subjektiven
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sub-jek-ti-ven |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
subjektive
Werbung ist ein leicht zu treffendes Ziel , denn es ist wesentlich einfacher , die Werbung zu regulieren als die eigentlichen Probleme anzugehen , die häufig viel komplexer sind - obwohl sich der Bericht , um den es heute Abend geht , für weitere Kontrollen für die Werbung ausspricht , diesmal aus der subjektiven Sicht der Gleichstellungspolitik .
Reklame er et blødt mål , for det er meget lettere at regulere reklamen end at tage fat på de underliggende problemer , der som regel er mere komplekse - men den betænkning , vi diskuterer i aften , taler for yderligere kontrol med reklame , denne gang på baggrund af det subjektive område kønspolitik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
subjective
Es wäre bedauerlich , wenn der Beitrittsprozess zu einer reinen Formalität geriete , die von subjektiven politischen Launen abhängt und abgeschlossen wird , bevor diese grundlegenden Probleme gelöst sind .
It would be a pity if the accession process became a mere formality , dependent on subjective political whim , completed before these fundamental problems are resolved .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
υποκειμενικό
Ich hätte erwartet , dass Adrian Severin als ehemaliger Außenminister ( auch wenn er es nur für ein paar Monate war ) die Einführung einiger klarer Kriterien im Hinblick auf die Postenvergabe der Delegationsleiter ( Zahl der Einwohner , Zahl der Sitze im Europäischen Parlament und das Stimmengewicht im Rat ) unterstützt , anstatt dieses äußerst subjektiven und vagen Kriteriums auf der Grundlage von " Leistung " .
Θα ανέμενα ο Adrian Severin , ως πρώην υπουργός Εξωτερικών ( αν και μόνο για μερικούς μήνες ) , να στηρίξει τη θέσπιση ορισμένων σαφών κριτηρίων σχετικά με την κατανομή των θέσεων των προϊσταμένων αντιπροσωπειών , ( πληθυσμό , αριθμό εδρών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τη βαρύτητα των ψήφων στο Συμβούλιο ) , αντί για ένα ιδιαίτερα υποκειμενικό και ασαφές κριτήριο βασισμένο στα " προσόντα " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
soggettivi
Andererseits ist diese Richtlinie ein Mittel , um einem Konzept Anerkennung zu verschaffen , das über die subjektiven Rechte und die individuellen Interessen der Kläger hinausreicht .
La direttiva è inoltre uno strumento che consente di far rispettare un principio di tale rilevanza sociale da scavalcare i diritti soggettivi e gli interessi individuali degli attori .
|
subjektiven |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
soggettivo
Beitrittsverhandlungen mit Beitrittskandidaten müssen auf objektiv messbaren Kriterien beruhen , wie z. B. der Achtung von Rechten und wirtschaftlichen Kriterien , und jede Art eines subjektiven , auf Werten , Religion oder Kultur basierenden Bezugs vermeiden .
I negoziati di adesione con i paesi candidati devono fondarsi su criteri valutabili oggettivamente , come il rispetto dei diritti e dei criteri economici , evitando ogni riferimento soggettivo a valori , alla religione o alla cultura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
subjektyvių
Darüber hinaus werden den Sozialpartnern durch diese Bestimmung keine subjektiven Rechte zugesprochen .
Be to , pagal šią nuostatą socialiniams partneriams nesuteikiama subjektyvių teisių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
subjectieve
Wir sollten im ehrlichen politischen Geschäft darauf achten , dass wir nicht formale Argumente suchen , um unsere eigenen subjektiven politischen Ziele dahinter zu verstecken , sondern dass wir in dieser Frage eine sehr deutliche ehrliche Position vertreten .
Als we op een eerlijke manier politiek willen bedrijven , moeten we ervoor waken onze eigen subjectieve politieke bedoelingen achter formele argumenten te verbergen ; we moeten in deze kwestie juist een heel duidelijk en eerlijk standpunt innemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
subiektywnych
Meiner Meinung nach entsprangen einige der kritischen Äußerungen dem subjektiven Empfinden gewisser europäischer Abgeordneter oder Mediengestalten , und trugen in keiner Weise zu unserem vielgerühmten europäischen Zusammenhalt bei , sondern gehörten vielmehr zu privaten politischen Kampagnen für lokale Zielgruppen .
Moim zdaniem niektóre krytyczne oceny opierały się na subiektywnych odczuciach niektórych europejskich przedstawicieli lub przedstawicieli mediów i nie wniosły wiele do naszej tak bardzo okrzyczanej europejskiej spójności , będąc tak naprawdę częścią prywatnych kampanii politycznych skierowanych do odbiorców krajowych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
subjectivos
Diese Verzögerungen sind das Ergebnis einer Vielzahl von sowohl objektiven als auch subjektiven Faktoren sowie die Folge einer besonderen historischen Realität .
Estes atrasos devem-se a uma grande quantidade de factores , tanto objectivos como subjectivos , bem como a uma realidade histórica específica .
|
subjektiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
subjectivo
Eine exzellente Arbeit nicht nur rein objektiv gesehen , sondern auch aus einer subjektiven Perspektive : ich meine die Zusammenarbeit und Kameradschaft , die während der gesamten Erarbeitung dieses Berichts dominierte .
Excelente trabalho não só do ponto de vista objectivo , como também do ponto de vista subjectivo : a colaboração , o companheirismo que prevaleceu durante toda a elaboração deste relatório .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
subiective
Meiner Meinung nach entsprangen einige der kritischen Äußerungen dem subjektiven Empfinden gewisser europäischer Abgeordneter oder Mediengestalten , und trugen in keiner Weise zu unserem vielgerühmten europäischen Zusammenhalt bei , sondern gehörten vielmehr zu privaten politischen Kampagnen für lokale Zielgruppen .
Din punctul meu de vedere , unele critici s-au bazat pe sentimentele subiective ale anumitor reprezentanţi europeni sau pe cifre din mass-media , au părut desprinse din campanii politice private adresate publicului naţional şi nu au contribuit cu nimic la mult-dorita coeziune europeană .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
subjektiva
Wenn die neuen Mitgliedstaaten keine subjektiven Rechte erhalten , wird die Öffentlichkeit in diesen Ländern bald in Opposition zur EU gehen .
Om de nya medlemsstaterna i EU inte tillförsäkras subjektiva rättigheter så kommer allmänheten i dessa länder snart att ta avstånd från EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
subjektivnih
Meiner Meinung nach entsprangen einige der kritischen Äußerungen dem subjektiven Empfinden gewisser europäischer Abgeordneter oder Mediengestalten , und trugen in keiner Weise zu unserem vielgerühmten europäischen Zusammenhalt bei , sondern gehörten vielmehr zu privaten politischen Kampagnen für lokale Zielgruppen .
Menim , da nekatere kritične ocene temeljijo na subjektivnih mnenjih določenih evropskih predstavnikov ali medijskih osebnosti in da niso ničesar prispevale k naši tako poveličevani evropski koheziji , temveč da so povezane z zasebnimi političnimi kampanjami , namenjenimi domačemu občinstvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
subjetivo
Der zweite Teil Ihrer Frage über die Ausgewogenheit – das ist vielleicht eine Frage der subjektiven Beurteilung .
La segunda parte de su pregunta tenía que ver con el equilibrio , y es quizás un tema muy subjetivo .
|
subjektiven |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
subjetivos
Meiner Meinung nach entsprangen einige der kritischen Äußerungen dem subjektiven Empfinden gewisser europäischer Abgeordneter oder Mediengestalten , und trugen in keiner Weise zu unserem vielgerühmten europäischen Zusammenhalt bei , sondern gehörten vielmehr zu privaten politischen Kampagnen für lokale Zielgruppen .
En mi opinión , algunas de las evaluaciones críticas estuvieron basadas en sentimientos subjetivos de determinados representantes europeos o de algunos personajes de los medios de comunicación , y en nada han contribuido a nuestra tan alardeada cohesión europea , ya que formaban parte de campañas políticas privadas dirigidas a las audiencias nacionales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
subjektiven |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
szubjektív
Es wäre bedauerlich , wenn der Beitrittsprozess zu einer reinen Formalität geriete , die von subjektiven politischen Launen abhängt und abgeschlossen wird , bevor diese grundlegenden Probleme gelöst sind .
Sajnálatos lenne , ha a csatlakozási folyamat puszta formasággá válna , és csak szubjektív politikai szeszélyektől függene . Sajnálatos lenne , ha Horvátország az említett fontos problémák megoldása előtt csatlakozhatna az Unióhoz .
|
Häufigkeit
Das Wort subjektiven hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24333. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.31 mal vor.
⋮ | |
24328. | Traube |
24329. | Heimsieg |
24330. | Jahrzehnts |
24331. | Europawahl |
24332. | Pamela |
24333. | subjektiven |
24334. | CT |
24335. | Es-Dur |
24336. | immatrikulierte |
24337. | fühlten |
24338. | Schrei |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- subjektive
- objektiven
- subjektiver
- objektive
- subjektiv
- objektiver
- objektiv
- Handelnden
- subjektivem
- individuellen
- bewussten
- unbewussten
- Erlebens
- Wahrnehmungen
- Objektivität
- normativen
- Empfindungen
- gedanklichen
- situativen
- mentalen
- Kausalität
- Wahrnehmung
- Werturteilen
- wahrgenommenen
- Empfinden
- Zufälligkeiten
- Verhaltensweisen
- Kognitionen
- intersubjektiv
- intentionale
- intersubjektive
- Verhaltensmustern
- Objektivierung
- unbewusste
- kausalen
- Affektivität
- Grundannahmen
- Rezipienten
- Individuums
- Individualität
- Allgemeingültigkeit
- ethischen
- intersubjektiven
- Selbstbeobachtung
- Affekte
- Handlungsweisen
- Handelns
- individueller
- personalen
- Gefühlsansteckung
- intentionalen
- Persönlichkeitseigenschaften
- Befindlichkeit
- begrifflichen
- Perzeption
- intuitiven
- lebensweltlichen
- Werturteile
- Sachverhalten
- normative
- Veränderbarkeit
- Sinneseindrücken
- Selbstreflexion
- Motivationen
- altruistische
- Handelnde
- emotionalen
- Betrachtungsweise
- objektiviert
- Emotionen
- Selbstbildes
- kausal
- affektiv
- epistemischen
- diskursiv
- Innenperspektive
- Subjekt-Objekt-Spaltung
- immanenten
- Vorannahmen
- Plausibilität
- kognitiven
- Bewusstmachung
- Affekten
- objektivieren
- Rationalität
- utilitaristischen
- Verhaltensmuster
- Subjektes
- Nutzenmaximierung
- Abstraktheit
- performativen
- Apperzeption
- determiniert
- Stimmigkeit
- Rollenerwartungen
- Vieldeutigkeit
- metaphysische
- teleologische
- Subjekts
- Intuitionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der subjektiven
- des subjektiven
- den subjektiven
- die subjektiven
- dem subjektiven
- von subjektiven
- einer subjektiven
- und subjektiven
- subjektiven und
- einen subjektiven
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zʊpjɛkˈtiːvn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bürgerinitiativen
- quantitativen
- Exklaven
- operativen
- vegetativen
- reaktiven
- nativen
- exzessiven
- relativen
- Löwen
- braven
- Perspektiven
- innovativen
- aggressiven
- intensiven
- Aktiven
- Laven
- definitiven
- primitiven
- Seelöwen
- Sklaven
- passiven
- Motiven
- Möwen
- objektiven
- progressiven
- massiven
- offensiven
- exklusiven
- spekulativen
- Malediven
- interaktiven
- expressiven
- normativen
- fiktiven
- Jugoslawen
- induktiven
- qualitativen
- selektiven
- Eleven
- naiven
- repräsentativen
- repressiven
- Elektrolokomotiven
- Archiven
- Ganoven
- produktiven
- Offensiven
- Mangroven
- Enklaven
- aktiven
- Objektiven
- integrativen
- defensiven
- Oliven
- Initiativen
- effektiven
- Waagen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
Unterwörter
Worttrennung
sub-jek-ti-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- intersubjektiven
- Intersubjektiven
- hochsubjektiven
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Fotografie |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|