mohli říci , že je tvořena řadou konkrétních opatření , která by bylo možno docela rychle provést , druhá část stanovuje řadu základních bodů s cílem usnadnit dosažení dlouhodobé globální dohody na období po roce 2012 .
spezifischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zvláštní
de Eine der Hauptforderungen besteht darin , dass der EHB gestärkt und von den Mitgliedstaaten besser durchgesetzt wird , wobei die Anforderungen und die spezifischen Eigenschaften des Kampfes gegen organisiertes Verbrechen bedacht werden müssen .
cs Jedním z hlavních požadavků je posílení a lepší vymáhání evropského zatýkacího rozkazu členskými státy , s ohledem na požadavky a zvláštní povahu boje proti organizovanému zločinu .
spezifischen Probleme
 
(in ca. 80% aller Fälle)
konkrétní problémy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
spezifischen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
konkrét
de Ich beziehe mich insbesondere auf : die Notwendigkeit , dass der Basler Ausschuss und die Kommission die Handhabung von Vereinbarungen zu wechselseitigen Kapitalbeteiligungen klären ; die Bedeutung der Festlegung von Kriterien für hoch liquide Mittel unter Berücksichtigung der Festlegung von geeigneten Mitteln der Europäischen Zentralbank für Transaktionen der Geld - und Kreditpolitik ( Repo-Angebote ) ; und die Einbeziehung aller Euroraum-Staatsschulden als hoch liquide Mittel , unabhängig von ihrem spezifischen Rating , wodurch der unverhältnismäßige Einfluss von Aktionen der Ratingagenturen verringert wird .
hu Itt különösen , a következőkre utalok : a Bázeli Bizottságnak és az Európai Bizottságnak tisztáznia kell a kölcsönös pénzügyi keresztrészesedésre vonatkozó megállapodások kezelését ; az Európai Központi Bank monetáris politikai műveletekre szolgáló elfogadható eszközeinek ( visszavásárlási eszköz ) jelenlegi meghatározását figyelembe véve meg kell határoznia a jó minőségű likvid eszközökre vonatkozó kritériumokat , valamint valamennyi euróövezetbeli államadósságot jó minőségű likvid eszköznek kell tekinteni függetlenül azok konkrét minősítésétől , ezzel csökkentve a hitelminősítő ügynökségek tevékenységeinek aránytalan hatásait .
spezifischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sajátos
de Meiner Meinung nach ist es ebenso wichtig , Verfahren und Strukturen einzurichten , die die Entwicklungshilfe als autonomen Politikbereich mit spezifischen Zielen schützen .
hu Véleményem szerint legalább ilyen fontos az olyan eljárások és struktúrák létrehozása , amelyek védik a fejlesztést mint független , sajátos célokkal rendelkező szakpolitikai területet .
spezifischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
egyedi
de Diese Projekte müssen auf wissenschaftlichen Studien basieren , einen regionalen Zuschnitt haben und die vorhandenen spezifischen Bedürfnisse berücksichtigen .
hu E projekteknek tudományos kutatásokon kell alapulniuk , regionális perspektívával kell rendelkezniük , és figyelembe kell venniük a meglévő egyedi igényeket .

Häufigkeit

Das Wort spezifischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10496. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.35 mal vor.

10491. 5,5
10492. Vorwärts
10493. entführt
10494. Baus
10495. Generalgouverneur
10496. spezifischen
10497. Schaffhausen
10498. Ricardo
10499. Hoch
10500. zulässig
10501. glücklich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der spezifischen
  • die spezifischen
  • einer spezifischen
  • den spezifischen
  • mit spezifischen
  • einen spezifischen
  • einem spezifischen
  • von spezifischen
  • des spezifischen
  • spezifischen Eigenschaften
  • spezifischen Eigenschaften des
  • die spezifischen Eigenschaften

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃpeˈʦiːfɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

spe-zi-fi-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unspezifischen
  • fachspezifischen
  • geschlechtsspezifischen
  • länderspezifischen
  • artspezifischen
  • landesspezifischen
  • branchenspezifischen
  • kundenspezifischen
  • herstellerspezifischen
  • kulturspezifischen
  • berufsspezifischen
  • unternehmensspezifischen
  • anwendungsspezifischen
  • interspezifischen
  • altersspezifischen
  • themenspezifischen
  • frauenspezifischen
  • gruppenspezifischen
  • klassenspezifischen
  • hochspezifischen
  • ortsspezifischen
  • produktspezifischen
  • sprachspezifischen
  • gerätespezifischen
  • domänenspezifischen
  • intraspezifischen
  • materialspezifischen
  • geschlechterspezifischen
  • firmenspezifischen
  • systemspezifischen
  • bereichsspezifischen
  • zielgruppenspezifischen
  • sportartspezifischen
  • bispezifischen
  • regionalspezifischen
  • plattformspezifischen
  • stoffspezifischen
  • benutzerspezifischen
  • projektspezifischen
  • handlungsspezifischen
  • genrespezifischen
  • betriebsspezifischen
  • stereospezifischen
  • medienspezifischen
  • gewebespezifischen
  • infraspezifischen
  • rassespezifischen
  • störungsspezifischen
  • typspezifischen
  • anwenderspezifischen
  • modellspezifischen
  • organspezifischen
  • gattungsspezifischen
  • markenspezifischen
  • DDR-spezifischen
  • aktionsspezifischen
  • milieuspezifischen
  • musikerspezifischen
  • marktspezifischen
  • hardwarespezifischen
  • bundeslandspezifischen
  • tumorspezifischen
  • distributionsspezifischen
  • regionsspezifischen
  • schichtspezifischen
  • fahrzeugspezifischen
  • Allergen-spezifischen
  • sektorspezifischen
  • jugendspezifischen
  • wirtsspezifischen
  • rollenspezifischen
  • standortspezifischen
  • programmspezifischen
  • problemspezifischen
  • IT-spezifischen
  • elementspezifischen
  • bankspezifischen
  • truppengattungsspezifischen
  • schichtenspezifischen
  • phasenspezifischen
  • genderspezifischen
  • epochenspezifischen
  • aufgabenspezifischen
  • rassenspezifischen
  • allergenspezifischen
  • prostataspezifischen
  • zeitspezifischen
  • krankheitsspezifischen
  • geschlechtspezifischen
  • standesspezifischen
  • Antigen-spezifischen
  • werkspezifischen
  • speziesspezifischen
  • stadtspezifischen
  • instrumentenspezifischen
  • migrationsspezifischen
  • lokalspezifischen
  • massenspezifischen
  • bahnspezifischen
  • entwicklungsspezifischen
  • typenspezifischen
  • patientenspezifischen
  • betriebssystemspezifischen
  • charakterspezifischen
  • lackspezifischen
  • maschinenspezifischen
  • zellspezifischen
  • militärspezifischen
  • ortspezifischen
  • hardware-spezifischen
  • kameraspezifischen
  • wettkampfspezifischen
  • Hersteller-spezifischen
  • nutzerspezifischen
  • fächerspezifischen
  • anlagenspezifischen
  • prozessorspezifischen
  • schulspezifischen
  • situationsspezifischen
  • PXE-spezifischen
  • arztspezifischen
  • alterspezifischen
  • nationalspezifischen
  • Domänenspezifischen
  • behindertenspezifischen
  • organisationsspezifischen
  • fakultätsspezifischen
  • umweltspezifischen
  • internetspezifischen
  • ratingklassenspezifischen
  • laufzeitspezifischen
  • fußballspezifischen
  • tätigkeitsspezifischen
  • erregerspezifischen
  • ethnospezifischen
  • sequenzspezifischen
  • kantonsspezifischen
  • filmspezifischen
  • gemeindespezifischen
  • handelsspezifischen
  • rehaspezifischen
  • gasspezifischen
  • versicherungsspezifischen
  • schulartspezifischen
  • kontextspezifischen
  • männerspezifischen
  • landespezifischen
  • fachbereichsspezifischen
  • wasserballspezifischen
  • personenspezifischen
  • bankenspezifischen
  • objektspezifischen
  • gebietsspezifischen
  • kartenspezifischen
  • antigenspezifischen
  • schwerpunktspezifischen
  • anbieterspezifischen
  • prüfungsspezifischen
  • transaktionsspezifischen
  • deutschlandspezifischen
  • seitenspezifischen
  • sortenspezifischen
  • spielspezifischen
  • datenbankspezifischen
  • österreichspezifischen
  • tabakspezifischen
  • Neuronenspezifischen
  • shuttlespezifischen
  • legierungsspezifischen
  • USA-spezifischen
  • Mac-spezifischen
  • sprachenspezifischen
  • Fachspezifischen
  • europaspezifischen
  • laufzeitenspezifischen
  • zivildienstspezifischen
  • Hannover-spezifischen
  • holzspezifischen
  • Kamera-spezifischen
  • positionsspezifischen
  • titelspezifischen
  • Threonin-spezifischen
  • domänespezifischen
  • güterspezifischen
  • unterrichtsspezifischen
  • sendungsspezifischen
  • Apple-Macintosh-spezifischen
  • enzymspezifischen
  • schweizspezifischen
  • segmentspezifischen
  • generationsspezifischen
  • hierarchiespezifischen
  • hostspezifischen
  • kunstspezifischen
  • gesundheitsspezifischen
  • teilnehmerspezifischen
  • verarbeitungsspezifischen
  • produktionsspezifischen
  • verfolgungsspezifischen
  • behinderungsspezifischen
  • heeresspezifischen
  • bestandsspezifischen
  • messungsspezifischen
  • modulspezifischen
  • luftwaffenspezifischen
  • wissenschaftsspezifischen
  • geschlechtsunspezifischen
  • arztgruppenspezifischen
  • Bauteil-spezifischen
  • sinnesspezifischen
  • institutsspezifischen
  • Hardware-spezifischen
  • hochschulspezifischen
  • arbeitsspezifischen
  • truppengattungspezifischen
  • biotopspezifischen
  • netzspezifischen
  • laserspezifischen
  • berufsunspezifischen
  • altersgruppenspezifischen
  • architekturspezifischen
  • molekülspezifischen
  • disziplinspezifischen
  • studienspezifischen
  • textsortenspezifischen
  • regionenspezifischen
  • fliegerspezifischen
  • dokumentspezifischen
  • teilstreitkraftspezifischen
  • Domain-spezifischen
  • richtungsspezifischen
  • buchspezifischen
  • computerspezifischen
  • rechnerspezifischen
  • leberspezifischen
  • polizeispezifischen
  • applikationsspezifischen
  • Debian-spezifischen
  • unternehmenspezifischen
  • Uji-spezifischen
  • handlungsfeldspezifischen
  • stadtteilspezifischen
  • fallspezifischen
  • Amiga-spezifischen
  • verbandsspezifischen
  • bauteilspezifischen
  • substratspezifischen
  • reizspezifischen
  • ressortspezifischen
  • temperaturspezifischen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • dokumentierten Ediacarafossil , Aspidella terranovica , das seinen spezifischen Namen von Neufundland erhielt . In der Erdgeschichte
  • in Halifax bei der Lokalisation von Schiffbrüchigen in spezifischen geographischen Lagen . MRSC St. Johns ist zuständig
  • in Görz und Pordenone über regionale Zweiginstitute mit spezifischen Studienabschnitten und Diplomkursen . Vinzenz Bronzin ( 1872-1970
  • im Dutchess County , der nicht unter einem spezifischen Namen , sondern unter seiner Adresse aufgenommen ist
Deutschland
  • , dass das Bildungsmonopol nicht mehr bei einer spezifischen Gesellschaftsschicht liegt , wie im alten China bei
  • ganz Europa unternommen . Gravierendere Gründe dürften im spezifischen politischen Interessenfeld liegen , das sich für die
  • auch heute noch . Jedoch haben sie ihren spezifischen Charakter verloren , da sie heute ein Teil
  • sind kaum dokumentiert , da es anfangs keinen spezifischen Plan gab . Die Entwicklung wurde durch Fortschritte
Deutschland
  • und Disziplingruppenärzte aus allen diesen Einrichtungen nahmen die spezifischen Aufgaben in den Sportverbänden bzw . deren Ärztekommissionen
  • , Städten und Gemeinden von Beauftragten für ihre spezifischen Belange vertreten werden . Darüber hinaus gibt es
  • zusammengeschlossen , die jeweils ein eigenes , den spezifischen Interessen der Mitglieder sowie regionaler Problemstellungen entsprechendes Programm
  • Recht zuständig sind . Sechs Kommissionen arbeiten zu spezifischen Problemen . Der wichtigste Ausschuss innerhalb von Mazlum-Der
Deutschland
  • indirekten Immobilienanlage zur Verfügung , das aufgrund seiner spezifischen Vorteile ( Steuertransparenz , börsenmäßiger Handel der Anteile
  • . Das ermöglicht es Ländern mit relativ hohen spezifischen Kosten der Emissionsreduktion , ihren Verpflichtungen durch Investitionen
  • und/oder mit schwierigen Märkten ohne Absicherung gegen diese spezifischen Risiken kaum realisieren lassen , verfügen alle westlichen
  • . Dies ist bei Technologieunternehmen , aufgrund ihrer spezifischen Merkmale , wie hohe Branchendynamik sowie erhebliche Vorleistungen
Deutschland
  • und Elektrizität . Bei der Gesetzesanwendung gehen diese spezifischen Gesetze dem allgemeinen Kartellrecht vor . In Deutschland
  • in Deutschland verschiedene Bundes - und Landesverordnungen mit spezifischen Bestimmungen für das Halten und Züchten von Tieren
  • Diese dient insbesondere dazu , das Fehlen von spezifischen Regelungen für das Bauvertragsrecht im deutschen Zivilrecht auszugleichen
  • In den Bereichen , die nicht mehr zum spezifischen Bereich der Rundfunkfreiheit gehören ( beispielsweise der Schutz
Philosophie
  • „ Soli “ der Reformation auch an die spezifischen Calvinistischen Lehren hielten . Sie sahen den Menschen
  • . Die Worte Tanaghrissons sind so in ihrer spezifischen Bedeutung in der rituellen Diplomatie der Indianer zu
  • , das ungarische Volk besitze einen ihm innewohnenden spezifischen Charakter . Den Juden Ungarns wurde vorgeworfen ,
  • Sprache , Religion , die Verbindung zu einem spezifischen Territorium sowie ein Gefühl der Solidarität sein .
Philosophie
  • zahlreiche Sub-Genres oder Sujets mit verschiedenen , teilweise spezifischen , Techniken aufgefächert . Dazu gehören beispielsweise :
  • ( Shàolín Quánfǎ ) . Alle mit ihren spezifischen Taktiken und Techniken . Diese Tiere prägen auch
  • 220 ) unterscheidet . Dem konjunktiven Wissen aus spezifischen Erfahrungsräumen ( die bspw . durch die Dimensionen
  • enthält alle der oben genannten vier Aspekte mit spezifischen Ausprägungen , wie in Abb . 2 dargestellt
Philosophie
  • philosophischen , politischen und sozialen Fragestellungen . Den spezifischen Stil , aus der Perspektive verschiedener Handlungsträger die
  • mit militärpolitischen Themen , etwa der Entwicklung einer spezifischen militärischen Ethik und dem historischen Wandel der Beziehungen
  • auf die Handlungsprämissen von politischen Akteuren „ die spezifischen Eigenarten des Interventionsfeldes und die Interessen der betroffenen
  • Geiger die Verknüpfung einer sozialen Lage mit einer spezifischen Mentalität , welche sich in der Lebensführung (
Philosophie
  • nicht hinreichend sei und dass willkürliche Handlungen keine spezifischen Emotionen evozieren könnten . James entgegnete in der
  • zu überprüfenden Sachverhalt ( hier : Glaubhaftigkeit der spezifischen Aussage ) so lange zu negieren , bis
  • Selbst wenn wir uns über die Gültigkeit von spezifischen Gesetzmäßigkeiten täuschen , bleibt die allgemeine Annahme einer
  • Über-Ich . Alle drei Instanzen seien verbunden mit spezifischen , auch organisch repräsentierten Funktionen , die im
Biologie
  • im Gewässer lebenden Organismen , insbesondere soweit ihre spezifischen biologischen Anpassungen an den Lebensraum Wasser gekennzeichnet werden
  • . Neben dem internen Schutz der Pflanzen vor spezifischen Schädlingen haben Studien in mehreren Ländern ergeben ,
  • Zwischenmooren klar abgrenzbar . Regenmoore verfügen aufgrund der spezifischen Eigenschaften der die Moore aufbauenden Torfmoose über ein
  • stetiger Veränderungen der Umwelteinflüsse wird das Biotop von spezifischen Lebewesen besiedelt , bei denen eine große Anpassungsfähigkeit
Biologie
  • er mit GABA hemmend zu den verschiedenen „ spezifischen “ Thalamuskernen . Das aufsteigende retikuläre Aktivierungssystem (
  • Lidocain sowie 7,5 % Benzylalkohol . Um einen spezifischen Muskel zu vergrößern , wird Synthol unter die
  • entzündungsvermittelndes Gewebshormon ein physiologischer Agonist , welches seinen spezifischen Histamin-Rezeptor besetzt und im Gewebe typische Entzündungsmerkmale wie
  • mit gezogen . Zudem haben die Tubuluszellen keine spezifischen Kaliumtransporter . Die Natriumionen werden im Antiport mit
Physik
  • sich durch einen über weite Temperaturbereiche annähernd konstanten spezifischen elektrischen Widerstand auszeichnen , wie das für einen
  • bei vielen Gletschern eine Korrelation zwischen der mittleren spezifischen Massenbilanz und der Höhe der Gleichgewichtslinie ( ELA
  • . Ein besonderer Vorteil liegt in der hohen spezifischen Oberfläche der Mikromodule , hieraus resultieren die sehr
  • Gas wird kälter . Man benutzt hier einen spezifischen Übergang im Atomspektrum ( oft ein Hyperfeinstruktur-Übergang )
Physik
  • Medium kondensiert bzw . verdampft . Aus dieser spezifischen Eigenschaft ergeben sich die potenziellen Einsatzgebiete einer Heatpipe
  • bietet mit dem Oxidator Sauerstoff einen etwas höheren spezifischen Impuls . Dafür ist die Dichte der Hydrazinderivate
  • beheizt wurde . Dieses Verfahren hatte einen geringeren spezifischen Verbrauch an Wasserstoffperoxid ( „ T-Stoff “ )
  • umstellte . Methan und Wasserstoff liefern den größten spezifischen Impuls , sind aber wegen der niedrigen Lagertemperaturen
Physik
  • , dv = 0 ) , Entzug der spezifischen Wärme CORPUSxMATH Volumen bleibt konstant Temperatur und Druck
  • den adiabatische Index darstellt , das Verhältnis der spezifischen Wärmekapazitäten bei konstantem Druck und konstantem Volumen .
  • die Schallgeschwindigkeit gemessen werden . Die Einheit der spezifischen Wärme im SI-System ist : CORPUSxMATH In Tabellen
  • . Sie besteht aus zwei Komponenten : der spezifischen Wärme , multipliziert mit der Temperaturdifferenz der Wärmemenge
Medizin
  • der Nerven Leitungsblöcke . Da diese Erkrankung einer spezifischen Therapie zugänglich ist , ist es wichtig ,
  • Lymphadenopathie und Leukopenie können beobachtet werden . Zur spezifischen Diagnose kommt ein von Edmund Weil und Arthur
  • der Zeit pathologisch werden , das heißt zu spezifischen Erkrankungen führen . Die Proteinaggregate führen vor allem
  • Auch Psychopharmaka sind körperliche Wirkstoffe . Wegen ihrer spezifischen Wirksamkeit sollen sie eigens erwähnt sein . Gerd
Software
  • Verbindung zu einer bestimmten Datenbank auf Basis eines spezifischen RDBMSs herzustellen . Der DSN enthält Informationen wie
  • für das Enkodieren , Speichern und Abrufen von spezifischen Episoden mit Ketten von Ereignissen , die Menschen
  • einer separat zu erwerbenden , für jedes Computersystem spezifischen Erweiterungskarte - / kassette ( sogenannte „ MPU-401
  • Kommunikation zwischen mehreren Menschen über Textnachrichten führt zu spezifischen Problemen . Die Netiquette ist eine Sammlung von
Automarke
  • des Wismar-Maybach-Antriebskonzeptes entstand 1932 ein Fahrzeug mit einer spezifischen Antriebsleistung von 3,6 kW/t , einer erheblichen Verbesserung
  • . Schmutzresistenz . Die Durchströmturbine zählt nach ihrer spezifischen Drehzahl zu den Langsamläufern . Die Turbine wurde
  • ) haben dabei einen um 45 % reduzierten spezifischen Kraftstoffverbrauch gegenüber Turbojets der ersten Generation . Der
  • etwa 10 % mehr Schub und verbesserte den spezifischen Impuls geringfügig , kam aber nie zum Einsatz
Band
  • und des Free Jazz , sondern übernahm die spezifischen Mittel der Popmusik . Zur Band gehören weiterhin
  • spielt . Des Weiteren benutzt die Band einen spezifischen Gesangsstil , der Biały głos ( deutsch :
  • , insbesondere die im Laufe der Jazzgeschichte entstandenen spezifischen Spiel - und Grifftechniken . Typisch sind der
  • während ihren Veröffentlichung verwendet , je nach den spezifischen Stil des Tracks oder Albums . Die wichtigsten
Informatik
  • erzielt werden kann . Eine Kenntnis über die spezifischen Bedeutung der Zeichenkette ist hierbei unnötig . Eine
  • Jede Ressource wird durch einen Plantopf mit einer spezifischen Taktdauer repräsentiert . Hinter einer Ressource können sich
  • betrachten : die gesuchte Information soll auf einem spezifischen Gitterpunkt eines Quadratgitters liegen . Die Suche erfordert
  • spezifische Modellausprägung Dem Aufruf des Programmgenerators mit den spezifischen Inputparametern , welcher dann das spezifische Zielprogramm erstellt
Chemie
  • zur Berechnung der Trockenmasse der Milch aus ihrem spezifischen Gewicht und ihrem Fettgehalt . Zahlreiche experimentelle Arbeiten
  • zum Einblasen sein . Hierbei wird aufgrund der spezifischen Bedürfnisse des Holzes vorzugsweise Birne verwendet . Als
  • werden . Palmkernöl wird mit Kokosöl aufgrund der spezifischen Eigenschaften zu den Laurinölen zusammengefasst und wird für
  • , speziell bei Walnüssen , wird mit einem spezifischen Abbaumechanismus von entstehendem Ammoniak zu erklären versucht .
Mond
  • Braunkohlebriketts weisen laut Berechnung des Umweltbundesamtes Berlin einen spezifischen CO_2-Emissionsfaktor von 98 g CO_2 / MJ bei
  • vernachlässigt . Nach dem Stefan-Boltzmann-Gesetz betragen die jeweiligen spezifischen Ausstrahlungen M_G = 356 W/m ² , M_E
  • des Lichts usw . ) legt man den spezifischen Drehwert bei 10 cm Schichtdicke , 100 ml
  • = 0,29 ( mit c_v , c_p den spezifischen Wärmen des Atmosphärengases bei konstantem Volumen bzw .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK